Desarmadora automática de ruedas de camión/tractores

Anuncio
S 560
EN
Universal automatic truck tyre changer
Heavy duty electro-hydraulic automatic truck tyre
changer for quick demounting and mounting of
wheels for trucks, buses, tractors and earth moving
vehicles,with groove rim or with split ring rim and for
tubed or tubeless wheels
IT
DE
Smontagomme da camion automatico
universale
Universelle automatische LkwReifenmontiermaschine
Smontagomme elettroidraulico automatico per il
rapido smontaggio e montaggio di pneumatici di
autocarri, autobus, trattori e veicoli di movimentazione
terra con cerchi a canale o ad anello elastico e per
pneumatici con o senza camera d’aria
Elektrohydraulische automatische
Reifenmontiermaschine für die rasche Montage und
Demontage von schlauchlosen und Schlauchreifen für
Lkw, Busse, Traktoren und Erdbewegungsmaschinen,
mit Tiefbett- oder Sprengringfelgen
FR
ES
Monte/Démonte pneus super- automatique pour jantes jusqu’à 28”
Desmontadora universal automática de neumáticos para camiones
Démonte-pneus électro-hydraulique et automatique usage intensif pour roues
de camions, pour un montage et un démontage rapide des roues de camions,
bus, tracteurs et véhicules de terrassement avec ou sans chambre à air, avec
jante à creuse ou en 5 anneaux
Desmontadora electrohidráulica automática para el rápido desmontaje de
neumáticos de camiones, autobuses, tractores y maquinaria de construcción
con llantas de canal o de anillo elástico. Para neumáticos con y sin cámara de
aire.
EN
tUniversal self-centring chuck
tClockwise and anticlockwise two speed chuck rotation
tSimultaneous movement of chuck holder and tool arm carriage
tAutomatic tilt back of the tool arm
tAutomatic double tool rotation
tAutomatic arm positioning
t2 speed movements
tPortable control unit
tRadio remote control (optional)
IT
tMandrino autocentrante universale
tRotazione oraria e antioraria del mandrino a due velocità
tMovimento simultaneo del portamandrino e del carrello braccio
utensili
tRibaltamento automatico del braccio utensili
tDoppia rotazione automatica degli utensili
tMovimenti a 2 velocità
tUnità di comando portatile
tRadiocomando a distanza (a richiesta)
DE
tSelbstzentrierendes Universal-Spannfutter
tDrehung des Spannfutters in Rechts- und Linkslauf mit zwei
Geschwindigkeitsstufen
tSimultanbewegung des Spannfutterhalters und des
Werkzeugarmschlittens
tWerkzeugarm automatisch nach hinten kippbar
tAutomatische Werkzeugdrehung mit zwei Geschwindigkeitsstufen
t2 Spannfutterdrehzahlen
tMobile Steuereinheit
tOptional Funkfernsteuereinheit
FR
tMandrin universel
tRotation du mandrin à deux vitesses en sens horaire ou antihoraire
tMouvement simultané du bras-mandrin et du chariot porte-outil
tBasculement automatique du bras porte-outils
tRotation automatique de l’outil double (bec/disque)
tMouvements à deux vitesses
tUnité de commande mobile
tUnité de radiocommande en option
ES
tMandril autocentrante universal
tRotación horaria y antihoraria del mandril de dos velocidades
tMovimiento simultáneo del portamandril y del carro del brazo
portaherramientas
tVuelco automático del brazo portaherramientas
tDoble rotación automática de las herramientas
tMovimientos de dos velocidades
tCentralita portátil
tRadiocontrol a distancia (bajo pedido)
* Supersingle
* Ruote Tubeless
* Ruote agricole
* Supersingle
* Tubeless wheels
* Agricoltural wheels
* Supersingle
* Roues Tubeless
* Roues agricoles
* Supersingle
* Schlauchlose Reifen
* Traktoren Reifen
* Supersingle
* Ruedas tubeless
* Ruedas agrícolas
EN
t Simultaneous movement
IT
tTraslazione
DE
tSimultantranslation
FR
tMouvement
ES
tMovimientos
EN
t Automatic tool rotation
IT
tRotazione
DE
tAutomatische
FR
tRotation
automatique
ES
tRotación
automática
EN
t Automatic arm positioning
IT
tRibaltamento
DE
tAutomatisches
FR
tBasculament
ES
tVuelco
simultanea
simultané
simultáneos
automatica
Umdrehung
automatico
Kippen
automatique
automático
Standard accessories
FR
Équipment d’origine
Accessori in dotazione
IT
Accesorios estándar
ES
PC
LG
LC
Accessori consigliati
Recommended accessories IT
Accesorios recomendados
Accessoires conseilles ES
EN
FR
PL 801227195
Standardzubehör
DE
LA
Empfohlenes Zubehör
DE
PA 8-12100155
MV 2200040
SGG 8-11400034
x4
x4
RTB 2309148
DP12 2201677
x4
GL 8-12100156
RC2.4 8-12400012/13
EN
tPL 1MJFSTGPSBMMPZSJNTtMV 1BJSPGCFBEDMBNQTGPSTQMJUSJNXIFFMTtSGG 5ZSFQBTUFDPOUBJOFSXJUICSVTILH
tPA Extensions for self-centring chuck up to 56”tRC2.42 Radio remote control
XJUIDIBOOFMTtDP12 Pneumatic bead pressing devicetRTB Tubeless roller for truck and bus wheelstGL Jaws for alloy rims with special plastic inserts
IT
tPL 1JO[BQFSDFSDIJJOMFHBtMV $PQQJBEJNPSTFUUJDPOWJUFQFSSVPUFDPODFSDIJFUUPtSGG 7BTPQPSUBHSBTTPDPOQFOOFMMPLH
tPA Prolunghe per autocentrante per cerchi fino a 56”tRC2.42
3BEJPDPNBOEPBEJTUBO[BNVMUJDBOBMFtDP12 Pneumatic bead pressing devicetRTB Rullo tubeless per gomme da camion e autobustGL Griffe per cerchi in lega con speciali inserti in plastica
DE
tPL 8VMTUIBMUFSGàS-FJDIUNFUBMMSÊEFStMV 8VMTUIBMUFSGàS4QSFOHSJOHSÊEFStSGG Montierpastendose und Pinsel (5 kg)tPA Spannbereichsverlängerungen bis 56“tRC2.42 Fernbedienung mit 16
programmierbaren ArbeitsfrequenzentDP12 Pneumatische Montierhilfe (Wulsthalter)tRTB Walkrolle (Montierrolle) für schlauchlosen Lkw- und BusreifentGL Aufsatzbacken für Leichtmetallräder
mit Kunststoffeinsätzen
FR
tPL 1JODFQPVSKBOUFTFOBMMJBHFtMV 1JODFTQPVSKBOUFTFOBOOFBVYQJÒDFT
tSGG Seau de lubrifiant pneu avec pinceau (5 kg)tPA Rallonges jusqu’à 56”tRC2.42 Téléommande radio avec
16 canauxtDP12 Pousse-talon pneumatiquetRTB Rouleau de montage/démontage pour pneus Pl et bustGL Griffes pour jantes en alliage avec inserts en plastique
ES
tPL 1JO[BQBSBMMBOUBTEFBMFBDJØOtMV 1BSEFNPSEB[BTDPOUPSOJMMPVOJEBEFT
tSGG 37BTPEFHSBTBDPOCSPDIBLH
tPA "MBSHBEPSFTQBSBNBOESJMBVUPDFOUSBOUFEFIBTUBw
tRC2.42
3BEJPDPOUSPMBEJTUBODJBDPODBOBMFTtDP12 %JTQPTJUJWPQSFOTBUBMØOtRTB 3PEJMMPUVCFMFTTQBSBOFVNÈUJDPTEFDBNJPOFTZBVUPCVTFTtGL Mordazas para llantas de aleación con inserciones
especiales de plástico
EN
Dimensions
DE
Abmessungen
Dimensioni
IT
FR
Dimensions
Dimensiones
Technical Data
Daten
202 cm.
ES
EN
FR
IT
Dati Tecnici
Données techniques
ES
DE
Technische
Datos técnicos
3,3 - 4,4 Kw
max. 2600 mm
1,9 - 2,5 Kw
max. 1500 mm
230
14” ÷ 58”
.
cm
2500
282 cm.
1410
/40
/16
/25
/36
Standard RAL 1007
EN
IT
Optional RAL 3002
Optional RAL 5015
DE
Optional RAL 9006
ES
FR
1700
Main frame is always dark grey RAL 7016
Telaio principale sempre grigio scuro RAL 7016
Grundchassis ist immer dunkel Grau RAL 7016
Couleur du châssis principal: toujours gris lancé RAL 7016
Marco principal es siempre de color gris oscuro RAL 7016
Descrizioni ed immagini non impegnative. La SICE si riserva di apportare modifiche in qualsiasi momento e senza preavviso. Descriptions and drawings not binding. SICE reserves the right to modify its machines at any
time without prior notice.
Società Italiana Costruzioni Elettromeccaniche - S.I.C.E. SpA
via Modena, 34 - 42015 Correggio RE - Italy
Tel. +39 0522 693640 - Fax +39 0522 642882 www.sice.it - sice@sice.it
Cod. DPSC000155#_Ed. 04/2015
Società soggetta a direzione e coordinamento di Nexion SpA - Capitale sociale Euro 2.300.000 · Registro Imprese di R.E. n. 00149610354 · R.E.A. di RE 91526 · Export RE 006705 P. IVA e Cod. Fisc. 00149610354-
EN
Descargar