La lengua es un pensamiento parlante y el pensamiento es una lengua muda. La lengua es el milagro del pensamiento más grande y es el aval más importante de cada nación pues es el medio por el cual se comunican los pensamientos y los ideales que unifican a los miembros de una misma nación. A través de la lengua se complementan las aproximaciones y las coincidencias entre los puntos de vista. Las bases lingüísticas en las que se fijan los pensamientos (la imagen de Las palabras, donde radican los sentimientos) no se pueden separar en absoluto de su contenido lógico y sentimental. La lengua es el arsenal educativo a través del cual las naciones se edifican y coexisten. Así como dijo el filosofo alemán Fejth: “Las lenguas transforman las naciones, formando una masa rígida sumida a la tutela de unas leyes; siendo ellas el enlace que unifica el mundo corporal y espiritual. Gricuar, pastor de la iglesia francesa, afirmó que “La ley de la igualdad que dictó la revolución, que se basa en ofrecer las oportunidades de trabajo a todos los ciudadanos, conlleva el riesgo de entregar la responsabilidad de la administración a personas que no dominan su lengua nacional y aproximan ésta a un inminente peligro. También es un riesgo y una manera de desviarse de los principios de la revolución y de la ley de la igualdad descartarlos de todos los puestos de responsabilidad del estado, y ante este caso es prioritario para la revolución buscar una solución a este problema que se halla en la declaración de guerra a todos dialectos locales y la divulgación de la lengua francesa entre todos los ciudadanos de la patria” Sobre lo mismo, Fosler dijo “La lengua nacional es como la nación del alma, donde se cobijan todos aquellos que han sido deportados de su tierra”. Mostafa Saadik Refahi afirmó: “La lengua es el modo en que apreciamos las formas de la historia y la historia es el símbolo de la nación. Y así, como quiera que se analice la vinculación de la lengua con la historia o con la nación, deducimos que se trata de una relación estable que no se altera a no ser que se cambie de nacionalidad o se quede tal nación sin su pasado. Incluso se divulgó un informe por parte del consejo de la revolución francesa que exigió a todos los ciudadanos, que se apresurasen a eliminar los dialectos de todos los rincones de Francia, ya que son considerados un resto de los tiempos de los terratenientes y de la servidumbre. LARBI R´KAINA