BEISPIELE 1. Sie legen einen Satz von 3 Steinen aus? Sie erhalten 4 Belohnungsmarken: 3 Marken für jeden Stein aus dem Satz PLUS 1 Zusatzmarke, da Sie einen Satz ausgelegt haben (FIG. 1). 2. Sie erweitern 2 Sätze, die bereits auf dem Tisch liegen, mit 3 Steinen? -Sie erjalten 3 Belohnungsmarken (FIG. 2). 3. Sie legen einen Satz aus und fügen anderen Särzen, die bereits auf dem Tisch liegen, einen Stein hinzu? -Sie erhal ten eine Marke für jeden Stein des Satzes PLUS eine Zusatzmarken, da Sie einen Satz ausgelgt haben. Für die Steine, die Sie einem anderen Satz hinzugefügen, erhalten Sie pro Stein eine Marke (FIG. 3). DER JOKER Der Joker kann jede Farbe und jede Zahl ersetzen. Sie dürfen aber nicht mehr als einen Joker in einem Satz verwenden. Sie dürfen den Joker "befreien", indem Sie ihn durch den richtigen Stein ersetzen und sofort wieder in Kombination mit anderen Steinen auf den Tisch legen. Sie dürfen ihn aber auch wieder zurück auf Ihr Aufstellbrettchen stellen! Das machen Sie dann wie folgt: Sie ersetzen den Joker durch einen richtingen Stein Ihres Brettchens; für diesen Stein erhalten Sie keine belohnungsmarke - Ihre belohning ist nämlich der Joker! Sie können den Joker dann, wenn Sie wieder an der Reihe sind, verwenden. ENDE DES SPIELS Hat ein Spieler alle seine Steine angelegt, dann ist das Spiel aus. Dieser Spieler erhält die normale Belohnung plus 1 zusätzliche Marke, weil er als erster sein Aufstellbrettchen leer hat. Die anderen Spieler müssen an die Bank 1 Marke für jeden Stein bezahlen, der auf ihren Aufstellbrettchen stehenbleibt. DER GEWINNER Der Gewinner ist derjenige mit dem meisten Marken. ACHTUNG: Der Gewinner ist nicht derjenigem, der zuerst sein Brettchen leer hat. Nur bei der gleichen Anzahl Marken ist derjenige, der zuerst ausgeschieden ist, auch der Gewinner. BEMERKUNGEN 1. Sie benötigen einen Stein aus dem Topf und es sind keine Steine mehr vorhanden? Dann ist Ihr Spiel aus. Sie bezahlen nichts an die Bank und warten solange, bis Sie wieder dran sind. 2. Sie möchten einen Stein aus dem Topf nehmen, aber Sie besitzen keine Marke mehr? Dann ist Ihr Spiel aus. Sie müssen warten, bis Sie wieder dran sind. NEUE RUNDE Alle Marken gehen zurück in die Bank. Alle Steine zurück in den Topf. Derjenige, der die vorherige Runde gewonnen hat, fängt mit der neuen Runde an. D Achtung. Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet, da Kleinteile verschluckt werden können. Erstickungsgefahr. Wir empfehlen Ihnen, die Firmeninformationen aufzubewahren. Farb- und Inhaltsänderungen vorbehalten. ® Rummikub is a registered trade mark. © Copyrights, Hertzano, All Rights Reserved. Manufactured by: Lemada Light Industries Ltd, 27 Betzalel str., Arad 8909355, Israel. Made in Israel. www.rummikub.com • www.goliathtoys.de Rummikub Junior instr_V3.indd 1 Rummikub Junior, para 2-4 jugadores. E OBJETIVO Ganar el mayor número de estrellas colocando secuencias o añadiendo fichas a secuencias existentes. PARA 2-4 jugadores de 4-10 años. CONTENIDO 10 fichas rojas, 10 fijas amarillas, 10 fichas azules, 10 fichas negras (todas numeradas de 1 a 10), 4 comodines, 56 estrellas, 4 soportes, instrucciones del juego. Para padres y/o tutores: Si va a jugar este juego por primera vez con niños muy pequeños, es aconsejable jugar primero el juego introductorio. En esta variante no se utilizan los comodines ni los soportes y puede ayudar mejor a los niños con el juego. JUEGO INTRODUCTORIO Coloque todas las fichas boca arriba en la mesa de manera que los números sean visibles. El tutor del juego coge arbitrariamente una ficha y dice en voz alta el número y el color de la ficha. Los otros jugadores buscan una ficha del mismo color, con un número inferior o superior al número de la primera ficha. El primer jugador que encuentre una ficha con la que puede hacer una combinación gana una estrella. A continuación, buscan una tercera ficha consecutiva y la añaden a las otras: así se crea la primara secuencia. Ahora el tutor del juego puede explicar a los jugadores lo que es una secuencia: Una secuencia contiene como mínimo 3 fichas del mismo color y números consecutivos. Así se sigue jugando hasta que se hayan colocado todas las fichas en secuencias de 1 a 10. Por cada ficha que se coloca correctamente, el jugador recibe 1 estrella. Gana el jugador que haya conseguido el mayor número de estrellas. El “juego real”: para jugadores avanzados. EJEMPLOS 1. ¿Colocas una secuencia de 3 fichas? Entonces recibes 4 estrellas: Tres estrellas por cada ficha de la secuencia MÁS una estrella extra porque has colocado una secuencia. (FIG. 1) 2. ¿Añades 3 fichas a 2 secuencias que ya están en la mesa? En tal caso recibes 3 estrellas. (FIG. 2) 3. ¿Colocas una secuencia y añades fichas a secuencias que ya están en la mesa? Entonces recibes una estrella por cada ficha de la secuencia MÁS una estrella extra porque has colocado una secuencia. Por las fichas que has añadido a otras secuencias, recibes una estrella por ficha colocada. (FIG. 3) COMODÍN El comodín puede sustituir cada color y cada número. No se puede usar más de un comodín en una secuencia. El comodín se puede “liberar”, sustituyéndolo por la ficha correspondiente, y utilizándolo en el mismo turno en combinación con otras fichas en la mesa. ¡¡Pero también se puede guardar en el soporte!! Esto se hace de la forma siguiente: sustituyes el comodín por la ficha correspondiente de tu soporte; por esta ficha no recibes una estrella. ¡El premio es el comodín! En los siguientes turnos puedes usar el comodín. FIN DEL JUEGO El juego ha finalizado cuando uno de los jugadores ha colocado todas las fichas en la mesa. Este jugador recibe el premio normal más 1 estrella adicional porque es el primero en vaciar su soporte. Los otros jugadores deben pagar al banco 1 estrella por cada ficha que tienen en el soporte. EL GANADOR Gana el jugador que haya conseguido el mayor número de estrellas. ATENCIÓN: ¡El ganador no es el jugador que haya vaciado primero su soporte! Solo en caso del mismo número de estrellas, gana quien haya vaciado primero su soporte. OBSERVACIONES 1. ¿Debes coger una ficha del montón y no quedan fichas en el montón? Pasa tu turno. No pagas nada al banco y esperas hasta que te toque otra vez. 2. ¿Quieres coger una ficha del montón, pero ya no tienes estrellas? Pasa tu turno. Debes esperar hasta que te toque otra vez. NUEVO JUEGO Se devuelven todas las estrellas al banco. Se vuelven a colocar todas las fichas en el montón. El jugador que ha ganado el último juego, empieza uno nuevo. Rummikub Junior, para 2-4 jogadores. P OBJETIVO Ganhar o número máximo de fichas de premiação fazendo séries e complementando séries existentes com pedras adicionais. PARA 2-4 jogadores dos 4 a 10 anos. CONTEÚDO 10 pedras vermelhas, 10 pedras amarelas, 10 pedras azuis, 10 pedras pretas (todas com os números 1 a 10), 4 jokers, 56 fichas de premiação, 4 suportes de pedras e regras do jogo. Para os pais e/ou orientadores: Se jogar este jogo pela primeira vez com crianças muito pequenas aconselhamos que jogue primeiro o jogo de introdução. Os jokers e os suportes de pedras não são usados para esta variante do jogo. Desta forma consegue ajudar com maior facilidade as crianças ao longo do jogo. JOGO DE INTRODUÇÃO Coloque todas as pedras na mesa com o lado do número virado para cima. O orientador do jogo pega aleatoriamente numa pedra e diz o número e a cor da pedra. Todos os jogadores procuram uma pedra da mesma cor da qual o número antecede ou sucede o número da pedra inicial. Os primeiros jogadores a encontrar uma pedra adequada e que a colocam ao lado da pedra inicial, ganham uma ficha de premiação. A seguir, os jogadores procuram uma terceira pedra adequada e colocam-na ao lado das primeiras pedras: desta maneira se forma uma série. Agora o orientador do jogo poderá explicar o que é uma série: uma série contém um mínimo de 3 pedras com números sequenciais e da mesma cor. Continue o jogo até todas as pedras estarem colocadas em séries de 1 a 10. Para cada pedra corretamente colocada, o respetivo jogador recebe 1 ficha de premiação. O vencedor é aquele que tiver mais fichas de premiação. PREPARACIÓN Reparta a cada jugador 1 soporte. Cada jugador recibe 6 estrellas. El resto de las estrellas forman el banco. Coloque todas las fichas, incluyendo los comodines, boca abajo (es decir: los números no son visibles) en la mesa y mézclelas bien. Estas fichas forman el montón. Cada jugador coge 6 fichas del montón y las coloca en el soporte de manera que no las vean los demás jugadores. O “verdadeiro jogo”: para jogadores avançados. PREPARAÇÃO Dê a cada jogador 1 suporte de pedras. Cada jogador recebe 6 fichas de premiação. O resto das fichas formam o banco. Coloque todas as pedras e jokers virados para baixo (ou seja: com o lado do número para baixo) na mesa e misture bem as pedras. Estas pedras formam o pote. Cada jogador tira 6 pedras do pote e coloca-as no suporte de pedras, de forma que os outros jogadores não vejam as pedras. PRINCIPIO DEL JUEGO Empieza el jugador mayor o el tutor. Este jugador intenta colocar una (o varias) secuencia(s) en la mesa. Si no puede o no quiere colocar una secuencia, el jugador debe pagar una estrella al banco y coger una ficha nueva del montón. Con esto se termina su turno. Ahora le toca al siguiente jugador en el sentido de las agujas del reloj. INÍCIO DO JOGO O jogador com mais idade ou o orientador do jogo começa. Este jogador tenta colocar uma ou mais séries completas na mesa. Se o jogador não tiver uma série ou não quiser colocar a sua série na mesa, o jogador tem que pagar uma ficha ao banco e tirar uma pedra do pote. A sua vez terminou. Agora é a vez do jogador ao lado direito do primeiro. EL JUEGO Si todavía no hay una secuencia en la mesa, los siguientes jugadores deben intentar colocar una (o varias) secuencia(s) en la mesa. En cuanto un jugador haya colocado una o varias secuencias en la mesa, los siguientes jugadores pueden añadir durante su turno una o varias fichas a las secuencias que ya están en la mesa. Los siguientes jugadores intentan colocar durante su turno una secuencia completa en la mesa o añaden una o varias fichas a secuencias existentes. Si un jugador no puede o no quiere colocar una secuencia, debe pagar una estrella al banco y coger una ficha del montón. Con esto termina su turno y continúa el siguiente jugador. O JOGO Se não existir uma série na mesa, os outros jogadores devem colocar uma ou mais séries na mesa. Assim que existir uma ou mais séries na mesa, o próximo jogador e jogadores sucessivos podem adicionar uma ou mais pedras à série ou séries na mesa. Os próximos jogadores tentam colocar uma série completa na mesa e/ou adicionar uma ou mais pedras às séries existentes. Quem não quiser ou tiver uma pedra para adicionar, é obrigado a pagar 1 ficha ao banco e retirar uma pedra do pote. Agora a vez acabou e é a vez do próximo jogador. PREMIO Por cada ficha colocada (correctamente): 1 estrella. Por cada secuencia: 1 estrella. Por la última ficha colocada: 1 estrella. E Goliath Games Iberia SRL. Apartado de correos 238. 46470 Catarroja (Valencia) España. Email: ac@goliathgames.es. Guardar las instrucciones. Contiene información valiosa del producto. Retener la dirección para futuras referencias. Los colores y diseños pueden variar de los mostrados en la caja. ¡ADVERTENCIA! No es conveniente para niños menores de 36 meses por contener partes o bolas pequeñas. Peligro de asfixia. Fabricado en China. GARANTIA: Goliath B.V garantiza este producto conforme a la legislación vigente. ® Rummikub is a registered trade mark. © Copyrights, Hertzano, All Rights Reserved. Manufactured by: Lemada Light Industries Ltd, 27 Betzalel str., Arad 8909355, Israel. Made in Israel. www.rummikub.com • www.goliathgames.es PREMIAÇÃO Para cada pedra (correta) colocada na mesa: 1 ficha Para cada série: 1 ficha. A última pedra colocada: 1 ficha. EXEMPLOS 1. Colocou na mesa uma série de 3 pedras? Então receberá 4 fichas de premiação: 3 fichas por cada pedra da série MAIS 1 ficha por ter colocado uma série na mesa. (fig. 1) 2. Adicionou 3 pedras a duas séries já existentes na mesa? Então receberá 3 fichas de premiação. (fig. 2) 3. Colocou uma série na mesa e adicionou pedras às séries já existentes na mesa? Então receberá uma ficha por cada pedra da série MAIS uma ficha adicional por ter colocado uma série na mesa. Para cada pedra que adicionou às outras séries receberá uma ficha por pedra. (fig. 3) JOKER O joker pode substituir qualquer cor e qualquer número. Em uma única série é permitido usar um ou mais jokers. Ao substituir o joker pela pedra com a cor e número que ele representa, você fica com o joker e pode utilizá-lo para fazer uma nova série ou combinação na mesa. Mas também pode guardar o joker no seu suporte de pedras! Nestes casos: substitua o joker pela pedra correta do seu suporte de pedras, mas não receberá uma ficha de premiação já que ganhou um joker! O joker pode usar na sua próxima ou próximas jogadas. FIM DO JOGO O jogo termina quando um jogador tiver colocado todas as suas pedras na mesa. Este jogador receberá a premiação normal mais 1 ficha adicional por ser o primeiro jogador que esvaziou o seu suporte de pedras. Todos os outros jogadores têm que pagar 1 ficha ao banco por cada pedra que restou no suporte de pedras. Spelregels • Règle de jeu Spielanleitung • Instrucciones Instruções O VENCEDOR O vencedor é aquele que tiver mais fichas de premiação. ATENÇÃO: o jogador que for o primeiro a esvaziar o seu suporte de pedras não é o vencedor! Apenas nos casos de número igual de fichas é que o primeiro jogador a esvaziar o seu suporte é o vencedor. OBSERVAÇÕES 1. Precisa de uma pedra do pote, mas não há pedras no pote? A sua vez acabou. Não paga nada ao banco e aguarde a sua próxima vez. 2. Quer tirar uma pedra do pote, mas não tem fichas? A sua vez acabou. Tem que aguardar a sua próxima vez. NOVA RODADA Todas as fichas voltam ao banco. Todas as pedras voltam ao pote. O jogador que ganhou a primeira rodada começa a nova rodada. P Goliath Games Iberia SRL. Apartado de correios 238. 46470 Catarroja (Valencia) Espanha. Email: ac@goliathgames.es. Guardar as instruções. Contêm informação valiosa sobre o produto. Guardar a morada para futuras referências. As cores e os desenhos podem ser diferentes dos mostrados na embalagem. ADVERTÊNCIA! Não é conveniente para crianças menores de 36 meses por conter peças ou bolas pequenas. Perigo de asfixia. Produzido em China. GARANTIA: Goliath B.V. garante este produto conforme as leis locais. ® Rummikub is a registered trade mark. © Copyrights, Hertzano, All Rights Reserved. Manufactured by: Lemada Light Industries Ltd, 27 Betzalel str., Arad 8909355, Israel. Made in Israel. www.rummikub.com • www.goliathgames.es 5021013 V3 0614 BELOHNUNG Für jeden (passend) ausgelegten Stein: 1 Marke. Für jeden Satz: 1 Marke. Für das Auslegen des jeweils letzten Steins: 1 Marke # 50 210 6/26/14 5:20 PM Stenen op tafel Pièces sur la table Steine auf den Tisch Fichas en lamesa Peças em cima da mesa Resultaat Résultat Resultat Resultado Resultado Door speler toegevoegd Pièces ajoutée par le joueur Hinzugefügt durch einen Spieler Agregado por jugador Adicionado por jogador Beloning Récompense Belohnung Recompensa Recompensa Rummikub Junior, voor 2-4 spelers. Fig 1 NL DOEL Zoveel mogelijk beloningsfiches verdienen door series uit te leggen en aan bestaande series toe te voegen. + 1 2 3 1 2 3 = = 4 VOOR 2-4 spelers van 4-10 jaar. INHOUD 10 rode stenen, 10 gele stenen, 10 blauwe stenen, 10 zwarte stenen (allemaal oplopend van 1 tot 10), 4 jokers, 56 beloningsfiches, 4 speelplankjes, spelregels. Voor ouders en/of begeleiders: Als u dit spel voor het eerst met zeer jonge kinderen gaat spelen, is het verstandig eerst het kennismakingsspel te spelen. In deze spelvariant worden de jokers en de speelplankjes niet gebruikt. Op deze manier kunt u de kinderen beter begeleiden in het spel. Fig 2 2 3 4 5 + 7 6 7 8 9 + 10 = 2 3 4 5 = 7 = 6 7 8 9 10 = 2 1 KENNISMAKINGSSPEL Leg alle stenen open op de tafel zodat de cijfers zichtbaar zijn. De spelbegeleider neemt een willekeurige steen en roept het cijfer en de kleur van deze steen. De andere spelers zoeken een steen in de dezelfde kleur, die qua cijfer voorafgaat aan of volgt op het getal op de steen. De eerste spelers die een passende steen weet te vinden en aan te leggen, verdient een beloningsfiche. Dan zoekt men nog een derde passende steen en legt hem aan: zo vormt men de eerste serie. De spelbegeleider kan nu uitleggen aan de spelers wat een serie is: Een serie bevat minimaal 3 stenen in oplopende volgorde van cijfers in dezelfde kleur. Ze speelt men door totdat alle stenen zijn aangelegd in series van 1 tot 10. Voor iedere goed aangelegde steen, ontvangt de desbetreffende speler telkens 1 beloningsfiche. De winnaar is degene met de meeste fiches. Het “echte spel”: voor gevorderen. Fig 3 + 6 7 1 2 3 4 + 1 3 + 4 5 9 = 6 7 9 = 5 = 1 2 3 4 = 1 = 1 = 2 3 4 5 JOKER De joker kan elke kleur en elk cijfer vervangen. Je mag meer dan één joker in één serie gebruiken. Je mag de joker “bevrijden” door hem door de juiste steen te vervangen en direct weer te gebruiken in combinatie met andere stenen op tafel. Maar je mag hem ook terug op je plankje zetten!! Dat doe je dan als volgt: je vervangt de joker door de juiste steen van je plankje; voor deze steen ontvang je geen beloningsfiche, je beloning is immers de joker!! Je kunt de joker dan in je volgende beurt(en) weer gebruiken. EINDE VAN HET SPEL Als een speler al zijn stenen heeft aangelegd, is het spel voorbij. Deze speler onvangt de gewone beloning plus 1 extra fiche omdat hij als eerste zijn plankje leeg heeft. De andere spelers moeten aan de bank 1 fiche voor elke steen die op hun plankje is blijven liggen, betalen. DE WINNAAR De winnaar is degene met de meeste fiches. LET OP: de winnaar is niet degene die het eerst zijn plankje leeg heeft! Alleen bij een gelijk aantal fiches is die het eerst uit was, wel de winnaar. OPMERKINGEN 1. Je hebt een steen nodig uit de pot, en er zijn geen stenen in de pot? Je beurt is voorbij. Je betaalt niets aan de bank en wacht tot je volgende beurt. 2. Je wilt een steen uit de pot nemen, maar je hebt geen fiches meer? Je beurt is voorbij. Je moet wachten tot je volgende beurt. NIEUW RONDE Alle fiches gaan terug in de bank. Alle stenen gaan terug in de pot. Degene die de vorige ronde heeft gewonnen, begint de nieuwe ronde. Rummikub Junior, pour 2-4 joueurs. F OBJECTIF Gagner le plus grand nombre de fiches de récompense en mettant des séries sur la table ou en ajoutant des pièces à des séries existantes. POUR 2-4 joueurs à partir de 4 ans jusqu’à 10 ans. CONTENU 10 pièces rouges; 10 pièces jaunes,; 10 pièces bleues; 10 pièces noires (toutes les pièces montent de 1 à 10); 4 jokers, 56 fiches de récompense; 4 supports, 1 règle du jeu. Conceil pour les parents/animateurs ou animatrices: Si vous jouez le Rummikub Junior pour la première fois aves des très jeunes enfants, il est conseillè de commencer avec le jeu d’introduction. Dans cette variante sur le “vrai” jou, vous laisserez de côtés les support et les jokers. Ainsi vous pourrez mieux accompagner vos enfants lorsqu’ils jouent. JEU D’INTRODUCTION Mettez toutes les pièces sur la table, face en-dessus, pour que tous les joueurs puissent voir les chiffres. Nommez le chiffre et la couleur de votre jeton. Le autres joueur cherchent une pièce, de la même couleur,qui précède ou qui suit au chiffre sur votre jeton. Le premier joueur à trouver et à poser une pièce correspondante, recevra 1 fiche de récompense. Ensuite tous les joueurs chercheront une pièce qui formera la première serie. L’animateur/-trice pourra maintenant expliquer aux petits joueurs ce que veut dire qu’une “série”. Série: 3 pièces au minimum, qui sont également de la même couleur et dont les chiffres se suivent. On jouera ainsi de suite jusqu’a ce que toutes les pièces soient bien placées en séries montants de 1 à 10. Pour chaque pièce bien posée, le joueur en question recevra 1 fiche de récompense. Le joueur qui aura le plus grand nombre de fiches, gagnera la partie. Le “vrai” jeu: pour des joueurs avancés EXEMPLES 1. Vous avez posé une série de 3 pièce? Vous recevrez 4 fiches de récompense: 3 fiches pour les 3 pièces posées et une fiche de plus pour avoir posé une série (FIG. 1). 2. Vous ajoutez 3 pièces à 2 séries déjà posées sur la table? Vous recevrez 3 fiches de récompense. (FIG. 2) 3. Vous posez une séries sur la teble et vous ajoutez des pièces à des séries déjà posées sur la table?-Vous recevrez 1 fiche de récompense pour chaque pièce que vous avez posée sur la table ainsi qu’une fiche additionelle pour avoir posé une série. Pour les pièces que vous avez ajoutées aux autres séries, vous recevrez une fiche par pièce. (FIG. 3) LE JOKER Le joker peut remplacer n’importe quelle couleur ou chiffre. Vous pourrez utiliser plusieurs jokers dans une seule série. Vous pourrez “libérer” le joker en le remplacant par la bonne pièce et en l’utilisant tout de suite après en combinasion avec d’autres pièces sur la table. C’est aussi permis de le remettre sur votre support!! Dans ce cas, il faut faire alors comme suit: remplacez le joker par la bonne pièce de votre support; vous ne recevez pas de fiche de récompense-cette récompense sera le joker!! Vous ré-utiliserez le joker lors des prochains tours. FIN DU JEU Si un joueur a posé toutes ses pièces sur la table, le jeu sera terminé. Ce joueur recevra la récompense usuelle d’une fiche ainisi qu’une fiche additionelle pour avoir vidé le premier son support. Les autres joueurs devront payer à la Banque une fiche pour chaque pièce qui restent sur leurs supports respectifs. QUI GAGNERA? Le joureur qui a obtenu le plus grand nombre de fiches, gagnera. ATTENTION: Celui qui a vidé en premier son support n’est pas automatiquement le gagnant. Seulement dans le cas où tous les joueurs ont le même nombre de fiches, celui qui a terminè le jeu est en même temps gagnant. REMARQUES 1. Vous voulez prendre une pièce de la pioche et il n’y en a plus? Votre tour est passé. Vous ne payez pas de fiches à la Banque et vous attendez le prochain tour. 2. Vous voulez prendre une pièce de la pioche et vous n’avez plus de fiches? Votre tour est passé. Vous attendrez le prochain tour. NOUVELLE PARTIE Toutes les fiches sont remises dans la Banque. Toutes les pièces sont remises dans la pioche. Le gagnant de la dernière partie, commencera. Rummikub Junior, für 2-4 Spieler. D ZIEL DES SPIELS Möglichst viele Belohnungsmarken zu verdienen, indem man Sätze auslegt und an bestehende Sätze anschließt. FÜR 2-4 Spieler von 4-10 Jahren. INHALT 10 rote Steine, 10 gelbe Steine, 10 blaue Steine, 10 schwarze Steine (alle mit Zahlen von 1 bis 10), 4 Joker, 56 Belohnungsmarken, 4 Aufstellbrettchen, Spielregeln. Für Eltern und/oder Begleitpersonen: Wenn Sie das Spiel zum ersten Mal mit kleinen Kindern Spielen, ist es vernünftig, zuerst das Bekanntmachungsspiel zu spielen. In diesem Spielvarianten werden die Joker und die Aufstellbrettchen nicht verwendet. Auf die Weise können Sie die Kindern in ihrem Spiel besser betreuen. BEKANNTMACHUNGSSPIEL Legen Sie all Steine offen auf den Tisch, so daß man die Zahlen sehen kann. Der Spielbetreuer nimmt einen willkürlichen Stein und nennt die Zahl un Farbe dieses Steins. Die anderen Spieler suchen einen Stein in derselben Farbe, dessen Zahl vor oder hinter die Zahl auf dem Stein paßt. Der erste Spieler, dem es gelingt, einen passenden Stein zu finden und diesen anzulegen, erhält eine Belohnungsmarke. Danach sucht man noch einen dritten passenden Stein und legt ihn an: so bildet man den ersten Satz. Der Spielbetreuer kann jetzt den Spielern erklären, was ein Satz ist: Ein Satz umfaßt mindestens 3 Steine in derselben Farbe mit Zahlen in Reihenfolge. So spielt man weiter, bis alle Steine in Sätzen von 1 bis 10 angelegt sind. Für jeden gut angelegten Stein erhält der betreffende Spieler jeweils 1 Belohnungsmarke. Der Gewinner ist derjenige mit den meisten Marken. Das "echte Spiel": für Fortgeschrittene. VORBEREITUNG Verteilen Sie an jeden Spieler ein Aufstellbrettchen. Jeder Spieler erhält 6 Belohnungsmarken. Der Rest der Marken bildet die Bank. Legen Sie alle Steine einschließlich der Joker umgekehrt (also: die Zahlen nicht sichtbar) auf den Tisch und mischen Sie diese gut durch. Diese Steine bilden den Topf. Jeder Spieler nimmt sich 6 Steine aus dem Topf und stellt diese auf sein Aufstellbrettchen, so daß andere Spieler sie nicht sehen können. VOORBEREIDING Deel aan iedere speler 1 speelplankje uit. Iedere speler ontvangt 6 beloningsfiches. De rest van de fiches vormen de bank. Leg alle stenen inclusief de jokers omgekeerd (dus: de cijfers zijn niet zichtbaar) op tafel en meng ze goed door elkaar. Deze stenen vormen de pot. Iedere speler neemt 6 stenen uit de pot en zet deze op zijn speelplankje, uit het zicht van de andere spelers. PRÉPARATION Distribuez à chaqeu joueur 1 support et 6 fiches de récompense. Les fiches restantes constitueront la Banque. Mettez toures les pièces ainsi que les jokers sur la table, face en-dessous (de sorte que les chiffres ne soient pas visibles) et mélangez-les bien. Ce pièces-ci constitueront la pioche. Chaque joueur prend 6 pièces de la pioche, et les met sur son support de façon à les cacher de ses adversaires. SPELBEGIN De oudste speler of spelbegeleider begint. Deze speler probeert (een) complete serie(s) op tafel te leggen. Als hij niet kan of wil uitleggen, dan moet deze speler een fiche aan de bank betalen en een nieuwe steen uit de pot nemen. Zijn beurt is dan voorbij. De volgende speler, met de klok mee, is dan aan de beurt. DÉBUT DU JEU Le joueur le plus âgé commencera à jouer. Il essayera égalemt de poser une/des série(s) sur la table. Si ce primier joueur ne peut ou ne veut pas poser une/des série(s) sur la table. il sera obligé de prendre une nouvelle pièce de la pioche et payer 1 fiche à Banque. Son tour est passé. Le deuxiéme joueur, suivant le sens des aiguilles d’une montre, pourra jouer. SPIELBEGINN Der älteste Spieler oder Spielbetreuer fängt an. Dieser Spieler versucht einen kompletten Satz auf den Tisch zu legen. Kann oder will er nicht auslegen, dann muß dieser Spieler eine Marke an die Bank bezahlen und einen neuen Stein aus dem Topf nehmen. Sein Spiel ist dann zu Ende. Der nächste Spieler, im Uhrzeigersinn, ist dann an der Reihe. SPELVERLOOP Als er nog geen serie op tafel ligt, moeten de volgende spelers eerst proberen (een) serie(s) op tafel te krijgen. Zijn er eenmaal één of meerdere series door een speler op tafel gelegd, dan mag iedere volgende speler op zijn beurt een steen/stenen aan de uitgelegde serie(s) toevoegen. De volgende spelers proberen op hun beurt een complete serie op tafel te leggen en/of één of meerdere stenen aan bestaande series toe te voegen. Wie niet kan of wil aanleggen moet passen, 1 fiche betalen aan de bank en een steen nemen van pot. De beurt is voorbij en de volgende speler gaat verder. SUITE DU JEU S’il n’y a pas encore une série sur la table, les joueurs qui suivent, devront essayer d’abord d’en poser une. Dès que l’on a posé une/des série(s) sur la table, le joueur suivent pourra, lors de son tour, ajouter une/des pièce(s) à la/aux sèrie(s) posée(s) sur la table. Il sera obligé de prendre une nouvelle pièce de la pioche et de payer 1 fiche à la Banque. Son tour est passe. Le deuxième jouer, suivant le sens des aiguilles d’une montre, pourra jouer. SPIELVERLAUF Liegt noch kein Satz auf dem Tisch, dann müssen die nächsten Spieler zuerst versuchen, (einen/mehrere) Satz(e) auf den Tisch zu bekommen. Hat ein Spieler erst einmal einen oder mehrere Sätze auf den Tisch gelegt, dann darf jeder nächste Spieler, wenn er an der Reihe ist, einen oder mehrere Steine an vorhandene Sätze anlegen. Die nächsten Spieler versuchen dann, auch einen kompletten Satz auf den Tisch zu legen oder einen/mehrere Steine an vorhandene Sätze anzuschließen. Kann oder will nicht auslegen, dann muß dieser Spieler eine Marke an die Bank bezahlen und einen neuen Stein aus dem Topf nehmen. Sein Spiel ist dann zu Ende. Der nächste Spieler, im Uhrzeigersinn, ist dann an der Reihe. BELONING Voor elke (passend) uitgelegde steen: 1 fiche Voor elke serie: 1 fiche. Voor het uitleggen van je laatste steen: 1 fiche. Rummikub Junior instr_V3.indd 2 VOORBEELDEN 1. Je legt een serie van 3 stenen uit? Je krijgt 4 beloningsfiches: 3 fiches voor iedere steen uit de serie PLUS 1 fiche extra omdat je een serie hebt uitgelegd. (FIG. 1) 2. Je voegt 3 stenen toe aan 2 series die al op tafel liggen? Je ontvangt dan 3 beloningsfiches. (FIG. 2) 3. Je legt een serie uit en je voegt stenen toe aan series die al op tafel liggen? Je ontvangt één fiche voor elke steen uit de serie PLUS één extra fiche omdat je een serie hebt uitgelegd. Voor de stenen die je aan andere series toevoegt, ontvang je één fiche per steen. (FIG. 3) . © 2011 Goliath BV, Vijzelpad 80, NL 8051 KR Hattem. Waarschuwing. Niet geschikt voor kinderen onder de 36 maanden. Bevat kleine onderdelen, die ingeslikt kunnen worden. Verstikkingsgevaar. Informatie bewaren voor referentie. Kleuren en inhoud kunnen afwijken. Helpdesk?!... Ga niet terug naar de winkel maar bel ons rechtstreeks! Goliath HOLLAND Tel: 0900-5003030. ® Rummikub is a registered trade mark. © Copyrights, Hertzano, All Rights Reserved. Manufactured by: Lemada Light Industries Ltd, 27 Betzalel str., Arad 8909355, Israel. Made in Israel. www.rummikub.com • www.goliathgames.nl RÉCOMPENSE Pour chaque pièce bien posée: 1 fiche de recompense. Pour chaqeu série bien posée: 1 fiche de récompense en plus. Pour avoir posé votre dernière pièce: 1 fiche de récompense en plus. F Attention! Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Presence de petits elements detachable susceptible d’etre avales. Risques d’étouffement. Veuillez conserver notre adresse pour référence ultérieure. Les couleurs et les détails peuvent varier de l’illustration. ® Rummikub est une marque déposée. © Copyright, Hertzano, Tous droits réservés. Fabriqué par: Lemada Light Industries Ltd, 27 Betzalel str., Arad 8909355, Israel. Made in Israel. www.rummikub.com • www.jeux-goliath.com 6/26/14 5:21 PM