PPS polypropylene pump

Anuncio
PPS
9
RAGIONI PER
580
40
P.S.I.
bar
polypropylene pump
4
®
HIGH PRESSURE
SOLUZIONI
9 RAISONS POUR 4 SOLUTIONS - 9 RAZONES PARA 4 SOLUCIONES
1
100
Testate e collettori in polipropilene
rinforzato per garantire la massima
compatibilità con i prodotti chimici
pompati, stessa prerogativa delle
pompe serie Poly.
Culasses et collecteurs en polyproylène
renforcé offrant la meilleure compatibilité
avec les produits chimiques pompés, même
point fort qu’on retrouve sur les pompes de
la série Poly.
Cabezal de bomba y colectores en polipropileno reforzado para brindar la mejor
compatibilidad con los productos químicos.
Es el mismo punto de fuerza de la serie Poly.
L/min
8
6
1
10
3
2
4
7
9
2
5
3
Serbatoio olio dotato di membrana
a deformazione controllata per un
efficiente livello dell’olio.
Réservoir d’huile avec membrane
de forme spéciale pour assurer le niveau
d’huile correct.
Tanque de aceite dotado de membrana
con deformación controlada para un nivel
eficiente de aceite.
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE POMPE PPS
CARACTERISTIQUES DE CONSTRUCTION POMPES PPS - CARACTERÍSTICAS DE FABRICACIÓN BOMBAS PPS
Particolari
Pièces
Piezas
Testa
Culasse
Culata
Collettore
Collecteur
Colector
Piattello membrana
Coupelle membrane
Platillo membrana
Valvole
Clapets
Válvulas
Carter
Carter
Cárter
Bielle
Bielles
Bielas
Membrane
Membranes
Membranas
Materiali impiegati
Matériaux utilisés
Materiales empleados
Polipropilene rinf.
Polypropylène renf.
Polipropileno reforz.
Polipropilene
Polyprpylène
Polipropileno
Acciaio inox AISI 316
Acier inox AISI 316
Acero inox. AISI 316
Acciaio inox AISI 316
Acier inox AISI 316
Acero inox. AISI 316
Alluminio pressofuso
Aluminium moulé sous pression
Aluminio fundido a presión
Bronzo
Bronze
Bronce
PPS 100
23.0011.31.2 95.0040.31.2
23.0011.36.2 95.0040.36.2
23.0011.33.2 95.0040.33.2
14
Produits
utilisables*
- Insetticidi
- Pesticidi
- Diserbanti
- Fertilizzanti
- N.Phuric acid.
- Acidi
- Solventi
- Idrocarburi
- Alcool
- Ecc.
- Insecticides
-Pesticides
-Désherbants
-Engrais
-N.Phuric acid
-Acides
-Solvants
-Hydrocarbures
-Alcool
-Etc.
Productos que se
pueden utilizar*
- Insecticidas
- Pesticidas
- Desherbantes
- Fertilizantes
- N.Phuric acid
- Ácidos
- Solventes
- Hidrocarburos
- Alcohol
- Etc
PPS 1613-1615 Legenda Références Leyenda:
23.0011.00.2 95.0040.00.2
Serie PPS
Prodotti
utilizzabili*
Buna -
Desmopan -
Hps -
Viton
*Potete contattare Bertolini per maggiori informazioni riguardo la compatibilità
dei prodotti chimici con i materiali della pompa.
*N’hésitez pas à contacter Bertolini pour toute information complémentaire concernant la
compatibilité des produits chimiques avec les matériaux de la pompe.
*No duden en contactar con Bertolini para mayores informaciones sobre la compatibilidad
de los productos químicos con los materiales de la bomba.
®
Collettori separati dal carter per una
totale salvaguardia del cinematismo
in bagno d’olio.
Les collecteurs, complétement séparés
du carter,sont conçus pour protéger le
cinématisme (arbre,roulements,bielles,
pistons) en bain d’huile: aucune possibilité
de mélange d’eau dans l’huile.
Colectores separados del cárter para proteger
el sistema cinemático en baño de aceite.
4
Albero eccentrico, a corsa ridotta per
una minore sollecitazione meccanica ed
una maggiore durata della membrana.
Course de l’arbre réduite qui augmente
significativement la durée de vie de la
membrane.
Cigüeñal excéntrico, con carrera reducida
para un menor esfuerzo mecánico y una
mayor duración de la membrana.
®
NEW
150 L/min
A
Sistema a immissione diretta del liquido sulla membrana
grazie all’esclusivo posizionamento di più valvole, distribuite sull’area della membrana. Capacità di aspirazione e rendimento superiore del 30%
Technique d’injection directe liquide sur la membrane grâce à l’alignement parfait des clapets repartis sur la surface de la membrane.
Capacité d’aspiration importante et rendement volumétrique de 30%
au-dessus de la moyenne.
Sistema de entrada directa del líquido en la membrana con el posicionamiento exclusivo de más válvulas que se distribuyen en la zona de la
membrana. Capacidad de succión y rendimiento superiores de un 30%.
2
A
8
B
Unica pompa al mondo dotata di accumulatori di pressione indipendenti, posizionati direttamente sulla camera
di pompaggio. Questa soluzione permette di regolarizzare al
massimo il flusso in uscita migliorando la qualità dello spruzzo
degli ugelli senza pulsazioni. Migliore regolarità di copertura
del trattamento.
B
6
1
3
Pompe de configuration spéciale (unique au monde), équipée d’accumulateurs de pression indépendants, montés directement sur la chambre de pompage. Cette conception technique consolide la régularité
d’écoulement, augmente l’efficacité du jet des buses ,aucun risque de
pulsation. Meilleure couverture de traitement.
9
4
La única bomba en el mundo con acumuladores de presión independientes situados directamente en la cámara de bombeo. Esta solución
permite regularizar mayormente el flujo de salida, mejorando la calidad
de las boquillas pulverizadoras, con la eliminación de las pulsaciones.
Ofrece una cobertura más regular del tratamiento.
8
5
Nuovo ed innovativo concetto d’accumulatore a camere sovrapposte che
garantisce una maggiore efficienza.
Nouvelle configuration d’accumulateur de
pression à chambres superposées assurant
un grand rendement.
Nueva configuración de acumulador de
presión con cámaras sobrepuestas para una
eficiencia perfecta.
6
Membrana disponibile in 4 diverse
opzioni: Buna-Nbr, Desmopan, Viton,
esclusivo Bertolini HPS® (vedi tabella).
Membrane disponible en
4 matériels différents : Buna-Nbr,
desmopan, Viton et HPS® (voir tableau)
Membrana disponible en 4 opciones
diferentes: Buna-Nbr, Desmopan, Viton,
exclusivo Bertolini HPS® (ver tabla)
7
Nuovo disegno valvole aspirazione e
mandata in acciaio inox AISI 316 a
profilo tronco-sferico per un elevato
rendimento volumetrico.
Clapets d’aspiration- refoulement en acier
inox AISI 316 de face troncsphérique pour
consolider le rendement volumétrique.
Nuevo diseño de válvulas de aspiración y
envío de acero inox AISI 316, perfil tronco
esférico para un alto rendimento volumétrico.
Esclusivo disegno vite fissaggio membrana pre-settata e piattello in acciaio inox AISI 316: elevata resistenza a
tutti i fenomeni di corrosione.
Vis de serrage pré- calibrée et coupelle
membrane en acier inox AISI 316 d’une
grande robustesse (l’inox 316 est un gage
de longévité).
Diseño exclusivo de tornillo de fijación
membrana pre-calibrado y platillo en acero
inox. AISI 316: alta resistencia a todos los
fenómenos de corrosión.
9
Disegno esclusivo pistone con due
fascie elastiche per una perfetta
efficienza della membrana.
Deux segments par piston (système
exclusif): usure membrane très limitée.
Exclusivo diseño pistón con dos fajas
elásticas para una eficiencia perfecta de la
membrana.
LE NOSTRE RAGIONI NON SONO SOLO 9, MA MOLTE DI PIÙ. NON POSSIAMO RIPORTARLE TUTTE.
NOS RAISONS NE SONT PAS 9 MAIS BEAUCOUP PLUS! ON NE PEUT PAS NOTER TOUT.
NUESTRAS RAZONES NO SON SOLO 9 SINO MUCHAS MAS! NO PODEMOS MENCIONARLAS TODAS.
®
Serie PPS
15
Descargar