DRET DAT PAQUET REMITEN BUTLLETA D’INSCRIPCIÓ - BOLETIN DE INSCRIPCIÓN - ENTRY FORM - BULLETIN D’INSCRIPTION - ANMELDEFORMULAR - TAGLIANDO D’INCRIZIONE És mol important complimentar la major quantitat de dades possible, i es indispensable detallar clarament (a més del apartat postal, si s’en te) el domicili físic real i un telèfon de contacte per efectuar per agència de transport o courrier, el retorn de les obres, l’enviament del llibre, resultats, premis, etc. Es muy importante cumplimentar la mayor cantidad de datos posible, e indispensable detallar claramente (además del apartado postal, si se tiene) el domicilio físico real y un teléfono de contacto para efectuar por agencia de transporte o courrier, la devolución de las obras, el envío del libro, resultados, premios, etc. It is very important to provide as many details as possible, and essential to detail clearly the real address (apart from a post office box number, if applicable) together with a contact telephone number, in order to return the works, send the book, results, prizes, etc. by a freight company or courier service. Il est très important de fournir la plus grande quantité possible de données, et indispensable de détailler clairement (en plus de la boîte postale, s’il y a lieu) le domicile physique réel et un téléphone de contact pour effectuer, par agence de transport ou courrier, la restitution des œuvres, l’envoi du livre, des résultats, des prix, etc. Es ist sehr wichtig, die Daten so vollständig wie möglich anzugeben. Der wirkliche Steuerwohnsitz (und das Postfach, falls vorhanden) und eine Telefonnummer für die Kontaktaufnahme zur Rücksendung der Werke per Transport oder per Kurier, für den Versand des Buches, der Ergebnisse, der Preise usw. müssen angegeben werden. È molto importante indicare la maggior quantità di dati possibili, ed è indispensabile indichiate chiaramente (oltre alla casella postale, ove sussista) anche il domicilio fisico reale e un numero di telefono di contatto per le chiamate dell’agenzia di trasporto o corriere, per la restituzione delle opere, la spedizione del libro, i risultati, i premi, ecc. DADES DE L’AUTOR - DATOS DEL AUTOR - INFORMATION ABOUT AUTHOR - DONNEES DE L’AUTEUR - DATEN DE AUTORS - DATI DELL’AUTORE NÚM. AUTOR NOM - NOMBRE - NAME - PRENOM - VORNAME - NOME COGNOMS - APELLIDOS - SURNAME - NOM - NAME - COGNOME HONORS - HONORES - HONNEURS - HONOURS - EHREN - ONORIFICENZE FIAP - PSA - ISF ADREÇA COMPLETA PER L’AGENCIA DE TRANSPORTS - DIRECCIÓN COMPLETA PARA LA AGENCIA DE TRANSPORTES - FULL ADRESS FOR FORWARDERSADRESSE COMPLÈTE POUR L’AGENCE DE TRANSPORTS - KOMPLETTE ANSCHRIFT DES SPEDITEURS - INDIRIZZO COMPLETO PER L’AGENCIA DI TRANSPORTI CIUTAT - CIUDAD - CITY - STADT - CITTÁ CODI POSTAL - CÓDIGO POSTAL - POSTAL CODE - C.P. E-MAIL PAIS - COUNTRY - PAYS - LAND - PAESE TELÉFON - TELEFONO - PHONEE-MAIL (1) P.O. BOX TELÉFON - TELEFONO - PHONEE-MAIL (2) FAX CODI POSTAL - CÓDIGO POSTAL - POSTAL CODE - C.P. RECOGNICED BY FIAP AND PSA MONOCHROME - Pictorial Prints - General - Libre TITOL TITULO TITLE TITRE TITEL TITOLO 1 2 3 4 COLOR - Pictorial Prints - General - Libre TITOL TITULO TITLE TITRE TITEL TITOLO 1 2 3 4 COLOR SLIDES - Pictorial Prints - General - Libre TITOL TITULO TITLE TITRE TITEL TITOLO 1 2 3 4 RECOGNICED BY FIAP - NOT RECOGNICED BY PSA MONOCHROME - World Cultures - Culturas del Mundo TITOL TITULO TITLE TITRE TITEL TITOLO 1 2 3 4 COLOR - World Cultures - Culturas del Mundo TITOL TITULO TITLE TITRE TITEL TITOLO 1 2 3 4 COLOR SLIDES - World Cultures - Culturas del Mundo TITOL TITULO TITLE TITRE TITEL TITOLO 1 2 3 4 Únicament un autor per butlleta. Si se’n necessiten més, s’hauran de fer fotocòpies ó d’internet www.afocer.org. S’han d’emplenar amb lletra d’imprenta. Autoritzo la reproducció de les meves fotografies presentades a 8ª Biennal Internacional “Aqüeducte 2004 Sólo un autor en cada boletín. Sinecesita más, hacer fotocopias ó de internet www.afocer.org. Escribir con letra de imprenta Autorizo la reproducción de mis fotografias presentadas en la 8ª Biennal Internacional “Aqüeducte 2004” One author only per each entry form - If more are needed, use photocopies, or the internet www.afocer.org. Wraite in bold letters I hereby authorize the reproduction of my photograhs presented to the 8ª “Aqueducte 2004” Internacional Biennial Exhibition Seulement un auteur por bulletin. Le cas échéant, faire de photocopies ó d’internet www.afocer.org. Ecrire en lettres d’impremerie J’authorise la reproduction de mes photographies présentées a la 8ª Biennale Internacionale “Aqüeducte 2004” Nur ein autor pro formular. Wenn sie mehr als ein formular brauchen, stellen sie bitte fotokopien her internet www.afocer.org. Druckschrift ausfúllen. Hiermit genehmige ich die reproduction der von mir zur 8ª Internationalen Biennale “Aqüeducte 2004” eigereichten fotografien Unicamente un autore per tagliando. Se sono necesari più tagliandi, si potranno utilizzare le fotocopie o de internet www.afocer.org. Da compilare con caratteri in stampatello. Autorizzo la reproduzione delle mie fotografie presentate alla 8ª Biennale Internazionale “Aqüeducte 2004” signatura - firma - signature - unterschrift INSTRUCCIONS ESPECIALS - INSTRUCCIONES ESPECIALES -SPECIAL INSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS PARTICULIÈRES - BESONDERE ANWEISUNGEN - INSTRUZIONI SPECIALI