Preparazione del file Preparation of the file Préparation du fichier Preparación del archivo area stampabile Indica tutta la superficie in cui è possibile impaginare testi e immagini. printable area The area where texts and images can be laid out. surface imprimable Elle indique toute la surface où il est possible la mise en page des textes et des images. área imprimible Indica toda la superficie en la cual es posible editar textos e imágenes. taglio Su questa linea passerà la lama che taglierà il materiale; vi suggeriamo di non inserire testi o soggetti importanti a distanze inferiori a 5/10mm da questa linea. crop mark The material will be cut along this line, make sure that important texts or images are placed at least 5/10 mm from it. coupe La lame qui coupera le matériel passera sur cette ligne ; nous vous conseillons de ne pas insérer des textes ou des sujets importants à une distance inférieure à 5/10 mm de cette ligne. corte La cuchilla que cortará el material pasará por esta línea; os aconsejamos que no coloquéis textos o imágenes importantes a una distancia inferior de 5/10 mm de esta línea. margine di abbondanza Estendete gli sfondi colorati e la grafica fino a questo margine (3 mm all’esterno della linea arancio di taglio) per agevolare il rifilo ed evitare bordi bianchi indesiderati. full bleed Extend the colour backgrounds and graphic elements up to this edge (3 mm outside the orange mark line) for easier trimming and to avoid unsightly white lines along the edges. fond perdu Etendez les fonds colorés et le graphisme jusqu’à cette marge (3 mm à l’extérieur de la ligne orange de coupe) pour faciliter le massicotage et éviter les bords blancs non désirés. sangrado completo Extended los fondos colorados y la gráfica hasta este margen (3 mm por el exterior de la línea naranja de corte) para facilitar el corte y evitar los bordes blancos indeseados. piega Questa linea indica dove il materiale sarà piegato o cordonato; se non volete che testi o immagini vengano stampati sulla piega mantenete una distanza di 5/10mm da questa linea. fold The material will be folded or creased along this line; if you do not want the texts or images to be printed on the line place them at 5/10 mm from it. pli Cette ligne indique où le matériel sera plié ou rainuré ; si vous ne voulez pas que les textes ou les images soient imprimés sur le pli, maintenez une distance de 5/10 mm de cette ligne. pliegue Esta línea indica por donde se pliega o se ranura el material; si no queréis que los textos o las imágenes se impriman sobre el pliegue mantened una distancia de 5/10 mm de esta línea. Registrazione del file File formats Sauvegarde du fichier Formatos de archivos I formati di registrazione accettati sono: pdf avendo cura di rasterizzare le trasparenze e di non proteggere il documento con password. jpeg con risoluzione massima di 150 dpi e nello spazio colore CMYK - ciano, magenta, giallo, nero - con bassa compressione e qualità massima. tiff (anche se sconsigliato per i lunghi tempi di trasferimento). Tutte le scritte devono essere convertite in tracciati/vettori. Le immagini che dovessero arrivare in rgb saranno convertite con un profilo di separazione standard. All’interno dell’area di stampa devono essere presenti esclusivamente gli elementi da stampare. The following file formats are allowed: pdf make sure you raster transparency and do not protect the document with a password. jpeg 150 dpi maximum resolution, CMYK colour space – cyan, magenta, yellow, black – with low compression and maximum quality. tiff (not advisable due to long transfer time). All writing must be converted into paths/vectors. The rgb images will be converted using the standard separation profile. The print area must only contain the elements to be printed. Les formats de sauvegarde acceptés sont : pdf en ayant soin de rastériser les transparences e de ne pas protéger le document par un mot de passe. jpeg avec une résolution maximum de 150 dpi et dans l’espace couleur CMJN - cyan, magenta, jaune, noir - avec une compression basse et une qualité optimale. tiff (même s’il est déconseillé à cause des temps longs de transfert). Toutes les inscriptions doivent être converties en tracés/vecteurs. Les images qui arriveraient en rgb seront converties avec un profil de séparation standard. Le ficher doit contenir exclusivement les éléments à imprimer. Los formatos de registro que se aceptan son: pdf prestando atención a rasterizar las transparencias y a no proteger el documento con contraseña. jpeg con resolución máxima de 150 dpi y en el espacio color CMYK – cerúleo, magenta, amarillo, negro – de baja comprensión y calidad máxima. tiff (aunque se desaconseja a causa de los largos tiempo de transferencia). Todo el texto se tiene que convertir en trazados/vectores. Las imágenes que lleguen en rgb se convertirán con un perfil de separación estándar. Al interno del área de impresión tienen que estar presentes exclusivamente los elementos a imprimir. pixartprinting Info template Expobanner Deluxe-mono margine di abbondanza / full bleed / fond perdu / sangrado completo 200 cm area stampabile printable area ma nascosta dalle pagine dei mesi Hidden by the pages of the months aire imprimable área imprimible mais cachée par les pages des mois pero escondida por las páginas de los meses 80 cm margine di abbondanza / full bleed / fond perdu / sangrado completo pixartprinting