either/neither En inglés, para ahorrarse tener que repetir lo que dice otra persona, utilizamos so con frases afirmativas y neither con frases negativas. FRASES AFIRMATIVAS So + verbo auxiliar + sujeto FRASES NEGATIVAS Neither + verbo auxiliar + sujeto I have got a car. So have I. (Tengo un coche.) (Yo también.) I haven’t got a car. Neither have I. (No tengo coche.) (Yo tampoco.) I am tired. So am I. (Estoy cansado.) (Yo también.) I’m not tired. Neither am I. (No estoy cansado.) (Yo tampoco.) I want a rest. So do I. (Quiero un descanso.) (Yo también.) I don’t want a rest. Neither do I. (No quiero un descanso.) (Yo tampoco.) I like meat. So do I. (Me gusta la carne.) (A mi también.) I don’t like meat. Neither do I. (No me gusta la carne.) (A mi tampoco.) I can lift 25 kilos. So can I. (Puedo levantar 25 kg.) (Yo también.) I can’t lift 25 kilos. Neither can I. I will get up early. So will I. (Me levantaré temprano.) (Yo también.) I won’t get up early. (No me levantaré temprano.) Neither will I. (Yo tampoco.) I must arrive early. So must I. (Debo llegar temprano.) (Yo también.) I mustn’t arrive late. (No debo llegar tarde.) Neither must I. (Yo tampoco.) (No puedo levantar 25 kg.) (Yo tampoco.) Fíjate que una frase inglesa sólo puede llevar un negativo. Como la palabra neither es un negativo, los verbos auxiliares o modales, have, am, do, can, will, must, etc. deben ser positivos. También con frases negativas podemos utilizar la palabra either. Either es una palabra positiva. Por lo tanto, los verbos auxiliares o modales quedan en negativo. I haven’t got a car. I haven’t either. (No tengo coche.) (Yo tampoco.) I’m not tired. I’m not either. (No estoy cansado.) (Yo tampoco.) I don’t want a rest. I don’t either. (No quiero un descanso.) (Yo tampoco.) I can’t lift 25 kilos. I can’t either. (No puedo levantar 25 kilos.) (Yo tampoco.) I won’t get up early. (No me levantaré temprano.) I won’t either. (Yo tampoco.) I mustn’t arrive late. (No debo llegar tarde.) I mustn’t either. (Yo tampoco.) En todas las frases el verbo auxiliar o modal debe corresponder con el sujeto. Por ejemplo: I am tired. I’m not tired. So am I. So is John. So are we. So are they. Neither am I. Neither is John. Neither are we. Neither are they. I like meat. I don’t like meat. So do I. So does John. So do we. So do they. Neither do I. Neither does John. Neither do we. Neither do they. (I’m not either.) (John isn’t either.) (We aren’t either.) (They aren’t either.) (I don’t either.) (John doesn’t either.) (We don’t either.) (They don’t either.) Para evitar la dificultad de este área de la lengua inglesa se puede utilizar me too o me neither en todos los casos: I have got a car. Me too. (Tengo un coche.) (Yo también.) I haven’t got a car. Me neither. (No tengo un coche.) (Yo tampoco.) I’m tired. Me too. (Estoy cansado.) (Yo también.) I’m not tired. Me neither. (No estoy cansado.) (Yo tampoco.) I want a rest. Me too. (Quiero un descanso.) (Yo también.) I don’t want a rest. Me neither. (No quiero un descanso.) (Yo tampoco.) Either…….or….. Neither……nor….. Estudia las frases siguientes: I don’t like whiskey and I don’t like beer. I don’t like either whiskey or beer. I like neither whiskey nor beer. (No me gusta el whiskey y no me gusta la cerveza.) (No me gusta ni el whiskey ni la cerveza.) (No me gusta ni el whiskey ni la cerveza.) I haven’t got a car and I haven’t got a bicycle. I haven’t got either a car or a bicycle. I have neither a car nor a bicycle. (No tengo coche y no tengo bicicleta.) (No tengo ni coche ni bicicleta.) (No tengo ni coche ni bicicleta.) I didn’t see Peter and I didn’t see Jane. I didn’t see either Peter or Jane. I saw neither Peter nor Jane. (No vi a Peter y no vi a Jane.) (No vi ni a Peter ni a Jane.) (No vi ni a Peter ni a Jane.) Fíjese que las frases con either tienen verbos negativos (don’t like, haven’t got, didn’t see) mientras que, las frases con neither tienen verbos positivos (like, have, saw). Se aplican las mismas normas en las siguientes frases: Jane wasn’t at the party and Alice wasn’t either. Neither Jane nor Alice was at the party. Neither of the girls was at the party. (Jane no estaba en la fiesta y Alice tampoco.) (Ni Jane ni Alice estaban en la fiesta.) (Ninguna de las chicas estaba en la fiesta.) Jane doesn’t play tennis and Alice doesn’t either. (Jane no juega a tennis y Alice tampoco.) Neither Jane nor Alice plays tennis. (Ni Jane ni Alice juegan a tennis.) Neither of the girls plays tennis. (Ninguna de las chicas juega a tennis.) En el sentido estricto, en la frase inglesa de este tipo, el verbo debería estar en singular. Sin embargo, en inglés moderno se acepta el singular o el plural. Neither Jane nor Alice was/were at the party. Neither of the girls was/were at the party. Neither Jane nor Alice plays/play tennis. Neither of the girls plays/play tennis.