Como agua para chocolate GLOSARIO del primer capítulo de la novela NS Como agua para chocolate,Cap. 1, “Enero” Primera parte Tortas de navidad Teleras: Pan de salvado o galletas (Andalucía, Chile, Cuba). • Salvado: harina integral que se hace con la cáscara del grano de cereal desmenuzada por la molienda. [molienda: grinding, milling/// salvado: bran///galleta: biscuit or US cookie] Mollera: Fontanela situada en la parte más alta de la frente • [head, crown///fontanella: espacios membranosos que hay en el cráneo antes de la osificación] Picar cebolla: cortar cebolla en pedacitos muy pequeños. La mera verdad: la pura verdad [mere, pure] Decir pío:, no decir ni pío, not to say a word • [pío cheep, chirp] Tomillo: se usa para adobar o aderezar las verduras o vegetales en España, y otros países de Latino América. • [adobar o aderezar: marinate/// thyme Nalgada: golpe en las nalgas o trasero que se le da a un bebé recién nacido para que llore De antemano: anticipadamente Oráculo: persona que todos veneran porque tiene conocimiento o sabiduría. • [oracle] Desbordar [se]: salir de los bordes o límites, derramarse • [overflow] Residuo: resto Costal: saco grande de tela ordinaria que se usa para poner granos, semillas u otras cosas. En este caso sal. Inusitado: no usado, desacostumbrado • [unusual, rare] Nodriza: Mujer que cría a sus pechos alguna criatura ajena. • [wet nurse] Como agua para chocolate GLOSARIO del primer capítulo de la novela NS Atole[s]: Hond. y Méx. Bebida caliente de harina de maíz disuelta en agua o leche, a la que se pueden agregar sabores edulcorantes. Rozagante: vistosa y saludable • [healthy looking-attractive] Desplumar: sacar las plumas a un ave • [to pluck feathers] Llorar de balde: llorar en vano, sin necesidad, gratuitamente • [in vain] Colindaba: Dicho de dos territorios, de dos terrenos o de dos fincas: Estar contiguos. • [to be next to each other when talking of land or properties] Incógnitos: desconocidos • [incognito-unknown] Comal: Am. Cen., Ecuad. y Méx. Disco de barro o de metal que se utiliza para cocer tortillas de maíz o para tostar granos de café o de cacao. Pasmada: sorprendida, asombrada • [amazed, stunned] Soberana paliza: a good beating