- 1 - MATAR A LOS VIEJOS ANNEXE N° 4 : DOSSIERS GENETIQUES

Anuncio
ANNEXE N° 4: DOSSIERS GENETIQUES
-1MATAR A LOS VIEJOS
IN.D.R.03
Matar a los viejos
Photocopie de manuscrit corrigé de la main de l'auteur
IN.D.R.04
Matar a los viejos
Roman inédit, 1983, Madrid.
ŒUVRES INÉDITES
[1 – ROMANS]
IN.D.R.01
Desgracias personales
Manuscrit corrigé. Suite du roman inédit Matar a los viejos
IN.D.R.02
Desgracias personales
Manuscrit
IN.D.A.08
Manuscrit comportant des notes sur la pagination
de Matar a los viejos
5 - AUTRES
MANUSCRITS INÉDITS
JAITA (Chapitre de roman)
ED.D.R.28
«Jaita»
Literatura Chilena, Creaciôn y Critica
ED.D.R.29
«Gemengd bericht»
Traduction néerlandaise de. Jaita
ŒUVRES ÉDITÉES
1 – ROMANS
ED.D.R.30
«Jaita, de la novela inédita Matar a los viejos»
Franja Cultural, Bruxelles.
PERDONA SI RECIÉN HAS COMIDO / MATAR A LOS
VIEJOS
ED.D.R.31
Perdona si recién has comido
Manuscrit, prologue du roman inédit du même nom
ED.D.R.32
Perdona si recién bas comido
Manuscrit, prologue du roman inédit du même nom
ED.D.R.33 - Et si tu sors de table mille excuses
Manuscrit corrigé à la main, attribué à Jean-Marc Pelorson
MANUSCRITS
ED.D.R.34
«Perdona si recién has comido»
Literatura Cbilena, Creaciôn y Critica
ED.D.R.35
«Matar a los viejos»
Bitzoc Revista de Literatura
ÉDITIONS
ED.D.R.36
«Matar a los viejos».
Tiré à part du n° 6 de Bitzoc Revista de Literatura
-2FE DE RATAS - POR EJEMPLO
IN.D.N.11
Fe de ratas
Ces deux manuscrits ont été reliés ensemble
NOUVELLES INÉDITES
IN.D.N.19
Por ejemplo
-3LA TORTUGA ES UNA FLECHA
IN.D.N.27
La Tortuga es una flécha
Manuscrit corrigé
Cécile Marchand
Un inédito tardío sobre la infancia
.
NOUVELLES INÉDITES
[Travail critique non incorporé dans
le Fonds Droguett]
-4CÓMO CAPERUCITA ROJA FUE FINALMENTE VIOLADA
IN.D.T.01
Cômo Caperucita Roja fue finalmente violada
Manuscrit
IN.D.T.02
Cômo Caperucita Roja fue finalmente violada
Manuscrit.
IN.D.T.03
Prólogo para Caperucita Roja
Manuscrit
Emiliano Coello
Eros como problema
ŒUVRES INÉDITES
[3 – PIÈCES DE THÉÂTRE]
[Travail critique non incorporé dans
le Fonds Droguett]
5PRIMER Y SEGUNDO DESEO
IN.D.T.04
Primer y segundo deseo.
Primera providencia, manuscrit corrigé + Photocopie non corrigée du manuscrit
IN.D.T.05
Primer deseo.
2 manuscrits corrigés + Photocopie de manuscrit
IN.D.T.06
Segunda muerte
Manuscrit corrigé
ŒUVRES INÉDITES
[3 – PIÈCES DE THÉÂTRE]
IN.D.T.07
Segundo deseo.
Manuscrit corrigé + photocopie de manuscrit
IN.D.T.08
Primer y segundo deseo
Double de manuscrit
Emiliano Coello
La subversión del canon
veterotestamentario
[Travail critique non incorporé dans
le Fonds Droguett]
-6CAMILO JOSÉ CELA
IN.D.E.03
Camilo José Cela entre Pascual Duarte y Cristo el de Arizona
Manuscrit
ŒUVRES INÉDITES
[4 – ESSAIS]
IN.D.R.07
Pacual Duarte
Manuscrit
-7POPOL VUH
IN.D.E.08
Popol Vuh
Manuscrit
IN.D.R.09
Popol Vuh
Manuscrit
ŒUVRES INÉDITES
[4 – ESSAIS]
8LOS ASESINADOS DEL SEGURO OBRERO
ED.D.R.01
Los asesinados del Seguro Obrero
Photocopie de manuscrit dactylographié et corrigé
ED.D.R.02
Los asesinados del Seguro Obrero
Manuscrit corrigé
ŒUVRES ÉDITÉES
[1 – ROMANS]
Éditions
ED.D.R.03
Los asesinados del Seguro Obrero
Valparaiso : Ediciones Universitarias de Valparaîso, 1940
ED.D.R.04
Los asesinados del Seguro Obrero
Photocopie des pp. 7 à 62 des Ediciones Universitarias de Valparaiso, 1972
ED.D.R.05
Los asesinados del Seguro Obrero
Buenos Aires, Ediciones Oriôn, 1974
60 MUERTOS EN LA ESCALERA
[Cette oeuvre est une nouvelle rédaction de Los asesinados del Seguro Obrero
à laquelle l'auteur a ajouté des fragments de nouvelles et d'essais]
ED.D-R.06
60 muertos en la escalera
Santiago du Chili : Nascimento, 1953
ED.D.R.07
60 muertos en la escalera
Photocopie des pp. 12 à 19 de l'édition Nascimento
BI.A.R.07
ANONYME
article sans titre sur 60 muertos en la escalera
Vistazo, s.î.n.d., n° 69, s.n.
Il y a un registre de variantes
concernant ces éditions
-9EL COMPADRE
ED.D.R.09
El compadre
Manuscrit corrigé
ŒUVRES ÉDITÉES
[1 – ROMANS]
Éditions
ED.D.R.10
El compadre.
Mexico : Editorial Joaquïn Mortiz, 1967
ED.D.R.11
El compadre
Trad. de l'espagnol par Jean-Marc Pelorson
Paris : Denoël, 1983
BI.AJ.l6
ANONYME, «El Compadre»
Le Soir de Marseille, Marseille, s.d., s.n.
BI.A.J.34
DONOSO PAREJA, Miguel, «El Compadre»
El Dîa, Mexico, 28 novembre 1967, p. 9
BI.A.J.59
MORETIC, Yerko, «El Compadre»
El Siglo, Santiago du Chili, 5 mai 1968, s.n.
BI.A.J.84
VALENTE, Ignacio, «Carlos Droguett: El Compadre»
El Mercurio, Santiago du Chili, 5 novembre 1967, p. 5.
BI.A.R.06
ANONYME, «El Compadre por Carlos Droguett»
Lire, Paris, 7 décembre 1983, s.n.
BI.A.R.16
CONCHA, Jaime, «En los aledanos de El Compadre sufrimiento e historia en Carlos
Droguett»
tiré à part de Revista de Critica Literaria Latinoamericana, Lima, Pérou, 2ème semestre
1982, Aho VII, n° 16, pp.77-99BI.A.R.29
MARIN, Rubén, «Carlos Droguett: El Compadre»
Abside, Mexico, juillet-septembre 1968, XXXII, pp. 361-362.
BI.A.R.37
NORIEGA, Teobaldo A., «Musicalizaciôn narrativa en El Compadre de Carlos Droguett»
Cuadernos Hispanoamericanos, Madrid, février 1982, n° 380, CXXVII, pp. 440-449.
BLA.R.38
NORIEGA, Teobaldo A., «Musicalizaciôn narrativa en El Compadre de Carlos Droguett»
tiré à part de Cuadernos Hispanoamericanos, Madrid, février 1982, n° 380, pp. 1-10.
BI.A.R.41
OSTRIA GONZALEZ, Mauricio, «El sentido figurai de El Compadre"
pré-texte, Universidad de Concepciôn, s.d., 21 pp.
BI.A.R.42
OSTRIA GONZALEZ, Mauricio, «El sentido figurai de El Compadre»
Acta Literaria, Concepciôn, Chili, 1991, n° 16, pp. 41-54.
BI.A.R.44
PÉREZ VALDÉZ, Trinidad, «Eloy y El Compadre. dos signos poéticos»
Casa de las Américas, La Havane, mai-juin 1969, n° 54, pp. 174-176.
- 10 ELOY
ED.D.R.12
Eloy
Manuscrit corrigé
ED.D.R.13
Eloy
Reprise du manuscrit corrigé
ED.D.R.14
Eloy
Manuscrit
ŒUVRES ÉDITÉES
[1 – ROMANS]
ED.D.R.15
Eloy
Manuscrit
ED.D.R.16
Eloy
Manuscrit
Éditions
ED.D.R.17
Eloy
Santiago du Chili : Editorial Universitaria, 1967
ED.D.R.18
Eloy
La Havane : Casa de las Américas, 1970
ED.D.R.19
Eloy
Barcelone : Editorial Seix Barral, 1971
ED.D.R.20
Document à scanner
Eloy
Photocopie de Ed. Seix Barral, 1971— Document qui comporte des corrections de la main de
l'auteur
ED.D.R.21
Eloy
Santiago du Chili : Quimantu, 1972
ED.D.R.22
Eloy
Trad. de l'espagnol par Fanchita Gonzalez Batlle
Paris : Librairie François Maspéro, 1977
ED.D.R.23
Eloy
Trad. de Cecilia Zokner
Rio de Janeiro : Editera Codecri, 1981
ED.D.R.24
Eloy
Santiago du Chili: Editorial Universitaria, 1994
BI.TH.03
BERTHELOT, Geneviève, «Lecture de Eloy (i960) de Carlos Droguett»
Compte rendu dans Études Hispano-Américaines, Université de Haute-Bretagne, 1973,
pp. 5-11.
BI.AJ.09
ANONYME, «Eloy al cine»
La Tercera de la Hora, s.L, 22 septembre 1978, p. 3BI.AJ.17
ANONYME, Critique de Eloy
source inconnue, s.l.n.d., p. 422.
BI.AJ.18
ANONYME, «Eloy»
source inconnue, s.l.n.d., s.n.
BI.A.J.19
AVARIA, Antonio, «Tras una larga noche, Eloy»
Revista de Libros El Mercurio, Santiago du Chili, 15 janvier 1995, n° 297, p. 2.
BI.A.J.32
CORTÉS, Hugo Rolando, «Eloy»
La Estrella, Valparaïso, 5 janvier 1968, s.n.
BLA.J.37
ENCKELL, Pierre, «Eloy»
Les Nouvelles Littéraires, Paris, 15 juin 1978, s.n.
BLAJ.50
LAVIN CERDA, Hernân, «Por una nueva novela (Eloy)»
Ûltima Hora, Santiago du Chili, 31 mai 1968, p. 7.
BI.A.J.83
VALENTE, Ignacio, «Carlos Droguett: Eloy»
El Mercurio, Santiago du Chili, 8 octobre 1967, s.n.
BI.A.R.12
BORDELOIS, Ivonne A, «El libro del mes, Eloy»
Senales, Buenos Aires, juin i960, n° 121, p. 21.
BI.A.R.19
CRUZ, Mario, «Eloy. otro bandido para el cine chileno»
Teleguïa, si, 26 juillet 1968, n° 63, s.n.
BI.A.R.27
LATCHAM, Ricardo, «Eloy por Carlos Droguett»
Carnet Critico, ensayos, Montevideo, 1962, Ed. Alfa, pp. 225-230
BI.A.R.33
MORENO TURNER, Fernando, «Sobre la estructura de Eloy de Carlos Droguett»
Revista de Crîtica Literaria Latinoamericana, Lima, Pérou, 2ème semestre 1975, Ano
1, n° 2, pp. 73-85.
BI.A.R.34
MORETIC, Yerko, -Eloy, por Carlos Droguett»
Atenea, Universidad de Concepciôn, Concepciôn, avril-juin 1960, n° 388, pp. 255259.
BI.A.R.44
PÉREZ VALDÉZ, Trinidad, «Eloyy El Compadre. dos signos poéticos»
Casa de las Américas, La Havane, mai-juin 1969, n° 54, pp. 174-176.
BI.A.R.47
RAMA, Angel, «Carlos Droguett: Eloy»
Marcha, Montevideo, 22 avril i960, p. 23.
BI.A.R.53
SOREL, André, «Carlos Droguett : Eloy»
source inconnue, s.l.n.d., pp. 252-254.
BI.AM.04
SNOW, Esther G., «Resumen crïtico de Eloy»
source inconnue, s.L, 30 octobre 1968, 4 pp.
- 11 EL HOMBRE QUE TRASLADABA LAS CIUDADES
ED.D.R.26
El hombre que trasladaba las ciudades
Ouvrage de pré-édition (Noguer) corrigé de la main de l'auteur
ŒUVRES ÉDITÉES
[1 – ROMANS]
Édition
ED.D.R.27
El hombre que trasladaba las ciudades
Barcelone : Editorial Noguer, 1973
BLA.R.40
NORIEGA, Teobaldo A., «El hombre que trasladaba las ciudades discurso droguettiano
de la conquista de America»
Albo de America, s.l., 1993, vol. 11, n° 20-21, pp. 143-155
BI.A.R.62
ZOKNER, Cecilia, «Primeiras notas sobre o efêmero e o impreciso em El hombre
que trasladaba las ciudades »
Revista Letras, Curitiba, Paranâ, 1988, n° 37, pp. 168-176.
BI.A.R.63
ZOKNER, Cecilia, «Primeiras notas sobre o efêmero e o impreciso em El hombre
que trasladaba las ciudades »
Tiré à part de Revista Letras, Curitiba, Paranâ, 1988, n° 37, pp. 168-176.
- 12 SUPAY EL CRISTIANO
ED.D.R.40
ŒUVRES ÉDITÉES
[1 – ROMANS]
Supay el cristiano
Manuscrit
Édition
ED.D.R.41
Supay el cristiano
Santiago du Chili : Zig-Zag, 1967
BI.A.J.82
VALENTE, Ignacio, «Carlos Droguett: Supay el cristiano»
El Mercurio, Santiago du Chili, 18 juin 1967, p. 3.
- 13 TODAS ESAS MUERTES
Document du Fonds Droguett non catalogué
ŒUVRES ÉDITÉES
[1 – ROMANS]
Dubois artista del crímen
Pre-texto
Relato por entregas: Extra, 1946-1947
Édition
ED.D.R.42
Todas esas muertes.
Madrid : Alfaguara, 1971
Cécile Marchand
Genèse d’un texte
Thèse de Doctorat (2000)
BI.AJ.45
J. M. B., «Todas esas muertes, premio Alfaguara 1971»
Madrid, Madrid, 29 décembre 1970, s.n.
- 14 CAPÍTULO SIGUIENTE
ŒUVRES ÉDITÉES
[2 – NOUVELLES]
ED.D.N.02
Capîtulo siguiente
Manuscrit corrigé
Édition
ED.D.N.03
Volgende hoofdstuk
Traduction en néerlandais
Publié dans De dwerg cocorî, twee novellen, Amsterdam, Wereldbibliotheek, 1990
- 14 PABLO DE ROKHA, TRAYECTORIA DE UNA SOLEDAD
ED.D.E.03
Pablo de Rokha, trayectoria de una soledad
Manuscrit
ŒUVRES ÉDITÉES
[4 – ESSAIS]
ED.D.E.04
Pablo de Rokha, primera antologîa. Selecciôn, prôlogo y notas de Carlos Droguett
Double de manuscrit
Éditions
ED.D.E.05
«Pablo de Rokha, trayectoria de una soledad».
Prologue de Epopeya de las comidas y las bebidas de Chile de Pablo DE ROKHA.
La Havane : Casa de las Américas, 1975
ED.D.E.06
«Pablo de Rokha, trayectoria de una soledad».
Tiré à part de la revue Cuademos Hispanoamericanos, Madrid, n° 313, juillet 1976, pp.1-21.
- 15 SOBRE LA AUSENCIA
ŒUVRES ÉDITÉES
[4 – ESSAIS]
ED.D.E.08
Sobre la ausencia
Manuscrit
Éditions
ED.D.E.09
«Sobre la ausencia»
Tiré à part de la revue Papeles de Son Armadans, Madrid-Palma de Majorque, octobre 1976, n° CCXLVII, pp. 79-110.
ED.D.E.10
«Sobre la ausencia (conclusion)»
Tiré à part de la revue Papeles de Son Armadans, Madrid-Palma de Majorque,
novembre 1976, n° CCXLVII, pp. 207-217.
ED.D.E.11
«Sobre la ausencia»
Revue Casa de las Américas, La Havane, Ano XVI, n° 100, janvier-février 1977, pp.
92-111.
- 16 EL ENANO COCORÍ
ED.D.A.01
El enano cocori
Manuscrit corrigé
ŒUVRES ÉDITÉES
[5 – AUTOBIOGRAPHIE]
Éditions
ED.D.A.02
El enano cocori
Illes Balears : Edicions Arxipèlag, 1986
ED.D.A.03
De dwerg cocori
Traduction en néerlandais
Publié dans De dwerg cocori, twee novellen. Amsterdam : Wereldbibliotheek, 1990.
Descargar