Kit AKO-71620 para la protección de cables al atravesar

Anuncio
7162H000 Ed.03
E
GB
Kit AKO-71620 para la protección de cables al atravesar
calorifugados de tuberías
Kit AKO-71620 to protect heating cables when passing
through cladding of the pipes
1- Application
El kit de protección para atravesar calorifugado es utilizado para
proteger el paso de los cables calefactores a través del aislamiento y su lámina de protección.
El kit debe instalarse antes de colocar el aislamiento, fijándose
en tuberías de diámetro superior a 21 mm con las dos abrazaderas que incorpora.
Es adecuado para espesores de aislamiento inferiores o iguales
a 100 mm.
The protection kit to pass through the insulation is used usually
to protect heating cables as they pass through insulation and
cladding.
The kit may be fully installed before the insulation is applied, and
it is fixed to the pipes of diameter greater that 21 mm with two
straps.
It is adequate for insulation thickness up to 100 mm.
2- Características
2- Features
El kit AKO-71620, consta de:
Nº 1 Tubo de polímero en forma de “T”.
Nº 2 Dos abrazaderas de acero inoxidable para un diámetro de
tubería de hasta 170 mm.
Hoja técnica 7162H000 del kit de protección para atravesar
calorifugado.
The AKO-71620 kit consists of:
No. 1 Polymeric “T” tube.
No. 2 Two clamps of stainless steel for pipe diameters up to
170 mm.
Data sheet 7162H000 for protection kit to pass through the
insulation.
124 mm
1- Utilización
mm
115
31 m
m
Nº1
Nº2
3- Technical specifications
AKO-71620
200 °C
-40 ºC
31 mm
22 mm
M25 x 1,5
4- Instrucciones de aplicación
4- Application instructions
Introducir el extremo del cable calefactor por el interior del tubo
Nº1, con la precaución de no dañarlo.
Install the tube No.1 onto the heater, taking care not to damage
the heater.
Nº3
Nº3
Fijar el tubo Nº1 en la parte inferior de la tubería mediante las dos
abrazaderas Nº2, asegurando que el cable calefactor no quede
atrapado entre tubería y tubo.
Install the tube No.1 on the bottom of the pipe using the clamps
No.2, ensuring the heater is located in the slot provided and is not
trapped between the tube and the pipe.
Nº4
Nº4
Después de colocar la lámina de protección del aislamiento, el instalador del mismo deberá sellar mediante silicona el tubo con la
lámina de protección.
As insulation cladding is completed then the tube neck end must
be sealed with a suitable sealent, to the cladding by the same installer.
ATENCIÓN: No debe sellarse
Nº5
Av. Roquetes, 30-38 | 08812 Sant Pere de Ribes | Barcelona | España
Tel. (34) 938 142 700 | Fax (34) 938 934 054 | e-mail: ako@ako.com | www.ako.com
Apartado (P.O. Box), 5 | 08800 Vilanova i la Geltrú | Barcelona | España
Tube sealed to the cladding
CAUTION: Don’t seal
Nº5
AKO ELECTROMECÀNICA, S.A.L.
Nos reservamos el derecho de suministrar materiales que pudieran diferir levemente de los
descritos en nuestras Hojas Técnicas. Información actualizada en nuestra web: www.ako.com.
D.L. B-26.540-2008
Sellado del tubo con la lámina de protección
2008
Referencia de catálogo / Catalog reference number
Temperatura máxima de exposición / Maximum exposure temperature
Temperatura mínima de instalación / Minimum ambient instalation
Diámetro exterior del tubo / Tube outer diameter
Diámetro interior del tubo / Tube inner diameter
Rosca interior en extremo del tubo / End tube inside screw
357162000 REV.02
3- Especificaciones técnicas
Descargar