CARPETA CorreoExtremafIcción SEGUNDA Natalia Zourabova TERRA INCOGNITA/1 un estudio de vestuario para una puesta en escena de la ópera Ruslán y Ludmila de Mijail Glinka basada en el poema de Alexander Pushkin CarpetasCorreoExtremaficción Natalia Zourabova Terra incognita un estudio de vestuario para una puesta en escena de la ópera Ruslán y Ludmila de Mijail Glinka 1 basada en el poema de Alexander Pushkin2 Traducción del inglés: Ana Camusso y David Wapmer 1. Tomarse el poema en serio 1 Glinka, Mijail Ivanovich (1804 - 1857), músico y compositor,, fundador de la música nacional rusa, e inspirador, junto a Alexander Dargomyzhski, del Grupo de los Cinco, grupo de compositores cuyo proyecto se basaba en la creación de una música inspirada en la cultura rusa. En su obra se percibe la influencia de la música española, que Glinka admiró y estudió, y cuyos conceptos aplicó para desarrollarlos en la nueva música rusa. Compuso, entre otras obras importantes, dos óperas: "La vida por el zar" (1836-1844) y "Ruslan y Ludmila" (1845-1857). El libreto original de esta última iba a ser escrito por el propio Pushkin, a partir de su poema homónimo, pero la repentina muerte del poeta en un duelo, en 1837, obligó a Glinka a estructurar la ópera en base a un guión endeble. que fue la causa de su fracaso parcial. Aún así, su música es considerada genial, y en especial la obertura, una de las obras más importantes de la música rusa. (N. del E.) 2 Pushkin, Aleksandr Serguéyevich (Moscú, 1799 - San Petersburgo, 1837), poeta, dramaturgo, novelista. Su vida activa como escritor duró tan sólo 17 años, en los cuales cimentó un corpus que por su magnitud, significado y alcance fundó la literatura rusa. Romántico, luego realista, nacionalista comprometido, anti-zarista, byroniano, shakespiriano, escribió, entre otras obras, los poemas Ruslán y Ludmila (1817-1820), El prisionero del Cáucaso (1822), La fuente de Bakhchisaray (1822), Los cíngaros , (1823-1824), Poltava (1828) y Los jinetes de bronce (1833); la novela en verso Yevgueni Oneguin (1823-1831); el drama histórico Boris Godunov (1824-1825), Poltava (1828); la novela La hija del capitán (1836). Ruslán y Ludmila, escrito a partir de historias que, en francés, le contaba su abuela, es un poema épico, cuento de hadas tragicómico, novela de caballería, que sigue, o parodia, el modelo de Orlando Furioso, de Ariosto, y cuyos personajes se mueven en una Rusia mitológica y mágica, precristiana y pagana, sin por eso dejar de filtrar elementos de la realidad histórica y geográfica. El valiente príncipe Ruslán sale al rescate de su amada Ludmila, hija del zar S v i a t o z a r ( V l a d i m i r), quien desaparece de entre sus brazos, envuelta en una sombra, justo inmediatamente después de la boda en el palacio real de Kiev. No sólo él, sino que tres rivales celosos de Ruslán, los caballeros Farlaf, Ratmir y Rogdai, saldrán también en su búsqueda, para ver si esta vez la suerte los hace acreedores del amor Ludmila. Será un anciano finlandés quien revelará a Ruslán qué es lo que ha sucedido: Ludmila ha sido secuestrada por el enano y malvado Chernomor, un hechicero cuyo poder reside en su barba. En su periplo, en cuyo final rescatará a Ludmila y cortará las barbas de Chernomor, Ruslán vivirá peligros y aventuras, como la terrible batalla que libra contra la enorme cabeza sin torso, pasando por su propio asesinato a manos de Farlaf y su posterior resurrección por obra del anciano mago finlandés. La muerte de Pushkin, acaecida a los 37 de años en San Petersburgo, tras un duelo librado en en la nieve, para defender el honor de su esposa, se convirtió en un icono romántico y nacional, que ha atravesadp la era soviética y trascendido hasta nuestros días. (N. del E.) CARPETA C o r r e o E x t r e m a f I c c I ó n SEGUNDA/ Natalia Zourabova 2 A lo largo del siglo XX, el poema "Ruslán y Ludmila", de Alexander Pushkin, fue muy popular en las repúblicas rusófonas que alguna vez conformaron la Unión Soviética, y en especial, en Rusia y Ucrania. El poema fue clasificado de "clásico" y todo niño soviético debía memorizarlo. Imágenes devenidas en iconos, tales como el gato en el árbol, o la batalla entre Ruslán y la cabeza, se las podía observar por doquier, en espacios tan diversos como jardines de infantes o paredes de restoranes. Es por eso que es difícil para para las generaciones post-soviéticas, hacer una lectura diferente del poema, y recuperar su verdadera fuerza y significado. A primera vista, ese mundo nos parece muerto. Pero luego, una revalorización nos ha permitido avanzar y tomárnoslo "en serio" , deteniéndonos en detalles que nos pasaron desapercibidos. 2. La Campaña del Norte: Algo importante para tener en cuenta en "Ruslán y Ludmila" es la ubicación geográfica de la Gran Campaña. Nombres como "Naina", "Finn" , algunos elementos del paisaje que van cambiando durante el transcurso de la historia, la cueva donde Finn se retira ,o la llanura nevada que se divisa desde la tronera de una torre, y, finalmente, el nombre Chernomor, que literalmente significa "Mar Negro o Mar Pestilente", son indicativos de que la Campaña se dirige hacia el norte. Estamos al sur del Mar Negro, este inmenso territorio que pertenece a Chernomor es el escenario de esta Campaña, que comienza en la ciudad centroeuropea de Kiev, para luego internarse en el norte, donde los inviernos son en extremo fríos, largos y nevados, y los veranos cortos. La historia nos recuerda los fracasos poderosas campañas militares llevadas a cabo en el norte de Rusia, como aquellas de los ejércitos invasores de Napoleón o Hitler, alcanzados por el invierno implacable. Ningún soldado, ningún guerrero, parecía estar preparado para afrontar su crudeza. Pero la campaña hacia el norte que acontece en el poema que nos ocupa es a todas luces exitosa: la Torre del Norte de Chernomor es capturada y la cautiva Ludmila es regresada de este modo a su hogar. Por lo tanto, podemos imaginar qué competentes y cuán preparados debieron estar aquellos guerreros::¡bien entrenados, bien vestidos! Pesados abrigos, variedad de cinturones de piel, gorros, mutones, botas de fieltro (valenki) figuran con generosidad tanto en el ajuar de Ruslán como en el de Naina, Finn y Chernomor. Lugo de una lectura más intensa, un sentimiento de extrañeza nos abraza: extraño es cómo estos seres humanos reaccionan ante cada prodigio que acontece ante ellos. Para ellos los milagros, la magia, lo sobrenatural, son hechos y estados corrientes, familiares, y cuando en suceden, interactúan de inmediato con el fenómeno. En el mundo abundan los hechos sorprendentes, pero ninguno de ellos alcanza el nivel de milagro. El cristianismo llegó a Rusia por accidente, no hubo pioneros cristianos que predicaran la nueva religión, el Nuevo Testamento, sino que Vladimir, el príncipe regente de Kiev, decidió, por motivos CARPETA C o r r e o E x t r e m a f I c c I ó n SEGUNDA/ Natalia Zourabova 3 pragmáticos, de conveniencia política unirse en el año 989 de nuestra era a la Iglesia de Constantinopla, y adoptar el cristianismo como su religión personal, tras lo cual impuso la conversión a sus súbditos.. De todos modos el arraigo de los cultos paganos siguió siendo muy fuerte en Rusia y, a decir verdad, aún hoy muchísimas supersticiones gobiernan la vida diaria de la gente. A través del chamán Bayán (narrador, cuentista, músico, curandero), se consuma la fusión entre hombre y magia. Su voluntad puede transformar, a través del hechizo, diferentes elementos, confiriéndole cualidades mágicas: objetos mágicos, energía mágica, personas mágicas, etc. Personajes como Naina y Finn muestran de qué modo, gente común podía recibir tales poderes y convertirse así en magos. Está claro, por lo tanto, que, toda persona cuenta con el potencial para ser transformada o, de otro modo, para transformar. Seres, los cuales, ya fueren comunes, ya fueren magos, visten en forma corriente,, sin nada que a simple vista de un no iniciado los diferencie del común de la gente. Sólo una señal —una corona de cuernos, por ejemplo— distingue a los magos del resto de los mortales. Sólo Finn, quien se ha retirado, confinado en una cueva, no lleva consigo señal alguna.. 3 Vestuario y Códigos Al encarar "Ruslán y Ludmila" desde diferentes ángulos de observación, intenté vislumbrar como habría sido aquel territorio mágico que en el poema se describe. Imaginé estepas nevadas, montañas, densos bosques con animales salvajes, por donde los personajes del poema discurren. A medida que ahondaba en la lectura, me iba dando cuenta de que no me satisfacía la indumentaria con que los ilustradores tradicionales rusos acostumbraban vestir a los personajes. Para mí, esos vestidos eran en exceso fantásticos, demasiado grotescos y variopintos. Esta es la causa por la cual me propuse hacer algo absolutamente diferente, y es asì que me puse a investigar en la documentaciòn històrica . De este modo, aprendí que el poema arraiga en aquellos tiempos en que Rusia era aún un territorio dominado por el paganismo. Aunque el origen de la historia abreva en fuentes persas, decidí emplear para mi proyecto motivos inspirados en los bordados característicos de la antigua Rusia. En el culto pagano, los bordados sobre tela jugaban un papel importantísimo. Se los empleaba para conjurar fuerzas ocultas (en puños, collares, solapas, sombreros), y también se los cargaba de significado sagrado (adornando toallas, sabanas, cortinados). En el norte de Rusia los días son cortos y las horas de luz escasas, y es por eso que las mujeres que se sentaban a bordar en sus oscuros cuartos, solían hacerlo junto a una luchina (pequeña lámpara de aceite). Eran, en general, bordados poco coloridos, debido a que la naturaleza en aquellas regiones es parca en colores luminosos y brillantes. Se trata de formas sencillas, rectangulares, triangulares, circulares, que representan figuras simples tales como el sol, personas, animales, árboles, agua, nieve o fuego. CARPETA C o r r e o E x t r e m a f I c c I ó n SEGUNDA/ Natalia Zourabova 4 Algunas relaciones entre personajes están indicadas por medio de señales inscriptas sobre sus trajes. Hemos exceptuado a Bayán de este sistema,. no tiene conexiones visibles con los otros personajes, su status se sustenta sobre todos en sus poderes mágicos. El color de su vestimenta es violeta, color que no se repite. Naina-Finn Originarios de la misma aldea. Mantuvieron en el pasado una relación amorosa,, Ambos llevan una vida solitaria en el norte. Calzan botas de fieltro y y visten abrigo blanco. Naina-Chernomor Ambos magos, colaboran el uno con el otro. Se ciñen una corona de cuernos, calzan botas de.fieltro; ambos se relacionan con Finn. Finn- Ruslán Forman un polo de magia blanca, en el cual Finn ayuda a Ruslán a alcanzar su objetivo. Símbolo del girasol representado sobre sus tapados. Ruslán usa un cinturón de cuero con una señal que lo acredita como aprendiz de mago, discipulo de Finn. Chernomor-Ludmila La relación que los une es la de victimario y víctima. Ambos se ciñen la misma corona de cuernos, Los colores de "Ludmila embrujada" son grises y rojos; el rojo simboliza la sangre y el gris se presenta como un "no color". Ruslán-Ludmila Mantienen el vínculo familiar más próximo. Comparten el atributo del cierbo, cuya representación se encuentra dividida en dos mitades, la primera de las cuales corresponde al vestido de novia de Ludmila, mientras que la segunda se despliega sobre el traje de novio de Ruslán. Svjatozar-Bridemas-Brideswoman Se trata de personajes creados especialmente para la ópera, conocen los entretelones del drama, y son los encargados de relatar la historia. Su vestimenta se ornamenta con fragmentos de texto en ruso antiguo. Beer-Sheva, 10 de febrero de 2005 CARPETA C o r r e o E x t r e m a f I c c I ó n SEGUNDA/ Natalia Zourabova 5 Fascículo 1 Ín di ce de imág e n e s 7/R u s l á n e n t r a j e d e b o d a s 8/Ludmila v e s t d a d e b o d a s 7/B a y á n 7/F a r l a f e n l a b o d a 9/Bosque-Palacio d e Chernomor 1 0/ B o s q u e - E l p o d e r d e C h e r n o m o r 1 1/ E l m a g o f i n l a n d é s 1 2/ N a í n a CARPETA C o r r e o E x t r e m a f I c c I ó n SEGUNDA/ Natalia Zourabova 6 R u s lá n e n t r a j e d e b o d as / s o p o r t e : p a p e l / t é c n i c a : a c u a r e l a CARPETA C o r r e o E x t r e m a f I c c I ó n SEGUNDA/ Natalia Zourabova 7 L ud m il a e n t r a j e d e b o d as / s o p o r t e : p a p e l / t é c n i c a : a c u a r e l a CARPETA C o r r e o E x t r e m a f I c c I ó n SEGUNDA/ Natalia Zourabova 8 B a y án / s o p o r t e : p a p e l / t é c n i c a : a c u a r e l a CARPETA C o r r e o E x t r e m a f I c c I ó n SEGUNDA/ Natalia Zourabova 9 F ar l a f e n l a b o d a/ s o p o r t e : p a p e l / t é c n i c a : a c u a r e l a CARPETA C o r r e o E x t r e m a f I c c I ó n SEGUNDA/ Natalia Zourabova 10 B o s qu e - C as t il l o d e C h er m or / s o p o r t e : p a p e l / t é c n i c a : a c u a r e l a CARPETA C o r r e o E x t r e m a f I c c I ó n SEGUNDA/ Natalia Zourabova 11 B o s qu e - E l p o d er d e C h er n om or / s o p o r t e : p a p e l / t é c n i c a : a c u a r e l a CARPETA C o r r e o E x t r e m a f I c c I ó n SEGUNDA/ Natalia Zourabova 12 E l m a g o f i n la n d és / s o p o r t e : p a p e l / t é c n i c a : a c u a r e l a CARPETA C o r r e o E x t r e m a f I c c I ó n SEGUNDA/ Natalia Zourabova 13 N a í n a/ s o p o r t e : p a p e l / t é c n i c a : a c u a r e l a CARPETA C o r r e o E x t r e m a f I c c I ó n SEGUNDA/ Natalia Zourabova 14 Natalia Zourabova (1975), artista visual. S e desarrolló en las áreas del arte de fusión, teatro e instalaciones.. Nació en Moscú; estudió y trabajó en Rusia, Suecia y Alemania. Reside en Beer-Sheva, Israel. Página web: http://nzur.tripod.com © 2005 b y Natalia Zourabova Copyleft 2005 para e l CorreoExtremaficción Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.0/es/ CorreoE x t r e m a f i c c i ó N Mensual d e Ficciones Idea y dirección: David Wapner Equipo: Israel: David Wapner, Ana Camusso, Chiflón Argentina: Sebastián Bianchi, Gabriel Yeannoteguy, Martín Locarnini Uruguay: Martín Efe Números atrasados, colección completa: http://www.angelfire.com/de2/dwapner/Extremaficcion/EXTREMA1.html (página q u e re-dirige a l interesado a Página Digital, portal q u e n o s brinda alojamiento. U n a v e z allí, cliquear "CorreoExtremaficción" e n e l menú principal) Antología d e l CorreoExtremaficción 1999-2004 (tomos I , I I , I I I y I V ) http://extremantologia.tripod.com/ Extremaficción tabloide (1996-1998) http://viejextemaficción.tripod.com CARPETA C o r r e o E x t r e m a f I c c I ó n SEGUNDA/ Natalia Zourabova 15