Mercredi 30 avril CP 2014 10-C INFO-CHAPITRE 2014 Un chapitre à l’écoute des expériences De façon significative, le chapitre commence ses travaux par la discussion du texte du groupe sur l’Alliance laïcs-religieux dans la Province d’Europe. Quel pas supplémentaire franchir désormais ? L’après-midi, le chapitre se met à l’écoute de l’expérience des sœurs de la famille de l’Assomption : continentalisation, changement des structures, place des laïcs, volontariat sont au centre des échanges avec elles. Sont aussi présentées les réalités de l’Asie et en Afrique de l’Ouest. Les sœurs Bernadetta Zediu (OA), Marie-Françoise Phelippeau (PSA) et Carmen Escribano (RA). Huit ans de fondation au Vietnam Acht jaar stichting in Vietnam Ocho años de fundación en Vietnam Depuis sa fondation, beaucoup de projets ont été réalisés, au point que l’on pense que l’Assomption se développe trop vite : deux maisons de regardants, une pour les postulants, noviciat érigé en 2009, scolasticat avec 13 frères en formation Les missions sont nombreuses : foyers d’étudiants, orphelinat, maison pour les ouvriers, représentation de Bayard Presse. La participation à l’Église locale est réelle, dans les paroisses et les instituts de formation, le lien avec les laïcs. Beaucoup de dynamisme donc, mais des fragilités encore. Les frères ont besoin de votre soutien et de votre prière ! Sinds zijn Stichting werden vele projecten verwezenlijkt zodat men denkt dat de Assumptie zich te vlug ontwikkelt: twee huizen van kandidaten, één voor de postulanten, het noviciaat opgericht in 2009, scholaticaat met 13 broeders in vorming. De missies zijn talrijk: studentenhuis, weeshuis, huis voor arbeiders, vertegenwoordiging van Bayard Presse. De deelname aan de lokale Kerk is een werkelijkheid, zowel in de parochies als de vormingsinstituten, band met de leken. Er is dus een groot dynamisme, maar ook nog broosheden. De broeders hebben u steun en uw gebed nodig ! Desde su fundación en Vietnam, los Asuncionistas han puesto en marcha muchos proyectos, hasta el punto de que hay quien piensa que la Asunción se desarrolla demasiado de prisa: dos casas de jóvenes que observan, una para los postulantes, noviciado erigido en 2009, escolasticado con 13 hermanos en formación. Las misiones son numerosas: hogares de estudiantes, orfanato, casa para obreros, representación de Bayard Presse. La participación en la Iglesia local es real, en las parroquias y los centros de formación; el entendimiento con los laicos. Mucho dinamismo, por tanto; pero con fragilidades de momento. ¡Los hermanos necesitan vuestro apoyo y vuestras oraciones! Assomptionnistes en Afrique de l’Ouest Assumptionisten in West-Afrika Asuncionistas en Africa del Oeste Fruit d’une collaboration entre Provinces de France, d’Afrique et de Madagascar, la fondation compte désormais 26 religieux, 7 novices (5 Togolais, 1 Béninois, 1 Camerounais), 7 postulants (5 Togolais, 2 Burkinabé), 70 regardants. Les assomptionnistes sont engagés dans plusieurs chantiers apostoliques : la pastorale paroissiale, les médias, la pastorale jeunesse, l’œcuménisme et le dialogue interreligieux, la pastorale vocationnelle, l’intelligence de la foi. La formation, l’intelligence de la foi, les médias retiennent pour l’instant les énergies. Mais les projets ne manquent pas. Vrucht van een samenwerking tussen de provincie Frankrijk en Madagascar, telt de stichting nu 26 religieuzen, 7 novicen (5 Togolezen, 1 van Benin, 1 Kameroenees), 7 postulanten (5 Togolezen, 2 van Bourkina Fasso) 70 kandidaten. De Assumptionisten zijn werkzaam in verschillende apostolische werken: parochiepastoraal, media, jongerenpastoraal, oecumene en de interreligieuze dialoog, roepingenpastoraat, het verstand van het geloof. De vorming, het verstand van het geloof en demedia vragen op het ogenblik de energieën. Maar er is geen tekort aan projecten. Fruto de una colaboración entre la Provincia de Francia y la de Madagascar, la fundación contabiliza ya 26 religiosos, 7 novicios (5 Togoleses, 1 Beninés, 1 Camerunés), 7 postulantes (5 Togoleses, 2 Burkineses), 70 observadores. Los asuncionistas están implicados en diversos campos apostólicos: la pastoral parroquial, los medios de comunicación, las pastoral juvenil, el ecumenismo y el diálogo interreligioso, la pastoral vocacional, la inteligencia de la fe. La formación, la inteligencia de la fe, los medios reclaman las energías de momento. Pero proyectos no faltan. Les membres du conseil de province • Benoît Gschwind membre de droit (provincial d’Europe) • Jean-Luc Eckert, membre de droit (formateur de la province) • Juan-Antonio Sanchez 1er conseiller • André Antoni 2e conseiller © Viktors Jermakovics • Laurent Bodart 3e conseiller • Milad Yacoub 4e conseiller • Arnold Castro 5e conseiller • Jean-Paul Sagadou 6e conseiller • Michel Kubler 7e conseiller • Dominique Greiner 8e conseiller • François Xavier Nguyễn Tien Dung 9e conseiller • Cezar Andrei 10e conseiller Le fil rouge © D.R. par Robert Migliorini C omment ça va ? On m’a rapporté un dialogue un peu curieux dans l’ascenseur. Un religieux dit : « Je viens chez toi le 16 mai pour la croisade… » – « Non, pour la croisière ! » On doit encore bien s’orienter ! Le 1er mai est en France un jour chômé, avec donc salaire double pour ceux qui travaillent ce jour-là. Nous ne manquons pas de travail. Comme l’a indiqué le P. provincial, nous sommes au milieu du gué, nous ne pouvons plus reculer, il faut avancer. C’est le moment qu’ont choisi les microbes lyonnais pour attaquer plusieurs d’entre nous. Hypothèse : dans microbe, il y a micro ! Merci Emmanuel (Kahindo) pour le souci de la sonorisation. Le P. Jean-Claude Lavigne rappelle que la vie religieuse n’a pas pour vocation de réguler des rapports de force institutionnels, mais de pouvoir vivre un événement structurant, tant sur le plan personnel, que spirituel, politique, institutionnel. Invitation à relire le mot d’ouverture du supérieur général, qui nous a quittés hier. Il faut aussi nous approprier la nouvelle carte de la province. Il y en a pour les connaisseurs de géographie et d’histoire. Intervient ici un clip à la musique rythmée et aux couleurs africaines, proposé par B. Bigard. C’est ça aussi le nouveau profil de la province d’Europe ! Nous avons vécu l’examen du texte concernant l’Alliance laïcs-religieux. Et notre travail thématique se poursuit avec la famille de l’AA qui a été présente dans nos débats avec la table ronde, avec la présence de 3 des 4 congrégations féminines de l’AA. De même nous avons vécu le « pot d’accueil » offert par la maison de Valpré. ¿ Qué tal?.. Me han contado un diálogo un tanto curioso en el ascensor. Un religioso dice: – «EL 16 de mayo voy a venir a tu casa para la cruzada…» – «¡No!..., ¡para el crucero!» (¡Tenemos que orientarnos bien !) El 1 de mayo es en Francia un día festivo no laborable, con doble salario para quienes tienen que trabajar ese día. A nosotros no nos falta trabajo. Como ha señalado el P. Provincial, estamos en mitad del vado: no podemos volver atrás, hay que avanzar. Es el momento que han elegido los microbios lioneses para atacar a varios de nosotros. Hipótesis: ¡en ‘microbio’ está ‘micro’! Gracias Emmanuel (Kahindo) por cuidar de la sonorización. El P. Jean-Claude Lavigne recuerda que la vida religiosa no tiene como vocación regular las relaciones de fuerza institucionales, sino favorecer la vida de un acontecimiento estructurante, tanto en el plano personal como espiritual, político, institucional. Invitación a releer las palabras de apertura del Superior General, que nos dejó ayer. También tenemos que apropiarnos el nuevo mapa de la Provincia. Hay materia para los conocedores de geografía y de historia. Interviene en este momento un clip de música rítmica de coloridos africanos, propuesta del B. Bigard. ¡También esto forma parte del nuevo perfil de la Provincia de Europa! Hemos examinado el texto relativo a la Alianza laicos-religiosos. Y nuestro trabajo temático sigue con la familia de la Asunción, presente en nuestros debates con mesa redonda, con la presencia de 3 de las 4 congregaciones femeninas de la Asunción. Y también hemos disfrutado con la « copa de acogida» que nos ha ofrecido la casa de Valpré. No todos participan de la misma H oe gaat het? Men heeft mij een eigenaardige dialoog in de lift verteld. Een religieus zegt: «Ik kom bij u op 16 mei voor de kruistocht...» - «Neen, voor de kruisvaart!». Men moet zich nog goed oriënteren! De 1ste mei is in Frankrijk een vrije dag, dus met een dubbele wedde voor hen die die dag werken. Wij komen geen werk te kort. Zoals P. provinciaal gezegd heeft, wij zijn in het midden van de doorwaadbare plaats, wij kunnen niet meer terug, dus wij moeten verder gaan. Het is het ogenblik dat microben van Lyon gekozen hebben om meerdere van ons aan te vallen. Hypothese: de microben zitten in de micro! Bedankt, Emmanuel (Kahindo) voor de zorg voor geluidsinstallatie. Pater Jean-Claude Lavaigne herinnert eraan dat het religieuze leven niet de roeping heeft de institutionele verhoudingen met kracht te regelen, maar een opbouwende gebeurtenis te beleven, zowel op persoonlijk als op spiritueel, politiek, institutioneel gebied. Uitnodiging om het openingswoord van de algemeen overste opnieuw te lezen; hij heeft ons gisteren verlaten. Wij moeten ook ons de nieuwe kaart van de provincie eigen maken, er is voldoende voor de specialisten van de geografie en de geschiedenis. Hier komt een muzikale clip met Afrikaanse ritmen en kleuren, voorgesteld door B. Bigard. Het is ook het nieuwe profiel van de provincie Europa. Wij hebben de tekst van de Alliantie lekenreligieuzen doorgenomen. En ons thematisch werk gaat verder met de familie AA die aanwezig is in onze debatten met de ronde tafel, met de aanwezigheid van 3 van 4 vrouwelijke congregaties. We hadden ook de «onthaal glas» aangeboden door het huis van Valpré. Allen nemen niet op dezelfde Tous ne participent pas de la même façon au débat, mais ce débat est constitutif de l’avancée. Ne craignez pas d’avoir un peu de dissensus pour parvenir à un meilleur consensus ! C’est dans nos constitutions. Durant les votes est apparue une magnifique épreuve : comment et dans quel ordre on écrit François Xavier Nguyễn Tien Dung. Il faudra une petite leçon… J’ai entendu parler de communication par Skype. On pourra ajouter aux saints patrons de la province saint Isidore de Séville, saint espagnol que tous connaissent, patron des internautes ! Et quelques proverbes vietnamiens : « Un bois solide vaut mieux que du bois bien peint. » « Les buffles qui arrivent en retard boivent de l’eau troublée. » « Pense à celui qui a planté l’arbre dont tu manges les fruits. » « Qui veut voyager vite doit emprunter les vieilles routes ! » Quelques images de « shadoks » : sur la discussion des statuts de la province : « si ça fait mal, c’est que ça fait du bien ». Le promoteur dit : « quand vous intervenez soyez clairs ». Le shadok commente : « Je dis des choses tellement intelligentes, que la plupart du temps je ne comprends pas ce que je dis ». n manera en el debate; pero este debate es constitutivo del avance. ¡No temáis tener algo de dissensus para alcanzar un mayor consensus! Está en nuestras constituciones. Durante las votaciones para elegir Consejeros de Provincia ha surgido una magnífica prueba: cómo y en qué orden se escribe el nombre vietnamita de François Xavier Nguyễn Tien Dung. Hará falta una lección… He oído hablar de comunicación por Skype. A los santos patronos de la Provincia se podrá añadir a San Isidoro de Sevilla, santo español que todos conocen, ¡patrono de los internautas! Y algunos proverbios vietnamitas: «Una madera sólida vale más que una bien pintada.» «Los búfalos que llegan tarde beben agua turbia.» «Piensa en el que plantó el árbol cuyos frutos comes.» «¡Quien quiera viajar rápido, que tome las carreteras antiguas!» Algunas imágenes de «shadoks» [chistes gráficos proyectados en pantalla]: sobre la discusión de los Estatutos de la Provincia: «si hace daño [si hace mal] es que hace bien». El promotor dice: «cuando intervenís, sed claros». El shadok comenta: «Digo cosas tan inteligentes que la mayoría de las veces no entiendo lo que digo». n Suivez le chapitre sur www.assomption.org manier deel aan het debat, maar dit debat in constitutief voor de vooruitgang. Vreest niet een betere onenigheid te hebben om tot een betere overeenkomst te komen! Dat is in onze constitutie. Tijdens de verkiezingen kwam er een mooie proef: hoe schrijft men en in welke orde: François Xavier Nguyen Tien Dung. Een kleine les is nodig... Ik heb horen spreken over de communicatie met Skype. Men zou aan onze beschermheiligen voor de provincie de naam van sint Isidoor van Sevilla toevoegen, Spaanse heilige, patroon van de internauten, iedereen kent hem. Nog enkele Vietnamese spreuken: Een sterk hout is meer waard dan een goed beschilderd hout, de buffels die te laat komen drinken troebel water, Denk aan hem die de boom geplant heeft als u zijn vruchten eet. Wie snell wil reizen, moet oude wegen nemen. Enkele beelden van «shadoks»: over de discussie van de statuten van de provincie: Als het pijn doet, betekent het dat het goed is. De promotor zegt: Als u tussenkomt, wees duidelijk. De shadok geeft het commentaar: ik zeg zovele intelligente dingen dat ik de meeste tijd niet begrijp was ik zeg. n