La cuestión sinóptica y el problema de las fuentes

Anuncio
www.ladeliteratura.com.uy
LA CUESTIÓN SINÓPTICA Y EL PROBLEMA
DE LAS FUENTES
http://www.mercaba.org/TEOLOGIA/CURSO/08_ev_sinopticos_y_hch.htm
LA CUESTIÓN SINÓPTICA
Diversas teorías intentan dar razón de las divergencias
y convergencias de los Sinópticos, por la vía de la
crítica interna de los documentos, pero estas hipótesis
por separado no explican suficientemente lo ocurrido,
aunque han apuntado algunas líneas:
a) Hipótesis de la tradición oral: El mensaje oral
acerca de Cristo, de S. Pedro y S Pablo, muy arraigados
entonces, se habrían puesto por escrito. Tienen la
característica del estilo oral oriental, de repeticiones,
comparaciones, etc. pero que cambian en la narración,
puesto que cualquier frase transmitida oralmente recibe modificaciones de
expresión que caracterizan luego a una tradición, lo cual no implica que su
contenido haya sido sustancialmente modificado.
b) Hipótesis de la comunidad cristiana: Es otro elemento para la interpretación de
la cuestión; la catequesis y la liturgia podrían haber influido en la redacción de los
Evangelios, y esta tarea habría movido a los evangelistas a poner por escrito lo que
se decía de Cristo, de modo que los detalles de orden y cronología quedarían en un
segundo plano.
c) Documentación literaria: La comunidad primitiva asegura su conservación y
transmisión, pero no se explicarían convenientemente las convergencias y
divergencias. Las características internas y externas en la redacción de cada
Evangelio. ponen de manifiesto la existencia de fuentes presinópticas, junto al
trabajo personal de cada autor
www.ladeliteratura.com.uy
http://www.jesus.teologia.upsa.es/secciones.asp?codseccion=25
EL JESÚS HISTÓRICO
Los evangelios fueron escritos bastante tiempo después de la muerte de Jesús, pero,
como ocurría con mucha frecuencia en la literatura de la época, parecen haber
incorporado en su composición tradiciones muy antiguas.
Aplicando diversas técnicas de análisis literario es posible identificar dentro de los
textos evangélicos unidades tradicionales independientes con formas y estructuras
que se repiten.
Los evangelistas las incorporaron a sus respectivos relatos introduciendo pequeñas
modificaciones, y situándolas en un marco narrativo más amplio
http://www.sobicain.org/ense02.htm
ORIGEN DE LOS LIBROS DEL NUEVO TESTAMENTO
LAS DOS FUENTES
Si se miden al centímetro los tres evangelios [el autor se refiere a los evangelios de
Mateo, Marcos y Lucas] , se ve que Mateo y Lucas son casi iguales y que tienen un
50% más que Marcos. Se pueden hacer las siguientes constataciones:
1. Todos los episodios presentes en Marcos, excepto dos, se encuentran en Mateo.
Gran parte de esos episodios se encuentran también en Lucas, pero no el contenido
de los capítulos 7-8 de Marcos.
www.ladeliteratura.com.uy
2. Buena parte de los episodios que no están en Marcos se encuentran a la vez en
Lucas y en Mateo, aunque cada uno los haya dispuesto y repartido a su manera.
3. Tanto Mateo como Lucas tienen como propias diversas parábolas, algunas
palabras de Jesús, y el contenido de sus primeros capítulos sobre la infancia de
Jesús.
Estas constataciones son la base de lo que se ha llamado “teoría de las dos
fuentes”: una fuente más importante de los evangelios es común a los tres;
Otra fuente fue utilizada por Mateo y Lucas. Se la llama Q (de quelle que significa
“fuente” en alemán).
Pero esto nada nos dice sobre las posibles relaciones entre los evangelios. ¿Cómo
explicar, por ejemplo, que usando las mismas fuentes haya entre ellos tantas
diferencias, pequeñas o no tan pequeñas? ¿Quién introdujo los cambios? Si se
copiaron entre sí, ¿cuál de ellos está más cerca del original? Las dos fuentes y la Q
no serían más que palabras si uno no procurara aclarar esos problemas.
LA FAMOSA FUENTE Q
Algunos años después, Pedro baja a Cesárea, la capital romana de Palestina y
bautiza al centurión Cornelio (He 10). Comienza una iglesia en la que participan
un cierto número de no-judíos, pero que eran ya adoradores de Dios, es decir,
simpatizantes de la religión judía. Parece probable que haya sido esta comunidad el
lugar de origen del documento llamado fuente Q, o los dichos del Señor, que
Marcos ignora y que, sin embargo, Mateo y Lucas tienen en común. No es
casualidad si el episodio del centurión adorador de Dios (Mt 8; Lc 7) figura ahí en
un buen lugar: él era otro Cornelius. Estamos entonces en el 40, más o menos.
Por la misma época, si continuamos con el libro de los Hechos de los Apóstoles, se
fundó la comunidad cristiana de Antioquía, fuera de Palestina (He 11). Muy pronto
irá a reunírseles Pablo, el perseguidor convertido; desde allí saldrá éste a sus
misiones en los países del Mediterráneo (He 11,26; He 13,1).
Quizás fuera en Antioquia donde todo el primer evangelio hebreo haya sido de
www.ladeliteratura.com.uy
nuevo traducido al griego. La comparación minuciosa de los tres sinópticos lleva
casi necesariamente a la conclusión siguiente: Mateo y Lucas han utilizado dos
versiones griegas diferentes de un mismo texto hebreo, mientras que Marcos ha
tenido en sus manos los dos textos.
www.ladeliteratura.com.uy
También puedes ver…
4 Evangelios…4 redacciones
El canon
El Lector nº1 (El Nuevo Testamento)
Evangelio, la buena noticia
¿Inspiración?...¿Qué es eso?
Las tradiciones de la Torah
Los Evangelios
Los Evangelios apócrifos
Mateo,20
¿Qué es un libro sagrado?
Para saber más…
http://www.jesus.teologia.upsa.es/secciones.asp?codseccion=25
http://www.mercaba.org/TEOLOGIA/CURSO/08_ev_sinopticos_y_hch.htm
http://es.wikipedia.org/wiki/Problema_sin%C3%B3ptico
http://es.wikipedia.org/wiki/Evangelios_sin%C3%B3pticos
http://www.sobicain.org/ense02.htm
Zukeran, Pat- “Los Evangelios: ¿historia o mitología?”
En:http://www.ministeriosprobe.org/docs/evangelios.html
http://es.catholic.net/conocetufe/804/2778/articulo.php?id=27590
Descargar