IER 506B IMPRESORA Guía de utilización N0B405A Ind. 3 08/04/10 IER 506B Guía de utilización IER SIEGE - HEADQUARTERS IER S.A. 3, rue Salomon de Rothschild 92156 SURESNES CEDEX FRANCE Tel. +33 (0)1 41 38 60 00 Fax +33 (0)1 41 38 62 75 IER dans le monde - IER Worldwide CHINA GERMANY IER Shanghai IER GmbH Kuen Yang Plaza #1101 798 Zhao Jia Bang Road SHANGHAI 200030 P.R.C. Phone: +86 (21) 6473 6792 Fax: +86 (21) 6473 6806 Wilhelm-Heinichen-Ring 4 29227 CELLE Phone: +49 (0) 5141/980 89 14 Fax: +49 (0) 5141/980 89 20 SINGAPORE SPAIN IER PTE Ltd IER Impresoras Especializadas, S.L. 120 Lower Delta Road #14-13/16 Cendex Centre SINGAPORE 169208 Phone: +65 6276 6966 Fax: +65 6271 5563 C/ Torre de Don Miguel, 23 E-28031 - MADRID Phone: +34 91 535 89 75 Fax: +34 91 535 89 76 UNITED ARAB EMIRATES UNITED KINGDOM IER Dubai IER Ltd PO Box 37585 DUBAI Phone: +971 4 347 67 20 Fax: +971 4 347 67 03 Unit 4 & 5, Lakeside Industrial Estate Colnbrook-by-Pass Colnbrook, Berkshire, SL3 0EE Phone: +44 (0)175356 1400 Fax: +44 (0)175356 1410 UNITED STATES IER Inc. Dallas 2015 Midway Road, Suite 118 CARROLLTON TX 75006 Phone: +1 (972) 991 2292 Fax: +1 (972) 991 1044 Toll free: 1-800 624 8538 IER Inc. Belton 1000 Industrial Park Rd BELTON TX 76513 Phone: +1 (254) 933 5000 Fax: +1 (254) 933 5050 Página 2 N0B405A Ind. 3 08/04/10 Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita. This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization IER 506B Guía de utilización ADVERTENCIAS PELIGRO PELIGRO ESTE EQUIPO CONTIENE UNA PILA DE LITIO CUYA SUSTITUCIÓN SÓLO PUEDE LLEVARLA A CABO PERSONAL DE MANTENIMIENTO CUALIFICADO Y SÓLO PUEDE REEMPLAZARSE POR UN MODELO DE PILA AUTORIZADO POR IER. EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN EN CASO DE SUSTITUCIÓN INCORRECTA DE LA PILA. SUSTITUYA LA PILA ÚNICAMENTE POR UNA DEL MISMO TIPO O DE UN TIPO EQUIVALENTE RECOMENDADO POR EL FABRICANTE. DESECHE LAS PILAS USADAS DE CONFORMIDAD CON LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE. La Federal Communications Commission (FCC) especifica (en su norma 47 CFR 15.105) que los usuarios de este producto deberán ser informados del aviso siguiente: NOTA: Tras haber sido probado, este equipo se encuentra dentro de los límites impuestos a aparatos digitales de la clase B, según el párrafo 15 de las normas FCC. Estos límites ofrecen una protección razonable contra las interferencias en un entorno residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de frecuencias radioeléctricas y, en el caso de no seguir las instrucciones de instalación, pueden producirse interferencias en las comunicaciones por radio. No puede excluirse en ningún caso el riesgo de que se produzcan interferencias en una instalación determinada. Si se constatan interferencias en la recepción de emisiones de radio o de televisión (para comprobarlo, basta con apagar y encender varias veces el dispositivo), el usuario deberá tomar las medidas necesarias para corregirlas. Para ello deberá: - reorientar o mover la antena receptora, - reducir la distancia entre el dispositivo y el receptor, - conectar el dispositivo a un circuito distinto del del receptor, o bien - consultar con el distribuidor o un técnico experto en radiotelevisión. Conforme a las exigencias de la FCC, cualquier modificación que se realice en este producto y que no haya sido expresamente aprobada por Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita. This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization Página 3 N0B405A Ind. 3 08/04/10 IER 506B Guía de utilización IER podrá incapacitar legalmente al usuario para utilizar este producto. Es necesaria la utilización de un cable de transmisión de datos apantallado para cumplir con las exigencias de la clase B del reglamento de la FCC. Información específica para Noruega: NORWAY: This product is also designed for IT power distribution system with phase-to-phase voltage 230V. Información específica para Noruega, Suecia y Finlandia: NORWAY - SWEDEN - FINLAND: Apparaten skall anslutas till jordat uttag när den ansluts till ett nätverk. PELIGRO ESTE EQUIPO DEBE ESTAR CONECTADO A UNA TOMA DE TIERRA. ESTE EQUIPO DEBE CONECTARSE EXCLUSIVAMENTE A UNA RED DE DISTRIBUCIÓN ELÉCTRICA - EQUIPADA CON UN DISYUNTOR DIFERENCIAL Y CONFORME A LAS NORMAS CEI 364 Y NFC15-100 - QUE RESPETE LAS CARACTERÍSTICAS DE TENSIÓN DETERMINADAS EN LA NORMA NF EN 50160. Las tapas, puertas y cajones del dispositivo permanecerán normalmente cerrados y sólo deberán abrirse de forma ocasional. La garantía queda anulada en caso de uso de piezas de recambio, herramientas específicas y consumibles no expresamente autorizados por IER y en caso de manipulación del dispositivo por parte de personas que no poseen la cualificación técnica necesaria. La información y las especificaciones incluidas en este documento pueden sufrir modificaciones sin previo aviso. - Traducción del francés - Servicio Documentación IER Este documento contiene información propiedad de IER, por lo que no debe reproducirse ni comunicarse a terceros sin el consentimiento escrito de IER. Dicha información sólo se puede utilizar dentro del contexto de utilización del producto al que hace referencia. Nunca se deberá utilizar con otra finalidad. Este documento se publica únicamente a título informativo, sin que implique ninguna obligación ni garantía por parte de IER. IER podrá modificar este documento en cualquier momento. Página 4 N0B405A Ind. 3 08/04/10 Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita. This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization IER 506B Guía de utilización Conforme a la Directiva europea 2002/96/CE sobre el tratamiento de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) en vigor desde el 13/08/2005, este aparato no debe ser eliminado o tirado con los residuos domésticos tradicionales. Con objeto de identificar estos aparatos, se coloca un logo sobre los productos. Es responsabilidad del propietario del presente material: Transferirlo a un centro de recogida selectiva que permita el tratamiento y la valorización de sus componentes identificados como nocivos para el medio ambiente y la salud pública. O ponerse en contacto con el fabricante para la recepción de esta operación, según sus modalidades. Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita. This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization Página 5 N0B405A Ind. 3 08/04/10 IER 506B Guía de utilización Contenido 1. CONCEPTOS GENERALES ................................... 9 1.1 CONTENIDO DEL EMBALAJE .............................................. 9 1.2 PRESENTACIÓN DE LA IMPRESORA ................................... 10 2. CONEXIÓN Y ENCENDIDO DE LA IMPRESORA... 11 2.1 CONEXIONES DE LA IMPRESORA........................................ 11 2.1.1 Procedimiento de conexión de la impresora ...................... 2.1.1.1 CONEXIÓN ELÉCTRICA ........................................... 2.1.1.2 CONEXIÓN DE DATOS ............................................ ENCENDIDO DE LA IMPRESORA IER 506B......................... 2.2.1 Encendido de la impresora ................................................. APAGADO DE LA IMPRESORA IER 506B............................ 2.3.1 Apagado de la impresora ................................................... 11 12 13 14 14 15 15 3. ENCENDIDO Y CARGA DE CONSUMIBLES.......... 16 2.2 2.3 3.1 CONSUMIBLES DE TIPO "ABANICO".................................... 16 3.1.1 Colocación de documentos de tipo "abanico" .................... 16 3.2 COLOCACIÓN DE CONSUMIBLES DE TIPO "ROLLO" / SOPORTE DEL ROLLO DE PRIMERA GENERACIÓN................ 17 3.2.1 3.3 3.4 3.5 Colocación del rollo de documentos con un soporte de rollo de primera generación ................................................ COLOCACIÓN DE CONSUMIBLES DE TIPO "ROLLO" / SOPORTE DEL ROLLO DE SEGUNDA GENERACIÓN............... 3.3.1 Colocación del rollo de documentos con un soporte de rollo de segunda generación............................................... AJUSTE DEL ANCHO DE LAS GUÍAS DE PAPEL.................... 3.4.1 Procedimiento .................................................................... CARGA DE PAPEL............................................................. 3.5.1 Procedimiento de carga del papel ...................................... Página 6 N0B405A Ind. 3 08/04/10 Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita. This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization 17 19 19 21 21 24 24 IER 506B Guía de utilización 4. USO DE LA IMPRESORA........................................ 25 4.1 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES Y DE LA PARTE FRONTAL DE LA IMPRESORA ............................................. 25 4.2 DESCRIPCIÓN DE LOS MODOS DE UTILIZACIÓN DE LA IMPRESORA ..................................................................... 27 4.3 IMPRESIÓN DE DOCUMENTOS............................................. 27 4.3.1 Procedimiento de edición de documentos ......................... 28 5. MANTENIMIENTO DE LA IMPRESORA.................. 29 5.1 RECOMENDACIONES PARA EL MANTENIMIENTO PERIÓDICO........................................................................ 29 5.1.1 Periodicidad del mantenimiento.......................................... 5.1.2 Procedimientos para el mantenimiento periódico............... PROCEDIMIENTOS PARA EL MANTENIMIENTO PERIÓDICO..... 5.2.1 Eliminación del polvo del mecanismo de impresión ........... 5.2.2 Limpieza del rollo y del cabezal de impresión..................... PUESTA EN MARCHA DE LA IMPRESORA TRAS LA REALIZACIÓN DE LAS TAREAS DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO........................................................................ 5.3.1 Operaciones que se deben realizar antes de utilizar la impresora ........................................................................... 29 30 31 31 33 6. SOLUCIÓN DE AVERÍAS SENCILLAS................... 36 5.2 5.3 35 35 6.1 ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO ..................................... 36 6.2 6.3 6.4 6.1.1 AL ENCHUFAR LA IMPRESORA, NO SE ENCIENDE..................... 6.1.2 LA IMPRESORA NO RECONOCE LOS DATOS DE EDICIÓN........... 6.1.3 LA IMPRESORA NO COGE EL PAPEL......................................... 6.1.4 CALIDAD DE IMPRESIÓN DEFICIENTE....................................... 6.1.5 LISTA DE MENSAJES DE ERROR HABITUALES........................... DESATASCO DE UN DOCUMENTO....................................... 6.2.1 Procedimiento de desatasco de un documento ................. 6.2.1.1 DESATASCO MEDIANTE LA IMPRESORA.................... 6.2.1.2 DESATASCO MANUAL.............................................. APERTURA DEL CONJUNTO DEL CABEZAL DE IMPRESIÓN.... 6.3.1 Procedimiento .................................................................... CIERRE DEL CONJUNTO DEL CABEZAL DE IMPRESIÓN......... 6.4.1 Procedimiento .................................................................... Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita. This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization 36 36 37 37 38 39 39 40 41 42 42 44 44 Página 7 N0B405A Ind. 3 08/04/10 IER 506B Guía de utilización 7. IMPRESORA EQUIPADA CON RECEPTÁCULO DE ALMACENAMIENTO (CAJETÍN)....................... 46 7.1 OPCIÓN DE CAJETÍN ......................................................... 46 7.2 DESATASCO DE UN DOCUMENTO CON CAJETÍN MOTORIZADO.................................................................... 48 7.2.1 Página 8 N0B405A Ind. 3 08/04/10 Desatasco de un documento en el cajetín motorizado ...... Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita. This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization 48 IER 506B Guía de utilización 1 CONCEPTOS GENERALES 1.1 CONTENIDO DEL EMBALAJE La caja de la impresora contiene: una impresora IER 506B una guía de utilización un cable de alimentación un juego de billetes de prueba con un billete de configuración inicial de la máquina IMPORTANTE: Conserve la caja de embalaje y los protectores de espuma durante el periodo de validez de la garantía de la impresora. Guarde la guía de utilización y el billete de configuración cerca de la impresora. Figura 1.1 Contenido del embalaje de la impresora Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita. This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization Página 9 N0B405A Ind. 3 08/04/10 IER 506B Guía de utilización 1.2 PRESENTACIÓN DE LA IMPRESORA La impresora IER 506B permite editar etiquetas para equipajes y tarjetas de embarque con formato ATB1. Dado que la impresora IER 506B utiliza tecnología de impresión "Térmica Directa", es necesaria la utilización de documentos termosensibles (papel que reacciona con el calor). El suministro de etiquetas para equipaje o de tarjetas de embarque blanco se efectúa de forma continua desde la parte trasera de impresora. Los documentos introducidos pueden suministrarse a través la bandeja (tipo "abanico") o a través de un rollo, en cuyo caso impresora deberá disponer del soporte de rollo de IER opcional. en la de la De fábrica, la impresora dispone de una ranura de eyección de papel con muescas, que permite la separación de documentos por "corte manual" ("tear-off"). Opcionalmente, la impresora puede estar equipada con dos sistemas automáticos de separación de documentos: del tipo "separador", para el uso de documentos precortados del tipo "cuchilla", para documentos cuya longitud pueda variar. Asociado al dispositivo de corte, puede instalarse un receptáculo o cajetín opcional, ya sea motorizado o no, delante de la ranura de eyección para permitir la impresión de grupos de documentos exclusivamente con formato ATB1 (voir page ). Para una aplicación que permita el seguimiento del equipaje durante su transporte, la impresora IER 506B dispone de la opción "RFID" (Identificación por radiofrecuencia) para editar y codificar las etiquetas para equipajes que dispongan de antena de radiofrecuencia. Página 10 N0B405A Ind. 3 08/04/10 Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita. This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization IER 506B Guía de utilización 2 CONEXIÓN Y ENCENDIDO DE LA IMPRESORA 2.1 CONEXIONES DE LA IMPRESORA PELIGRO Este dispositivo debe estar conectado a una toma de tierra. Este equipo debe conectarse a una red eléctrica que cuente con las siguientes características: - Debe constar de un disyuntor diferencial conforme a las normas CEI 364 y NFC15-100 - Debe respetar las características de tensión que se indican en la norma NF EN 50160 2.1.1 Procedimiento de conexión de la impresora La conexión de la impresora consiste básicamente en los siguientes elementos: - una conexión a la alimentación eléctrica - una conexión al sistema de comunicación de datos (equipo o red) Pueden realizarse conexiones auxiliares si la impresora cuenta con interfaces opcionales (conexión en serie RS232, USB, ethernet, UHF). Nota: En tal caso, pueden ser necesarios programas y configuraciones específicos para el funcionamiento de algunas aplicaciones (consulte con el servicio técnico de IER). Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita. This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization Página 11 N0B405A Ind. 3 08/04/10 IER 506B Guía de utilización 2.1.1.1 Conexión eléctrica Respete el orden de las conexiones. PELIGRO a) Asegúrese de que el interruptor de la impresora encuentre en la posición de apagado ("0"). b) Conecte el cable de alimentación (1) a la conexión alimentación situada en la parte posterior de impresora. c) Conecte el otro extremo del cable a la toma corriente eléctrica. Nota: de la de La impresora IER 506 se adapta automáticamente a la tensión utilizada en la zona, dentro de los límites estipulados.. 1 - Cable de alimentación Figura 2.1 Conexión eléctrica Página 12 N0B405A Ind. 3 08/04/10 se Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita. This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization IER 506B Guía de utilización 2.1.1.2 CUIDADO Conexión de datos Es necesaria la utilización de un cable de datos apantallado trenzado para cumplir la normativa de la FCC sobre los dispositivos de la clase A. Utilice un cable RS232 apantallado provisto de conectores con tapas metálicas. El blindaje del cable deberá conectarse a la tapa de los conectores. La longitud del cable no puede superar los 15 m. En el caso de un cable USB, la longitud de la conexión no puede superar los 5 m. Según la configuración de la impresora, debe realizar una de las siguientes conexiones: - el cable de datos (1) a la conexión de alimentación serie RS232 situada en la parte posterior de la impresora. - el cable USB (2) al conector USB situado en la parte posterior de la impresora. 1 - Cable de datos RS232 2 - Cable de datos USB Figura 2.2 Conexión del cable de datos Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita. This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization Página 13 N0B405A Ind. 3 08/04/10 IER 506B Guía de utilización 2.2 ENCENDIDO DE LA IMPRESORA IER 506B 2.2.1 Encendido de la impresora a) En la parte posterior de la impresora, coloque el interruptor principal en la posición "I". Figura 2.3 Encendido de la impresora Durante unos segundos, la impresora realiza una prueba de los puntos térmicos del cabezal de impresión y muestra el resultado en la pantalla. Una vez finalizada la prueba: - si no se ha cargado el papel, la impresora emite una señal sonora y muestra un mensaje en la pantalla para que se cargue (ver página 24). - si ya se ha cargado el papel, la impresora está disponible para la impresión. Página 14 N0B405A Ind. 3 08/04/10 Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita. This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization IER 506B Guía de utilización 2.3 APAGADO DE LA IMPRESORA IER 506B 2.3.1 Apagado de la impresora a) En la parte posterior de la impresora, coloque el interruptor principal en la posición "0". Figura 2.4 Apagado de la impresora Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita. This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization Página 15 N0B405A Ind. 3 08/04/10 IER 506B Guía de utilización 3 ENCENDIDO Y CARGA DE CONSUMIBLES 3.1 CONSUMIBLES DE TIPO "ABANICO" 3.1.1 Colocación de documentos de tipo "abanico" a) Coloque una bandeja de documentos en blanco en la parte trasera de la impresora y siga las instrucciones que se indican a continuación. IMPORTANTE: Coloque la bandeja: - en paralelo a la impresora - en el eje de introducción de documentos - con la parte termosensible de los documentos hacia arriba 1 - Impresora vista desde arriba 2 - Bandeja de consumibles 3 - Ranura de introducción del papel de la impresora Figura 3.1 Colocación de una bandeja de consumibles de tipo ''abanico'' Página 16 N0B405A Ind. 3 08/04/10 Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita. This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization IER 506B Guía de utilización 3.2 COLOCACIÓN DE CONSUMIBLES DE TIPO "ROLLO" / SOPORTE DEL ROLLO DE PRIMERA GENERACIÓN 3.2.1 Colocación del rollo de documentos con un soporte de rollo de primera generación IMPORTANTE: Para colocar un rollo de documentos, asegúrese de que la cara termosensible de los documentos esté orientada hacia arriba. a) Extraiga la pieza móvil (4). b) Coloque un rollo de documentos en blanco (2) en los ejes de plástico (3) hasta encajarlo con la pieza fija (1). c) Vuelva a colocar la pieza móvil (4) sobre el eje del soporte de rollo, hasta encajarlo con el rollo de documentos (2). 12345- Pieza fija Rollo de documentos Ejes de plástico Pieza móvil Ranura de introducción del papel Figura 3.2 Colocación del rollo de consumibles Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita. This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization Página 17 N0B405A Ind. 3 08/04/10 IER 506B Guía de utilización IMPORTANTE: El rollo de documentos (2) debe situarse en el eje de introducción de papel (5); en caso de necesitar un ajuste, póngase en contacto con un técnico de mantenimiento. 2 - Rollo de documentos 5 - Ranura de introducción del papel Figura 3.3 Colocación del rollo de consumibles Página 18 N0B405A Ind. 3 08/04/10 Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita. This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization IER 506B Guía de utilización 3.3 COLOCACIÓN DE CONSUMIBLES DE TIPO "ROLLO" / SOPORTE DEL ROLLO DE SEGUNDA GENERACIÓN 3.3.1 Colocación del rollo de documentos con un soporte de rollo de segunda generación IMPORTANTE: Para colocar un rollo de documentos, coloque la tira de documentos en la ranura de introducción del papel orientando la cara termosensible de los documentos hacia arriba. a) Deslice la horquilla (3) hacia el exterior del soporte de rollo. b) Coloque un rollo de documentos en blanco (2) sobre el soporte de fijación de plástico (4) y encájelo con el soporte de rollo (1). c) Deslice la horquilla (3) hasta ajustarla al rollo de documentos. 1234- Soporte del rollo Rollo de documentos Horquilla de bloqueo Soporte de fijación del rollo Figura 3.4 Colocación del rollo de consumibles Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita. This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization Página 19 N0B405A Ind. 3 08/04/10 IER 506B Guía de utilización IMPORTANTE: El rollo de documentos (2) debe situarse en el eje de introducción de papel (5); en caso de necesitar un ajuste, póngase en contacto con un técnico de mantenimiento. 1 - Soporte del rollo 2 - Rollo de documentos 5 - Ranura de introducción del papel Figura 3.5 Colocación del rollo de consumibles Página 20 N0B405A Ind. 3 08/04/10 Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita. This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization IER 506B Guía de utilización 3.4 AJUSTE DEL ANCHO DE LAS GUÍAS DE PAPEL Operaciones previas : - Asegúrese de que el papel esté correctamente colocado. Consulte el capítulo correspondiente de la guía del usuario. 3.4.1 Procedimiento - Pulse el botón de apertura (1) y abra la tapa (2) de la impresora. - Levante la palanca (3) de desplazamiento del papel y localice las dos guías del papel (4). Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita. This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization Página 21 N0B405A Ind. 3 08/04/10 IER 506B Guía de utilización - Afloje la rueda de bloqueo (5) situada debajo de las dos guías del papel (4). - Separe la guía del papel (4) situada en la parte exterior de la impresora. - Coloque el papel entre las dos guías y empújelo hasta que salga por la parte delantera de la impresora. - Regule la separación de las dos guías, de modo que el papel se pueda deslizar sin que quede excesivamente apretado o suelto. Página 22 N0B405A Ind. 3 08/04/10 Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita. This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization IER 506B Guía de utilización - Una vez ajustadas las guías del papel (4), apriete la rueda de bloqueo (5). Operaciones - Baje la palanca (3) de desplazamiento del papel y cierre la finales: tapa (2) de la impresora. Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita. This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization Página 23 N0B405A Ind. 3 08/04/10 IER 506B Guía de utilización 3.5 CARGA DE PAPEL Operaciones previas : - Ajuste el ancho del papel (ver página 21). - Encienda la impresora (ver página 14). 3.5.1 Procedimiento de carga del papel a) Introduzca el primer documento de la bandeja o del rollo de consumibles entre las dos guías de (1) introducción de papel. b) Avance el documento hasta que la impresora lo detecte y lo arrastre. Nota: Cuando la impresora haya cogido el documento, se inicializará fijando el papel según los parámetros del programa y el tipo de marca de separación de los documentos. 1 - Guías del papel Figura 3.9 Carga de papel Página 24 N0B405A Ind. 3 08/04/10 Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita. This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization IER 506B Guía de utilización 4 USO DE LA IMPRESORA 4.1 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES Y DE LA PARTE FRONTAL DE LA IMPRESORA La parte frontal de la impresora incluye: - una pantalla LCD (1), con cuatro líneas de 20 caracteres alfanuméricos - una fila de cuatro pilotos luminosos (2) (ver cuadro página 26) - un grupo de cuatro teclas (3) ( ver cuadro página 26) - una ranura de eyección de papel (4) Figura 4.1 Parte frontal de la impresora Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita. This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization Página 25 N0B405A Ind. 3 08/04/10 IER 506B Guía de utilización Pilotos Estado Significado Desactivado Funcionamiento en modo "local" Activado Funcionamiento en modo "en línea" Activado, parpadeante Error de recepción Activado, fijo Problema técnico "Rcvg" Activado Recepción del mensaje informático. Se desactiva automáticamente al finalizar la recepción del mensaje. "Power" Activado Impresora encendida "On/Off" "Error" Resumen del significado de los pilotos de control Teclas Función en modo "en línea" "On/Off Selección del modo "local" Line" "Test" - Permite: - solucionar un problema de funcionamiento inhibir la señal sonora "Reset" - soltar el documento en caso de atasco, sin levantar el cabezal de impresión Página 26 N0B405A Ind. 3 08/04/10 Función en modo "local" Selección del modo "en línea" Permite seleccionar la impresión de documentos de prueba internos o acceder al modo de configuración. Permite soltar el documento en blanco en la parte trasera de la impresora, mediante pulsaciones sucesivas, hasta soltar el papel. Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita. This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization IER 506B Guía de utilización Teclas Función en modo "en línea" Función en modo "local" "Paper Feed" - Permite eyectar un documento en blanco (esta función puede estar inactiva). Resumen de las funciones de las teclas de comando 4.2 DESCRIPCIÓN DE LOS MODOS DE UTILIZACIÓN DE LA IMPRESORA La impresora cuenta con dos modos de funcionamiento: el modo "en línea" (On line), que se utiliza para el funcionamiento normal de la impresora. En este modo, la conexión entre la impresora y el sistema informático host está activa. el modo "local" (Off line), que permite acceder a tres subfunciones: - la edición de documentos de prueba (véase el manual de mantenimiento de IER con referencia N0B471A) - la configuración interna de la impresora (véase el manual técnico de IER con referencia N0B411A - la retroeyección de un documento (ver página 39) En este modo, la conexión entre la impresora y el sistema informático host está inactiva. 4.3 IMPRESIÓN DE DOCUMENTOS Operaciones previas : Antes de utilizar la impresora, asegúrese de que: - La impresora esté conectada a la toma de corriente y al sistema host (ver página 11) - La impresora esté encendida (ver página 14) - Se hayan cargado los consumibles en la impresora (ver página 24) - Conoce las funciones de la impresora (ver página 25) Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita. This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization Página 27 N0B405A Ind. 3 08/04/10 IER 506B Guía de utilización 4.3.1 Procedimiento de edición de documentos a) Coloque la impresora en modo "en línea" pulsando "On/Off Line". b) A continuación, en el sistema host, ejecute un comando de impresión. El piloto "Reception" se ilumina durante la edición y, una vez finalizada, se apaga. Al finalizar la impresión, si la impresora dispone de la opción de cuchilla o separador, el documento se cortará automáticamente y se pondrá a disposición del usuario. En el caso de una versión de impresora estándar, el borde superior de la ranura de salida de la cara frontal cuenta con un cortador para facilitar el corte manual de los documentos editados, tirando de ellos firmenente hacia arriba con un golpe seco. Figura 4.2 Separación de documentos por "corte manual" Página 28 N0B405A Ind. 3 08/04/10 Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita. This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization IER 506B Guía de utilización 5 MANTENIMIENTO DE LA IMPRESORA 5.1 RECOMENDACIONES PARA EL MANTENIMIENTO PERIÓDICO Periodicidad: Cada dos semanas o tras 2.000 m de ediciones Tiempo aproximado: 15 min. Herramientas necesarias / productos de - Kit de limpieza IER, ref. mantenimiento: S32129A PELIGRO Antes de realizar cualquier tipo de intervención de limpieza sobre la impresora: - descargue el papel - apague la impresora - desenchúfela - desconecte el cable de datos 5.1.1 Periodicidad del mantenimiento Para un uso óptimo de la impresora, en condiciones normales, IER recomienda que se realicen las tareas de mantenimiento periódicas cada dos semanas o tras 2000 metros de ediciones. IMPORTANTE: La frecuencia de mantenimiento periódico debe adaptarse a las condiciones particulares del entorno de uso de la impresora (en función del nivel de polvo que haya en el ambiente, la calidad del papel, el ritmo de impresión, etc.). Utilice el kit de limpieza de IER, ref. S32129A y siga las instrucciones correspondientes y los procedimientos que aquí se indican. IER declina cualquier tipo de responsabilidad derivada de la no observación de las fechas de caducidad de los productos o de las instrucciones de mantenimiento CUIDADO recomendadas. Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita. This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization Página 29 N0B405A Ind. 3 08/04/10 IER 506B Guía de utilización 5.1.2 Procedimientos para el mantenimiento periódico - Abra la tapa de la impresora. - Abra el conjunto del cabezal de impresión (ver página 42). 1 - Cabezal de impresión 2 - Rollo de impresión Figura 5.1 Dispositivos que requieren mantenimiento periódico Página 30 N0B405A Ind. 3 08/04/10 Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita. This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization IER 506B Guía de utilización 5.2 PROCEDIMIENTOS PARA EL MANTENIMIENTO PERIÓDICO 5.2.1 Eliminación del polvo del mecanismo de impresión PELIGRO Para llevar a cabo esta operación, IER recomienda exclusivamente la utilización del spray de aire incluida en el kit, ya que el gas que contiene ha sido probado y validado contra explosiones y combustiones. IER no se hace responsable de las consecuencias del uso de cualquier otro producto. NO UTILICE EL SPRAY DE AIRE CUANDO YA CASI NO QUEDE GAS, YA QUE EL GAS PROPULSOR ES ALTAMENTE INFLAMABLE. Con la ayuda del spray de aire del kit de limpieza y teniendo en cuenta las recomendacienes de utilización que se indican en la bomba y en el presente documento, limpie los restos de papel y el polvo presente en la impresora orientando el flujo del aire: Flecha 5: al interior de las guías del papel. Flecha 4: bajo las guías del papel y el mecanismo de impresión. Flecha 3: sobre las guías de papel y alrededor de la célula de detección. Flecha 2: delante del conjunto del cabezal de impresión y tras la parte frontal de la impresora, donde pueden estar instalados el módulo de cuchilla o el separador, Flecha 1: a la ranura de eyección del papel de la parte frontal. Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita. This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization Página 31 N0B405A Ind. 3 08/04/10 IER 506B Guía de utilización Figura 5.2 Eliminación del polvo de la impresora Página 32 N0B405A Ind. 3 08/04/10 Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita. This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization IER 506B Guía de utilización 5.2.2 Limpieza del rollo y del cabezal de impresión El cabezal de impresión es un componente electrónico sensible: - Antes de realizar cualquier tipo de manipulación, CUIDADO hágase con una pulsera de protección contra descargas electrostáticas. - Evite darle golpes. - No utilice herramientas que puedan deteriorar el cabezal de impresión. - No toque la línea de puntos térmicos del cabezal de impresión. Con la ayuda de los productos del kit de limpieza de IER y siguiendo las instrucciones indicadas: a) Impregne ligeramente un paño suave que no suelte pelusa con el producto recomendado y limpie toda la superficie del rodillo de impresión (2); para ello, gire el botón de accionamiento del motor (3) para poder acceder a toda la superficie del rodillo de impresión (2). b) Con la ayuda de un bastoncillo de algodón impregnado en alcohol, limpie la superficie de la línea de puntos térmicos del cabezal de impresión (1). Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita. This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization Página 33 N0B405A Ind. 3 08/04/10 IER 506B Guía de utilización 1 - Cabezal de impresión 2 - Rodillo de impresión 3 - Botón de accionamiento del motor Figura 5.3 Limpieza del cabezal y el rodillo de impresión Página 34 N0B405A Ind. 3 08/04/10 Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita. This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization IER 506B Guía de utilización 5.3 PUESTA EN MARCHA DE LA IMPRESORA TRAS LA REALIZACIÓN DE LAS TAREAS DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO 5.3.1 Operaciones que se deben realizar antes de utilizar la impresora Tras haber realizado las tareas necesarias para el mantenimiento periódico: - Cierre/bloquee el conjunto del cabezal de impresión (ver página 44) - Conecte el cable de datos y el de alimentación (ver página 11). - Encienda la impresora (ver página 14). - Cargue papel en la impresora (ver página 24). - Edite un documento y compruebe que la calidad de impresión es correcta (ver página 27). Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita. This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization Página 35 N0B405A Ind. 3 08/04/10 IER 506B Guía de utilización 6 SOLUCIÓN DE AVERÍAS SENCILLAS 6.1 ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO Cuando se produce una anomalía de funcionamiento en la impresora, en la mayoría de los casos se muestra un mensaje de error y se emite una señal sonora. Nota: Una señal sonora corta (5 s aprox.) indica un incidente leve, mientras que una señal sonora larga indica la existencia de un problema técnico. 6.1.1 Al enchufar la impresora, no se enciende a) Apague la impresora (interruptor en la posición "0"). b) Compruebe que la toma de corriente funciona correctamente enchufando otro aparato eléctrico a la misma toma. c) Compruebe que el cable de alimentación esté correctamente conectado a la impresora y a la toma de corriente. d) Vuelva a conectar la impresora (interruptor en posición "I") y compruebe que el piloto "Power" esté encendido. Si, después de haber realizado todas estas acciones, la impresora continúa sin encenderse, póngase en contacto con el servicio de mantenimiento. 6.1.2 La impresora no reconoce los datos de edición a) Apague la impresora (interruptor en la posición "0"). b) Compruebe que el cable de datos de la impresora está conectado correctamente al sistema informático (equipo, red, concentrador, etc.). c) Vuelva a conectar la impresora (interruptor en posición "I") y compruebe que el piloto "Power" esté encendido. d) Compruebe que el piloto "On / Off" esté activo; si no lo está, pulse "On/Off Line" y asegúrese de que la pantalla indique "On Line" (modo en línea). e) Envíe un comando de edición desde el sistema host, que deberá ejecutar la impresora. Si, después de haber realizado todas estas acciones, la impresora continúa sin encenderse, póngase en contacto con el servicio de mantenimiento. Página 36 N0B405A Ind. 3 08/04/10 Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita. This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization IER 506B Guía de utilización 6.1.3 La impresora no coge el papel a) Compruebe que el conjunto del cabezal de impresión esté correctamente bloqueado (ver página 44). b) Introduzca el papel hasta el fondo de las guías, hasta el cabezal de impresión (ver página 24). c) Asegúrese de que ningún residuo obstruya el recorrido del papel ni impida el desplazamiento de los documentos. Si, tras realizar estas acciones persiste el problema, póngase en contacto con el servicio de mantenimiento. 6.1.4 Calidad de impresión deficiente La calidad de impresión deficiente puede deberse a distintas causas: mecanismo de impresión atascado ajuste de los parámetros de impresión no adecuado al tipo de documento piezas defectuosas Sea cual sea la causa, póngase en contacto con el servicio de mantenimiento. Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita. This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization Página 37 N0B405A Ind. 3 08/04/10 IER 506B Guía de utilización 6.1.5 Lista de mensajes de error habituales IMPORTANTE :Tras la resolución de una incidencia, pulse la tecla "Reset" para reiniciar la impresora. Mensaje mostrado Causa Sintaxis errónea del comando informático. RECEPT. DEFAULT (ERROR DE RECEPCIÓN) Reinicie el mismo comando informático. Si persiste el erron. message (mensaje problema, póngase en error) contacto con el servicio de mantenimiento. Transmisión de datos incorrecta. Compruebe la conexión del RECEPT. DEFAULT (ERROR DE RECEPCIÓN) cable de datos. transmis. default (error Reinicie el comando informático. Si persiste el transmisión) problema, póngase en contacto con el servicio de mantenimiento. WARNING (ADVERTENCIA) paper out (no hay papel) WARNING (ADVERTENCIA) paper jam (atasco de papel) Página 38 N0B405A Ind. 3 08/04/10 Fin de stock de papel. Cargue papel en la impresora (ver página 16, ver página 17, ver página 19, ver página 24. Atasco de documento(s) en la impresora. Abra la tapa de la impresora, examine la zona del atasco y suelte el documento atascado (ver página 39). Si es preciso, abra el mecanismo de impresión (ver página 42). Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita. This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization IER 506B Guía de utilización 6.2 DESATASCO DE UN DOCUMENTO Operaciones previas : - Descripción de los comandos y de la parte frontal de la impresora (ver ilustracion página 25). - Descripción de los modos de funcionamiento de la impresora (ver página 27). 6.2.1 Procedimiento de desatasco de un documento En caso de producirse un atasco, el documento se puede soltar manualmente o con un comando de la impresora. Se recomienda desatascar manualmente cuando el documento esté muy bloqueado y no funcione el desatasco mediante la impresora. Nota: Si es preciso, abra la tapa de la impresora para ver dónde se encuentra el atasco y acceder al documento atascado con mayor facilidad. Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita. This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization Página 39 N0B405A Ind. 3 08/04/10 IER 506B Guía de utilización 6.2.1.1 Desatasco mediante la impresora a) Pulse "On/Off Line" para seleccionar el modo de funcionamiento fuera de línea de la impresora (modo local). b) Pulse sucesivamente el botón "Reset" hasta soltar por completo el documento que ha ocasionado el atasco. c) Termine de soltar manualmente el documento para sacarlo de las guías del papel. Figura 6.1 Desatasco mediante la impresora Página 40 N0B405A Ind. 3 08/04/10 Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita. This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization IER 506B Guía de utilización 6.2.1.2 Desatasco manual a) Levante la palanca (1) de desplazamiento del papel y tire del documento hacia atrás hasta soltarlo de la impresora. b) Vuelva a bajar la palanca de desplazamiento (1) una vez solucionado el atasco. 1 - Palanca de desplazamiento del papel Figura 6.2 Desatasco manual IMPORTANTE: Las guías del papel se pueden desbloquear y quitar para facilitar la extracción del documento. No obstante, después de solucionar el atasco, es imprescindible ajustar el ancho del papel antes de volver a utilizar la impresora (ver página 21). Operaciones - Después del desatasco, vuelva a cargar los documentos finales: en la impresora (ver página 24). Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita. This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization Página 41 N0B405A Ind. 3 08/04/10 IER 506B Guía de utilización 6.3 APERTURA DEL CONJUNTO DEL CABEZAL DE IMPRESIÓN PELIGRO Antes de realizar cualquier tipo de intervención en la impresora: - descargue el papel - apague la impresora - desenchúfela - desconecte el cable de datos El cabezal de datos es un componente electrónico sensible: - antes de realizar cualquier tipo de manipulación, CUIDADO hágase con una pulsera de protección contra descargas electrostáticas - evite darle golpes - no utilice herramientas que puedan deteriorar el cabezal de impresión - no toque la línea de puntos térmicos del cabezal de impresión IMPORTANTE : El conjunto del cabezal de impresión debe estar siempre cerrado/bloqueado durante el funcionamiento normal de la impresora. Nota: Sólo se debe abrir el cabezal de impresión de forma ocasional. Se trata principalmente de una operación que tiene como objetivo facilitar el acceso al camino del papel en el caso de que se produzca un atasco y la realización de tareas de mantenimiento. Operaciones previas : - Abra la tapa de la impresora. 6.3.1 Procedimiento a) Levante la palanca (1) de posición del cabezal para desbloquear el conjunto del cabezal de impresión. b) Tire del cabezal de impresión (2) y gírelo para hacer bascular el conjunto del cabezal de impresión y abrirlo. c) El conjunto del cabezal de impresión quedará completamente abierto cuando el cabezal de impresión (3) se encuentre en posición vertical. Página 42 N0B405A Ind. 3 08/04/10 Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita. This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization IER 506B Guía de utilización 1 - Palanca de posición del cabezal 2 - Soporte del cabezal 3 - Cabezal de impresión Figura 6.3 Apertura del cabezal de impresión Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita. This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization Página 43 N0B405A Ind. 3 08/04/10 IER 506B Guía de utilización 6.4 CIERRE DEL CONJUNTO DEL CABEZAL DE IMPRESIÓN 6.4.1 Procedimiento a) Gire hacia delante el soporte del cabezal (2) hasta que el conjunto del cabezal de impresión se bloquee hacia abajo. b) Baje la palanca de posición del cabezal (1) para bloquear el conjunto del cabezal de impresión en la posición de uso. c) Si no es necesario realizar ninguna otra intervención sobre la impresora: - cierre la tapa de la impresora Página 44 N0B405A Ind. 3 08/04/10 - conecte el cable de datos - conecte el cable de alimentación - encienda la impresora - cargue papel en la impresora Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita. This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization IER 506B Guía de utilización 1 - Palanca de colocación del cabezal 2 - Soporte del cabezal de impresión Figura 6.4 Cierre/bloqueo del conjunto del cabezal de impresión Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita. This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization Página 45 N0B405A Ind. 3 08/04/10 IER 506B Guía de utilización 7 IMPRESORA EQUIPADA CON RECEPTÁCULO DE ALMACENAMIENTO (CAJETÍN) 7.1 OPCIÓN DE CAJETÍN IMPORTANTE: Esta opción está reservada exclusivamente a los documentos de tipo ATB1. La impresora puede estar equipada con la opción de cajetín destinada a almacenar los billetes editados. Permite guardar de diez a quince billetes, según el gramaje del papel. Existen dos opciones de cajetín: cajetín simple con presentación frontal de los billetes cajetín motorizado con presentación vertical de los billetes Figura 7.1 Cajetín simple Página 46 N0B405A Ind. 3 08/04/10 Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita. This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization IER 506B Guía de utilización Figura 7.2 Cajetín motorizado Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita. This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization Página 47 N0B405A Ind. 3 08/04/10 IER 506B Guía de utilización 7.2 DESATASCO DE UN DOCUMENTO CON CAJETÍN MOTORIZADO 7.2.1 Desatasco de un documento en el cajetín motorizado Para desatascar un documento en el cajetín, haga bascular el cajetín hacia delante para acceder a la parte frontal de la impresora. Sólo tiene que extraer el papel que se encuentra entre la ranura de eyección de la impresora y la rueda de desplazamiento del cajetín. Una vez solucionado el atasco, haga bascular de nuevo el cajetín y encájelo con la parte frontal de la impresora. Figura 7.3 Desatasco de papel en el cajetín Página 48 N0B405A Ind. 3 08/04/10 Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita. This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization