bab.la Φράσεις: Εμπορική αλληλογραφία | Παραγγελία ελληνικά-ισπανικά Παραγγελία : Κάντε μια παραγγελία Εξετάζουμε την αγορά... Estamos considerando adquirir... Επίσημη, με προσοχή Είμαστε στην ευχάριστη θέση να δώσουμε την παραγγελία μας στην εταιρεία σας για... Estamos complacidos de hacer un pedido con su compañía por... Επίσημη, με πολλή ευγενεία Θα θέλαμε να κάνουμε μια παραγγελία. Quisiéramos hacer un pedido. Επίσημη, με ευγένεια Επισυνάπτεται η παραγγελία της εταιρίας μας για... Adjunto se encuentra el pedido de nuestra empresa de... Επίσημη, με ευγένεια Επισυνάπτεται η παραγγελία μας. Adjunto encontrará nuestro pedido... Επίσημη, με ευγένεια Έχουμε μια σταθερή ζήτηση για..., και έτσι θα θέλαμε να παραγγείλουμε... Tendremos una demanda constante de..., así que quisiéramos hacer un pedido de... Επίσημη, με ευγένεια Με την παρούσα θα θέλαμε να κάνουμε την παραγγελία μας για... Aquí se adjunta nuestro pedido de... Επίσημη, με ευθύτητα Επιθυμούμε να αγοράσουμε... από εσάς. Deseamos adquirir... Επίσημη, με ευθύτητα Είστε σε θέση να δεχτείτε και να κάνετε μια παραγγελία για... στην τιμή...; ¿Le convendría aceptar y hacer un pedido de... al precio de... por...? Επίσημη, με πολλή ευθύτητα Ανυπομονούμε να λάβουμε την γραπτή βεβαίωση σας. Quedamos a la espera de su confirmación. Por favor envíe la confirmación por escrito. Επίσημη, με πολλή ευθύτητα Μπορείτε παρακαλώ να επιβεβαιώσετε την ημερομηνία αποστολής και την τιμή με φαξ; ¿Podría, por favor, confirmar la fecha de envío y el precio por fax? Επίσημη, με ευγένεια Η παραγγελία σας θα επεξεργαστεί το συντομότερο δυνατό. Su pedido será procesado tan rápido como sea posible. Επίσημη, με πολλή ευγένεια Η παραγγελία σας βρίσκεται υπό επεξεργασία, και αναμένουμε να την έχουμε έτοιμη για αποστολή πριν... Su pedido está siendo procesado y esperamos que esté listo para ser enviado antes del... Επίσημη, με ευγένεια Σύμφωνα με προφορικές συμφωνίες μας, σας στέλνουμε το συμβόλαιο που πρέπει να υπογράψετε. Basados en nuestro acuerdo verbal, le estamos enviando el contrato que debe firmar. Επίσημη, με ευθύτητα Βρείτε συνημμένα δύο αντίτυπα του συμβολαίου. Adjuntas encontrará dos copias del contrato. Επίσημη, με ευθύτητα Παρακαλούμε στείλτε μας ένα υπογεγραμμένο αντίγραφο του συμβολαίου το αργότερο εντός 10 ημερών από την ημερομηνία παραλαβής. Por favor, devuelva una copia del contrato firmada antes de cumplirse 10 días de la fecha de recepción. Επίσημη, με ευθύτητα Με την παρούσα Por medio de la presente Επίσημη, με ευγένεια Με την παρούσα Notificación para confirmar el Επίσημη, με ευγένεια Παραγγελία : Βεβαίωση 1/3 bab.la Φράσεις: Εμπορική αλληλογραφία | Παραγγελία ελληνικά-ισπανικά επιβεβαιώνουμε την παραγγελία σας. confirmamos su pedido. επιβεβαιώνουμε την προφορική συμφωνία μας από... pedido verbal de la fecha... Αποδεχόμαστε τους όρους πληρωμής σας και επιβεβαιώνουμε ότι η πληρωμή θα γίνει με ενέγγυα πίστωση / διεθνή ταχυδρομική επιταγή / τραπεζικό έμβασμα. Aceptamos los términos de pago y confirmamos que el pago se hará por medio de una carta de crédito irrevocable / de un giro postal internacional / transferencia bancaria. Επίσημη, με ευγένεια Μόλις λάβαμε φαξ σας και μπορούμε να επιβεβαιώσουμε την παραγγελία όπως έχει οριστεί. Acabamos de recibir su fax y podemos confirmar su pedido como está especificado. Επίσημη, με ευθύτητα Παρέχουμε αυτή την παραγγελία δειγμάτων, υπό την προϋπόθεση ότι η παράδοση πρέπει να γίνει πριν από... Haremos este pedido de prueba con la condición de que el envío debe realizarse antes de... Επίσημη, με ευθύτητα Τα αγαθά σας θα αποσταλούν μέσα σε... μέρες/εβδομάδες/μήνες. Su pedido será despachado en... días/semanas/meses. Επίσημη, με ευθύτητα Θα ήταν δυνατόν να μειώσουμε την παραγγελία μας από... σε... ¿Sería posible reducir nuestro pedido de... a... Επίσημη, με ευγένεια Θα ήταν δυνατόν να αυξηθεί η παραγγελία μας από... σε... ¿Sería posible aumentar nuestro pedido de... a... Επίσημη, με ευγένεια Θα ήταν δυνατόν να αναβληθεί η παραγγελία μέχρι... ¿Sería posible retrasar nuestro pedido hasta el... Επίσημη, με ευγένεια Δυστυχώς, πρέπει να σας πληροφορήσουμε ότι δεν είμαστε σε θέση να παραδώσουμε τα εμπορεύματα σας μέχρι... Lamentablemente, debemos informarle que no podremos entregar la mercancía hasta... Επίσημη, με ευγένεια Είμαστε στη δυσάρεστη θέση να σας ενημερώσουμε ότι αυτή η παραγγελία δεν θα είναι έτοιμη για αποστολή αύριο. Lamentamos tener que informarle que este pedido no podrá ser enviado mañana. Επίσημη, με ευγένεια Λυπούμαστε να σας ενημερώσουμε ότι έχουμε δώσει την παραγγελία μας αλλού. Lamentamos informarle que tendremos que hacer nuestro pedido con otra compañía. Επίσημη, με πολλή ευγένεια Λυπούμαστε να σας ενημερώσουμε ότι έχουμε δώσει την παραγγελία μας σε άλλη εταιρεία. Lamentamos informarle que ya hemos hecho nuestro pedido con otra compañía. Επίσημη, με πολλή ευγένεια Δυστυχώς, αυτά τα Lamentablemente estos Επίσημη, με ευγένεια Δυστυχώς, οι προϋποθέσεις Lamentablemente sus Επίσημη, με ευγένεια Παραγγελία : Αλλαγές Παραγγελία : Ακύρωση 2/3 bab.la Φράσεις: Εμπορική αλληλογραφία | Παραγγελία ελληνικά-ισπανικά αντικείμενα δεν είναι πλέον διαθέσιμο / έχουν εξαντληθεί, γι 'αυτό θα πρέπει να ακυρώσουμε την παραγγελία σας. artículos no se encuentran disponibles / están agotados, por lo tanto, tendremos que cancelar su pedido. σας δεν είναι αρκετά ανταγωνιστικές για να είναι βιώσιμη η παραγγελία. condiciones no son lo suficientemente competitivas para que el pedido sea viable. Δυστυχώς, δεν μπορούμε να δεχτούμε την παραγγελία σας γιατί... Lamentablemente no podemos aceptar su oferta porque... Επίσημη, με ευγένεια Θα θέλαμε να ακυρώσουμε την παραγγελία μας. Ο αριθμός παραγγελίας είναι... Quisiéramos cancelar nuestro pedido. El número de pedido es... Επίσημη, με ευθύτητα Είμαστε αναγκασμένοι να ακυρώσουμε την παραγγελία μας λόγω... Nos vemos en la obligación de cancelar nuestro pedido debido a... Επίσημη, με ευθύτητα Αφού δεν είσαστε διατεθειμένοι να προσφέρετε χαμηλότερη τιμή, λυπούμαστε να σας ενημερώσουμε ότι δεν μπορούμε να σας δώσουμε την παραγγελία. Ya que no pueden ofrecernos una tarifa más baja, lamentamos informarle que no podremos hacer el pedido con ustedes. Επίσημη, με πολλή ευθύτητα Δεν έχουμε άλλη εναλλακτική λύση παρά να ακυρώσουμε την παραγγελία μας για... No tenemos otra alternativa que cancelar nuestra orden de... Επίσημη, με πολλή ευθύτητα 3/3 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)