Como agua para chocolate,Cap. 1, “Enero” Primera parte Tortas de

Anuncio
Como agua para chocolate
GLOSARIO del primer capítulo de la novela
NS
Como agua para chocolate,Cap. 1, “Enero”
Primera parte
Tortas de navidad
Teleras: Pan de salvado o galletas (Andalucía, Chile, Cuba).
• Salvado: harina integral que se hace con la cáscara del grano de cereal desmenuzada por
la molienda. [molienda: grinding, milling/// salvado: bran///galleta: biscuit or US
cookie]
Mollera: Fontanela situada en la parte más alta de la frente
• [head, crown///fontanella: espacios membranosos que hay en el cráneo antes de la
osificación]
Picar cebolla: cortar cebolla en pedacitos muy pequeños.
La mera verdad: la pura verdad [mere, pure]
Decir pío:, no decir ni pío, not to say a word
• [pío cheep, chirp]
Tomillo: se usa para adobar o aderezar las verduras o vegetales en España, y otros países de
Latino América.
• [adobar o aderezar: marinate/// thyme
Nalgada: golpe en las nalgas o trasero que se le da a un bebé recién nacido para que llore
De antemano: anticipadamente
Oráculo: persona que todos veneran porque tiene conocimiento o sabiduría.
• [oracle]
Desbordar [se]: salir de los bordes o límites, derramarse
• [overflow]
Residuo: resto
Costal: saco grande de tela ordinaria que se usa para poner granos, semillas u otras cosas. En
este caso sal.
Inusitado: no usado, desacostumbrado
• [unusual, rare]
Nodriza: Mujer que cría a sus pechos alguna criatura ajena.
• [wet nurse]
Como agua para chocolate
GLOSARIO del primer capítulo de la novela
NS
Atole[s]: Hond. y Méx. Bebida caliente de harina de maíz disuelta en agua o leche, a la que se
pueden agregar sabores edulcorantes.
Rozagante: vistosa y saludable
• [healthy looking-attractive]
Desplumar: sacar las plumas a un ave
• [to pluck feathers]
Llorar de balde: llorar en vano, sin necesidad, gratuitamente
• [in vain]
Colindaba: Dicho de dos territorios, de dos terrenos o de dos fincas: Estar contiguos.
• [to be next to each other when talking of land or properties]
Incógnitos: desconocidos
• [incognito-unknown]
Comal: Am. Cen., Ecuad. y Méx. Disco de barro o de metal que se utiliza para cocer tortillas de
maíz o para tostar granos de café o de cacao.
Pasmada: sorprendida, asombrada
• [amazed, stunned]
Soberana paliza: a good beating
Descargar