114A4009 Smart Control Panel Model 41A7305-1

Anuncio
SMART CONTROL PANEL®
Model 41A7305-1
A
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from
electrocution:
• Be sure power is NOT connected BEFORE installing door
control.
• Connect ONLY to 12 VOLT low voltage wires.
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a closing
garage door:
• Install door control within sight of garage door, out of reach
of children at a minimum height of 5 feet (1.5 m), and away
from ALL moving parts of door.
• NEVER permit children to operate or play with door control
push buttons or remote control transmitters.
• Activate door ONLY when it can be seen clearly, is properly
adjusted, and there are no obstructions to door travel.
• ALWAYS keep garage door in sight until completely closed.
NEVER permit anyone to cross path of closing garage door.
Yellow LEARN Button
Touche jaune LEARN
Botón "LEARN" (APRENDIZAJE) amarillo
Safety Reversing Sensors
Détecteurs inverseurs de sécurité
Sensores de inversión de seguridad
A
Smart Control Panel®
FEATURE OVERVIEW
For use with MyQ® Garage Door Openers. The features are adjustable and may be turned off or on as desired. Refer to the Feature Settings section.
SCREEN
MOTION SENSOR
TIMER-TO-CLOSE (TTC)
The screen will display the time and temperature until the menu
button is pressed, and then it will display the menu options. If
there is a problem with the garage door opener the screen will
display the Diagnostic Code.
The motion sensor will automatically turn on the garage door
opener lights when motion is detected. The lights will come on for
the set period of time, then shut off. The factory setting is on and
set at 4-1/2 minutes.
LIGHT BUTTON
LOCK
Press the LIGHT button to turn the garage door opener lights on or
off. When the lights are turned on they will stay on until the LIGHT
button is pressed again, or until the garage door opener is
activated. Once the garage door opener is activated the lights will
turn off after the specified period of time (the factory setting is
4-1/2 minutes). The LIGHT button will not control the lights when
the door is in motion. The duration of the light timing can be
adjusted by accessing the menu using the navigation buttons.
The LOCK feature is designed to prevent activation of the garage
door opener from remote controls while still allowing activation
from the door control and keyless entry. This feature is useful for
added peace of mind when the home is empty (i.e. vacation).
DO NOT enable TTC if operating a one-piece door. TTC is to be
used ONLY with sectional doors. Factory default is set to off. TTC
can be set to automatically close your garage door from the fully
open position after a specified period of time (1, 5, 10 minute
intervals or a custom setting up to 99 minutes). The garage door
opener will beep and the lights will flash before closing the door.
The screen on the door control can display the status of the TTC.
TTC WILL NOT work if the garage door opener is operating by
battery power or if the safety reversing sensors are misaligned.
This feature is NOT intended to be the primary method of closing
the door. A keyless entry should be installed in the event of an
accidental lock out when using this feature.
1
B
C
D
HARDWARE
1
DRYWALL
1
GANG BOX
6ABx1-1/4"
6AB x 1-1/4 po.
6ABx1-1/4 de pulg.
6-32x1"
6-32 x 1 po
6-32x1 de pulg.
Drywall Anchors
Chevilles pour mur sec
Tarugos para panel de pared
7/16" (11 mm)
7/16 de po. (11 mm)
11 mm (7/16 de pulg.)
2
7/16" (11 mm)
7/16 de po. (11 mm)
11 mm (7/16 de pulg.)
2
7
WHITE
BLANC
BLANCO
4
RED
ROUGE
ROJO
6
3
5
3
1
GREY
GRIS
2
INSTALLATION
B
WIRE THE DOOR CONTROL
Install the door control within sight of the door at a minimum
height of 5 feet (1.5 m) where small children cannot reach, and
away from the moving parts of the door. For gang box installations
it is not necessary to drill holes or install the drywall anchors. Use
the existing holes in the gang box.
NOTE: Pre-wiring means that your garage already has wires
installed for the door control.
1 Unplug the garage door opener to prevent the garage door
opener from activating during wiring.
2 Strip 7/16 inch (11 mm) of insulation from one end of the wire
and separate the wires.
3 Connect one wire to each of the two screws on the back of the
door control. The wires can be connected to either screw.
PRE-WIRED INSTALLATIONS: Choose any two wires to
connect, but make note of which wires are used.
C
MOUNT THE DOOR CONTROL
1 Mark the location of the bottom mounting hole and drill a 5/32
inch (4 mm) hole.
2 Install the bottom screw, allowing 1/8 inch (3 mm) to protrude
from the wall.
3 Position the bottom hole of the door control over the screw and
slide down into place.
4 Lift the push bar up and mark the top hole.
5 Remove the door control from the wall and drill a 5/32 inch
(4 mm) hole for the top screw.
6 Position the bottom hole of the door control over the screw and
slide down into place. Attach the top screw.
7 Close the push bar.
2
D
WIRE TO GARAGE DOOR OPENER
1 Strip 7/16 inch (11 mm) of insulation from the end of the wire
near the garage door opener.
2 Connect the wire to the red and white terminals on the garage
door opener. The wires can be connected to either terminal. To
insert or release wire, push in tab with screwdriver tip.
3 Reconnect power to the garage door opener. If the door control
has been installed and wired correctly, a message will display
on the screen. To synchronize the garage door opener and the
door control, press the push bar up to 3 times, until the garage
door opener activates. The time and temperature will display on
the door control when the door control and the garage door
opener are synchronized.
PRE-WIRED INSTALLATIONS: Connect the same wires to the
garage door opener that were previously connected to the
door control.
E
Push Bar
Barre de poussée
Pulsador de barra
Screen
Écran
Pantalla
Navigation Buttons
Touches de navigation
Botones de navegación
Motion Sensor
Détecteur de mouvement
Detector de movimiento
LIGHT Button
Touche LIGHT (éclairage)
Botón de luz
E
OPERATION
PUSH BAR
TIMER-TO-CLOSE (TTC)
LOCK
Press the push bar to open or close the door.
DO NOT enable TTC if operating a one-piece door. TTC is to be
used ONLY with sectional doors.
Once the TTC has been set and the door is open, the selected
close interval will be displayed on the screen and toggle between
the time and TTC message. The garage
door opener will beep and the lights will
flash before closing the door.
When the TTC is on the following
message will display on the door
control:
When the Lock feature is on, your remote controls have
been disabled and the following message will display on the
door control:
NAVIGATION BUTTONS
Use the navigation buttons to make selections and program
features.
GARAGE DOOR OPENER LIGHTS
Press the LIGHT button to turn the garage door opener lights on
or off. When the lights are turned on they will stay on until the
LIGHT button is pressed again, or until the garage door opener is
activated. Once the garage door opener is activated the lights will
turn off after the specified period of time (the factory setting is
4-1/2 minutes). The LIGHT button will not control the lights when
the door is in motion.
MOTION SENSOR
This feature will automatically turn on the garage door opener
lights when motion is sensed. The lights will come on for the set
period of time, then shut off.
LIGHT FEATURE
The lights will turn on when someone enters through the open
garage door and the safety reversing sensor infrared beam is
broken.
If using the garage door opener light as a work light, turn the light
on using the light button on the wall control or the light will turn
off if you are beyond the range of the sensor.
To temporarily suspend the TTC feature
press and release the HOLD button.
Press REL button to resume normal TTC
operation.
The TTC feature will deactivate if the garage door encounters two
sequential obstructions; or the safety reversing sensors are
incorrectly installed. The garage door will reverse open and WILL
NOT close until the obstructions are removed or the safety
reversing sensors are correctly installed.
When the obstruction has been cleared
or the safety reversing sensors have
been aligned, the door will close when
the garage door opener is activated.
3
BATTERY BACKUP ONLY
If your garage door opener has a battery backup one of the
following messages will display on the door control if there
is a problem with the battery:
G
F
FIGURE 1
1
2
FIGURE 2
4a
Navigation Buttons
TO REMOTE
3
4b
1
2ABC
3DEF
4GHI
5JKL
6MNO
7PRS
8TUV
9WXY
0 QZ
#
*
?
?
?
FIGURE 3
*
0 QZ
FIGURE 4
#
ENTER
?
ENTER
PIN
PROGRAM
F
TO ADD, REPROGRAM, OR CHANGE A REMOTE
CONTROL/KEYLESS ENTRY PIN
1 Press the navigation button below “MENU” to view the
Features menu.
2 Use the navigation buttons to scroll to “PROGRAM” and
to continue.
press the navigation button under
3 Select “REMOTE” or “KEYPAD” to program from the program
menu. Press
to continue.
4a Press the button on the remote control that you wish to operate
your garage door.
4b Enter a 4-digit personal identification number (PIN) of your
choice on the keyless entry keypad. Then press the ENTER
button.
The garage door opener lights will flash (or two clicks will be
heard) when the code has been programmed. Repeat the steps
above for programming additional remote controls or keyless entry
devices. If programming is unsuccessful, refer to the remote
control instructions.
G
MENU NAVIGATION
The features on the door control can be programmed through a
series of menus on the screen and the navigation buttons. Refer to
the descriptions below.
WI-FI SETUP
SERVICE
NOTE: If Wi-Fi option is not listed, your garage door opener is not
Wi-Fi compatible.
Select “MENU”. Select “PROGRAM”. Select “Wi-Fi SETUP”. When
“ON” is displayed, you may begin Wi-Fi setup.
Press and hold the LIGHT button, then press the second navigation
button to view the Service menu (Figure 4).
FEATURES
CYCLE COUNT ON/OFF: Turn the Maintenance Alert (MAS) on/off.
Press the navigation button below "MENU" to view the Features
menu (Figure 2).
CLOCK SETUP: Set the time, choose 12 or 24 hour clock and
show/hide clock.
TTC SETTINGS: Set the TImer-to-Close feature off/on and set the
time interval before door closes. NOTE: DO NOT enable TTC if
operating a one-piece door. TTC is to be used ONLY with sectional
doors.
LOCK: Enable/disable lock.
PROGRAM: Add remote controls, MyQ® devices, an extra remote
button to control your garage door opener lights, a keyless entry,
and enable Wi-Fi. NOTE: If Wi-Fi option is not listed, your garage
door opener is not Wi-Fi compatible.
SOFTWARE REVISION: Displays software version information.
TRANSMITTERS: Displays the number of remote controls, MyQ®
devices, door controls and keyless entries currently programed to
operate the garage door opener.
DISPLAY ERROR: Displays any errors that have occurred.
WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
The Chamberlain Group, Inc. warrants to the first consumer
purchaser of this product that it is free from defect in materials
and/or workmanship for a period of 1 year from the date of
purchase.
Press the navigation button below the down arrow till you see
TEMPERATURE to view the Settings menu (Figure 3).
NOTICE: To comply with FCC and or Industry Canada rules (IC), adjustment or modifications of this
receiver and/or transmitter are prohibited, except for changing the code setting or replacing the
battery. THERE ARE NO OTHER USER SERVICEABLE PARTS.
Tested to Comply with FCC Standards for Home or office use. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause undesired operation.
TEMPERATURE: Display the temperature in Fahrenheit or Celsius
and show/hide the temperature.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
SETTINGS
SCREEN
LANGUAGE: Select a language (English, French, or Spanish).
The main screen displays the time, temperature, and current battery
charge (if applicable) (Figure 1).
LIGHT SETTINGS: Set duration for garage door opener light to stay
on after operation, selectable range of 1-1/2 to 4-1/2 minutes. Turn
the Motion sensor off/on, and turn the entry light feature off/on.
CONTRAST: Adjust the contrast of the screen.
4
*Your garage door opener must be Wi-Fi compatible, visit
wifihelp.chamberlain.com for more details.
Wi-Fi® is a registered trademark of Wi-Fi Alliance
SMART CONTROL PANEL®
Modele 41A7305-1 • Modelo 41A7305-1
FRANCAIS
ESPAÑOL
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE por electrocución:
• Asegúrese de que la alimentación NO esté conectada ANTES de instalar el control de la puerta.
• Conéctelo SOLAMENTE a líneas de baja tensión de 12 VOLTIOS.
Para evitar la posibilidad de LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE debidas al cierre de una puerta de
garaje:
• Instale el control de la puerta a la vista de la puerta del garaje, fuera del alcance de los niños a una altura
mínima de 1.5 m (5 pies) y lejos de TODAS las partes en movimiento de la puerta.
• NUNCA permita que los niños operen ni jueguen con los pulsadores ni con los transmisores del control
remoto que controlan la puerta.
• Active la puerta SÓLO cuando se pueda ver claramente, cuando esté ajustada adecuadamente y cuando no
haya obstrucciones en su recorrido.
• Tenga SIEMPRE la puerta del garaje a la vista hasta que esté completamente cerrada. NUNCA permita que
alguien cruce por la trayectoria de cierre de la puerta de garaje.
Pour éviter le risque de BLESSURES GRAVES ou LA MORT par électrocution :
• Veillez à couper le courant AVANT d'installer la commande de porte.
• Ne raccordez UNIQUEMENT qu'à des fils basse tension de 12 VOLTS.
Pour éviter le risque de BLESSURES GRAVES ou LA MORT par une porte de garage en cours de fermeture :
• Installez la commande de porte en vue de la porte de garage, hors de la portée des enfants à une hauteur
d'au moins 5 pieds (1,5 m) et à distance de TOUTES les pièces mobiles de la porte.
• NE permettez JAMAIS à un enfant de manipuler ou de jouer avec les boutons de la commande de porte ou
un poste émetteur à télécommande.
• Ne faites fonctionner la porte UNIQUEMENT que lorsqu'elle est clairement visible, est correctement ajustée
et ne rencontre aucune obstruction durant sa course.
• Gardez TOUJOURS la porte de garage en vue jusqu'à sa fermeture complète. NE laissez PERSONNE
traverser la trajectoire de la porte de garage en cours de fermeture.
TTENTION
ERTISSEMENT
A APERÇU DES FONCTIONS
A
Pour utilisation avec les ouvre-portes de garage MyQ®. Les fonctions sont réglables et peuvent être activées ou
désactivées comme vous le souhaitez. Se reporter à la section Réglages.
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LAS FUNCIONALIDADES
Para utilizar con los abre-puertas de garaje MyQ®. Las funcionalidades son ajustables y pueden activarse o
desactivarse según se desee. Consulte la sección Configuración de funcionalidades.
ÉCRAN
ERTISSEMENT
L'écran affiche l'heure et la température jusqu'à ce l'on appuie sur la touche Menu. Il affichera alors les options du
PANTALLA
En pantalla se mostrará la hora y la temperatura hasta que se pulse el botón de menú para visualizar las opciones.
Si hubiera algún problema con el abre-puerta, la pantalla mostrará el código diagnostico.
menu. En cas de problème avec l'ouvre-porte de garage, l'écran affiche le code Diagnostic.
TOUCHE ÉCLAIRAGE (LIGHT)
BOTÓN "LIGHT" (LUZ)
Appuyez sur la touche éclairage (LIGHT) pour allumer ou éteindre l'éclairage de l'ouvre-porte de garage. Les
ERTISSEMENT
Oprima el botón "LIGHT" para encender o apagar las luces del abre-puertas de garaje. Cuando las luces se
lumières restent allumées jusqu'à ce qu'on appuie de nouveau sur la touche LIGHT ou jusqu'à ce que l'ouvre-porte
enciendan, permanecerán encendidas hasta que se oprima de nuevo el botón "LIGHT" o hasta que el abre-puertas
est activé. Lorsque l'ouvre-porte a été activé, les lumières s'éteignent après une période de temps préréglée
de garaje sea activado. Una vez que se active el abre-puertas de garaje, las luces se apagarán después de
(réglage en usine : 4-1/2 minutes). La touche LIGHT ne contrôle pas l'éclairage lorsque la ADVERTENCIA
porte est en mouvement.
transcurrido el período de tiempo
especificado (el ajuste de fábrica es de 4-1/2 minutos). El botón "LIGHT" no
PRECAUCIÓN
La durée de l'éclairage peut être ajustée en accédant au menu par le biais des touches de navigation.
controlará las luces cuando la puerta esté en movimiento. La duración del período de luces encendidas pueden
cambiarse usando el menú correspondiente y los botones de navegación.
DÉTECTEUR DE MOUVEMENT
Le détecteur de mouvement allume automatiquement l'éclairage de l'ouvre-porte de garage lorsqu'il détecte un
mouvement. L'éclairage s'allume et reste allumé pendant la période préréglée, puis s'éteint. Le réglage en usine,
préréglé à 4-1/2 minutes, est activé.
SENSOR DE MOVIMIENTO
El sensor de movimiento encenderá automáticamente las luces del abre-puertas de garaje cuando se detecte
movimiento. Las luces se encenderán por el período de tiempo establecido y, a continuación, se apagarán. El
ajuste de fábrica es encendidas y están configuradas para mantenerse así durante 4-1/2 minutos.
VERROUILLAGE (LOCK)
La fonction de verrouillage est conçue pour empêcher l'activation de l'ouvre-porte de garage à partir des
télécommandes tout en permettant l'activation à partir de la commande de porte et de télédéverrouillage. Cette
fonction est utile pour avoir l'esprit en paix lorsque la maison est vide (p. ex., pendant les vacances).
"LOCK" (SEGURO)
La funcionalidad de "LOCK" está destinada a evitar la activación del abre-puertas de garaje desde los controles
remotos, al mismo tiempo que sigue permitiendo la activación desde el control de la puerta y la entrada sin llave.
Esta funcionalidad es útil para sentirse tranquilo cuando la casa está vacía (es decir, durante las vacaciones).
MINUTERIE DE FERMETURE (TTC)
Ne PAS activer la minuterie de fermeture s'il s'agit d'une porte rigide. La minuterie de fermeture doit être utilisée
UNIQUEMENT sur les portes articulées. Elle est désactivée par défaut selon le réglage d'usine. Vous pouvez régler
la fonction TTC pour obtenir la fermeture automatique de la porte de garage ouverte après une période de temps
spécifiée (intervalles d'une, de cinq ou de dix minutes ou durée "personnalisée" de maxi 99 minutes). Avant la
fermeture de la porte, l'ouvre-porte de garage émet des bips et l'éclairage se met à clignoter. L'écran sur la
commande de la porte affichera le statut de la minuterie de fermeture comme le temps avant la fermeture, en
pause, ou une erreur. Si la porte rencontre une obstruction lors de la fermeture, l'ouvre-porte de garage fera une
seconde tentative de fermer la porte. Si l'obstruction n'a pas été enlevée après la deuxième tentative, l'ouvre-porte
de garage inversera sa course vers la position ouverte, s'arrêtera et NE fermera PAS tant que l'obstruction n'aura
pas été enlevée. La minuterie de fermeture ne fonctionnera pas si l'ouvre-porte de garage fonctionne sur pile ou
que les capteurs de recul de sécurité ne sont pas alignés. Cette fonction n'est pas destinée à être la principale
méthode de fermeture de la porte. Une commande de télédéverrouillage doit être installée dans le cas d'un
verrouillage accidentel lors de l'utilisation de cette fonction.
TEMPORIZADOR DE CIERRE (TTC)
NO habilite el TTC si está operando una puerta de una sola pieza. El TTC se usará SOLAMENTE con puertas
seccionales. El TTC puede ajustarse para que cierre la puerta del garaje automáticamente después de un período
de tiempo especificado (1, 5 o 10 minutos, o un valor especificado por el usuario de hasta 99 minutos). El abrepuertas de garaje emitirá un tono y las luces parpadearán antes del cierre de la puerta. El TTC NO funcionará si el
abre-puertas de garaje está operando con alimentación a baterías o si los sensores de inversión de seguridad no
están bien alineados. Esta funcionalidad NO tiene el propósito de ser el método principal de cierre de la puerta.
Debe instalarse una entrada sin llave para el caso de que haya un bloqueo accidental cuandose esté utilizando
esta funcionalidad.
5
FRANCAIS
ESPAÑOL
INSTALLATION
INSTALACIÓN
B
B
CÂBLAGE DE LA COMMANDE DE PORTE
Instale el control de la puerta a la vista de la puerta del garaje, fuera del alcance de los niños a una altura mínima
de 5 pies (1.5 m) donde los niños pequeños no puedan alcanzarla y lejos de las piezas de la puerta que estén en
movimiento. Para instalaciones en cajas múltiples, no es necesario abrir agujeros ni instalar los tarugos para panel
de pared. Use los agujeros existentes en la caja múltiple.
Installez la commande de porte en vue de la porte à une hauteur d'au moins 1,5 m (5 pieds), hors de la portée des
enfants et à distance des pièces mobiles de la porte. En cas d'installation d'un boîtier de raccordement, il n'est pas
nécessaire de forer des trous ou d'installer des chevilles pour mur sec. Utilisez les trous du boîtier de raccordement.
REMARQUE : Le terme précâblage indique que votre garage est équipé de fils électriques pour la commande de
porte.
1 Débranchez l'ouvre-porte de garage pour empêcher qu'il ne s'actionne pendant le câblage.
2 Dénudez une extrémité du câble sur 11 mm (7/16 po) et séparez les fils.
3 Raccordez un fil à chacune des deux vis à l'arrière de la commande de porte. Les fils peuvent être raccordés à
n'importe quelle vis.
INSTALLATIONS PRÉCÂBLÉES : Sélectionnez deux fils pour le raccordement, mais notez quels fils vous utilisez.
C
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
NOTA: Cableado previo se refiere a que su garaje ya tenga cables instalados para el control de la puerta.
1 Desenchufe el abre-puertas de garaje para garantizar que el control de la puerta no pueda activarse durante el
cableado.
2 Elimine 11 mm (7/16 de pulg.) de aislamiento de un extremo del conductor y separe los alambres.
3 Conecte el conductor a ambos tornillos de la parte trasera del control de la puerta. Los conductores pueden
conectarse a cualquier tornillo.
INSTALACIONES CON CABLEADO PREVIO: Elija dos conductores cualesquiera para hacer la conexión, pero
tome nota de cuáles de ellos ha utilizado.
C
MONTAGE DE LA COMMANDE DE PORTE
MONTE EL CONTROL DE LA PUERTA
1 Marque la ubicación del agujero de montaje inferior y abra un agujero de 4 mm (5/32 de pulg.).
2 Instale el tornillo inferior, dejando que sobresalga 3 mm (1/8 de pulg.) de la pared.
3 Posicione el agujero inferior del control de la puerta sobre el tornillo y deslícelo hacia abajo hasta que esté en
su lugar.
4 Levante la barra de empuje y marque el agujero superior.
5 Retire el control de la puerta de la pared y abra un agujero de 4 mm (5/32 de pulg.) para el tornillo superior.
6 Posicione el agujero inferior del control de la puerta sobre el tornillo y deslícelo hacia abajo hasta que esté en
su lugar Coloque el tornillo superior.
7 Cerrar la barra pulsadora.
Marquez l'emplacement du trou de montage inférieur et forez un trou de 4 mm (5/32 po).
Installez la vis du bas en la laissant saillir du mur de 3 mm (1/8 po).
Placez le trou inférieur de la commande de porte sur la vis et glissez la commande vers le bas.
Soulevez la barre de poussée et marquez le trou supérieur.
Enlevez la commande de porte du mur et forez un trou de 4 mm (5/32 po) pour la vis du haut.
Placez le trou inférieur de la commande de porte sur la vis et glissez la commande vers le bas. Serrez la vis du
haut.
Fermez la barre de poussée.
D
HAGA EL CABLEADO DE LOS CONTROLES
D
CÂBLAGE DE L'OUVRE-PORTE DE GARAGE
Dénudez 11 mm (7/16 po) de l'extrémité du câble près de l'ouvre-porte de garage.
Raccordez les fils aux bornes rouge et blanc de l'ouvre porte de garage. Les fils peuvent être raccordés à
n'importe quelle borne. Poussez sur la patte avec le bout du tournevis pour insérer ou libérer le fil.
INSTALLATIONS PRÉCÂBLÉES : Raccordez les fils qui étaient précédemment raccordés à la commande de
porte à l'ouvre porte de garage.
Remettez l'ouvre-porte de garage sous tension. Un message s'affiche sur l'écran lorsque l'installation et le
câblage de la commande de porte ont été effectués correctement. Pour synchroniser l'ouvre-porte de garage et
la commande de porte, poussez la barre de poussée jusqu'à trois fois vers le haut jusqu'à l'actionnement de
l'ouvre-porte de garage. La commande de porte affiche l'heure et la température lorsqu'elle est synchronisée
avec l'ouvre-porte de garage.
HAGA EL CABLEADO HASTA EL ABRE-PUERTAS DE GARAJE
1 Elimine 11 mm (7/16 de pulg.) de aislamiento de un extremo del conductor que está cerca del abre-puertas de
garaje.
2 Conecte los conductores a los terminales rojo y blanco del abre-puertas de garaje. Los conductores pueden
conectarse a cualquier terminal. Para insertar o liberar los conductores, empuje la lengüeta con la punta de un
destornillador.
INSTALACIONES CON CABLEADO PREVIO: Conecte los mismos conductores al abre-puertas de garaje que se
conectaron anteriormente al control de la puerta.
3 Vuelva a conectar la alimentación al abre-puertas de garaje. Si la instalación está correcta, el LED de comando
que está detrás de la barra de empuje en el control de la puerta parpadeará. Para sincronizar el abre-puertas de
garaje y el control de la puerta, presione la barra de empuje hasta 3 veces. Presiónela hasta que se active el
abre-puertas de garaje. Una vez sincronizados el control fijo y el abre-puerta, el control indicará la hora y la
temperatura.
6
FRANCAIS
E
ESPAÑOL
FONCTIONNEMENT
E
OPERACIÓN
BARRE DE POUSSÉE
PULSADOR DE BARRA
Appuyez sur la barre de poussée pour ouvrir ou fermer la porte.
Oprima la barra pulsadora para abrir o cerrar la puerta.
TOUCHES NAVIGATION
BOTONES DE NAVEGACIÓN
Utilisez les touches de navigation pour faire une sélection et programmer des fonctions.
Usar los botones de navegación para seleccionar y programar funciones.
ÉCLAIRAGE DE L'OUVRE-PORTE DE GARAGE
LUCES DEL ABRE-PUERTAS DE GARAJE
Appuyez sur la touche Éclairage (LIGHT) pour allumer ou éteindre l'éclairage de l'ouvre-porte de garage.
L'éclairage continue à fonctionner jusqu'à ce qu'on appuie de nouveau sur la touche LIGHT ou jusqu'à ce que
l'ouvre-porte est activé. Lorsque l'ouvre-porte a été activé, l'éclairage s'éteint après une période de temps
préréglée (réglage en usine : 4-1/2 minutes). La touche LIGHT ne contrôle pas l'éclairage pendant que la porte est
en mouvement.
Pulsar el botón de luz (LIGHT) para encender las luces del abre-puerta. Las luces continuarán encendidas hasta
que se vuelva a pulsar el botón de luz o hasta que se active el abre-puerta. Después de activarse el abre-puerta, las
luces permanecerán encendidas el tiempo programado de fábrica, que es 4 minutos y medio). Con la puerta en
movimiento, el botón de luz no controlará las luces.
DÉTECTEUR DE MOUVEMENT
El detector de movimiento comandará automáticamente el encendido de las luces del abre-puerta. Se encenderán
durante el período programado y luego se apagarán.
DETECTOR DE MOVIMIENTO
Cette fonction actionne automatiquement l'éclairage de l'ouvre-porte de garage lors de la détection d'un
mouvement. L'éclairage s'allume et reste allumé pendant une période prédéterminée, puis s'éteint.
FONCTION L' ÉCLAIRAGE
TEMPORIZADOR DE CIERRE (TTC)
L'éclairage s'active lorsqu'une personne entre par la porte de garage ouverte et traverse les rayons infrarouges des
détecteurs inverseurs de sécurité.
Si vous utilisez l'éclairage de l'ouvre-porte comme éclairage de travail, allumez la lumière à partir de l'interrupteur
de la commande murale pour éviter qu'elle ne s'éteigne lorsque vous êtes au-delà de la portée du détecteur.
NO activar el temporizador de cierre con puertas enterizas (de una sola pieza).
Una vez que se haya configurado el TTC y que la puerta esté abierta, el intervalo de
cierre se mostrará en pantalla, donde alternativamente se verá la hora y el mensaje
de temporizador de cierre (TTC). Antes de cerrarse la puerta, el abre-puerta emitirá
una señal sonora y las luces destellarán.
Cuando el temporizador de cierre esté activado (TTC) se verá el siguiente mensaje en
el control fijo de puerta:
Para suspender temporalmente la funcionalidad TTC, oprima y suelte el botón
"HOLD". Oprima otra vez el botón "REL" para reanudar la operación TTC normal.
MINUTERIE DE FERMETURE (TTC)
N'actionnez PAS la fonction TTC pendant l'ouverture ou la fermeture d'une porte rigide. La fonction TTC n'est
conçue QUE pour utilisation avec une porte articulée.
Lorsque la fonction TTC a été actionnée et la porte est ouverte, l'écran affiche
l'intervalle de fermeture sélectionné et montre en alternance l'heure et le message
TTC. Avant la fermeture de la porte, l'ouvre-porte de garage émet des bips et
l'éclairage se met à clignoter.
Le message suivant apparaît sur la commande de porte lorsque la fonction TTC est
actionnée :
Appuyez sur la touche HOLD puis la relâchez pour temporairement suspendre la
fonction TTC. Appuyez sur la touche REL pour réactiver le fonctionnement normal
TTC.
La fonction TTC se désactive si la porte de garage rencontre une obstruction deux
fois ou si les détecteurs inverseurs de sécurité ont été mal installés. La porte de
garage remonte et NE se ferme PAS jusqu'à l'élimination des obstructions ou
l'installation correcte des détecteurs inverseurs. Après l'élimination des obstructions
et l'alignement correct des détecteurs inverseurs, la porte se fermera avec
l'actionnement de l'ouvre-porte de garage.
La funcionalidad TTC se desactivará si la puerta del garaje se encuentra dos
obstrucciones secuenciales, o si los sensores de inversión de seguridad están
instalados incorrectamente. La puerta del garaje invertirá su movimiento y se abrirá y
NO se cerrará hasta que se eliminen las obstrucciones o se instalen correctamente
los sensores de inversión de seguridad. Cuando la obstrucción haya sido eliminada o
se hayan alineado los sensores de inversión de seguridad, la puerta se cerrará al
activar el abre-puertas de garaje.
BLOQUEO
Con la función de Bloqueo activada, los controles remotos quedarán desactivados y
aparecerá el siguiente mensaje en el control fijo:
VERROUILLAGE (LOCK)
Lorsque la fonction Lock est activée, les télécommandes sont hors service et le
message suivant s'affiche sur la commande de porte :
BATERÍA DE RESERVA ÚNICAMENTE
Si la unidad tiene una batería de reserva y hay un
problema con la misma, aparecerán los siguientes
mensajes en el control fijo:
PILE DE SECOURS SEULEMENT
Si votre ouvre-porte de garage est muni d'une pile de
secours, la commande de porte affichera un des
messages suivants en cas de problème avec la pile :
7
FRANCAIS
ESPAÑOL
PROGRAMMATION
PROGRAMA
F
AJOUT, REPROGRAMMATION OU MODIFICATION D'UNE TÉLÉCOMMANDE/D'UN NIP D'UN
ÉMETTEUR MURAL À CODE
1
2
Appuyez sur la touche de navigation sous “MENU” pour afficher le menu Features (Fonctions).
Utilisez les touches de navigation pour défiler jusqu'à “PROGRAM” (Programmation) et appuyez sur la touche de navigation
pour continuer.
sous
3 Sélectionnez “REMOTE” (télécommande) ou “KEYPAD” (clavier) pour programmer à partir du menu programmation. Appuyez
pour continuer.
sur
4a Appuyez sur le bouton de la télécommande sélectionnée pour faire fonctionner la porte de garage.
4b Tapez un numéro d'identification personnel (NIP) de 4 caractères numériques de votre choix sur le clavier de l'émetteur moral
à code. Puis appuyez sur la touche “ENTER” (entrée).
L'éclairage de l'ouvre-porte de garage clignote (ou émet deux clics) après la programmation du code.
Reprenez les étapes précédentes pour la programmation de télécommandes ou émetteurs muraux à code additionnels. Si la
programmation échoue, reportez-vous au mode d'emploi de la télécommande.
G
NAVIGATION DES MENUS
ÉCRAN
CONFIGURATION Wi-Fi
REMARQUE : Si l’option Wi-Fi n’apparaît pas, votre ouvre-porte de garage n’est pas compatible à Wi-Fi.
Sélectionnez “MENU”. Sélectionnez “PROGRAM” (programme). Sélectionnez “Wi-Fi SETUP” (configuration Wi-Fi). Lorsque “ON”
(activé) s’affiche, vous pouvez commencer la configuration Wi-Fi.
FONCTIONS
Appuyez sur la touche de navigation sous “MENU” pour afficher le menu Features (Fonctions) (Figure 2).
RÉGLAGE DE L'HORLOGE : Réglez l'heure en sélectionnant le mode 12 ou 24 heures et montrez/cachez l'horloge.
RÉGLAGES TTC : Activez/Désactivez la fonction Timer-to-Close (minuterie pour la fermeture) et réglez l'intervalle avant la fermeture
de la porte. REMARQUE : N'actionnez PAS la fonction TTC pendant l'ouverture ou la fermeture d'une porte rigide. La fonction TTC
n'est conçue QUE pour utilisation avec une porte articulée.
VERROUILLAGE (LOCK) : Activation/Désactivation du verrouillage.
PROGRAMMATION : Ajoutez des télécommandes, des dispositifs MyQ®, un autre bouton pour commander à distance l’éclairage de
votre ouvre-porte de garage, une entrée sans clé et activez Wi-Fi.
REMARQUE : Si l’option Wi-Fi n’apparaît pas, votre ouvre-porte de garage n’est pas compatible à Wi-Fi.
RÉGLAGES
Pour visionner le menu Settings (Réglages), appuyez sur la touche de navigation sous la flèche descendante jusqu'à affichage de
TEMPÉRATURE (Figure 3).
TEMPÉRATURE : Affichez la température en Celsius ou Fahrenheit et montrez/cachez la température.
LANGAGE : Sélectionnez le langage (Français, Anglais ou Espagnol).
RÉGLAGES DE L'ÉCLAIRAGE : Réglez la durée d'éclairage de l'ouvre-porte après ouverture dans une plage sélectionnable de 1-1/2 à
4-1/2 minutes. Allumez/éteignez le détecteur de mouvement et la fonction d'éclairage d'entrée (arrêt/marche).
CONTRASTE : Ajustez le contraste de l'écran
CONFIGURATION Wi-Fi
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN
La société Chamberlain Group, Inc. garantit à l’acheteur initial que le produit est exempt de tout défaut de matériaux ou de
fabrication pendant une période d’un an à compter de la date d’achat.
AVIS : Les règles de la FCC ou d’Industrie Canada (IC), ou les deux, interdisent tout ajustement ou toute modification de ce récepteur et/ou de cet émetteur,
sauf pour modifier le code ou pour remplacer la pile. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE PIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRETENUE PAR L’UTILISATEUR.
Vérifié pour conformité avec les normes de la FCC POUR UTILISATION À LA MAISON OU AU BUREAU. L’utilisation est sujette aux deux conditions
ci-après : (1) ce dispositif ne peut causer des interférences nuisibles, et (2) ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence
pouvant causer un fonctionnement non désiré.
114A4009D
Pulsar el botón de navegación debajo de “MENU” para ver el menú de funciones
para continuar.
Buscar con los botones de navegación la función “PROGRAM” oprima
para continua.
Seleccionar “REMOTE” o “KEYPAD” para programar desde el menú de programación. Oprima
Oprima el botón del control remoto que desee usar para la puerta de su garaje.
Escribir un número de cuatro dígitos (PIN) como código personal de uso del teclado digital de acceso. Pulsar el
botón “ENTER”.
Las luces del abre-puerta se encenderán intermitentemente (o se escucharán dos clic) cuando el código quede programado.
Repetir los pasos anteriores para programar otros controles remoto o teclados digitales de acceso. Si no puede programar,
consulte instrucciones del control remoto.
G
NAVEGACIÓN DE MENÚS
PANTALLA
En la pantalla principal se muestra la hora y temperatura, y si se usa una batería, su estado de carga (se aplicable) (Figura 1).
CONFIGURACIÓN DE Wi-Fi
FUNCIONES
Pulsar el botón de navegación debajo de “MENU” para ver el menú de funciones (Figura 2).
RELOJ: Puesta en hora, formato de 12 o 24 horas y opción de mostrar/ocultar el reloj.
TTC (para puertas seccionales SOLAMENTE): Activar o desactivar la función de temporizador de cierre y el tiempo de espera
hasta el cierre. NOTA: NO activarel temporizador de cierre con puertas enterizas (de una sola pieza). Esta función puede utilizarse
ÚNICAMENTE con puertas seccionales.
BLOQUEO: Activar o desactivar el bloqueo.
PROGRAMACIÓN: Agregue controles remotos, dispositivos MyQ®, un botón adicional para controlar las luces del abre-puerta, un
comando inalámbrico de entrada y Wi-Fi.
NOTA: Si no estuviera presente la opción Wi-Fi, su abre-puerta de garaje no es compatible con Wi-Fi.
PARÁMETROS
Para ver el menú de Parámetros, pulsar el botón bajo la flecha descendente hasta ver TEMPERATURA (Figura 3).
TEMPERATURA: Para mostrar la temperatura en grados Fahrenheit o Celsius, y mostrar u ocultar la indicación de temperatura.
IDIOMA: Seccione un idoma (Inglés, Francés, Español).
LUCES: Para programar la duración del encendido de las luces después de activar el abre-puerta. Programable de 1 y medio a 4 y
medio minutos. Activa o desactiva el detector de movimiento y la activación del encendido de luces al ingresar al garaje.
CONTRASTE: Para regular el contraste de la pantalla.
H
CONFIGURACIÓN DE Wi-Fi
Seleccionar “MENU”. Seleccionar “PROGRAM”. Seleccionar "Wi-Fi SETUP". Cuando aparezca “ON” puede comenzar a configurar
Wi-Fi. NOTA: Si no estuviera presente la opción Wi-Fi, su abre-puerta de garaje no es compatible con Wi-Fi.
GARANTÍA
Sélectionnez « MENU ». Sélectionnez « PROGRAMME ». Sélectionnez « CONFIGURATION Wi-Fi ». Lorsque « Activé » s’affiche,
vous pouvez commencer la configuration Wi-Fi. REMARQUE : Si l’option Wi-Fi n’apparaît pas, votre ouvre-porte de garage n’est pas
compatible à Wi-Fi.
* Votre ouvre-porte de garage doit être compatible à Wi-Fi. Pour plus de détails,
visitez wifihelp.chamberlain.com. Wi-Fi® est une marque déposée de Wi-Fi Alliance
1
2
3
4a
4b
NOTA: Si no estuviera presente la opción Wi-Fi, su abre-puerta de garaje no es compatible con Wi-Fi.
Seleccionar “MENU”. Seleccionar “PROGRAM”. Seleccionar “Wi-Fi SETUP”. Cuando aparezca “ON” puede comenzar a configurar
Wi-Fi.
L'écran principal affiche l'heure, la température et la charge de la pile (le cas échéant) (Figure 1).
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
PARA AGREGAR, REPROGRAMAR O CAMBIAR UN CONTROL REMOTO O CÓDIGO DE ENTRA
SIN LLAVE
Las funciones del control pueden programarse a través de los menús y botones de navegación. Véanse las siguientes descripciones.
On peut programmer les fonctions de la commande de porte par le biais d'une série de menus sur l'écran et les touches de
navigation. Reportez-vous aux descriptions suivantes.
H
F
UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA
The Chamberlain Group, Inc. garantiza al primer comprador de este producto que dicho producto está libre de defectos de
materiales y/o mano de obra durante un período de 1 año a partir de la fecha de compra.
AVISO: para cumplir con las normas de la FCC y/o de la IC (Industry Canada), queda prohibido realizar ajustes o modificaciones en este receptor y/o
transmisor, excepto para cambiar la configuración del código o para reemplazar la batería. NO HAY OTRAS PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA
REPARAR.
Probado para cumplir con las normas de la FCC para uso en la oficina o en el hogar. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este
dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y, (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo cualquier
interferencia que pueda ocasionar un funcionamiento no deseado.
Este aparato digital Clase B cumple con la ICES-003 de Canadá.
* Su abre-puerta de garaje debe ser compatible con Wi-Fi. En el sitio wifihelp.chamberlain.com encontrará más detalles sobre
este tema.
Wi-Fi® es una marca registrada de Wi-Fi Alliance.
© 2011, The Chamberlain Group, Inc.
All Rights Reserved
Tous droits réservés
Todos los derechos reservados
1-800-528-9131
www.chamberlain.com
Descargar