ANCLAJES ANCORAGGI EN795: EN795: El punto de anclaje es un punto donde está enganchado el sistema anticaída de manera fiable para garantizar la seguridad del usuario. Existen distintos tipos de puntos de anclaje: Il punto di ancoraggio è un punto sul quale è collegato in modo affidabile il sistema anticaduta con l'obiettivo di garantire la sicurezza dell'utilizzatore. Esistono diversi punti di ancoraggio: Dispositivo de anclaje que requiere la fijación de una o varias anclas estructurales Dispositivo de anclaje que no requiere la fijación de una o varias anclas estructurales Dispositivo de anclaje que usa una línea de anclaje flexible y horizontal Dispositivo de anclaje que usa una línea de anclaje rígida y horizontal Dispositivo de anclaje da cuerpo muerto Uso: Utilizzo: Tipo A Tipo B Tipo C Tipo D Tipo E Dispositivo di ancoraggio che richiede il fissaggio di uno o più ancoraggi strutturali Dispositivo di ancoraggio che non richiede il fissaggio di uno o più ancoraggi strutturali Dispositivo di ancoraggio che sfrutta un supporto di sicurezza flessibile orizzontale Dispositivo di ancoraggio che sfrutta un supporto di sicurezza rigido orizzontale Dispositivo di ancoraggio a corpo morto Sin un buen punto de anclaje no hay ningún sistema anticaída bueno. Independientemente del tipo de intervención que deba realizarse y de si esta es temporal o regular, es primordial elegir bien el punto de anclaje y comprobar que la estructura de trabajo (edificio, estructura metálica, poste...) es lo suficientemente resistente. Nessun sistema anticaduta può definirsi efficiente senza un punto di ancoraggio efficiente. A prescindere dal tipo d'intervento da effettuare, sia esso unico o abituale, è importante scegliere accuratamente il punto di ancoraggio e verificare che la struttura ospitante (edificio, struttura metallica, traliccio, ecc.) sia abbastanza resistente. ¿Qué producto elegir?/ Che cosa scegliere: Indudablemente, el punto de anclaje es el elemento de un sistema anticaída más delicado a la hora de elegir para garantizar una seguridad óptima. Cuando se elige el punto de anclaje, es necesario determinar en primer lugar dónde instalar el punto de anclaje. Para ello, es necesario tener en cuenta los siguientes aspectos: ® resistencia estática del punto de anclaje: > 12 kN ® altura de instalación: suficientemente alto con respecto al primer obstáculo potencial en caso de caída (véase esquema de factor de caída) ® situación: vertical con respecto a la estación de trabajo para evitar los riesgos relacionados con el efecto pendular (véase esquema efecto pendular) Il punto di ancoraggio è certamente l'elemento di un sistema anticaduta più delicato da scegliere affinché garantisca una sicurezza ottimale. Prima di scegliere il punto di ancoraggio, occorre decidere dove sarà installato. Per farlo si devono prendere in considerazione gli aspetti seguenti: ® resistenza statica del punto di ancoraggio: > 12 kN ® altezza di installazione: abbastanza alta rispetto al primo potenziale ostacolo in caso di caduta (v. schema fattore di caduta) ® situazione: in verticale rispetto alla postazione di lavoro per evitare i rischi legati all'effetto pendolo (v. schema effetto pendolo) FACTOR DE CAÍDA / FATTORE DI CADUTA Factor de caída 1 / Fattore di caduta 1 Factor de caída 2 / Fattore di caduta 2 Posición del punto de anclaje por encima del punto de enganche del usuario Factor de caída 0 / Fattore di caduta 0 Posición del punto de anclaje al mismo nivel que el punto de enganche del usuario Posición del punto de anclaje por debajo del punto de enganche del usuario Posizione del punto di ancoraggio al di sopra del punto di attacco dell'utilizzatore Posizione del punto di ancoraggio allo stesso livello del punto di attacco dell'utilizzatore Posizione del punto di ancoraggio al di sotto del punto di attacco dell'utilizzatore En la medida de lo posible se intentará favorecer las situaciones de trabajo con factor de caída 0 o 1 y se evitará, siempre que sea posible, instalar un sistema anticaída en un punto de anclaje con factor de caída 2; el efecto pendular también debe reducirse al máximo. Sarà preferibile privilegiare le situazioni di lavoro i cui fattori di caduta sono 0 o 1 e si eviterà, se possibile, di installare un sistema anticaduta su un punto di ancoraggio il cui fattore di caduta è 2; l'effetto pendolo deve essere ridotto il più possibile. x En una representación espacial en 3D simbolizada así: In una rappresentazione tridimensionale dello spazio simboleggiata come segue: Clave: Legenda: x = eje derecha/izquierda asse destra/sinistra z y = eje arriba/abajo asse alto/basso y z = eje delantero/atrasero asse posteriore/anteriore hemos creado los 4 pictogramas siguientes para ayudarle a comprender la dirección en la que puede aplicarse en nuestros puntos de anclaje el esfuerzo. abbiamo creato i 4 simboli seguenti per aiutare l'utilizzatore a capire la direzione in cui lo sforzo può applicarsi sui punti di ancoraggio. Este anclaje se usa únicamente en una dirección horizontal con respecto a la instalación. Questo ancoraggio può essere utilizzato esclusivamente seguendo una direzione orizzontale. Este anclaje se usa únicamente en una dirección vertical con respecto a la instalación. Questo ancoraggio può essere utilizzato esclusivamente seguendo una direzione verticale. Este anclaje se usa tanto en una dirección horizontal como vertical con respecto a la instalación. Questo ancoraggio può essere utilizzato sia seguendo una direzione orizzontale che una verticale. Este anclaje se usa en las 3 direcciones con respecto a la instalación. Questo ancoraggio può essere utilizzato in tutte e 3 le direzioni.