Linguae latinae exercitatio. Tres ante kalendas martias anno MMXV. 1us. Bach. Praenomen nominaque: Cum Pisistratus in Athenis regnum exercebat, Cyrus, qui rex Persarum erat, Asiam universam potire potuit et Graecas colonias redigebat in suam potestatem. Eae coloniae, postea, in regno Darii, tertii Cyri successoris, rebellaverunt. Athenienses Eretriensesque iis auxilium tulerunt et Sardes, urbem Lydiae, expugnaverunt. Vocabula Cum (conj.) Cuando Regnum, -i.- reino Exerco, -ere, -ui.- ejercer Universus, -a, -um.- completo/a, todo/a Potio, -ire, -ivi.- conquistar Possum, posse, potui.Colonia,-ae.- colonia (de las que no huelen) Suus, -a, -um.- su(yo/a) Potestas, -atis.- poder Postea (adv.).- Posteriormente Tertius, -a, -um.- tercer(o/a) Successor, -oris.- descendiente Rebello, -are, -avi.Auxilium, -i.Fero, ferre, tuli.- llevar Urbs, urbis.Expugno, -are, -avi.- Conquistar. Nombres propios Pisistrato.- Famoso gobernante ateniense. Atenas.- Espero que sepas qué es. Ciro.- Rey de los persas en la primera guerra médica. Persa.- Habitantes del actual Irán. También eran conocidos como medos. Asia.- En aquella época la palabra Asia era solo Asia menor, la actual Turquía. Darío.- Rey de los persas en la segunda guerra médica. Eretria.- Ciudad al norte de Grecia, en la isla del mismo nombre. Sardes.- Ciudad de Lidia. Lidia.- Lugar en el sur de la actual Turquía. 2. Declina conjuntamente, en singular fortis (fortis, -e) vir y en plural omne regnum. 3. Pon en singular lo que esté en plural y viceversa: amaverunt regebat capies audiunt potest sum habuistis rexi sint expugnabatis 4. Evoluciona aurículam secare óculum pópulum dígitum 5. Traduce el siguiente texto: Nonnumquam nemo nullum exercitationem non facere non potuit. Numquam.- nunca nemo, neminis.- nadie nullus, -a, -um.- ningún(o/a) 6. Para subir nota. La batalla de Alesia. exercitatio, -onis.- examen Facio, -ere, feci.- hacer