bab.la Φράσεις: Εμπορική αλληλογραφία | Παραγγελία ισπανικά-ελληνικά Παραγγελία : Κάντε μια παραγγελία Estamos considerando adquirir... Εξετάζουμε την αγορά... Επίσημη, με προσοχή Estamos complacidos de hacer un pedido con su compañía por... Είμαστε στην ευχάριστη θέση να δώσουμε την παραγγελία μας στην εταιρεία σας για... Επίσημη, με πολλή ευγενεία Quisiéramos hacer un pedido. Θα θέλαμε να κάνουμε μια παραγγελία. Επίσημη, με ευγένεια Adjunto se encuentra el pedido de nuestra empresa de... Επισυνάπτεται η παραγγελία της εταιρίας μας για... Επίσημη, με ευγένεια Adjunto encontrará nuestro pedido... Επισυνάπτεται η παραγγελία μας. Επίσημη, με ευγένεια Tendremos una demanda constante de..., así que quisiéramos hacer un pedido de... Έχουμε μια σταθερή ζήτηση για..., και έτσι θα θέλαμε να παραγγείλουμε... Επίσημη, με ευγένεια Aquí se adjunta nuestro pedido de... Με την παρούσα θα θέλαμε να κάνουμε την παραγγελία μας για... Επίσημη, με ευθύτητα Deseamos adquirir... Επιθυμούμε να αγοράσουμε... από εσάς. Επίσημη, με ευθύτητα ¿Le convendría aceptar y hacer un pedido de... al precio de... por...? Είστε σε θέση να δεχτείτε και να κάνετε μια παραγγελία για... στην τιμή...; Επίσημη, με πολλή ευθύτητα Quedamos a la espera de su confirmación. Por favor envíe la confirmación por escrito. Ανυπομονούμε να λάβουμε την γραπτή βεβαίωση σας. Επίσημη, με πολλή ευθύτητα ¿Podría, por favor, confirmar la fecha de envío y el precio por fax? Μπορείτε παρακαλώ να επιβεβαιώσετε την ημερομηνία αποστολής και την τιμή με φαξ; Επίσημη, με ευγένεια Su pedido será procesado tan rápido como sea posible. Η παραγγελία σας θα επεξεργαστεί το συντομότερο δυνατό. Επίσημη, με πολλή ευγένεια Su pedido está siendo procesado y esperamos que esté listo para ser enviado antes del... Η παραγγελία σας βρίσκεται υπό επεξεργασία, και αναμένουμε να την έχουμε έτοιμη για αποστολή πριν... Επίσημη, με ευγένεια Basados en nuestro acuerdo verbal, le estamos enviando el contrato que debe firmar. Σύμφωνα με προφορικές συμφωνίες μας, σας στέλνουμε το συμβόλαιο που πρέπει να υπογράψετε. Επίσημη, με ευθύτητα Adjuntas encontrará dos copias del contrato. Βρείτε συνημμένα δύο αντίτυπα του συμβολαίου. Επίσημη, με ευθύτητα Por favor, devuelva una copia del contrato firmada antes de cumplirse 10 días de la fecha de recepción. Παρακαλούμε στείλτε μας ένα υπογεγραμμένο αντίγραφο του συμβολαίου το αργότερο εντός 10 ημερών από την ημερομηνία παραλαβής. Επίσημη, με ευθύτητα Por medio de la presente Με την παρούσα Επίσημη, με ευγένεια Notificación para confirmar el Με την παρούσα Επίσημη, με ευγένεια Παραγγελία : Βεβαίωση 1/3 bab.la Φράσεις: Εμπορική αλληλογραφία | Παραγγελία ισπανικά-ελληνικά confirmamos su pedido. επιβεβαιώνουμε την παραγγελία σας. pedido verbal de la fecha... επιβεβαιώνουμε την προφορική συμφωνία μας από... Aceptamos los términos de pago y confirmamos que el pago se hará por medio de una carta de crédito irrevocable / de un giro postal internacional / transferencia bancaria. Αποδεχόμαστε τους όρους πληρωμής σας και επιβεβαιώνουμε ότι η πληρωμή θα γίνει με ενέγγυα πίστωση / διεθνή ταχυδρομική επιταγή / τραπεζικό έμβασμα. Επίσημη, με ευγένεια Acabamos de recibir su fax y podemos confirmar su pedido como está especificado. Μόλις λάβαμε φαξ σας και μπορούμε να επιβεβαιώσουμε την παραγγελία όπως έχει οριστεί. Επίσημη, με ευθύτητα Haremos este pedido de prueba con la condición de que el envío debe realizarse antes de... Παρέχουμε αυτή την παραγγελία δειγμάτων, υπό την προϋπόθεση ότι η παράδοση πρέπει να γίνει πριν από... Επίσημη, με ευθύτητα Su pedido será despachado en... días/semanas/meses. Τα αγαθά σας θα αποσταλούν μέσα σε... μέρες/εβδομάδες/μήνες. Επίσημη, με ευθύτητα ¿Sería posible reducir nuestro pedido de... a... Θα ήταν δυνατόν να μειώσουμε την παραγγελία μας από... σε... Επίσημη, με ευγένεια ¿Sería posible aumentar nuestro pedido de... a... Θα ήταν δυνατόν να αυξηθεί η παραγγελία μας από... σε... Επίσημη, με ευγένεια ¿Sería posible retrasar nuestro pedido hasta el... Θα ήταν δυνατόν να αναβληθεί η παραγγελία μέχρι... Επίσημη, με ευγένεια Lamentablemente, debemos informarle que no podremos entregar la mercancía hasta... Δυστυχώς, πρέπει να σας πληροφορήσουμε ότι δεν είμαστε σε θέση να παραδώσουμε τα εμπορεύματα σας μέχρι... Επίσημη, με ευγένεια Lamentamos tener que informarle que este pedido no podrá ser enviado mañana. Είμαστε στη δυσάρεστη θέση να σας ενημερώσουμε ότι αυτή η παραγγελία δεν θα είναι έτοιμη για αποστολή αύριο. Επίσημη, με ευγένεια Lamentamos informarle que tendremos que hacer nuestro pedido con otra compañía. Λυπούμαστε να σας ενημερώσουμε ότι έχουμε δώσει την παραγγελία μας αλλού. Επίσημη, με πολλή ευγένεια Lamentamos informarle que ya hemos hecho nuestro pedido con otra compañía. Λυπούμαστε να σας ενημερώσουμε ότι έχουμε δώσει την παραγγελία μας σε άλλη εταιρεία. Επίσημη, με πολλή ευγένεια Lamentablemente estos Δυστυχώς, αυτά τα Επίσημη, με ευγένεια Lamentablemente sus Δυστυχώς, οι προϋποθέσεις Επίσημη, με ευγένεια Παραγγελία : Αλλαγές Παραγγελία : Ακύρωση 2/3 bab.la Φράσεις: Εμπορική αλληλογραφία | Παραγγελία ισπανικά-ελληνικά artículos no se encuentran disponibles / están agotados, por lo tanto, tendremos que cancelar su pedido. αντικείμενα δεν είναι πλέον διαθέσιμο / έχουν εξαντληθεί, γι 'αυτό θα πρέπει να ακυρώσουμε την παραγγελία σας. condiciones no son lo suficientemente competitivas para que el pedido sea viable. σας δεν είναι αρκετά ανταγωνιστικές για να είναι βιώσιμη η παραγγελία. Lamentablemente no podemos aceptar su oferta porque... Δυστυχώς, δεν μπορούμε να δεχτούμε την παραγγελία σας γιατί... Επίσημη, με ευγένεια Quisiéramos cancelar nuestro pedido. El número de pedido es... Θα θέλαμε να ακυρώσουμε την παραγγελία μας. Ο αριθμός παραγγελίας είναι... Επίσημη, με ευθύτητα Nos vemos en la obligación de cancelar nuestro pedido debido a... Είμαστε αναγκασμένοι να ακυρώσουμε την παραγγελία μας λόγω... Επίσημη, με ευθύτητα Ya que no pueden ofrecernos una tarifa más baja, lamentamos informarle que no podremos hacer el pedido con ustedes. Αφού δεν είσαστε διατεθειμένοι να προσφέρετε χαμηλότερη τιμή, λυπούμαστε να σας ενημερώσουμε ότι δεν μπορούμε να σας δώσουμε την παραγγελία. Επίσημη, με πολλή ευθύτητα No tenemos otra alternativa que cancelar nuestra orden de... Δεν έχουμε άλλη εναλλακτική λύση παρά να ακυρώσουμε την παραγγελία μας για... Επίσημη, με πολλή ευθύτητα 3/3 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)