KH4455_HI23699_LB5.qxp 30.07.2008 16:22 Uhr q Seite 1 GRAPADORA ELÉCTRICA KH44 55 Conserve las instrucciones para posteriores usos. Entréguelas en caso de traspasar el producto a terceros. Finalidad de uso Este producto está indicado para el grapado de papeles en el uso doméstico privado. No está indicado para el uso en espacios de acceso público ni para fines comerciales o industriales. r w Medidas A x L x Al: Peso : Alimentación de corriente : e B A Datos técnicos q Nota acerca de la manipulación de las pilas aprox. 132 x 43 x 73 mm aprox. 254 gramos 4 pilas de 1,5 V tamaño AA (no incluidas) Capacidad en papel: máx. 10 hojas (80g/m2) Tamaño de las grapas: Nº 10 Instrucciones de seguridad ID-Nr.: KH4455-05/08-V2 • No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimientos o de experiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo si no están bajo vigilancia o han sido instruidos correctamente acerca del uso del aparato. Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato. • Cuando no vaya a utilizar el aparato durante un periodo prolongado, extraiga las pilas. No se deben tirar las pilas al fuego, ni despiezarlas o cortocircuitarlas. No intente nunca volver a cargar las pilas, de otro modo podrían explotar. • No utilice nunca el aparato si falta o está dañada alguna parte de la carcasa. ¡Existe peligro de lesiones! • No toque nunca la abertura para grapar w y no introduzca en ella ningún objeto, a excepción del papel previsto para ello. ¡Existe peligro de lesiones o podría dañarse el aparato! -2- Este aparato funciona con pilas. Tenga en cuenta lo siguiente a la hora de manipular pilas: ¡Riesgo de explosión! No arroje las pilas al fuego. No vuelva a cargar l as pilas. • No abra, estañe ni suelde las pilas nunca. No cortocircuite nunca las pilas. ¡Existe riesgo de explosión y de lesiones! • Compruebe las pilas de forma regular. Las pilas gastadas pueden ocasionar daños en el aparato. • Cuando no vaya a utilizar el aparato durante un periodo prolongado, extraiga las pilas. • Reemplace siempre todas las pilas al mismo tiempo, por otras del mismo tipo. -3- • En caso de pilas derramadas póngase guantes de protección. • Limpie el compartimiento de las pilas y los contactos de las pilas con un paño seco. Empleo Evacuación • Para grapar introduzca el papel en la abertura para grapar w. La grapadora se activa al momento. Atasco de papel Colocar grapas • Pulse la tecla PUSH r en la parte posterior del aparato. El cajetín de las grapas q sale hacia afuera. • Introduzca las grapas con los ganchos apuntando hacia abajo en el cajetín de las grapas q. Tenga cuidado de que las grapas no se puedan torcer (fig. A). • Vuelva a introducir el cajetín de las grapas q en el aparato, hasta que oiga cómo encaja. Insertar las pilas • Abra la tapa del compartimiento de las pilas e en la dirección de la flecha. • Inserte 4 pilas de 1,5 V tamaño AA (no suministradas) en el compartimiento de las pilas. Respete la polaridad indicada en el compartimiento de las pilas (fig. B). • Coloque la tapa del compartimiento de las pilas e de nuevo y compruebe que se introduce la punta de la tapa del compartimiento de las pilas e en el agujero del compartimiento de las pilas. -4- Si se queda atascado papel o grapas en la abertura para grapar w, pulse la tecla PUSH r y abra el cajetín de las grapas q. Retire el papel o las grapas que se hayan atascado. Limpieza Garantía y asistencia técnica Evacuación del aparato No deseche este aparato con la basura doméstica. Evacue el aparato a través de una empresa de eliminación de residuos autorizada o a través de las instalaciones de evacuación de residuos de su comunidad. Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/CE. Preste atención a las normas en vigor. En caso de duda póngase en contacto con las instalaciones municipales de evacuación de residuos. Evacuación de las pilas/baterías ¡Cuidado! ¡El aparato puede resultar dañado de forma irreparable si penetra humedad en su interior! ¡Al realizar la limpieza tenga cuidado de que no penetre humedad en la carcasa del aparato! • Limpie el aparato sólo con un paño ligeramente humedecido. Las pilas/baterías no pueden ser evacuadas con la basura doméstica. Cada consumidor está obligado legalmente a entregar las pilas/acumuladores en un punto de recogida municipal de residuos especiales. Con esta obligación se consigue que las pilas/baterías se desechen de forma respetuosa con el medio ambiente. Devuelva las pilas/acumuladores en estado descargado. A este producto se le otorgan 3 años de garantía a partir de la fecha de compra. El producto ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito. La garantía cubre sólo fallos de material o fabricación, pero no cubre las piezas sometidas a desgaste o daños en las piezas frágiles, como p. ej. interruptores o baterías. Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales. PINZATRICE KH44 55 Kompernass Service España C/Invención 7 Polígono Industrial Los Olivos 28906 Getafe – Madrid Tel.: 902/430758 Fax: 91/6652551 e-mail: support.es@kompernass.com Importador Kompernass GmbH Burgstrasse 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com Questo prodotto è stato progettato per pinzare fogli di carta ad uso domestico privato. Non è previsto l'impiego in zone aperte al pubblico o per scopi commerciali o industriali. Dimensioni l x p x a: Peso: Alimentazione: ca. 132 x 43 x 73 mm ca. 254 grammi 4 pile 1,5 V tipo AA (non in dotazione) max. 10 fogli (80 g/m2) Nr. 10 Capacità di cucitura: Misura punti metallici: Avvertenze di sicurezza • Non utilizzare mai l'apparecchio con l'alloggiamento rimosso o danneggiato. Sussiste il pericolo di lesioni! • Non introdurre mai le dita nell'apertura della cucitrice w e non introdurre oggetti di tipo diverso rispetto ai fogli di carta. Sussiste pericolo di lesioni o di danneggiamento del dispositivo! El material de embalaje debe desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente. -6- Destinazione d'uso Dati tecnici Eliminación del embalaje -5- Conservare le istruzioni per il successivo utilizzo. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche le istruzioni per l'uso. -7- -8- -9- • Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte di persone (inclusi bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio. Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. • Rimuovere le pile in caso di inutilizzo prolungato del dispositivo. Non gettare le pile nel fuoco, non aprirle e non cortocircuitarle. Non tentare mai di ricaricare le pile; in caso contrario potrebbero esplodere. Avvertenze relative all'uso delle pile L'apparecchio funziona a pile. Per il corretto uso delle pile osservare quanto segue: Pericolo di esplosione! Non gettare le pile nel fuoco. Non ricaricare le pile. • Non aprire, saldare o sciogliere le pile. Non mettere mai in cortocircuito le pile. Pericolo di esplosione e lesioni! • Controllare le pile ad intervalli regolari. Le pile che presentano fuoriuscita di acidi possono causare danni all'apparecchio. • Rimuovere le pile in caso di inutilizzo prolungato del dispositivo. • Sostituire sempre contemporaneamente tutte le pile con altre dello stesso tipo. - 10 - • Se le pile sono deteriorate, indossare guanti di protezione. • Pulire il vano pile e i contatti delle pile con un panno asciutto. Inserimento dei punti metallici • Premere il tasto PUSH r sul retro del dispositivo. Il cassettino dei punti metallici q fuoriesce. • Introdurre i punti metallici con le punte rivolte in basso nell'apposito cassettino q. Durante questa operazione accertarsi che i punti metallici non possano piegarsi (Fig. A). • Reintrodurre il cassettino dei punti metallici q nel dispositivo fino a quando si avverte lo scatto. Inserimento delle pile • Estrarre il coperchio del vano pile e nella direzione indicata dalla freccia. • Introdurre 4 pile 1,5 V tipo AA (non in dotazione) nel vano pile. Rispettare la corretta polarità riportata nel vano pile (Fig. B). • Riposizionare di nuovo il coperchio del vano pile e e accertarsi che il perno sul coperchio del vano pile e venga correttamente inserito nel foro del vano pile. - 11 - Impiego • Per pinzare i fogli di carta, introdurli nell'apposita apertura fino all'arresto w. La cucitrice si aziona immediatamente. Inceppamento carta In caso di inceppamento di carta o dei punti metallici nell'apertura della cucitrice w, premere il tasto PUSH r ed estrarre poi il cassettino dei punti metallici q. Rimuovere la carta o i punti metallici inceppati. Pulizia Attenzione! La presenza di tracce di umidità all'interno dell'apparecchio può provocare danni irreparabili all'apparecchio stesso! Impedire la penetrazione di umidità nell'apparecchio durante la pulizia! • Pulire l'apparecchio esclusivamente con un panno leggermente umido. - 12 - KH4455_HI23699_LB5.qxp 30.07.2008 16:22 Uhr Smaltimento Seite 13 Garanzia e assistenza Smaltimento dell'apparecchio Non smaltire per alcun motivo l'apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici. Smaltire l'apparecchio presso un'azienda autorizzata o presso l'ente comunale di smaltimento. Questo prodotto è conforme alla direttiva europea 2002/96/CE. Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore. In caso di dubbio, mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente. Smaltimento pile/accumulatori Pile e/o accumulatori non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Ogni utente è obbligato per legge a consegnare pile/accumulatori usati presso gli appositi centri di raccolta della propria città o del proprio quartiere, o presso i punti vendita. Questo obbligo è finalizzato allo smaltimento ecologico delle pile e/o degli accumulatori. Restituire le batterie/pile solo quando sono completamente scariche. Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in contatto telefonico con il centro di assistenza più vicino. Solo in tal modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce. La garanzia copre solo i difetti del materiale o di fabbricazione. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. ELECTRIC STAPLER KH4455 Kompernass Service Italia Corso Lino Zanussi 11 33080 Porcia (PN) Tel.: 0434/1851001 Fax: 0434/1851001 e-mail: support.it@kompernass.com Preserve these instructions for future reference. Pass this manual on to whoever might acquire this product at a future date. Intended use This product is intended for use in the stapling together of paper in domestic households. It is not intended for use in areas that allow access for the general public or for commercial or industrial purposes. Importatore Kompernass GmbH Burgstrasse 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com Technical data Dimensions W x D x H: ca. 132 x 43 x 73 mm Weight : ca. 254 Grams Power supply : 4 Batteries 1.5 V Size AA (not supplied) Paper capacity: max. 10 Sheets (80 g/m2) Staple size: Nr 10 Safety instructions Smaltimento dell'imballaggio • NEVER use the appliance with removed or damaged housing components. This would increase the risk of personal injury! • Never grasp the paper opening w and do not insert any kinds of objects other than the designated papers. There is a real risk of injury, resp., the appliance could be damaged! Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio in modo ecologicamente conforme. • This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • If you do not intend to use the appliance for an extended period, remove the batteries. Batteries may not be thrown into fires, taken apart or shortcircuited. Never attempt to recharge batteries, they could explode. Information regarding the handling of batteries. The appliance is powered by batteries. For the handling of batteries please observe the following: Risk of explosion! • If you do not intend to use the appliance for an extended period, remove the batteries. • Always replace all batteries at the same time and with the same type. • In the event of the batteries leaking acids, wear protective gloves. • Clean the battery compartment and the battery contacts with a dry cloth. Inserting staples • Press the button PUSH r at the rear of the appliance. The staple tray q comes forward. • Lay the staples in with the legs pointing downwards to the bottom of the staple tray q. Ensure that the staples cannot cant themselves (Fig. A). • Slide the stapler tray q back into the appliance until it audibly engages. Inserting the batteries Do not throw batteries into a fire. Do not recharge non-rechargeable batteries. • Never open batteries, never solder or weld batteries. Never short-circuit batteries. The risk of explosions and injuries exists! • Regularly check the condition of the batteries. Leaking batteries can cause damage to the appliance. • Pull the battery compartment lid e off in the direction of the arrow. • Insert 4 batteries of 1.5 V Size AA (not supplied) into the battery compartment. Pay heed to the polarity marking in the battery compartment (Fig. B). • Replace the battery compartment lid e and ensure that the pin on the battery compartment lid e is inserted into the hole in the battery compartment. - 18 - - 19 - Utilisation Disposal • To staple, slide the papers to be stapled all the way in into the paper opening w. The staple activates itself immediately. Disposing of the appliance Paper blockage If paper or a staple have jammed themselves in the paper opening w, press the button PUSH r and then pull the staple tray q out. Remove the jammed paper or the staples. Cleaning Warranty and Service Under no circumstances should you dispose of the appliance in your normal domestic waste. Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. This appliance is subject to the provisions of European Guidelines 2002/96/EG. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. Disposal of batteries/accumulators Attention! Should moisture penetrate into the appliance it could become irreparably damaged! Ensure that moisture cannot permeate into the appliance during cleaning! • Clean the appliance only with a lightly moistened cloth. Used batteries/rechargeable batteries may not be disposed of in household waste. Every consumer is legally obliged to dispose of batteries at a collection site of his community / city district or at a retail store. The purpose of this obligation is to ensure that batteries are disposed of in a non-polluting manner. Only dispose of batteries when they are fully discharged. This product comes with a 3-year warranty as of the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, not for worn parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. Disposal of packaging Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner. GRAPADORA ELÉCTRICA PINZATRICE DES Ltd Units 14-15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Fax: 0870/787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com Irish Connection Harbour view Howth Co. Dublin Tel: 00353 (0) 87 99 62 077 Fax: 00353 18398056 e-mail: support.ie@kompernass.com KH 4455 GRAPADORA ELÉCTRICA Instrucciones de uso Importer PINZATRICE Istruzioni per l'uso Kompernass GmbH Burgstrasse 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com ELECTRIC STAPLER Operating instructions 5 - 13 - - 14 - - 15 - - 16 - - 17 - - 20 - - 21 - - 22 - - 23 -