GUANTES DE PROTECCIÓN SAFETY GLOVES / GANTS PROTECTION GUANTI DI PROTEZIONE / ЗАЩИТНЫЕ ПЕРЧАТКИ COMPLEMENTOS COMPLEMENTARY ITEMS ARTICLES COMPLEMENTAIRES COMPLEMENTI ДОПОЛНЕНИЯ Muchos trabajos en la industria alimenticia requieren el uso de guantes. Los guantes protegen las manos y los antebrazos contra cortaduras, rozaduras y punciones. Están hechos de distintos materiales, por lo que es importante saber qué protección ofrece cada tipo de guante. Malla de metal: Evita los cortes y las punciones con objetos afilados como cuchillos, cuchillas, barras cortadoras y afiladores. Molte lavorazioni nella industria alimentare richiedono l’uso di quanti. Il guanto protegge le mani e l’avambraccio da colpi, tagli e ferite varie. I guanti sono realizzati in materiali vari e pertanto è bene conoscere di che tipo di protezione possiamo avere bisogno. Guanti in Maglia metallica: Evita i tagli e le punture con oggetti affilati come coltelli, oggetti vari a punta come affilatori, manna rette, eccetera. Many jobs in the food industry require the use of gloves. Gloves protect your hands and forearms against cuts, abrasions and puncture. Safety gloves are made of different materials, so it is important to know what kind of protection is offered by each glove. Metal Mesh: prevents cuts and punctures with sharp objects like utility knives, kitchen knives, cutters and when using a sharpening steel. Многие процессы в пищевой промышленности требуют использования перчаток. Перчатки защищают руки и предплечья от порезов, царапин и уколов. Они изготавливаются из различных материалов, поэтому важно знать какой вид защиты предоставляет тот или иной тип перчаток. Металлическая сетка: Защищает от порезов и уколов от заостренных предметов, таких как ножи, резаки и инструменты для заточки. De nombreux travailleurs de l’industrie alimentaire utilisent des gants. Les gants protègent la main et l’avant bras contre les coupures, les éraflures. Ils sont constitués de différents matériaux, il est donc important quelle protection offre chaque type de gant. Cote de Maille: évite de se couper avec des outils tranchants. 216 SAFETY GLOVES / GANTS PROTECTION GUANTI DI PROTEZIONE / ЗАЩИТНЫЕ ПЕРЧАТКИ 615000 615100 Talla / Size / Taille / Taglia / Размер 994tNN 615200 Talla / Size / Taille / Taglia / Размер94tNN 615300 Talla / Size / Taille / Taglia / Размер4tNN 615400 Talla / Size / Taille / Taglia / Размер .tNN Talla / Size / Taille / Taglia / Размер -tNN Caja Box Boite Scatola УороБка Acero Inoxidable Stainless Steel Acier Inoxydable Acciaio Inossidabile Нержавеющая Сгаль NIVELES DE PROTECCIÓN (VSHFL¿FDTXHHOJXDQWHQRVHUi FRUWDGRSRUXQDFXFKLOODFD\HQGRDXQD DOWXUDGHFP EN 420/EN 108211: 5HTXLVLWRVJHQHUDOHVSDUDORVJXDQWHV GHSURWHFFLyQ NIVEAU DE PROTECTION PROTECTION LEVELS LIVELLO DI PROTEZIONE УРОВНИ ЗАЩИТЫ 0DQXIDFWXUHGWRZLWKVWDQGFXWVIURPD NQLIHGURSSHGIURPDKHLJKWRIFP EN 420/EN 108211: *HQHUDOUHTXLUHPHQWVIRUSURWHFWLYH JORYHV /HJDQWQHVHUDSDVFRXSpSDUXQH PDFKLQDWRPEDQWG¶XQHKDXWHXUGH FP 6SHFL¿FDFKHLOJXDQWRQRQVDUj LQWDJOLDWRGDXQFROWHOORFKHYLHQH ODVFLDWRFDGHUHGDXQDDOWH]]DGLFP EN 420/EN 108211: &RQGLWLRQVJpQpUDOHVUHTXLVHVSRXU OHVJDQWVGHSURWHFWLRQ EN 420/EN 108211: 5HTXLVLWRVJHQHUDOHVSDUDORVJXDQWHV GHSURWHFFLyQ Обозначает, что перчатка не прорежется ножом, если он упадет с высоты 15 см. EN 420/EN 108211: Основные требования к защитным перчаткам. $PNQMFNFOUPTt$PNQMFNFOUBSZJUFNTt"SUJDMFTDPNQMFNFOUBJSFTt$PNQMFNFOUJtɺʤʥʤʡʣʛʣʞʵ GUANTES DE PROTECCIÓN 217