PPS 9 RAGIONI PER 580 40 P.S.I. bar polypropylene pump 4 ® HIGH PRESSURE SOLUZIONI 9 RAISONS POUR 4 SOLUTIONS - 9 RAZONES PARA 4 SOLUCIONES 1 100 Testate e collettori in polipropilene rinforzato per garantire la massima compatibilità con i prodotti chimici pompati, stessa prerogativa delle pompe serie Poly. Culasses et collecteurs en polyproylène renforcé offrant la meilleure compatibilité avec les produits chimiques pompés, même point fort qu’on retrouve sur les pompes de la série Poly. Cabezal de bomba y colectores en polipropileno reforzado para brindar la mejor compatibilidad con los productos químicos. Es el mismo punto de fuerza de la serie Poly. L/min 8 6 1 10 3 2 4 7 9 2 5 3 Serbatoio olio dotato di membrana a deformazione controllata per un efficiente livello dell’olio. Réservoir d’huile avec membrane de forme spéciale pour assurer le niveau d’huile correct. Tanque de aceite dotado de membrana con deformación controlada para un nivel eficiente de aceite. CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE POMPE PPS CARACTERISTIQUES DE CONSTRUCTION POMPES PPS - CARACTERÍSTICAS DE FABRICACIÓN BOMBAS PPS Particolari Pièces Piezas Testa Culasse Culata Collettore Collecteur Colector Piattello membrana Coupelle membrane Platillo membrana Valvole Clapets Válvulas Carter Carter Cárter Bielle Bielles Bielas Membrane Membranes Membranas Materiali impiegati Matériaux utilisés Materiales empleados Polipropilene rinf. Polypropylène renf. Polipropileno reforz. Polipropilene Polyprpylène Polipropileno Acciaio inox AISI 316 Acier inox AISI 316 Acero inox. AISI 316 Acciaio inox AISI 316 Acier inox AISI 316 Acero inox. AISI 316 Alluminio pressofuso Aluminium moulé sous pression Aluminio fundido a presión Bronzo Bronze Bronce PPS 100 23.0011.31.2 95.0040.31.2 23.0011.36.2 95.0040.36.2 23.0011.33.2 95.0040.33.2 14 Produits utilisables* - Insetticidi - Pesticidi - Diserbanti - Fertilizzanti - N.Phuric acid. - Acidi - Solventi - Idrocarburi - Alcool - Ecc. - Insecticides -Pesticides -Désherbants -Engrais -N.Phuric acid -Acides -Solvants -Hydrocarbures -Alcool -Etc. Productos que se pueden utilizar* - Insecticidas - Pesticidas - Desherbantes - Fertilizantes - N.Phuric acid - Ácidos - Solventes - Hidrocarburos - Alcohol - Etc PPS 1613-1615 Legenda Références Leyenda: 23.0011.00.2 95.0040.00.2 Serie PPS Prodotti utilizzabili* Buna - Desmopan - Hps - Viton *Potete contattare Bertolini per maggiori informazioni riguardo la compatibilità dei prodotti chimici con i materiali della pompa. *N’hésitez pas à contacter Bertolini pour toute information complémentaire concernant la compatibilité des produits chimiques avec les matériaux de la pompe. *No duden en contactar con Bertolini para mayores informaciones sobre la compatibilidad de los productos químicos con los materiales de la bomba. ® Collettori separati dal carter per una totale salvaguardia del cinematismo in bagno d’olio. Les collecteurs, complétement séparés du carter,sont conçus pour protéger le cinématisme (arbre,roulements,bielles, pistons) en bain d’huile: aucune possibilité de mélange d’eau dans l’huile. Colectores separados del cárter para proteger el sistema cinemático en baño de aceite. 4 Albero eccentrico, a corsa ridotta per una minore sollecitazione meccanica ed una maggiore durata della membrana. Course de l’arbre réduite qui augmente significativement la durée de vie de la membrane. Cigüeñal excéntrico, con carrera reducida para un menor esfuerzo mecánico y una mayor duración de la membrana. ® NEW 150 L/min A Sistema a immissione diretta del liquido sulla membrana grazie all’esclusivo posizionamento di più valvole, distribuite sull’area della membrana. Capacità di aspirazione e rendimento superiore del 30% Technique d’injection directe liquide sur la membrane grâce à l’alignement parfait des clapets repartis sur la surface de la membrane. Capacité d’aspiration importante et rendement volumétrique de 30% au-dessus de la moyenne. Sistema de entrada directa del líquido en la membrana con el posicionamiento exclusivo de más válvulas que se distribuyen en la zona de la membrana. Capacidad de succión y rendimiento superiores de un 30%. 2 A 8 B Unica pompa al mondo dotata di accumulatori di pressione indipendenti, posizionati direttamente sulla camera di pompaggio. Questa soluzione permette di regolarizzare al massimo il flusso in uscita migliorando la qualità dello spruzzo degli ugelli senza pulsazioni. Migliore regolarità di copertura del trattamento. B 6 1 3 Pompe de configuration spéciale (unique au monde), équipée d’accumulateurs de pression indépendants, montés directement sur la chambre de pompage. Cette conception technique consolide la régularité d’écoulement, augmente l’efficacité du jet des buses ,aucun risque de pulsation. Meilleure couverture de traitement. 9 4 La única bomba en el mundo con acumuladores de presión independientes situados directamente en la cámara de bombeo. Esta solución permite regularizar mayormente el flujo de salida, mejorando la calidad de las boquillas pulverizadoras, con la eliminación de las pulsaciones. Ofrece una cobertura más regular del tratamiento. 8 5 Nuovo ed innovativo concetto d’accumulatore a camere sovrapposte che garantisce una maggiore efficienza. Nouvelle configuration d’accumulateur de pression à chambres superposées assurant un grand rendement. Nueva configuración de acumulador de presión con cámaras sobrepuestas para una eficiencia perfecta. 6 Membrana disponibile in 4 diverse opzioni: Buna-Nbr, Desmopan, Viton, esclusivo Bertolini HPS® (vedi tabella). Membrane disponible en 4 matériels différents : Buna-Nbr, desmopan, Viton et HPS® (voir tableau) Membrana disponible en 4 opciones diferentes: Buna-Nbr, Desmopan, Viton, exclusivo Bertolini HPS® (ver tabla) 7 Nuovo disegno valvole aspirazione e mandata in acciaio inox AISI 316 a profilo tronco-sferico per un elevato rendimento volumetrico. Clapets d’aspiration- refoulement en acier inox AISI 316 de face troncsphérique pour consolider le rendement volumétrique. Nuevo diseño de válvulas de aspiración y envío de acero inox AISI 316, perfil tronco esférico para un alto rendimento volumétrico. Esclusivo disegno vite fissaggio membrana pre-settata e piattello in acciaio inox AISI 316: elevata resistenza a tutti i fenomeni di corrosione. Vis de serrage pré- calibrée et coupelle membrane en acier inox AISI 316 d’une grande robustesse (l’inox 316 est un gage de longévité). Diseño exclusivo de tornillo de fijación membrana pre-calibrado y platillo en acero inox. AISI 316: alta resistencia a todos los fenómenos de corrosión. 9 Disegno esclusivo pistone con due fascie elastiche per una perfetta efficienza della membrana. Deux segments par piston (système exclusif): usure membrane très limitée. Exclusivo diseño pistón con dos fajas elásticas para una eficiencia perfecta de la membrana. LE NOSTRE RAGIONI NON SONO SOLO 9, MA MOLTE DI PIÙ. NON POSSIAMO RIPORTARLE TUTTE. NOS RAISONS NE SONT PAS 9 MAIS BEAUCOUP PLUS! ON NE PEUT PAS NOTER TOUT. NUESTRAS RAZONES NO SON SOLO 9 SINO MUCHAS MAS! NO PODEMOS MENCIONARLAS TODAS. ® Serie PPS 15