Impiego Pulizia Inserimento dei punti metallici

Anuncio
KH4455_HI23699_LB5.qxp
30.07.2008
16:22 Uhr
q
Seite 1
GRAPADORA ELÉCTRICA
KH44 55
Conserve las instrucciones para posteriores usos. Entréguelas en caso de traspasar el producto a terceros.
Finalidad de uso
Este producto está indicado para el grapado de papeles
en el uso doméstico privado. No está indicado para
el uso en espacios de acceso público ni para fines
comerciales o industriales.
r
w
Medidas A x L x Al:
Peso :
Alimentación
de corriente :
e
B
A
Datos técnicos
q
Nota acerca de la manipulación de las pilas
aprox. 132 x 43 x 73 mm
aprox. 254 gramos
4 pilas de 1,5 V tamaño AA
(no incluidas)
Capacidad en papel: máx. 10 hojas (80g/m2)
Tamaño de las grapas: Nº 10
Instrucciones de seguridad
ID-Nr.: KH4455-05/08-V2
• No permita utilizar el aparato a personas (incluidos
los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o
mentales, así como su falta de conocimientos o
de experiencia, les impida hacer un uso seguro
del mismo si no están bajo vigilancia o han sido
instruidos correctamente acerca del uso del aparato.
Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan
con el aparato.
• Cuando no vaya a utilizar el aparato durante un
periodo prolongado, extraiga las pilas. No se deben
tirar las pilas al fuego, ni despiezarlas o cortocircuitarlas. No intente nunca volver a cargar las pilas,
de otro modo podrían explotar.
• No utilice nunca el aparato si falta o está dañada
alguna parte de la carcasa. ¡Existe peligro de
lesiones!
• No toque nunca la abertura para grapar w y no
introduzca en ella ningún objeto, a excepción del
papel previsto para ello. ¡Existe peligro de lesiones o
podría dañarse el aparato!
-2-
Este aparato funciona con pilas. Tenga en cuenta
lo siguiente a la hora de manipular pilas:
¡Riesgo de explosión!
No arroje las pilas al fuego. No vuelva a cargar l
as pilas.
• No abra, estañe ni suelde las pilas nunca. No
cortocircuite nunca las pilas. ¡Existe riesgo de explosión y de lesiones!
• Compruebe las pilas de forma regular. Las pilas
gastadas pueden ocasionar daños en el aparato.
• Cuando no vaya a utilizar el aparato durante un
periodo prolongado, extraiga las pilas.
• Reemplace siempre todas las pilas al mismo tiempo, por otras del mismo tipo.
-3-
• En caso de pilas derramadas póngase guantes
de protección.
• Limpie el compartimiento de las pilas y los
contactos de las pilas con un paño seco.
Empleo
Evacuación
• Para grapar introduzca el papel en la abertura
para grapar w. La grapadora se activa al momento.
Atasco de papel
Colocar grapas
• Pulse la tecla PUSH r en la parte posterior del
aparato. El cajetín de las grapas q sale hacia
afuera.
• Introduzca las grapas con los ganchos apuntando
hacia abajo en el cajetín de las grapas q.
Tenga cuidado de que las grapas no se puedan
torcer (fig. A).
• Vuelva a introducir el cajetín de las grapas q
en el aparato, hasta que oiga cómo encaja.
Insertar las pilas
• Abra la tapa del compartimiento de las pilas e
en la dirección de la flecha.
• Inserte 4 pilas de 1,5 V tamaño AA (no suministradas)
en el compartimiento de las pilas. Respete la
polaridad indicada en el compartimiento de las
pilas (fig. B).
• Coloque la tapa del compartimiento de las pilas e
de nuevo y compruebe que se introduce la punta
de la tapa del compartimiento de las pilas e en
el agujero del compartimiento de las pilas.
-4-
Si se queda atascado papel o grapas en la abertura
para grapar w, pulse la tecla PUSH r y abra el
cajetín de las grapas q. Retire el papel o las grapas
que se hayan atascado.
Limpieza
Garantía y asistencia técnica
Evacuación del aparato
No deseche este aparato con la basura doméstica.
Evacue el aparato a través de una empresa de
eliminación de residuos autorizada o a través de las
instalaciones de evacuación de residuos de su comunidad. Este producto está sujeto a la directiva europea
2002/96/CE. Preste atención a las normas en vigor.
En caso de duda póngase en contacto con las instalaciones municipales de evacuación de residuos.
Evacuación de las pilas/baterías
¡Cuidado!
¡El aparato puede resultar dañado de forma irreparable si penetra humedad en su interior! ¡Al realizar
la limpieza tenga cuidado de que no penetre humedad
en la carcasa del aparato!
• Limpie el aparato sólo con un paño ligeramente
humedecido.
Las pilas/baterías no pueden ser evacuadas con la
basura doméstica. Cada consumidor está obligado
legalmente a entregar las pilas/acumuladores en un
punto de recogida municipal de residuos especiales.
Con esta obligación se consigue que las pilas/baterías se desechen de forma respetuosa con el medio
ambiente. Devuelva las pilas/acumuladores en estado
descargado.
A este producto se le otorgan 3 años de garantía a
partir de la fecha de compra. El producto ha sido
fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes
de su entrega. Guarde el comprobante de caja
como justificante de compra. Si necesitara hacer uso
de la garantía, póngase en contacto por teléfono
con su punto de servicio habitual. Éste es el único
modo de garantizar un envío gratuito.
La garantía cubre sólo fallos de material o fabricación,
pero no cubre las piezas sometidas a desgaste o daños
en las piezas frágiles, como p. ej. interruptores o
baterías. Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso
de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas
extrañas a nuestros centros de asistencia técnica
autorizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía
no reduce en forma alguna sus derechos legales.
PINZATRICE KH44 55
Kompernass Service España
C/Invención 7
Polígono Industrial Los Olivos
28906 Getafe – Madrid
Tel.: 902/430758
Fax: 91/6652551
e-mail: support.es@kompernass.com
Importador
Kompernass GmbH
Burgstrasse 21
D-44867 Bochum
www.kompernass.com
Questo prodotto è stato progettato per pinzare fogli
di carta ad uso domestico privato. Non è previsto
l'impiego in zone aperte al pubblico o per scopi
commerciali o industriali.
Dimensioni l x p x a:
Peso:
Alimentazione:
ca. 132 x 43 x 73 mm
ca. 254 grammi
4 pile 1,5 V tipo AA
(non in dotazione)
max. 10 fogli (80 g/m2)
Nr. 10
Capacità di cucitura:
Misura punti metallici:
Avvertenze di sicurezza
• Non utilizzare mai l'apparecchio con l'alloggiamento rimosso o danneggiato. Sussiste il pericolo
di lesioni!
• Non introdurre mai le dita nell'apertura della
cucitrice w e non introdurre oggetti di tipo diverso
rispetto ai fogli di carta. Sussiste pericolo di lesioni
o di danneggiamento del dispositivo!
El material de embalaje debe desecharse de
forma respetuosa con el medio ambiente.
-6-
Destinazione d'uso
Dati tecnici
Eliminación del embalaje
-5-
Conservare le istruzioni per il successivo utilizzo.
In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare
anche le istruzioni per l'uso.
-7-
-8-
-9-
• Questo apparecchio non è indicato per l'uso da
parte di persone (inclusi bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno
che tali persone non vengano sorvegliate da un
responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto
indicazioni sull'impiego dell'apparecchio. Sorvegliare
i bambini per assicurarsi che non giochino con
l'apparecchio.
• Rimuovere le pile in caso di inutilizzo prolungato
del dispositivo. Non gettare le pile nel fuoco, non
aprirle e non cortocircuitarle. Non tentare mai di
ricaricare le pile; in caso contrario potrebbero
esplodere.
Avvertenze relative all'uso delle pile
L'apparecchio funziona a pile. Per il corretto uso
delle pile osservare quanto segue:
Pericolo di esplosione!
Non gettare le pile nel fuoco. Non ricaricare le pile.
• Non aprire, saldare o sciogliere le pile. Non
mettere mai in cortocircuito le pile. Pericolo di
esplosione e lesioni!
• Controllare le pile ad intervalli regolari. Le pile
che presentano fuoriuscita di acidi possono causare
danni all'apparecchio.
• Rimuovere le pile in caso di inutilizzo prolungato
del dispositivo.
• Sostituire sempre contemporaneamente tutte le
pile con altre dello stesso tipo.
- 10 -
• Se le pile sono deteriorate, indossare guanti di
protezione.
• Pulire il vano pile e i contatti delle pile con un
panno asciutto.
Inserimento dei punti metallici
• Premere il tasto PUSH r sul retro del dispositivo.
Il cassettino dei punti metallici q fuoriesce.
• Introdurre i punti metallici con le punte rivolte in
basso nell'apposito cassettino q. Durante questa
operazione accertarsi che i punti metallici non
possano piegarsi (Fig. A).
• Reintrodurre il cassettino dei punti metallici q
nel dispositivo fino a quando si avverte lo scatto.
Inserimento delle pile
• Estrarre il coperchio del vano pile e nella direzione
indicata dalla freccia.
• Introdurre 4 pile 1,5 V tipo AA (non in dotazione)
nel vano pile. Rispettare la corretta polarità riportata
nel vano pile (Fig. B).
• Riposizionare di nuovo il coperchio del vano pile e
e accertarsi che il perno sul coperchio del vano
pile e venga correttamente inserito nel foro del
vano pile.
- 11 -
Impiego
• Per pinzare i fogli di carta, introdurli nell'apposita
apertura fino all'arresto w. La cucitrice si aziona
immediatamente.
Inceppamento carta
In caso di inceppamento di carta o dei punti metallici
nell'apertura della cucitrice w, premere il tasto PUSH
r ed estrarre poi il cassettino dei punti metallici q.
Rimuovere la carta o i punti metallici inceppati.
Pulizia
Attenzione!
La presenza di tracce di umidità all'interno dell'apparecchio può provocare danni irreparabili all'apparecchio stesso! Impedire la penetrazione di umidità
nell'apparecchio durante la pulizia!
• Pulire l'apparecchio esclusivamente con un panno
leggermente umido.
- 12 -
KH4455_HI23699_LB5.qxp
30.07.2008
16:22 Uhr
Smaltimento
Seite 13
Garanzia e assistenza
Smaltimento dell'apparecchio
Non smaltire per alcun motivo l'apparecchio
insieme ai normali rifiuti domestici. Smaltire
l'apparecchio presso un'azienda autorizzata o presso
l'ente comunale di smaltimento. Questo prodotto è
conforme alla direttiva europea 2002/96/CE.
Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore.
In caso di dubbio, mettersi in contatto con l'ente di
smaltimento competente.
Smaltimento pile/accumulatori
Pile e/o accumulatori non devono essere smaltiti insieme
ai rifiuti domestici. Ogni utente è obbligato per legge
a consegnare pile/accumulatori usati presso gli appositi
centri di raccolta della propria città o del proprio
quartiere, o presso i punti vendita. Questo obbligo
è finalizzato allo smaltimento ecologico delle pile
e/o degli accumulatori. Restituire le batterie/pile
solo quando sono completamente scariche.
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire
dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto
con cura e debitamente collaudato prima della
consegna. Conservare lo scontrino come prova
d'acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi
in contatto telefonico con il centro di assistenza più
vicino. Solo in tal modo è possibile garantire una
spedizione gratuita della merce.
La garanzia copre solo i difetti del materiale o di
fabbricazione. Il prodotto è destinato esclusivamente
all'uso domestico e non a quello commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio
o manomissione, uso della forza e interventi non
eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti
legali del consumatore.
ELECTRIC STAPLER KH4455
Kompernass Service Italia
Corso Lino Zanussi 11
33080 Porcia (PN)
Tel.: 0434/1851001
Fax: 0434/1851001
e-mail: support.it@kompernass.com
Preserve these instructions for future reference. Pass
this manual on to whoever might acquire this product
at a future date.
Intended use
This product is intended for use in the stapling together
of paper in domestic households. It is not intended
for use in areas that allow access for the general
public or for commercial or industrial purposes.
Importatore
Kompernass GmbH
Burgstrasse 21
D-44867 Bochum
www.kompernass.com
Technical data
Dimensions W x D x H: ca. 132 x 43 x 73 mm
Weight :
ca. 254 Grams
Power supply :
4 Batteries 1.5 V Size AA
(not supplied)
Paper capacity:
max. 10 Sheets (80 g/m2)
Staple size:
Nr 10
Safety instructions
Smaltimento dell'imballaggio
• NEVER use the appliance with removed or damaged
housing components. This would increase the risk
of personal injury!
• Never grasp the paper opening w and do not
insert any kinds of objects other than the designated
papers. There is a real risk of injury, resp., the appliance could be damaged!
Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio in
modo ecologicamente conforme.
• This appliance is not intended for use by individuals
(including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in
experience and/or knowledge unless they are
supervised by a person responsible for their safety
or receive from this person instruction in how the
appliance is to be used. Children should be
supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
• If you do not intend to use the appliance for an
extended period, remove the batteries. Batteries
may not be thrown into fires, taken apart or shortcircuited. Never attempt to recharge batteries, they
could explode.
Information regarding the handling of
batteries.
The appliance is powered by batteries. For the handling
of batteries please observe the following:
Risk of explosion!
• If you do not intend to use the appliance for an
extended period, remove the batteries.
• Always replace all batteries at the same time and
with the same type.
• In the event of the batteries leaking acids, wear
protective gloves.
• Clean the battery compartment and the battery
contacts with a dry cloth.
Inserting staples
• Press the button PUSH r at the rear of the appliance.
The staple tray q comes forward.
• Lay the staples in with the legs pointing downwards
to the bottom of the staple tray q. Ensure that the
staples cannot cant themselves (Fig. A).
• Slide the stapler tray q back into the appliance
until it audibly engages.
Inserting the batteries
Do not throw batteries into a fire. Do not recharge
non-rechargeable batteries.
• Never open batteries, never solder or weld batteries.
Never short-circuit batteries. The risk of explosions
and injuries exists!
• Regularly check the condition of the batteries. Leaking
batteries can cause damage to the appliance.
• Pull the battery compartment lid e off in the
direction of the arrow.
• Insert 4 batteries of 1.5 V Size AA (not supplied)
into the battery compartment. Pay heed to the
polarity marking in the battery compartment (Fig. B).
• Replace the battery compartment lid e and ensure
that the pin on the battery compartment lid e is
inserted into the hole in the battery compartment.
- 18 -
- 19 -
Utilisation
Disposal
• To staple, slide the papers to be stapled all the way
in into the paper opening w. The staple activates
itself immediately.
Disposing of the appliance
Paper blockage
If paper or a staple have jammed themselves in the
paper opening w, press the button PUSH r and
then pull the staple tray q out. Remove the jammed
paper or the staples.
Cleaning
Warranty and Service
Under no circumstances should you dispose of
the appliance in your normal domestic waste.
Dispose of the appliance through an approved disposal
centre or at your community waste facility. This appliance
is subject to the provisions of European Guidelines
2002/96/EG. Observe the currently applicable
regulations. In case of doubt, please contact your
waste disposal centre.
Disposal of batteries/accumulators
Attention!
Should moisture penetrate into the appliance it could
become irreparably damaged! Ensure that moisture
cannot permeate into the appliance during cleaning!
• Clean the appliance only with a lightly moistened
cloth.
Used batteries/rechargeable batteries may not be
disposed of in household waste. Every consumer is
legally obliged to dispose of batteries at a collection
site of his community / city district or at a retail store.
The purpose of this obligation is to ensure that batteries are disposed of in a non-polluting manner. Only
dispose of batteries when they are fully discharged.
This product comes with a 3-year warranty as of the
date of purchase. This appliance has been manufactured
with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the
case of a warranty claim, please make contact by
telephone with our service department. Only in this
way can a post-free despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, not for worn parts or for damage
to fragile components, e.g. buttons or batteries. This
product is for private use only and is not intended for
commercial use. The warranty is void in the case of
abusive and improper handling, use of force and
internal tampering not carried out by our authorized
service branch. Your statutory rights are not restricted
in any way by this warranty.
Disposal of packaging
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
GRAPADORA
ELÉCTRICA
PINZATRICE
DES Ltd
Units 14-15
Bilston Industrial Estate
Oxford Street
Bilston
WV14 7EG
Tel.: 0870/787-6177
Fax: 0870/787-6168
e-mail: support.uk@kompernass.com
Irish Connection
Harbour view
Howth
Co. Dublin
Tel: 00353 (0) 87 99 62 077
Fax: 00353 18398056
e-mail: support.ie@kompernass.com
KH 4455
GRAPADORA ELÉCTRICA
Instrucciones de uso
Importer
PINZATRICE
Istruzioni per l'uso
Kompernass GmbH
Burgstrasse 21
D-44867 Bochum
www.kompernass.com
ELECTRIC STAPLER
Operating instructions
5
- 13 -
- 14 -
- 15 -
- 16 -
- 17 -
- 20 -
- 21 -
- 22 -
- 23 -
Descargar