Mr. Brown è un prodotto nuovo rivoluzionario che

Anuncio
IT
Mr. Brown è un prodotto nuovo rivoluzionario che può essere usato in diversi modi, in
qualsiasi circostanza ed in ogni condizione. Innanzitutto è l’unico mixer a tre
alimentazioni al mondo che adotta batterie Li-Ion, fornendo fino a 4 ore di uso continuo!
Inoltre la porta USB fornisce ulteriore versatilità consentendo di registrare ed ascoltare
segnali da/al tuo computer! Gli usi sono infiniti, per ulteriori dettagli consulta il nostro
sito web.
TAPE IN: 2 connettori pinjack per sorgente stereo
di livello linea
LINE IN: 2 prese
pin-jack, per una
sorgente stereo di
livello linea
TAPE OUT: 2 prese pin-jack da
collegare ad un registratore
stereo per registrare il segnale
Main Mix
MAIN OUT: presa da
3,15mm. per l’uscita del
segnale stereo MAIN MIX
ON/OFF:
interruttore di
accensione/
spegnimento
MIC IN: presa
combo per
colelgare una
sorgente mono
(XLR per livello
microfono o jack
da 6,3mm. per
livello linea)
MONITOR: presa da
3,15mm. per l’uscita
del segnale stereo
MONITOR
MONITOR: manopola
per regolare il livello
dell’uscita MONITOR
GAIN: regola il
livello in ingresso
HIGH: regola la
quantità delle
frequenze alte
ASSIGN TO MAIN &
ASSIGN TO MONITOR :
tasti per stabilire la
destinazione del
segnale TAPE IN
LOW: regola la
quantità delle
frequenze basse
L-R CLIP LED: si
illuminano quando il
segnale in uscita è
troppo alto; abbassa
le manopole LEVEL
e/o MASTER
PAN: regola la
posizione del
segnale mono nel
“campo stereo”
Premendo il tasto USB
ASSIGN TO LINE IN, il
segnale USB
sostituisce il segnale
LINE INPUT
LEVEL: regola il
livello del canale
mono
PEAK LED: s’illumina quando il
segnale d’ingresso è alto: in
questo caso riduci il controllo
GAIN
LEVEL:
regola il
livello del
canale
stereo
BAL: regola il
bilanciamento fra gli
ingressi Left e Right
MASTER: regola
il livello
dell’uscita
MAIN
USB
EN
Mr Brown is provided with a USB port (Windows2000/XP, Vista and Mac OS X compliant,
2.0 full speed compliant ), thus allowing 16Bit/48kHz stereo recording and playback in
conjunction with your computer. The MAIN MIX signal is always sent to computer USB
input, while to listen the signal from your computer you should press the USB ASSIGN TO
LINE IN switch. Please be careful to avoid digital loop recording while listening!
ES
Mr Brown está dotado de una puerta USB (conforme Windows2000/XP, Vista y Mac OS X;
tipo 2.0 máxima velocidad), permitiendo la grabación y el audio estéreo 16Bit/48kHz
junto a su ordenador. La señal MAIN MIX siempre se envía a la entrada USB del
ordenador, mientras para escuchar la señal tiene que presionar el interruptor USB ASSIGN
TO LINE IN. Preste atención para evitar un “loop” de grabación digital mientras escucha.
FR
Mr Brown est doté d’un port USB (compatible Windows2000/XP, Vista et Mac OS X; type
2.0 pleine vitesse) permettant l’enregistrement et l’écoute stéréo 16 bits/48 kHz en
conjonction avec votre ordinateur. Le signal de mixage général (MAIN MIX) est toujours
envoyé à l’entrée USB de l’ordinateur, tandis que pour écouter le signal de l’ordinateur,
vous devez presser le commutateur USB ASSIGN TO LINE IN. Veillez bien à éviter une
“boucle” d’enregistrement numérique pendant l’écoute !
DE
Mr Brown ist mit einem USB-Port ausgestattet (für Windows2000/XP, Vista und Mac OS X;
Typ 2.0 Vollgeschwindigkeit), der das Aufnehmen und Abspielen über den Computer in
Stereo 16Bit/48kHz ermöglicht. Das MAIN MIX-Signal wird immer zum USB-Eingang des
Computers gesendet. Um das Signal anhören zu können, drückt den USB ASSIGN TO LINE
IN-Schalter. Achtet darauf, beim Anhören Loop-Schleifen in der Digitalaufnahme zu
vermeiden!
IT
Mr Brown è fornito di una porta USB (conforme Windows2000/XP, Vista e Mac OS X; tipo
2.0 piena velocità), consentendo registrazione ed ascolto stereo 16Bit/48kHz insieme al
vostro computer. Il segnale MAIN MIX è sempre inviato all’ingresso USB del computer,
mentre per ascoltare il segnale dovete premere l’interruttore USB ASSIGN TO LINE IN. Fate
attenzione per evitare un “loop” di registrazione digitale mentre ascoltate!
Tips and warnings
Mr. Brown is provided with a Li-Ion battery, which can be recharged in less than three
hours, thus providing proper operation up to 4 hours.
Do not use this unit near water, and do not install near any heat sources or other unit
(including amplifiers) that produce heat. Unplug this unit during lightning storms or
when unused for long periods of time. Refer to qualified service personnel only for
servicing, required when the unit has been damaged in any way, liquid has been spilled
into the unit, the unit has been exposed to rain, does not operate normally, or has been
dropped. Exposure to extremely high noise levels may cause permanent hearing loss. To
ensure against potentially dangerous exposure to high sound pressure levels, it is
recommended that persons exposed to equipment capable of producing high sound
pressure levels use hearing protectors - ear plugs or protectors in the ear canals or over
the ears - while the equipment is in operation.
Características y advertencias
Mr. Brown está dotado de una batería Li-Ion, que se puede recargar en menos de tres
horas, permitiendo un funcionamiento completo hasta 4 horas.
No use esta unidad cerca del agua y no la instale cerca de fuentes de calor u otros
aparatos (amplificadores incluidos) que producen calor. Desconectar esta unidad durante
temporales o cuando no la usa por largo tiempo. Para el mantenimiento, necesario
cuando la unidad se haya averiado, hayan entrado líquidos, se haya expuesto a la lluvia,
no funciona normalmente o se ha caído, remítase solo a personas especializadas. La
exposición a niveles de ruido demasiado elevados puede provocar la pérdida del oído.
Para evitar la exposición potencialmente dañina a presiones sonoras elevadas, sugerimos
que las personas expuestas a aparatos capaces de producir presione sonoras elevadas,
usar protecciones (tapones para los oídos o protecciones en los canales de la oreja o
sobre la oreja) mientras los aparatos estén funcionando.
Conseils et avertissements
Mr. Brown est livré avec une batterie Li-Ion qui peut être rechargée en moins de trois
heures pour assurer ensuite une autonomie de jusqu’à 4 heures.
Ne l’utilisez pas avec de l’eau à proximité et ne l’installez pas près de sources de chaleur
ou d’autres appareils (y compris des amplificateurs !) qui dégagent de la chaleur.
Débranchez cet appareil en cas d’orage ou de non utilisation prolongée. Pour la
maintenance, nécessaire quand l’appareil a été endommagé, que du liquide a pénétré à
l’intérieur, s’il a été exposé à la pluie, ne fonctionne pas normalement ou est tombé,
adressez-vous uniquement à un technicien qualifié. L’exposition à des niveaux de bruit
trop élevés peut entraîner des pertes auditives. Pour éviter l’exposition potentiellement
dangereuse aux hautes pressions sonores, nous suggérons à toute personne travaillant
près d’appareils en mesure de produire des pressions sonores élevées de porter des
protections (bouchons d’oreille ou protections du canal auditif ou supra-auriculaires)
pendant le fonctionnement de ces appareils.
Tips und Hinweise
Mr. Brown ist mit einer Li-Ion-Batterie ausgestattet, die in weniger aus drei Stunden
aufgeladen werden kann und eine Spieldauer bis vier Stunden bietet.
Verwendet das Mischpult nicht in der Nähe von Wasser und stellt es nicht in der Nähe von
Wärmequellen oder anderen wärmeerzeugenden Geräten auf (wie z. B. Verstärker!). Zieht
den Stecker ab, wenn das Gerät lange nicht verwendet wird und bei Gewittern. Für
allfällige Wartungen, falls der Mixer beschädigt oder Regen ausgesetzt wurde, Flüssigkeit
eingetreten ist, das Gerät zu Boden gefallen ist oder nicht richtig funktioniert, wendet
Euch nur an qualifiziertes Fachpersonal. Zu hohe Lautstärkenpegel können Gehörverlust
hervorrufen. Um potentiell schädigende Lautstärke zu vermeiden, raten wir den
Personen, die hohen Schalldruck erzeugenden Geräten ausgesetzt sind, während des
Betriebs der Geräte Gehörschutz (Stöpsel oder Schutz im Ohrkanal oder über dem Ohr)
zu tragen.
Suggerimenti ed avvertimenti
Mr. Brown è dotato di una batteria Li-Ion, che può essere ricaricata in meno di tre ore,
consentendo una piena funzionalità fino a 4 ore.
Non usate questa unità vicino l’acqua e non installatela vicino a sorgenti di calore o altri
apparecchi (amplificatori inclusi!) che producono calore. Scollegate questa unità durante
temporali o quando inutilizzata per un lungo periodo. Per la manutenzione, necessaria
quando l’unità è stata danneggiata, vi siano entrati liquidi, è stata esposta a pioggia, non
funziona normalmente o è caduta fate riferimento solo a personale qualificato.
L’esposizione a livelli di rumore troppo elevati può provocare la perdita dell’udito. Per
evitare l’esposizione potenzialmente dannosa ad elevate pressioni sonore, suggeriamo
alle persone esposte ad apparecchi in grado di produrre elevate pressioni sonore, di
indossare protezioni (tappi per le orecchie o protezioni nei canali dell’orecchio o sopra
l’orecchio) mentre gli apparecchi funzionano.
Tech Specs
Frequency response
Signal/Noise Ratio
Hi Freq.
Weight
15Hz-25kHz +/-3dB
112dB
+/-15dB @ 12kHz
480g.
T. H. D. @ 1kHz
Phantom Power
Low Freq.
Dimensions (DxWxH)
0.01% @ +4dBu
+18V dc 4mA
+/-15dB @ 80Hz
135x98x33mm
In-depth – Please refer to www.xxlinside.com for any further information you may need.
Servicing – Please refer to your XXL Dealer for your country rules about servicing.
©XXL 2009– All rights reserved.
Any not-approved copy and use, even partial of this instruction manual and its texts, it’s
forbidden
Carisch SpA
via Lampedusa, 13
20141 Milano, Italia– Italy
www.xxlinside.com - info@xxlinside.com
Descargar