IT Mr. Brown è un prodotto nuovo rivoluzionario che può essere usato in diversi modi, in qualsiasi circostanza ed in ogni condizione. Innanzitutto è l’unico mixer a tre alimentazioni al mondo che adotta batterie Li-Ion, fornendo fino a 4 ore di uso continuo! Inoltre la porta USB fornisce ulteriore versatilità consentendo di registrare ed ascoltare segnali da/al tuo computer! Gli usi sono infiniti, per ulteriori dettagli consulta il nostro sito web. TAPE IN: 2 connettori pinjack per sorgente stereo di livello linea LINE IN: 2 prese pin-jack, per una sorgente stereo di livello linea TAPE OUT: 2 prese pin-jack da collegare ad un registratore stereo per registrare il segnale Main Mix MAIN OUT: presa da 3,15mm. per l’uscita del segnale stereo MAIN MIX ON/OFF: interruttore di accensione/ spegnimento MIC IN: presa combo per colelgare una sorgente mono (XLR per livello microfono o jack da 6,3mm. per livello linea) MONITOR: presa da 3,15mm. per l’uscita del segnale stereo MONITOR MONITOR: manopola per regolare il livello dell’uscita MONITOR GAIN: regola il livello in ingresso HIGH: regola la quantità delle frequenze alte ASSIGN TO MAIN & ASSIGN TO MONITOR : tasti per stabilire la destinazione del segnale TAPE IN LOW: regola la quantità delle frequenze basse L-R CLIP LED: si illuminano quando il segnale in uscita è troppo alto; abbassa le manopole LEVEL e/o MASTER PAN: regola la posizione del segnale mono nel “campo stereo” Premendo il tasto USB ASSIGN TO LINE IN, il segnale USB sostituisce il segnale LINE INPUT LEVEL: regola il livello del canale mono PEAK LED: s’illumina quando il segnale d’ingresso è alto: in questo caso riduci il controllo GAIN LEVEL: regola il livello del canale stereo BAL: regola il bilanciamento fra gli ingressi Left e Right MASTER: regola il livello dell’uscita MAIN USB EN Mr Brown is provided with a USB port (Windows2000/XP, Vista and Mac OS X compliant, 2.0 full speed compliant ), thus allowing 16Bit/48kHz stereo recording and playback in conjunction with your computer. The MAIN MIX signal is always sent to computer USB input, while to listen the signal from your computer you should press the USB ASSIGN TO LINE IN switch. Please be careful to avoid digital loop recording while listening! ES Mr Brown está dotado de una puerta USB (conforme Windows2000/XP, Vista y Mac OS X; tipo 2.0 máxima velocidad), permitiendo la grabación y el audio estéreo 16Bit/48kHz junto a su ordenador. La señal MAIN MIX siempre se envía a la entrada USB del ordenador, mientras para escuchar la señal tiene que presionar el interruptor USB ASSIGN TO LINE IN. Preste atención para evitar un “loop” de grabación digital mientras escucha. FR Mr Brown est doté d’un port USB (compatible Windows2000/XP, Vista et Mac OS X; type 2.0 pleine vitesse) permettant l’enregistrement et l’écoute stéréo 16 bits/48 kHz en conjonction avec votre ordinateur. Le signal de mixage général (MAIN MIX) est toujours envoyé à l’entrée USB de l’ordinateur, tandis que pour écouter le signal de l’ordinateur, vous devez presser le commutateur USB ASSIGN TO LINE IN. Veillez bien à éviter une “boucle” d’enregistrement numérique pendant l’écoute ! DE Mr Brown ist mit einem USB-Port ausgestattet (für Windows2000/XP, Vista und Mac OS X; Typ 2.0 Vollgeschwindigkeit), der das Aufnehmen und Abspielen über den Computer in Stereo 16Bit/48kHz ermöglicht. Das MAIN MIX-Signal wird immer zum USB-Eingang des Computers gesendet. Um das Signal anhören zu können, drückt den USB ASSIGN TO LINE IN-Schalter. Achtet darauf, beim Anhören Loop-Schleifen in der Digitalaufnahme zu vermeiden! IT Mr Brown è fornito di una porta USB (conforme Windows2000/XP, Vista e Mac OS X; tipo 2.0 piena velocità), consentendo registrazione ed ascolto stereo 16Bit/48kHz insieme al vostro computer. Il segnale MAIN MIX è sempre inviato all’ingresso USB del computer, mentre per ascoltare il segnale dovete premere l’interruttore USB ASSIGN TO LINE IN. Fate attenzione per evitare un “loop” di registrazione digitale mentre ascoltate! Tips and warnings Mr. Brown is provided with a Li-Ion battery, which can be recharged in less than three hours, thus providing proper operation up to 4 hours. Do not use this unit near water, and do not install near any heat sources or other unit (including amplifiers) that produce heat. Unplug this unit during lightning storms or when unused for long periods of time. Refer to qualified service personnel only for servicing, required when the unit has been damaged in any way, liquid has been spilled into the unit, the unit has been exposed to rain, does not operate normally, or has been dropped. Exposure to extremely high noise levels may cause permanent hearing loss. To ensure against potentially dangerous exposure to high sound pressure levels, it is recommended that persons exposed to equipment capable of producing high sound pressure levels use hearing protectors - ear plugs or protectors in the ear canals or over the ears - while the equipment is in operation. Características y advertencias Mr. Brown está dotado de una batería Li-Ion, que se puede recargar en menos de tres horas, permitiendo un funcionamiento completo hasta 4 horas. No use esta unidad cerca del agua y no la instale cerca de fuentes de calor u otros aparatos (amplificadores incluidos) que producen calor. Desconectar esta unidad durante temporales o cuando no la usa por largo tiempo. Para el mantenimiento, necesario cuando la unidad se haya averiado, hayan entrado líquidos, se haya expuesto a la lluvia, no funciona normalmente o se ha caído, remítase solo a personas especializadas. La exposición a niveles de ruido demasiado elevados puede provocar la pérdida del oído. Para evitar la exposición potencialmente dañina a presiones sonoras elevadas, sugerimos que las personas expuestas a aparatos capaces de producir presione sonoras elevadas, usar protecciones (tapones para los oídos o protecciones en los canales de la oreja o sobre la oreja) mientras los aparatos estén funcionando. Conseils et avertissements Mr. Brown est livré avec une batterie Li-Ion qui peut être rechargée en moins de trois heures pour assurer ensuite une autonomie de jusqu’à 4 heures. Ne l’utilisez pas avec de l’eau à proximité et ne l’installez pas près de sources de chaleur ou d’autres appareils (y compris des amplificateurs !) qui dégagent de la chaleur. Débranchez cet appareil en cas d’orage ou de non utilisation prolongée. Pour la maintenance, nécessaire quand l’appareil a été endommagé, que du liquide a pénétré à l’intérieur, s’il a été exposé à la pluie, ne fonctionne pas normalement ou est tombé, adressez-vous uniquement à un technicien qualifié. L’exposition à des niveaux de bruit trop élevés peut entraîner des pertes auditives. Pour éviter l’exposition potentiellement dangereuse aux hautes pressions sonores, nous suggérons à toute personne travaillant près d’appareils en mesure de produire des pressions sonores élevées de porter des protections (bouchons d’oreille ou protections du canal auditif ou supra-auriculaires) pendant le fonctionnement de ces appareils. Tips und Hinweise Mr. Brown ist mit einer Li-Ion-Batterie ausgestattet, die in weniger aus drei Stunden aufgeladen werden kann und eine Spieldauer bis vier Stunden bietet. Verwendet das Mischpult nicht in der Nähe von Wasser und stellt es nicht in der Nähe von Wärmequellen oder anderen wärmeerzeugenden Geräten auf (wie z. B. Verstärker!). Zieht den Stecker ab, wenn das Gerät lange nicht verwendet wird und bei Gewittern. Für allfällige Wartungen, falls der Mixer beschädigt oder Regen ausgesetzt wurde, Flüssigkeit eingetreten ist, das Gerät zu Boden gefallen ist oder nicht richtig funktioniert, wendet Euch nur an qualifiziertes Fachpersonal. Zu hohe Lautstärkenpegel können Gehörverlust hervorrufen. Um potentiell schädigende Lautstärke zu vermeiden, raten wir den Personen, die hohen Schalldruck erzeugenden Geräten ausgesetzt sind, während des Betriebs der Geräte Gehörschutz (Stöpsel oder Schutz im Ohrkanal oder über dem Ohr) zu tragen. Suggerimenti ed avvertimenti Mr. Brown è dotato di una batteria Li-Ion, che può essere ricaricata in meno di tre ore, consentendo una piena funzionalità fino a 4 ore. Non usate questa unità vicino l’acqua e non installatela vicino a sorgenti di calore o altri apparecchi (amplificatori inclusi!) che producono calore. Scollegate questa unità durante temporali o quando inutilizzata per un lungo periodo. Per la manutenzione, necessaria quando l’unità è stata danneggiata, vi siano entrati liquidi, è stata esposta a pioggia, non funziona normalmente o è caduta fate riferimento solo a personale qualificato. L’esposizione a livelli di rumore troppo elevati può provocare la perdita dell’udito. Per evitare l’esposizione potenzialmente dannosa ad elevate pressioni sonore, suggeriamo alle persone esposte ad apparecchi in grado di produrre elevate pressioni sonore, di indossare protezioni (tappi per le orecchie o protezioni nei canali dell’orecchio o sopra l’orecchio) mentre gli apparecchi funzionano. Tech Specs Frequency response Signal/Noise Ratio Hi Freq. Weight 15Hz-25kHz +/-3dB 112dB +/-15dB @ 12kHz 480g. T. H. D. @ 1kHz Phantom Power Low Freq. Dimensions (DxWxH) 0.01% @ +4dBu +18V dc 4mA +/-15dB @ 80Hz 135x98x33mm In-depth – Please refer to www.xxlinside.com for any further information you may need. Servicing – Please refer to your XXL Dealer for your country rules about servicing. ©XXL 2009– All rights reserved. Any not-approved copy and use, even partial of this instruction manual and its texts, it’s forbidden Carisch SpA via Lampedusa, 13 20141 Milano, Italia– Italy www.xxlinside.com - info@xxlinside.com