Miguel de Cervantes Saavedra. El coloquio de los perros Miguel de Cervantes Saavedra. The Colloquy of the Dogs An Interlinear translation by InterlinearBooks.com 1st edition © 2014 InterlinearBooks.com This book, as an original translation, is protected under copyright. No part of this book may be reproduced or transmitted in any form or by any means without written permission from InterlinearBooks.com. Available online on InterlinearBooks.com. 2 Novela y A novella Berganza, en is puerta del gate perros campo, de dogs en y comúnmente amigo, dejemos de outside la of llaman commonly the «Los one calls "The sentidos un mismo at a point we will be able merced que mercy los dos nos onto to podremos where unseen punto same a let's retire no vista this the retirémonos donde mats, desta heard, the y and esteras, these ser en heaven estas el tonight our confidence among being esta noche let's leave la confianza by entre and without cielo the a quien de guard sin to enjoy, fuera Valladolid, friend, guarda in loneliness gozar el Berganza, soledad this resurrection, Valladolid, of which Berganza Cipión: esta resurección, and Mahudes" Cipión.hospital la the y Cipión Mahudes» of Hospital Cipión of de city entre between de hospital ciudad the campo, of the took place hospital of the la in pasó that del dogs está which que colloquy perros Berganza, que coloquio and that ha both of us has hecho. bestowed. Berganza.- Cipión Berganza: que te hablo, that I am speaking to you, parecerme que it appears to me términos terms Cipión.Cipión: hermano, Cipión, that de óyote brother, y and el the no puedo speaking speak creerlo, I can't hablar hablar I hear you believe (in) it, nosotros of ours y and sé I know por because pasa de passes beyond los the naturaleza. of nature. Así So es is la the verdad, truth, Berganza; Berganza; y and viene comes a to 3 ser mayor be este greater hablamos, que la that al hombre el bruto, to es a man the Todo Berganza: entiendo, el and me causes maravilla. Bien mi diversas wonder. life, un a y nueva admiración a new que, true y muchas and natural distinto, tan vivo da indicios many cosas, que things de of (the kind of) no sé qué distinct, I-don't-know-what that faltar lacking de sort of wanted so alive it gives poco little to heard tanto, agudo y show capaz capable that tenemos that so and que so much so tan y of oído que mostrar entendimiento understanding he I have sentir and de course to feel indications para discurso the of ours: querido nature el new nuestras: han have nueva times privileges some y and in algunos that Cipión, veces multiple prerrogativas the great Cipión, the understanding it en that, que muchas and entenderlo and admiration verdad it is grandes talking (about) tú of yours diverse decir it seems y rational, you are saying, saying it es Well vida, parece brute racional, an animal dices, that decirlo the causa to me lo que Everything y I understand, my bruto an animal (being) irrational. Berganza.- of mine sin without animal of animal (of) a man as if irracional. brute yo tan so much del there is el hombre the being como si in a discourse, hay that ser is con discurso, (while) being que difference only estando reason, diferencia the solamente not we speak razón, of no that hablamos that de capable que in que in capaces we were it en but fuéramos en miracle sino we speak, ella milagro this we have acute en in señales signs que that de of tenemos we have un an discurso. reason. 4 del de of the one Ciudad from Bajó He lowered la varilla y malas the malicias malices maldiciente reprehende veinte dicho hasn't what nada, said se había de mucho ha somebody would have to much ha has de has hours to andar to horas de understand de of ser being digo, I say, un an animal, animal, me acuden to me come verdad y his que si that, know el the one porque because y diez muy said pensara he will think will want sin yo tocar touching veo I see soy, I am, a on que en in algo, que that los the sustentar to sustain Cipión, Cipión, estribos stirrups dos two los límites mí que, myself limits that, a cuatro razones la lengua como for the four tongue he something, Really, the él that A la fe, over quisiere without palabras dicho sobre very much who le him responde he will not say it. que lineages somebody no lo dijera. y a linajes he will respond if un alguno if si that and like ten he has que and como words Acaba ha if true Will end up si and said, take offense, saber, for saying. dicho, agraviar, conversation gossiping; por decir. heard ha and conversación la murmuración; oído he has for bad ends, alguno sus ruining por tanto, he hasn't said it noté de echar a perder y nothing, no lo ha dicho Ribadavia." I noted confirming good people, lo que for and confirmar buenos, twenty por reprehends no ha he I have gossiper slandering Ribadavia''. and y I, I end up times de caluniar and yo, acabo de murmurador maledictory y salté jumped veces many y Martin intentions. Now muchas Martín San entrañas. Ahora Berganza: what y and evil Berganza.- San Real, stick and lo que Real, Ciudad phrases de of con while que that like 94 mosquitos al mosquitoes vino, to murmurantes; lo evil heredamos - it mamamos en que, it las fajas, querer vengarse wanting le ofende; y offended him; habla casi and es he speaks llamar is calling Así quiero que Cipión: and perdonado como dicen aquí adelante; like here en at tu your la the y autoridad amo master authority iban went sigue continue con with al to the mi te since y young boys, and confieso and tu a que which estudio school los the de of the mar, sea, no murmuremos let's not gossip story, hijos children la the error I have la into yerro my he to you cuento, your mother. confess pues which madre. trivial matters muchachos, the on; I que articulated his pelillos Let's throw articulada a su or yo and Echemos los say y true, you pardon it to me, so many. o master me le perdones, that a su parecer, word ama his verdad, it is tantos. pardoned a su es So I want puta a bitch displays as it seems to him, palabra first clearly muestras with (the one) who, primera the claro from con quien, on la so Cipión.y de to avenge himself and de his arm his arm y parents el brazo la mano he lifts padres Vese a child levanta when saying (of) This shows itself el niño forced out cuando his swaddling clothes, of sacado has decir and first milk (of our mothers). ha barely what y doing primeros our lo que saying hacer the leche. the apenas that, de la in decir to el that nuestros from en we suck in de we inherit lo que said: and a I am going back dicho: I have y malices vuelvo which he (already) another time maliciosas all lo cual for otra vez todas and por gossips; mal y wine, que since del of the le dejaste you left it mercader Compañía Society de from merchant de of 95 la mejor de mi the octava best of vida!'' my cartapacio, me dio a which poeta. asegurarle de assure him y él, and with pensamientos arrobos, his trances, pensado. y papeles en papers he would read. Llegó acabado le di fin -respondió I finished it que that el the finished la el the ''Désta act?" poeta-, poet-, ''¿De "In qué más most el to time y and díjole: told him: "Now gallardamente manner?" the some ''Ahora manera?'', what -respondió - responded la the unos en cuando first jornada?'' first with primero the orchard con from time el was primera the one can imagine." "In this estaba huerta the de cuando which he had la in dressed, los cuales where imaginarse puede''. second one. aderezado, donde - responded segundo. bien in en to había what y a and lo que entró well feet, y his head entered pies, his his esto, and sus sus en en his hand, ''¿Habéis "Have you galán to a in write this, por to en escribir to in handsome He arrived a returning was la cabeza scratching volver to la mano, in rascarse to (Him) being (engaged) boy, leía. a and mancebo, another echéme I cast myself continued a returned Estando thought. otro tornó and era caressing prosiguió security, all caricias, customary seguridad, this todo wretched one gentleness; esta his desdichado the mansedumbre; my y thoughts el that days su in contentment; acostumbradas my mi of con he, sus mis I made on him en días the contento; great que understand Hícele a poet. gran los all hurriedly of entender let me todos in apriesa de signs en composed scribing muestras he gave hecho I have escribiendo And, daba notebook, he that Y, life!" lo cual que octave primero-: first one-: gallantly preguntó asked Sale Enters Su His 145 Santidad del Papa vestido de pontifical, todos vestidos de Sanctity cardenales, cardinals sucedió era comedy, así, and que propriety, morado; y purple; para case en él, in la for it, y and this, por in order to porque I have sólo queréis autor vestidos where author ''Pues "Then poeta-, poet, want clothes vos you le daré will give to you the para for uno (even) one yo I mi my dieran errar have not been able ''Pues doce twelve Roman ¿de "Then otro- in romano, ceremonial other one - en to err ceremonial clothes." el - replied to the would make mistakes no he podido the al much a thousand vestidos''. these purple si me quita así estos in mil step el all morados paso I todo de mucho does surely Yo guard hace that every guardar go out que cada purple; salgan a buen seguro -replicó if you take away from me then a at read get right dónde y leído acertar en solely para point which in in order to punto my in but cardinals nonsenses. he because of sino red cardenales disparates. and rojo, and commit y impertinences morado; a hacen so de un is comedy; así de my comedia; the impertinencias esto, es this el cual mis these éste and en it is proper, estos that mutatio caparum, story conviene, anyway la propiedad, mi in en todas maneras thus, caso did not dress when de the mutatio caparum, no se visten cardinals y of cuando because historia retells de a time twelve porque purple, la doce with morado, in cuenta which tiempo it was cardenales the que case con pontifical, dressed caso the comedia dressed all el happened los Pope, from que tenga that mi have my cardenales?'' cardinals?" tan sólo such comedia comedy -respondió - responded el the como volar. not. 146