frame frame Around You creta OPEN LA QUALITÀ ALLA PORTATA DI TUTTI Quality within everyone’s reach_La qualité est à la portée de tous_Calidad a portada de todos Il tuo desiderio è un modello di cucina progettato per rispondere alle tue specifiche esigenze, elegante e funzionale, capace di rappresentare la tua area di gusto e, importante, con un rapporto qualità/prezzo molto favorevole? La risposta giusta alle tue esigenze è la gamma OPEN del gruppo Del Tongo, uno dei marchi leader nel settore delle cucine componibili, con una vasta gamma di modelli polifunzionali e dinamici, con elevate capacità distintive per innovazione, qualità, flessibilità compositiva e varietà di materiali e finiture. Open, una piattaforma di modelli e di servizi: la scelta ideale. Have you always desired a kitchen that has been designed to respond to your specific needs, that is functional and elegant at the same time, that reflects your personal taste and also has a quality/price ratio that is truly to your advantage? The answer to your desire is the OPEN line from gruppo Del Tongo, one of the leading brands in the modular kitchen industry with a vast array of dynamic multi-function models that distinguish themselves for their innovation and quality, and for their flexibility of composition, array of materials and choice of finishes. OPEN, a platform of models and services: the ideal solution. Vous souhaitez un modèle de cuisine conçu pour répondre à vos exigences spécifiques, élégant et fonctionnel, à même de représenter votre goût et, critère non négligeable, à un rapport qualité/prix très favorable ? La réponse adéquate à vos exigences est la gamme OPEN du gruppo Del Tongo, l’une des marques leaders dans le secteur des cuisines modulaires, avec une vaste gamme de modèles polyfonctionnels et dynamiques, qui se distinguent par leur capacité d’innovation, leur qualité, la flexibilité de la composition et la variété des matériaux et finitions. Open, une plateforme de modèles et de services : le choix idéal. ¿Tu deseo es un modelo de cocina proyectado para responder a tus específicas exigencias, elegante y funcional, capaz de representar tu área de gusto y, muy importante, con una relación calidad/precio muy favorable? La respuesta justa a tus exigencias es la gama OPEN del gruppo Del Tongo, una de las marcas líderes en el sector de las cocinas componibles, con una amplia gama de modelos polifuncionales y dinámicos, con grandes capacidades distintivas por innovación, calidad, flexibilidad compositiva y variedad de materiales y acabados. Open, una plataforma de modelos y de servicios: la elección ideal. OPEN collection frame frame index 03 / 14 271-E Rovere Light 135 Basalto Cenere 380-L Blu Portel 15 / 24 270-E Rovere Smoked 279-L Sabbia Campos 554 Pietra Travertino 25 / 36 172-EW Bianco York 013 Rovere Grey AROUND YOU E’ la persona il punto di partenza di ogni progetto. E’ la sua visione della realtà che ci interessa. Perché il design ha senso solo se vive in relazione con l’abitare, se è curioso del mondo. Esplorare prospettive diverse, mappare emozioni, ricercare connessioni per dare vita a un sistema cucina poliedrico ma coerente nei valori, capace di interpretare diversi life style: così è nata Frame. Frame è un viaggio reale e nell’immaginazione, è una ricerca dell’individualità nella molteplicità, è una cucina dalle tante sfaccettature, tutte da vivere. _Designed with you in mind and in keeping with your vision of reality and how you perceive it. Design only makes sense if experienced in relation to living, only if it is curious about the world. Exploring different perspectives, mapping emotions and searching for connections to create an eclectic yet consistent kitchen system that can interpret different lifestyles: this is the rationale behind Frame. Frame is a real and imaginary journey, a search for individuality in multiplicity, a multifaceted kitchen to be experienced to the full. _C’est de la personne que s’inspire chaque projet. C’est l’idée qu’elle se fait de la réalité qui nous intéresse. Car le design n’a de sens que s’il est lié à l’habitat, s’il est curieux du monde. Explorer des perspectives différentes, décrire des émotions, rechercher des liens pour donner naissance à un système de cuisine polyédrique mais avec des valeurs cohérentes, capable d’interpréter différents styles de vie : c’est ainsi que Frame a vu le jour. Frame est un voyage réel et dans l’imagination, c’est une recherche de l’individualité dans la multiplicité, c’est une cuisine aux multiples facettes, à vivre pleinement. _La persona es el punto de partida de cada proyecto. Es su visión de la realidad la que nos interesa. Porque el diseño tiene sentido solo si vive en relación con el habitar, si tiene curiosidad por el mundo. Explorar perspectivas diferentes, identificar emociones, buscar conexiones para dar vida a un sistema de cocina versátil pero coherente en sus valores, capaz de interpretar varios estilos de vida: así ha nacido Frame. Frame es un viaje real e imaginario, es una búsqueda de la individualidad en la multiplicidad, es una cocina con tantas facetas, para ser vividas. _ANDALUSIAN INSPIRATION _ INSPIRATION ANDALOUSIE _ INSPIRACIÓN ANDALUZA “ La mia terra è anche questa luce abbagliante e intensa. La mia casa è la sua casa, dentro e fuori è protagonista.. “ 03 04 ISPIRAZIONE ANDALUSA _ My homeland is also this blinding, intense light. My home is also home to light, inside and outside it plays a part everywhere... _ Ma terre c’est aussi cette lumière éblouissante et intense. Ma maison est aussi la sienne, c’est elle la protagoniste, si bien à l’intérieur qu’à l’extérieur _ Mi tierra es también esta luz deslumbradora e intensa. Mi casa es su casa, dentro y fuera es la protagonista Tra le stradine tortuose, pueblo bianchi arroccati: un’isola di pace e serenità, dove abbandonare il ritmo frenetico della vita quotidiana e riscoprire un andamento slow. E anche Frame rinuncia a ogni eccesso e ricerca un rapporto privilegiato con i bagliori della luce attraverso la sua architettura equilibrata e i toni volutamente soft. _ Among the twisty roads, white pueblo villages perched up high: An island of peace and serenity where it’s possible to leave the hectic pace of life behind and discover a slower rhythm of life. Frame too renounces any excess in search of a privileged relationship with its flashes of light, balanced architecture and intentionally soft tones. _ Parmi les petites routes tortueuses, pueblo blanchis perchés : Un havre de paix et de sérénité dans lequel on oublie le rythme frénétique de la vie quotidienne, pour redécouvrir la douceur de vivre. Frame renonce elle aussi à tout excès et recherche une relation privilégiée avec les lueurs de la lumière à travers son architecture équilibrée et les tonalités délibérément soft. _ Entre los callejones tortuosos, pueblos blancos escarpados: una isla de paz y serenidad, donde abandonar el ritmo frenético de la vida cotidiana y volver a descubrir una marcha lenta. Y también Frame renuncia a cualquier exceso y busca una relación privilegiada con los destellos de la luz a través de su arquitectura equilibrada y tonos intencionalmente suaves. 12 05 13 06 I L CI ELO I N UN A STA N ZA _THE SKY IN ONE ROOM _ LE CIEL DANS UNE PIÈCE _ EL CIELO EN UNA HABITACIÓN Frame è accogliente come la terra dove vive, moltiplicando lo spazio con un piano funzionale. Uno scenario percepito anche con lo schema colore che s’ispira alla sabbia e al suo mare, suggerendo un’atmosfera invitante e piacevole. _ Frame is as welcoming as its surroundings, multiplying space with a functional design. A scenario perceived with a colour scheme inspired by sand and sea to create an inviting and pleasant environment. _ Frame est accueillante comme la terre où elle vit, multipliant l’espace grâce à un plan fonctionnel. Un paysage perçu également à travers le schéma de la couleur qui s’inspire du sable et de sa mer, suggérant une ambiance attrayante et agréable. _ Frame es agradable como la tierra donde vive, multiplicando el espacio con un plano funcional. Un escenario percibido también con el esquema de color que se inspira a la arena y a su mar, sugiriendo una atmósfera atractiva y agradable. 07 16 17 08 09 10 VOLUMI NEL VOLUME _ DIVIDED AND FREE FLOWING _ DES VOLUMES DANS LE VOLUME _ VOLÚMENES EN EL VOLUMEN Un volume intonacato di bianco alla ricerca della luce en plein air. Entra dalle finestre ampie, creando una continuità visiva tra dentro e fuori. Colonne multitasking s’integrano perfettamente e, diventando parte dell’architettura locale, fanno assaporare il living in maniera disinvolta. _ Whitewashed environments welcome the light filtering in through the windows creating visual continuity and blurring the boundaries between outside and inside. Multitasking columns combine perfectly with the environment and become part of the local architecture, creating a stylish, nonchalant living space. _ Un volume en crépi blanc à la recherche de la lumière en plein air. Elle pénètre par les grandes fenêtres, créant une continuité visuelle entre l’intérieur et l’extérieur. Des colonnes multifonctions qui s’intègrent parfaitement, se fondent dans l’architecture locale et font apprécier le living de manière désinvolte. _ Un volumen enlucido de blando en busca de la luz pleinairista. Entra a través de las amplias ventanas, creando una continuidad visual entre dentro y fuera. Versátiles columnas se integran perfectamente y, convirtiéndose en parte de la arquitectura local, permiten saborear la vida de modo desenvuelto. GLI OPPOSTI SI ATTRAGGONO 11 14 15 12 _ OPPOSITES ATTRACT _ LES OPPOSÉS S’ATTIRENT _ LOS OPUESTOS SE ATRAEN L’essenzialità esalta le superfici dei moduli che creano spazio per contenere tante buone idee. I loro toni neutri attraggano i colori delle piastrelle in una trama che racconta la storia di questa terra. _ Simplicity and minimalism enhance the surfaces of the multipurpose built in cabinets. Carefully coordinated neutral tones intertwine with the floor tiles to recall the environment’s architectural heritage. _ L’essentialité exalte les surfaces des modules qui créent de l’espace pour accueillir de grandes idées. Leurs tonalités neutres attirent les coloris des carreaux dans une trame qui raconte l’histoire de cette terre. _ La esencialidad exalta las superficies de los módulos que crean espacio para contener innumerables buenas ideas. Sus tonos neutrales atraen los colores de los azulejos con una trama que cuenta la historia de esta tierra. 13 14 LAKE STORIES una casa vista lago _ LAKE STORIES / A LAKEVIEW HOUSE _ LAKE STORIES / UNE MAISON AVEC VUE SUR LE LAC. “ _ LAKE STORIES / UNA CASA CON VISTAS AL LAGO. Atmosfere pigre in una dimora dove il tempo sembra essersi fermato. Vicino al lago, coccolato dai mobili e dai ricordi più amati: è la mia dimensione, sono io… “ 15 16 _ Lazy, relaxed environments in a house where time seems to stand still. On the lake side, pampered by furniture and cherished memories: this is my dimension, this is me… _ Des atmosphères paresseuses dans une demeure où le temps semble s’être arrêté. Près du lac, cajolé par les meubles et par les souvenirs les plus agréables : c’est ma dimension, c’est moi… _ Atmósferas perezosas en una vivienda donde el tiempo parece haberse detenido. Cerca del lago, mimado por los muebles y por los recuerdos más amados: es mi dimensión, soy yo… La tranquillità e il lusso mai esibito di una cascina a bordo lago. Tra volumi sobri, porticati e tracce neoclassiche si affaccia un ampio cortile. Frame coglie lo spirito del luogo, rispettandolo con le linee essenziali, mai appariscenti, che sembrano essere scolpite direttamente nella materia. E i volumi, perfettamente proporzionati, si vestono delle sfumature che s’intonano alle pietre locali. _ Tranquillity and luxury reign effortlessly in this classic lakeside dwelling. A mix of sober environments, stylish porticos and neoclassical traces overlooking a large courtyard. Frame captures the spirit of the setting respectfully and inconspicuously with its essential features that seem to be carved directly into the surroundings. Perfectly proportioned environments and carefully chosen nuances blend in with the local stone. _ La tranquillité et le luxe comme on n’en a jamais vu dans une ferme au bord du lac. Parmi des volumes sobres, patios et traces néo-classiques face à une cour spacieuse. Frame cueille l’esprit des lieux, le respecte à travers des lignes essentielles et toujours discrètes qui semblent avoir été sculptées directement dans la matière. Et les volumes, parfaitement proportionnés, revêtent des nuances en parfaite harmonie avec les pierres typiques des lieux. _ La tranquilidad y el lujo nunca exhibido de una casa de campo a orillas del lago. Entre volúmenes sobrios, porches y toques neoclásicos, se asoma un amplio patio. Frame recoge el espíritu del lugar, respetándolo con las líneas esenciales, nunca llamativas, que parecen estar talladas directamente en la materia. Y los volúmenes, perfectamente proporcionados, se visten de matices que se entonan con las piedras locales. 17 18 19 20 EXTRA ORDINARY L’architettura si smaterializza, il design si riduce all’essenziale per far spazio all’atmosfera intima di questa terra. E’ il desiderio di ritornare a vivere una vita più vera e informale. L’idea, anima il sistema Frame, consentendo infinite soluzioni per ambienti open space. Un sistema flessibile segnato da tagli prospettici e nuance soft, studiati per enfatizzare la relazione con la luce che penetra dalle scenografiche arcate. 21 22 _ Architecture becomes dematerialised; design is reduced to the essentials to make way for the intimate atmosphere of the earth driven by the desire to go back to living a truer, more informal lifestyle. This idea inspires the Frame system to make way for infinite solutions for open space living environments. A flexible system marked by cuts in perspective and soft nuances designed to emphasize the relationship with the light filtering through the spectacular arches. _ L’architecture se dématérialise, le design devient essentiel pour laisser de l’espace à l’atmosphère intime de cette terre. C’est l’envie de recommencer à vivre une vie plus authentique et informelle. L’idée anime le système Frame, donne naissance à des solutions infinies pour des milieux open space. Un système flexible marqué par des coupes en perspective et des nuances douces, étudiées pour accentuer la relation avec la lumière qui pénètre par les décors en arcades. _ La arquitectura se desmaterializa, el diseño se reduce a lo esencial para dejar espacio a la atmósfera íntima de esta tierra. Es el deseo de volver a vivir una vida más auténtica e informal. La idea estimula al sistema Frame permitiendo infinitas soluciones para ambientes abiertos. Un sistema flexible marcado por cortes en perspectiva y tonos suaves, estudiados para acentuar la relación con la luz que penetra a través de las escenográficas arquerías. Abbattere i confini, superare le divisioni tra indoor & outdoor, grazie a una serie di ambienti fluidi e concatenati. Un concept che si riflette anche nella ricerca progettuale di Frame: il suo design si eleva per superare i limiti di soluzioni statiche, tradizionali. OLTRE _ BEYOND _ AU-DELÀ _ MÁS ALLÁ E come il cortile diventa il centro dello spazio esterno, Frame è il cuore della casa, accogliente ma al contempo pronta a dialogare con il mondo. 23 24 _ Breaking down barriers and overcoming divisions between indoor & outdoor, with a series of fluid, concatenated environments. A concept that is also reflected in the design concept behind Frame: its design is elevated to overcome the limits of static, traditional solutions. Just as the courtyard becomes the centre of the external space, Creta is the heart of the house; welcoming yet at the same time ready to interact with the world. _ Abattre les frontières, ne plus faire de distinction entre l’intérieur & l’extérieur grâce à une série de pièces fluides et qui s’enchaînent. Une pensée qui se reflète également dans la recherche conceptuelle de Frame : son design s’élève pour aller au-delà des limites de solutions statiques, traditionnelles. Et tout comme la cour devient le centre de l’espace extérieur, Creta est le cœur de la maison, accueillante mais en même temps prête à dialoguer avec le monde. _ Derribar las fronteras, superar las divisiones entre indoor & outdoor, gracias a una serie de ambientes fluidos y concatenados. Un concepto que se refleja también en la búsqueda del proyecto de Frame: su diseño se eleva para superar los límites de las soluciones estáticas, tradicionales. Y así como el patio se convierte en el centro del espacio externo, Creta es el corazón de la casa, acogedora pero al mismo tiempo dispuesta a dialogar con el mundo. LOFT ME @ AMSTERDAM “ Tra i mattoni rossi a vista, le ampie vetrate: mi proiettano la vista di edifici che sembrano fatti di marzapane e il tiepido sole del Nord. _ Exposed red bricks and large windows: projecting a view of houses that seem to be made of marzipan and the tepid Northern sun. “ 25 16 17 26 _ Parmi les briques rouges apparentes, les grandes baies vitrées : à travers elles, ma vue est projetée sur des bâtiments qui semblent avoir été réalisés en pâte d’amandes et me font profiter du soleil tiède du Nord. _ Entre los ladrillos rojos vistos, las amplias cristaleras: me proyectan las vistas de los edificios que parecen hechos de mazapán y el tibio sol del norte. Minimale, rigoroso, ma sempre accogliente. E’ lo stile del Nord, è lo stile di Frame. Sceglie tonalità nitide che si intonano ai moduli geometrici: un codice estetico in apparenza rilassato ma in realtà studiatissimo. _ Minimal, meticulous and yet welcoming, this is Northern style, this is Frame. Sharp tones to match the geometric cabinets: an apparently relaxed aesthetic code yet in reality carefully designed right down to the smallest detail. _ Minimal, rigoureux mais toujours accueillant. C’est le style du Nord, c’est le style de Frame. Il choisit des tonalités claires qui s’harmonisent avec les modules géométriques : un code esthétique en apparence détendu mais en réalité très étudié. _ Minimalista, riguroso, pero siempre acogedor. Es el estilo del norte, es el estilo de Frame. Elige tonos nítidos que se entonan con los módulos geométricos: un código estético aparentemente relajado pero en realidad, estudiadísimo. 27 24 25 28 29 26 30 27 LIBERAMENTE _ FREELY _ LIBREMENT _ LIBREMENTE Creativa, disinvolta, giovane. Amsterdam c’è. C’è in Frame c’è in Easy Bench, la panca che fa rivivere le atmosfere conviviali delle grandi cucine di una volta. Una sintesi di linee che s’intersecano con una penisola, disegnando dinamicamente nuovi confini e destinazioni d’uso. _ Creative, nonchalant and young. This is Amsterdam. This is both Frame and Easy Bench, the kitchen bench top that brings back the convivial atmosphere of the large kitchens of the past. A synthesis of lines intersect with a peninsula to define new dynamic borders and intended uses. _ Créative, jeune, désinvolte. Amsterdam est là. Si bien dans Frame que dans Easy Bench, le banc qui évoque les ambiances conviviales des grandes cuisines d’autrefois. Une synthèse de lignes qui s’entrecroisent avec une péninsule, dessinant avec dynamisme de nouveaux confins et destinations d’usage. _ Creativa, desenvuelta, joven. Amsterdam está presente. Está en Frame está en Easy Bench, el banco que permite volver a vivir los ambientes convivales de las grandes cocinas de antaño. Una síntesis de líneas que se intersecan con una península, diseñando dinámicamente nuevas fronteras y posibilidades de uso. SHARE THE EXPERIENCE _ SHARE THE EXPERIENCE 28 22 31 23 29 32 _ SHARE THE EXPERIENCE _ COMPARTIR LA EXPERIENCIA Variazioni sul tema dello stile nordico. Progettata per offrire la massima funzionalità, Frame non trascura design ed eleganza, coniugando quindi ergonomia ed estetica. _ Variations on the theme of Nordic style. Designed for maximum functionality, Frame does not forsake design and elegance to combine ergonomics and aesthetics. _ Des modulations qui ont pour thème le style nordique. Conçue pour offrir la plus grande fonctionnalité, Frame ne néglige ni design ni élégance, conjuguant ergonomie et esthétique. _ Variaciones sobre el tema del estilo nórdico. Pensada para ofrecer la máxima funcionalidad, Frame no descuida el diseño y la elegancia, conjugando así ergonomía y estética. fronteras y posibilidades de uso. 30 33 31 34 35 36 Creta Live it, Love it Per motivi tecnici non è possibile garantire la perfetta corrispondenza delle tinte riprodotte in questo stampato. Suggeriamo quindi di controllare l’apposito campionario colori. Del Tongo si riserva, a proprio insindacabile giudizio, di apportare modifiche anche senza preavviso, allo scopo di migliorare la produzione. Technical reasons make it impossible to guarantee perfect correspondence of the colours reproduced herein. We therefore suggest to check the appropriate colour samples. Del Tongo reserves the right to modify the products without advance notice to improve production. Pour des raisons techniques il n’est pas possible de garantir la parfaite correspondance des teintes reproduites sur ce dépliant. Nous conseillons donc de contrôler la palette spéciale des coloris. Del Tongo se réserve, à son propre avis, la faculté de modifier son produit à tous moments, même sans préavis. Por motivos técnicos no se puede garantizar la perfecta correspondencia de los colores que aparecen en este deplian. Les sugerimos que controlen el correspondiente muestrario de colores. Del Tongo se reserva la facultad de aportar a los productos todas las modificaciones que considere oportunas, en cualquier momento y sin aviso previo. OPEN LA QUALITÀ ALLA PORTATA DI TUTTI Quality within everyone’s reach_La qualité est à la portée de tous_Calidad a portada de todos Il tuo desiderio è un modello di cucina progettato per rispondere alle tue specifiche esigenze, elegante e funzionale, capace di rappresentare la tua area di gusto e, importante, con un rapporto qualità/prezzo molto favorevole? La risposta giusta alle tue esigenze è la gamma OPEN del gruppo Del Tongo, uno dei marchi leader nel settore delle cucine componibili, con una vasta gamma di modelli polifunzionali e dinamici, con elevate capacità distintive per innovazione, qualità, flessibilità compositiva e varietà di materiali e finiture. Open, una piattaforma di modelli e di servizi: la scelta ideale. Have you always desired a kitchen that has been designed to respond to your specific needs, that is functional and elegant at the same time, that reflects your personal taste and also has a quality/price ratio that is truly to your advantage? The answer to your desire is the OPEN line from gruppo Del Tongo, one of the leading brands in the modular kitchen industry with a vast array of dynamic multi-function models that distinguish themselves for their innovation and quality, and for their flexibility of composition, array of materials and choice of finishes. OPEN, a platform of models and services: the ideal solution. Vous souhaitez un modèle de cuisine conçu pour répondre à vos exigences spécifiques, élégant et fonctionnel, à même de représenter votre goût et, critère non négligeable, à un rapport qualité/prix très favorable ? La réponse adéquate à vos exigences est la gamme OPEN du gruppo Del Tongo, l’une des marques leaders dans le secteur des cuisines modulaires, avec une vaste gamme de modèles polyfonctionnels et dynamiques, qui se distinguent par leur capacité d’innovation, leur qualité, la flexibilité de la composition et la variété des matériaux et finitions. Open, une plateforme de modèles et de services : le choix idéal. ¿Tu deseo es un modelo de cocina proyectado para responder a tus específicas exigencias, elegante y funcional, capaz de representar tu área de gusto y, muy importante, con una relación calidad/precio muy favorable? La respuesta justa a tus exigencias es la gama OPEN del gruppo Del Tongo, una de las marcas líderes en el sector de las cocinas componibles, con una amplia gama de modelos polifuncionales y dinámicos, con grandes capacidades distintivas por innovación, calidad, flexibilidad compositiva y variedad de materiales y acabados. Open, una plataforma de modelos y de servicios: la elección ideal. OPEN collection frame frame frame Around You creta