TEATRO GRAN VÍA. Madrid. A partir del 24 de Mayo 2006 DAGOLL DAGOM recupera el musical “El Mikado” veinte años después de su estreno Joan Lluís Bozzo vuelve a ser el director de escena del nuevo montaje de la histórica compañía catalana El musical llega a la cartelera tras el éxito de la reposición de “Mar i Cel” (más de 340.000 espectadores) El próximo día 24 de mayo el musical EL MIKADO, bajo la dirección de Joan Lluís Bozzo, llega al Teatro Gran Vía, después de su estreno en Santurce (19 de noviembre de 2005), varias actuaciones por España, así como una temporada en Barcelona. DAGOLL DAGOM estrenó este montaje en 1986, bajo la dirección del mismo Bozzo y se convirtió en un referente de la opereta y el teatro musical de nuestro país. Se representó durante 2 años, tanto en giras como en temporadas en Madrid, Barcelona, Bilbao, Valencia, Sevilla y muchas capitales importantes del país y del extranjero, presentándose en el Festival de Glasgow como “The Catalan Mikado”. Este famoso clásico inglés, traducido por Xavier Bru de Sala, fue muy aplaudido por públicos de todas las edades y procedencias que fueron a verlo. EL MIKADO es una opereta cómica en dos actos, con libreto de W. S. Gilbert y música de Arthur Sullivan, ambientada en un pequeño pueblo de Japón (Titipú), y que se estrenó en Londres en 1.885. A partir de su estreno se convirtió en la más célebre de las operetas de Gilbert & Sullivan, considerados los padres del teatro musical. Veinte años después, muchos espectadores aún recuerdan EL MIKADO y piden volver a verlo en los escenarios teatrales. Dagoll Dagom ha decidido volver a estrenarlo para acudir a las poblaciones de toda España con este divertido espectáculo de formato medio que posibilita la gira y la pequeña temporada. La nueva producción es fiel al espectáculo de 1986 pero con un montaje revisado y una compañía renovada. Para más información y fotografías del espectáculo, puedes consultar en la web : www.dagolldagom.com/elmikado.html o en la web de Comedianet: www.comedianet.com/showlist/showlist.php?dir=fitxers/El%20M ikado%20-%20DAGOLL%20DAGOM En 1986, (hace veinte años!!) DAGOLL DAGOM se enfrentó a la puesta en escena de una opereta clásica del repertorio universal: EL MIKADO. Así fue como Gilbert y Sullivan entraron a formar parte del imaginario colectivo de los espectadores catalanes aficionados al musical, repertorio que después se amplió con ELS PIRATES de los mismos autores, en 1997. Cabe decir que desde aquellas fechas, la gente de Dagoll Dagom nos hemos sentido fascinados por las producciones de este famoso dúo de creadores y ello por diversas razones; en primer lugar por la depurada calidad de los libretos que escribía W.S.Gilbert, un autor teatral de primera línea, y que a más de ciento veinticinco años de su escritura continúan siendo ágiles, frescos y modernos; modernos por lo absurdo que plantean, por la falta de “moralina” que destilan, por la fuerza teatral de las situaciones que se encadenan de manera cada vez más hilarante, complicando cada vez más el conflicto, para acabar resolviéndolo con un ágil juego de manos. Ponemos también al lado des esto la refinada música de Sullivan y nos encontramos delante de unos planteamientos teatrales y musicales que, al menos a nosotros, nos resultan sumamente atractivos: por la popularidad de sus planteamientos y por la calidad de sus producciones que coinciden plenamente con la idea que tenemos de como nos gusta el teatro musical. De cara al futuro, nos planteamos nuestro trabajo como una combinación equilibrada de nuevas creaciones y reposiciones del repertorio que hemos ido presentando a lo largo de nuestros primeros treinta años de existencia. Esta nueva producción de EL MIKADO es, en esencia, original a la de 1.986; hemos cambiado detalles, hemos añadido y corregido soluciones escénicas, y sobre todo, hemos disfrutado del placer de trabajar con una nueva compañía de gente muy joven que ha puesto toda su energía en el proyecto. Hemos constatado con alegría, que a lo largo de los 20 años transcurridos desde el primer intento, el nivel general de los actores y las actrices se ha convertido en la magnífica realidad que ya se presagiaba en 1.986. La nueva compañía consigue un extraordinario equilibrio entre las prestaciones musicales, la gracia interpretativa y la formación coreográfica y nos ofrecen una nueva versión del espectáculo que, seguro, nos puede proporcionar dos horas de placer y diversión. ¡Que no es poca cosa! Dagoll Dagom UN TEXTO MÁS QUE BRILLANTE W.S. Gilbert fue, además de autor de una inventiva extraordinaria y crítico mordaz de su época, si bien indirecto y cargado de humor, un malabarista dotadísimo en su lengua. No le haríamos los honores, si el encargado de trasladar el cúmulo de virtudes a otra lengua se limitara a traducir el texto, así, en abstracto, como si tradujera prosa, o verso, o ajustara canciones a la partitura. Antes de poner manos a la obra en el texto, conviene traducir el contexto, observar de qué manera la interrelación entre lo que sucede en la escena y el público, aquel público victoriano, se puede adaptar al bagaje, las expectativas, el entorno vital y social del público que, ahora y aquí, ha de degustar la obra. La norma más recomendable a seguir consiste en lograr la máxima proximidad al público actual con el mínimo de invenciones de cosecha propia. De otra forma estaríamos convirtiendo el teatro, el hecho vivo y comunicativo del teatro, en una especie de arqueología apta sólo, o sobre todo, para expertos y exquisitos. Claro que el humor de Gilbert y la música de Sullivan son universales e inmortales, que debemos verlos en primer lugar como clásicos que son, piedra angular del teatro musical moderno. Que la escena tenga lugar en un Japón exótico y de opereta, y que el humor se revele así de lo más accesible –cuando el humor, en principio y contra lo que pueda parecer, es tan particular y pegado al terreno como la cocina— son alicientes añadidos para que todos los públicos disfruten de la obra, sin las barreras naturales que levantan el paso del tiempo y las diferencias en las sociedades. Pero si pretendemos ir más lejos, si nos proponemos ofrecer a nuestros espectadores el máximo del placer de que disponía el público del londinense y centenario teatro Savoy, cabe todo el esfuerzo para que los de aquí se reconozcan como aquellos, para que perciban la obra de una forma tan próxima como los primeros en aplaudirla con tanto entusiasmo. Eso sólo se consigue si, antes del texto, traducimos algunos elementos del contexto, mínimos pero suficientes. Es entonces cuando la palabra se adapta sola y penetra maravillosamente, fresca y refrescada, en el sistema emocional del espectador. Como acabado de pastar, dirigiéndose a él. Conseguirlo conservando, en el noventa por ciento del texto, una literalidad a toda prueba, constituye un reto cuyos resultados juzga nuestro público función a función. En la medida en que lo hayamos conseguido, habremos contribuido a ofrecer un espectáculo equivalente, que es de lo que se trata. Nada más alejado de un mero doblaje. Xavier Bru de Sala EL MIKADO, un fenómeno internacional En el último cuarto del siglo XIX Gilbert y Sullivan formaron tandem con el productor D’Oyly Carte para crear las operetas más populares en lengua inglesa. Para alguien ajeno a la cultura anglosajona estas obras son totalmente desconocidas, y sorprende el arraigo y la repercusión social que tienen. Su éxito fue enorme y ha sido únicamente la barrera lingüística lo que impidió su difusión entre nosotros, privándonos de su disfrute. El Mikado se estrenó en el Teatro Savoy de Londres cuyo propietario era la sociedad formada por autor, músico y empresario y construido gracias a los beneficios de obras anteriores. Este era el teatro más moderno de la época, siendo el primero en utilizar la luz eléctrica, de la misma forma que el Hotel Savoy (propiedad, también, de la misma sociedad) fue el primero en abastecerse de agua corriente en todas sus habitaciones. Esto nos dará una idea de los grandes beneficios que estas populares operetas aportaban a sus creadores. Y ello, teniendo en cuenta que no recibían ni un centavo por las representaciones en territorio americano...y ¿por qué? El estreno fue el 14 de marzo de 1885, y toda la ciudad de Londres quedó cautivada. Antes de finalizar el año, en tan sólo 9 meses, había más de 150 compañías representando El Mikado por Europa y América. Una noche de Octubre se llegó al récord de 117 representaciones simultáneas sólo en Estados Unidos. En algunas ciudades, como Baltimore, se representaba en tres teatros diferentes. Todo esto se explica si se tiene en cuenta que, en aquellos días, Estados Unidos no tenían un tratado de protección de Copyright con Inglaterra, así que Gilbert y Sullivan no podían acudir a las cortes de justicia. Los empresarios americanos copiaban y pirateaban directamente la función como auténticos pioneros del Top Manta teatral. La única cosa que podían hacer los autores originales era montar ellos mismos varias compañías itinerantes por territorio americano y anunciarse como “los auténticos”. Desde esta posición podían aspirar a pleitear por competencia desleal, pero una sentencia del tribunal de Nueva York desestimó el pleito por perjuicios cometidos presentado por unos ingleses contra ciudadanos norteamericanos libres. El hecho de que Gilbert y Sullivan hubieran escrito realmente El Mikado, según reclamaban en su pliego de cargos, no lo consideraban relevante; lo que realmente importaba era que se trataba de unos extranjeros que querían establecer un odioso monopolio en tierras americanas (sic). De esta forma El Mikado llegó a ser una locura en esa época. Se puso de moda todo lo japonés: las mujeres paseaban con abanicos, vestían kimonos y se peinaban con moños recogidos con agujas. Algunas de las frases de El Mikado han pasado a ser de uso común en la lengua inglesa, como la aspiración del emperador de que “el castigo se ajuste al crimen”. Esta es, sin duda, su opereta más popular, y hoy día tiene más de 55 grabaciones discográficas completas (la primera de 1906). Se han hecho innumerables versiones filmadas y adaptaciones musicales a Jazz, Gospel, Swing, etc., además de estar traducida a infinidad de idiomas. Era necesario contar también con una versión castellana para poder presentarla en nuestros teatros y comprender el porqué de este fenómeno. Joan Vives SINOPSIS Primer Acto El MIKADO, emperador de Japón, ha prohibido el flirteo (sin fines exclusivamente matrimoniales), a todo su imperio bajo la amenaza de ejecución. Esta ley trae problemas a todo el mundo, incluso al propio hijo de El Mikado, Nanki-Poo, que ha tenido que huir de la corte imperial porque una vieja dama de la Corte (Katisha) le acusa de haber flirteado con ella y le reclama en matrimonio. Como solución delante de esta prohibición, el pueblo de Titipú eleva al rango de Honorable Señor Verdugo al primero de los condenados a muerte: un pobre sastre llamado Ko-Ko. De esta manera, si el verdugo es también de los primeros condenados a muerte, no podrá ejecutar a nadie si antes no se ejecuta a si mismo. Ko-Ko realiza los preparativos para casarse con Yum-Yum, su pupila. El Mikado envía una carta donde exige una ejecución en el plazo de un mes. Las fuerzas vivas de la ciudad reclaman a Ko-Ko (el Verdugo), que se auto-ejecute, pero él se opone. Providencialmente se encuentra con Nanki-Poo que está a punto de suicidarse porque se ha enamorado de Yum-Yum y no puede casarse con ella porque Ko-Ko se le ha adelantado. Nanki-Poo se dejará ejecutar por el verdugo con la condición que, durante el último mes de vida, pueda casarse con Yum-Yum. Cuando todo el mundo celebra este pacto, aparece Katisha –la vieja enamorada e Nanki-Poo- reclamando a su joven amante. Segundo Acto Ko-ko anuncia que, según la ley del Mikado, cuando un hombre casado es decapitado, su esposa tiene que ser enterrada viva. Yum-yum se opone a morir enterrada y Nanki-Poo decide hacerse inmediatamente el “hara-kiri”; pero si se suicida, el verdugo se queda sin prisionero y se tendrá que ejecutar a sí mismo. Nanki-Poo i Ko-ko llegan a un acuerdo: los dos enamorados se escaparán y huirán rápidamente de Titipú, de manera que, cuando llegue El Mikado, le presentarán un certificado de defunción falso. Cuando El Mikado lee el documento de defunción, descubre que han ejecutado a Nanki-Poo, su heredero –aspecto que el pueblo de Titipú desconocía- y condena al Verdugo Ko-ko y a todos sus cómplices a una muerte lenta. Ellos buscaron a Nanki-Poo y le piden que se presente a su padre para demostrarle que sigue vivo. Pero hay un inconveniente: cuando Katisha reencuentre a Nanki-Poo le volverá a reclamar en matrimonio. Sólo hay una solución, que Ko-Ko seduzca y se case con Katisha, así Nanki-Poo podrá presentarse ante su padre y liberar a Ko-Ko y a sus cómplices de la culpa de ser los asesinos del Heredero del Trono. Katisha, una vez casada con Ko-Ko, pide piedad para todos, pero El Mikado no puede olvidar que han matado a su heredero. En este momento Nanki-Poo aparece delante del estupor de El Mikado, que se siente burlado y engañado; pero Ko-Ko sabe sacar provecho de la confusión y tergiversando los argumentos consigue el perdón general. Con este momento de alegría se acaba la opereta. LA COMPAÑÍA Dagoll Dagom, fundada en 1974, es una compañía teatral con una consolidada trayectoria escénica y artística, que ha demostrado una notable capacidad de propuestas escénicas tanto en teatro como en medios audiovisuales. Entre sus aportaciones cabe destacar la difusión de la obra literaria de Pere Calders, con la obra de teatro Antaviana, con la que inició su recorrido hacia el mundo del teatro musical, línea que Dagoll Dagom ha consolidado en sus trabajos posteriores: Nit de Sant Joan (1981), Glups!! (1983), El Mikado (1986), Mar i Cel (1988), Flor de Nit (1992), Historietes (1993), T'odio amor meu (1995), Pigmalió (1997), Els Pirates (1997), Cacao (2000), Poe (2002), La Perritxola (2003) logrando la recuperación de este género en Catalunya, y habiendo obtenido numerosos premios entre los que destacan: Premio de la Crítica al mejor espectáculo musical de 1992, Premio Nacional de las Artes Escénicas de 1994, Premio de Honor de la Fundación Jaume I de 1995, Creu de Sant Jordi de la Generalitat de Catalunya 1996 y Premios Max de la SGAE al mejor espectáculo musical de 1998, 2002 y 2005. También son destacables las series de humor para televisión: Oh, Europa! (1993), Oh, Espanya! (1996), La Memòria dels Cargols (1999) y Psico-Express (2001). Para celebrar su 30 aniversario - sus espectáculos más emblemáticos - Mar i Cel y El Mikado han vuelto a los escenarios. JOAN LLUÍS BOZZO (Dirección y Dramaturgia) Se inició en el teatro actuando en Els Pastorets en los Lluïsos de Gràcia de Barcelona. A los 17 años empezó a dirigir sus propios espectáculos y, posteriormente, ingresó en la Facultad de Filologia Catalana (UAB). En 1973 se incorpora a la Cía. de Pau Garsaball como ayudante de dirección y, más tarde, dirige Les Troianes en la Universidad. Después trabajó como actor en teatro y TV. En 1978 se incorpora a DAGOLL DAGOM y participa como actor y miembro del equipo de dirección en: Antaviana, La Nit de Sant Joan y Glups!! Desde entonces se ocupa de la dirección de todos los espectáculos de la compañía y dirige, coprotagoniza y participa en la confección de los guiones de las series de TV. También ha dirigido otros espectáculos como Sin palabras con Pepe Rubianes i La Botiga dels Horrors. Es autor del libro Cómica Tribu. ANNA ROSA CISQUELLA (Producción ejecutiva y Dramaturgia) Después de estudiar tres años en la Escola del Teatre de l’Orfeó de Sants, en 1974 actuó en Les Troianes (dir. J.Ll. Bozzo) y en 1975 en La setmana tràgica (dir. Ll. Pascual) mientras estudiaba la carrera de Historia en la Universitat Autònoma de Barcelona. En 1975 actuó con Els Joglars en el espectáculo Alias Serrallonga y la serie infantil de TV La Odissea. En 1977, con No hablaré en clase, se incorpora en Dagoll Dagom como actriz y miembro del equipo de dirección. Después de Glups! (1985) dejó la actuación para dedicarse a la dramaturgia y a la coordinación artístico-técnica y a la producción ejecutiva de Dagoll Dagom. Desde 1986 es también coordinadora general de 3XTR3S, gestora y programadora del Teatre Victòria y del Teatre Poliorama. También es presidenta de CIATRE y vicepresidenta de FAETEDA. MIQUEL PERIEL (Ayudante de dirección y Dramaturgia) Estudió en el Institut del Teatre, la Escola de Teatre de Sants y el Conservatori del Liceu. Fundó la Cía. Matriu-2 y en 1975 actuó en Macbeth (W. Layton), Terra baixa (J. Montanyès) e Ismena mía (J. Melendres), combinando el teatro con un importante cargo en una Cía. de seguros. Actuó en el Grec 76 con El bon samarità (Ll.Pascual, P.Planella y F.Puigserver) y el Grec 77 (F.Roda). En 1977 entró como actor-colaborador en el Teatre Lliure con La cacatua verda (A. Schenitzler) y dejó su trabajo ejecutivo para dedicarse al teatro. El mismo año entró en Dagoll Dagom, actuando en todas los espectáculos de la Cía. desde No hablaré en clase (1977) hasta Flor de nit (1992) y como ayudante de dirección desde Historietes hasta la actualidad. Ha participado en el equipo de dirección, la elaboración de guiones y la dramaturgia de todos los montajes de Dagoll Dagom. LOS ACTORES JOSEP FERRER (EL MIKADO y FUN-YA-YAO) Nacido en Barcelona, estudia canto con Carme Bustamante en el Conservatorio del Liceu e inició su carrera en el Aula de Canto del Conservatorio. Ha participado en numerosos festivales por todo el estado español. Su repertorio incluye óperas de cámara como La Serva Padrona, Prima la Musica o Il Maestro di Capella, y obras de repertorio como Don Giovanni, Carmen, Die Zauberflüte, Madama Butterfly, Il Barbiere di Siviglia, etc. Ha trabajado con directores como Josep Pons, Calixte Bieito, Carles Santos, Lindsay Kemp, Joan Lluís Bozzo, Fura dels Baus, Comediants o Tricicle. Debutó en el Gran Teatre del Liceu con Le Nozze di Figaro y ha intervenido como Don Quijote, L'Occasione fà il ladro, Il Mondo della Luna, Macbeth y Boris Godunov. JOSEP MARIA GIMENO (KO-KO) Actor y cantante, licenciado en Interpretación en el Institut del Teatre de Barcelona. También cursó estudios de Canto en el Taller de Músics y el Sindicato Musical de Catalunya. Es miembro de la AADPC y desde 1976 trabaja profesionalmente de actor en el teatro y la televisión. Trabajó de vocalista en diversas formaciones musicales hasta montar la formación de café-concierto Entresol, acompañado por el pianista F. Xavier Jorba. Fue monitor de teatro en el Centro Penitenciario de Hombres de Barcelona (La Modelo), del 1989 al 2000. Ha participado en numerosos spots y series de televisión. Sus últimos trabajos en el teatro han sido Mort accidental d’un anarquista, La Generala y L’informe Lugano. IVAN LABANDA (NANKI-POO) Actor y cantante, ha intervenido en numerosos montajes de teatro y teatro musical como Adéu a Berlin (dir. J.Costa), Gaudí el musical de Barcelona (dir. J.A.Gutiérrez y E.Crehuet), La Generala (dir. P.Mir, Tricicle), Follies (dir. J.Costa), D’òpera (dir. J.Font, Comediants), Flor de Otoño (dir. J.Costa), No són maneres de matar una dona (dir. S.Sanfeliu), con el que consiguió el “Premio Butaca 2004 al Mejor Actor Protagonista de Musical”, Él vino en un barco (dir. J.Costa), Forasters (dir. S.Belbel), El hombre de teatro (dir. X.Albertí), Les falses confidències (dir. S.Belbel) o Jo sóc un altre! (dir. Tamzin Townsend), entre otros. También ha trabajado en televisión (series de TVC y Tele5), en cine (con directores como Isabel Coixet, Paco Mir, P.Greenaway) y en doblaje. DULCINEA JUÁREZ (YUM-YUM) Nacida en Reus, estudió canto, guitarra y piano en los conservatorios de Vila-seca y Madrid, donde también ha recibido clases de ballet clásico, moderno, e interpretación. Como actriz cabe destacar sus intervenciones en teatro en We Will Rock You, en el papel protagonista Scaramouche en la gira, y La Bella y la Bestia como Babette. También ha participado en programas de televisión y en series como El Comisario. Como cantante ha formado parte de grupos de jazz, celta, barroco, cantante de estudio, gospel y heavy, actuando en España, Alemania e Italia. Con grupos de rock ganó el Canya’n’Roll de Tarragona y fue finalista en Imaginarock de Cadena Cien. MARIONA BLANCH (KATISHA) Licenciada en Arte Dramático en el Institut del Teatre de Barcelona en la especialidad de Teatro Musical. Ha recibido clases de canto de M. Dolors Aldea, Susanna Doménech, Carme Sánchez y Françoise Kubler, entre otros, así como de diversos estilos de danza. Ha estudiado clown con Jon Davison, Eric de Bont y Jango Edwards. Tiene experiencia teatral en espectáculos como Pecado Pescado (Ramon Oller), Casta Diva (El musical més petit), BI i L’Arbre de la memòria (Comediants) y La Generala (Tricicle) y en numerosas zarzuelas con la Cía. Ciutat Comtal. Como clown ha actuado en Payas@s (Monti&Cia) y el cabaret This is Follywood (Les Clowniques). También ha trabajado en la serie de TV3 Trilita y en la película Lo mejor que le puede pasar a un cruasán (Paco Mir). ALBERT MUNTANYOLA (POOH-BAH) Licenciado en interiorismo. Cursa estudios artísticos en la escuela Memory, de donde fue profesor de voz. Actor profesional desde 1995, dentro del ámbito del teatro musical ha trabajado en Cantando bajo la lluvia, Assassins, Blues en la nit, Rocky Horror Show, Fama, Hermanos de sangre, Zorba, Gaudí, L’espectacle ha de continuar, Un cop més... una mica de música y El somni de Mozart. También ha hecho más de 20 espectáculos musicales de teatro familiar. Cantante profesional desde 1979, ha trabajado en el doblaje de películas como La màscara 2, El pianista, Scary movie 2, Asterix y Obelix contra Cesar, 101 Dálmatas 2, Shrek, Aladdin y el rey de los ladrones, Rugrats o Formigaz. IRA PRAT (PITTI-SING) Titulada en canto por el Conservatorio del Liceu, habiendo estudiado con Vicenç Esteve y Susanna Domènech y actualmente estudia con Eduard Jiménez. Diplomada en Educación Musical (Universidad Autónoma de Barcelona). Estudia interpretación con Txiqui Berraondo y Manuel Lillo y diversos estilos de danza con Anna Agustí y Aixa Guerra. Profesionalmente ha intervenido en montajes como El temps de Plank (Sergi Belbel) La bella Helena (Dir. Josep M. Mestres), BI (Comediants), La Generala (Dir. Paco Mir) o Els músics de Brehemen (Ever Blanchet). Y forman parte de su repertorio zarzuelas y óperas como Les noces de Fígaro, La Bohême o Don Pasquale. ELISABET PAZ (PEEP-BO) Cursa interpretación con Tamzin Townsend y Marina Julià. Recibe clases de voz de Carlos Gramaje y Juan Oncina; y de danza con Víctor Rodrigo y Antonio Monllor. Es licenciada en Farmacia. Ha sido maestra de danza jazz, claqué e interpretación de teatro musical. Como actriz y cantante ha intervenido en West Side Story, Amadeus, MASS de Leonard Bernstein, La Bella Helena, Poe y 7 novias para 7 hermanos. Como bailarina ha trabajado en la ópera II Matrimonio Segreto y en L’espectacle ha de continuar. También ha participado en la entrega de los Premios Max 2002, el Coro del Taller de Músics y en el Festival Grec’96 (con Comediants). Ha participado en la película 20 Centímetros de Ramón Salazar. MANOLI NIETO (YOSHINARA) Nacida en Barcelona, comienza a estudiar danza clásica a los siete años a la escuela Isa Moren” y se perfecciona en otras escuelas. Estudia la carrera de Danza contemporánea en e Institut del Teatre de Barcelona donde más tarde inicia también la carrera de interpretación en la opción de Texto. Estudia canto con diversos profesores (actualmente con Julia Conesa). Como experiencia en teatro destacan Suite Bufa, Fama (el musical), Follies, La Mort, Full Monty, La tienda de los Horrores, Happy End, Rent, Grease, Un Cop més...una mica de música y El Somni de Mozart. Forma parte del grupo de versiones Le Petit Comité desde junio de 2005. Ya había trabajado con Dagoll Dagom en la entrega de los Premios Max 2002. MARIA DEL MAR MAESTU (TO-SHI-SA) Ha realizado estudios de canto con Carme Bustamante y Josefina Lupiáñez, danza zon Victor Rodrigo y Anna Agustí y solfeo, armonía y piano en el Conservatorio del Liceu. Actualmente trabaja la vez con Núria Sabaté. A nivel amateur ha participado en diversos montajes teatrales y en conciertos de música clásica, ópera y zarzuela, destacando en los papeles de Cosette als Miserables y de Yum-Yum en el Mikado del CMC de Poblenou. Ha hecho producciones de voces para grupos de música pop-rock y colabora con la compañía de teatro musical L’Oca Underground actuando en el Teatre Zorrilla de Badalona y en el Café-teatro Llantiol. Se estrena en el mundo del teatro profesional con El Mikado de Dagoll Dagom. JAUME ORTANOBAS (PISTACH) Diplomado en diseño gráfico para la escuela Massana y estudiando tercero curso en el Institut del Teatre, recibe clases de canto de Dolors Aldea y Rosa M. Ribas. Ha realizado clases de interpretación con Txiqui Berraondo, Boris Rotenstein, Agustí Humet, Mercè Managuerra y Berti Tobías; danza con Avelina Argüelles, Elena Dueso y Agustí Ros; máscara neutra con Andrejz Leparski, commedia dell’arte, acrobacia y esgrima teatral. El Mikado es su primera actuación profesional después de haber actuado en espectáculos como Pantalone de Bisognosi, City Bang Bus, Figuretes de vidre, El retaule del flautista y Ruidos en la casa. ÀLEX ESTEVE (MAN-GHO-TA) Ha estudiado en el Aula de Teatro de Mataró, la Escuela Memory y el Institut del Teatre. Ha recibido clases de canto de Vicenç Esteve, Hellen Rowson y Jorge Sirena. Ha participado en espectáculos infantiles como La Volta al món de Willy Fogg. Tiene una amplia experiencia en el mundo de la Zarzuela y aparece en series de TV3 como “Estació d’enllaç”, El cor de la ciutat y Porca Misèria. En teatro musical forma parte del reparto de Jeckyll&Hyde, Annie y El Diluvio que viene. Ha trabajado en diversas zarzuelas y óperas en Madrid con la Compañía Líria de José Luís Moreno. Participa en la Muestra Lírica de Argeles con Le Nozze di Figaro (papel de Antonio). Dedica El Mikado a su madre y hermanos. EL EQUIPO CREATIVO XAVIER BRU DE SALA, Traducción Texto Escritor y periodista, en 1972 ganó el premio Carles Riba con La fi del fil y el premio Ciutat de Barcelona de poesía (1974). Cofundador de Llibres del Mall, ha sido Dir. literario de Edicions Proa y Dir. general de Promoció Cultural de la Generalitat de Catalunya. Ha traducido el Cyrano de Bergerac, El Misantrop, etc. y, para Dagoll Dagom, el libreto de Mar i Cel, las versiones de Pigmalió y El Mikado, Els pirates y La Perritxola. Ha publicado libros de poesía y ensayo y dirigido programas políticos y culturales en radio y TV, así como diálogos de intelectuales. Columnista asiduo de “La Vanguardia”. Fue comisario de la exposición Barcelona-Madrid 1898-1998, sintonies i distàncies (CCCB) y Dir. de contenidos de la serie de TV Homenots y del film Dalí, être Dieu. Últimos libros publicados: El descrèdit de la literatura y Reflexiones magmáticas. JOAN VIVES, Dirección Musical Estudia piano en la Academia Marshal, armonía, contrapunto, composición, orquestación y dirección de orquestra con el maestro Antonio Ros Marbà, en el Conservatori del Liceu (BCN). En1976 compone la letra y música de Granja animal. Ha colaborado con Dagoll Dagom (Glups!, El Mikado, Historietes, T’odio amor meu, Els Pirates, La Perritxola) y La Cubana (Especial Cap d’Any 1990, Marathon Dancing, Cegada de Amor, Una nit d’òpera y Mamá quiero ser famoso). Ha realizado numerosos trabajos en TV y es autor de las sintonías de Catalunya Radio, Catalunya Música, Catalunya informació, etc. También ha compuesto la música de más de una docena de películas. Sus últimos trabajos son el musical Cuando Harry encontró a Sally (autor de letra y música) y la dirección musical de Mar i Cel (Dagoll Dagom). MONTSE AMENÓS, Escenografía y Vestuario Autora de más de un centenar de escenografías y diseños de vestuario para teatro, cine, museografía, exposiciones y conciertos, ha estado presente en muchos de los montajes más emblemáticos de los últimos 30 años. Junto con Isidre Prunés fue responsable de todas las escenografías de Dagoll Dagom desde Antaviana hasta T’odio amor meu. Ha trabajado con la mayoría de directores y directoras del país y, muy frecuentemente, con Adolfo Marsillach. Sus últimos trabajos en teatro son las escenografías de Noche de reyes sin Shakespeare y Los verdes campos del Edén (Centro Dramático Nacional), Acosta´t y El presoner de la Segona Avinguda (T.Villarroel), Oscar o la felicidad de existir (gira España), los vestuarios de Maria Rosa (TNC) y Yerma (T. Grec). y la escenografía y vestuario de Mentiders y de Mar i Cel de Dagoll Dagom (2004). ISIDRE PRUNÉS, Escenografía y Vestuario www.isidreprunes.com Titulado Sup. en Escenografía (Institut del Teatre,BCN). Hasta 1995 formó equipo con Montse Amenós y han vuelto a trabajar juntos en Mar i Cel (2004). Trabajos recientes: Maria Rosa (Alonso,TNC), Romancero Gitano (Pradal,TNT Toulouse), Terra Baixa (Madico, TNC), V Gala Premis Max (Bozzo) y III Gala Premis Max (Alberola). Ha trabajado con Dagoll Dagom (desde Antaviana hasta Els Pirates) y con los directores Marsillach, Ollé, Planella, Portaceli, Alberola y el Tricicle. Montajes en cine: Daniya, El niño de la luna y Faust. Profesor del Institut del Teatre, Escac, Eina y Master IED. Premios: P. Nacional Escenografía (1986); P. de Cinema de la Generalitat de Cat.: mejor técnico (1988); Goya: vestuario (1990); Max: figurinista (2000). En preparación con Cèsar Olivar el vestuario de Hamlet y La tempestad, T.Arriaga (Bilbao) y dir. Ll. Pasqual. ANNA BRIANSÓ, Coreografía Gracias a su doble formación (danza y teatro) se ha especializado en coreografías para teatro. Ha coreografiado, entre otros, los espectáculos musicales: La Asamblea de las Mujeres de Aristófanes (dir. John Strasberg), Guys & Dolls; Golfus de Roma; L’Opera de Tres Rals (dir. Mario Gas); Columbi Lapsus, Els Joglars; Les Bacants d’Eurípides (dir. R. Salvat); El Mikado y Glups! para Dagoll Dagom. Colaboró con el coreógrafo Agustí Ros en Nit de Sant Joan de Dagoll Dagom, cuando formaba parte de la Cía. Se ha formado en las escuelas de danza: Roser Casanovas (Mataró), Institut del Teatre (BCN), Academie Internationale de la Danse (París), Estudios Amor de Dios (Madrid) y La Fàbrica Espai de Dansa (BCN). Ha estudiado interpretación con John Strasberg, Boris Rotenstein, Emilio G. Caba y Alicia Sánchez, entre otros. LLUÍS NAVARRO, Iluminación En 1979 se inició como técnico de la Cía. Tossal Teatre. En 1983 entró en la Cía. Dagoll Dagom como técnico de luces y responsable técnico de La Nit de Sant Joan, Glups!! y El Mikado. Fue técnico de iluminación de Els Joglars en Bye Bye Beethoven y Columbi Lapsus. Ha trabajado en varios teatros: Centre Dramàtic Teatre Romea (Tango de Sant Joan), T. Poliorama (El despertar de la primavera, Misantrop i Lorenzacció) y el Gran Teatre del Liceu (jefe técnico 1993-1994). Fue responsable de la iluminación del Festival GREC (1990-92) y en 1991, en la empresa Música Viva, se encargó de la dirección técnica en el almacén y la realización de montajes de TV, publicidad y espectáculos. Ha trabajado en Port Aventura como responsable de iluminación y personal técnico. Desde 1996 es el jefe de iluminación y subdirector de la oficina técnica del TNC. OSCAR MAZA, Diseño de Sonido Empieza en el mundo del sonido profesional con Dagoll Dagom en Mar i Cel (1988) i fue técnico de sonido en Flor de Nit, Historietes y T’odio, amor meu. También ha trabajado en Línia roja (Teatre de l’Ocàs), Trucades a mitjanit (Puigcorbé–Dueso–Planella), Artificio (M. Antúnez y A. Morte), Pel davant i pel darrere (3xtr3s) y El Retaule del flautista (Teatre de l’Univers). También realizó la coordinación técnica de sonido en el Pati de les Dones (Grec 97), La Bella Helena (dir. J. M. Mestres). Diseñó el sonido de los espectáculos de Dagoll Dagom: Pigmalió, Els Pirates, Cacao, Poe, La Perritxola y, recientemente, de Mar i Cel (2004), junto con Juan Manuel Galiano. Ha sonorizado programas de TV (como Hotel Glamour y Operación Triunfo), acontecimientos deportivos internacionales, danza y ha trabajado en varias empresas de sonorización. HORARIOS y PRECIOS