98648-009-65 Sartorius PY-PC1 Multi-sense Cell Sartorius PY-PC1 3fach-Sensor Instructions for Use Betriebsanleitung Specifications Temperature range Dissolve 22.37 grams of potassium chloride into 100 ml of DI or distilled water. Technische Daten Temperatur-Einsatzbereich – 5 bis + 80 °C –5 to + 80 °C ! Do not store the electrode in deionized water. pH electrode pH range Zero potential Reference Reference junction Storage solution Response time 0 –14 0 ± 30 mV, 7.00 ± 0.25 pH Ag/AgCI Sealed cartridge system Fiber 3 mol/l KCI 95% in 15 seconds Conductivity/ATC Cell Plastic body, 1 cm–1 Optimal range 10 – 5,000 µS/cm –1 Cell constant 1 cm ± 20% Range of Use • Electrodes are expendables whose lifetime depends on the conditions of use. • Electrodes that are used under extreme conditions or at the limits of their specified ranges of use have a shorter lifetime. • Transportation and storage conditions: 0°…40°C (32°F… 104°F) Extreme conditions include, for example, high or frequently fluctuating temperatures, strong acids, hydrofluoric acid, strong bases, organic solvents, oils, fats, known reference electrode toxins, such as sulfide, bromide, iodide, proteins and highly contaminated solutions. Electrode Preparation • Remove wetting cap from the electrode. • Clean any salt deposits from the electrode body by rinsing with deionized (DI) water. • Connect the electrode to the meter as described in the meter’s manual. Measurement • Standardize at least daily for the most accurate readings. • Always use fresh buffers and conductivity standards. • Use standards and buffers bracketing the conductivity values of the samples. • During standardization, allow time for the electrode to stabilize before entering the buffer into the meter. • Immerse the cell fully into the standard, buffer or the sample to be measured, and carefully stir. • Be sure to immerse the conductivity cell so that the two conductivity bands are fully immersed in the solution. • Rinse the cell with deionized (DI) water, distilled water or a portion of the next sample between measurements. ! Blot the electrode dry – do not rub or wipe. Electrode Storage To avoid a buildup of deposits on the cell body, rinse the electrode with deionized water after use. Make sure to store the electrode in its wetting cap containing 3 mol/l KCl. You can purchase this ready-made solution from Sartorius (order number PY-Y07). Alternatively, you can make this solution as follows: In cases involving questions of interpretation, the German-language version shall prevail. Cleaning Procedure General: Water-soluble contaminants can be removed by rinsing with distilled water. If rinsing is insufficient, soak in 0.1 mol/l HCI for half an hour. Then rinse. Drain and refill the reference solution. Soak the electrode in filling solution (3 mol/l KCl) for 1 hour. Grease and Oil: Rinse with a mild detergent and warm water or ethanol solution. Protein: Soak in 1% pepsin and warm water 0.1 mol/l HCI for 15 minutes. Inorganic: Rinse with 10% acetic acid first, then with DI water or soak in 0.1 mol/l tetrasodium EDTA solution for 15 minutes. Then rinse with water. Troubleshooting • Erratic results: Tap the cell vigorously and the vent hole and ensure that any air bubbles are released from inside the cell. • Inaccurate results: Check the standardization. Use good technique (GLP): clean the cell, use fresh standards, make sure to remove trapped air bubbles from inside the cell body. • Clean the electrode (see above). • Test the pH electrode as follows: 1. Place the meter into absolute mV mode. 2. Place the electrode into a pH 7 buffer. The mV reading should be 0 ± 30 mV. 3. Rinse and place the electrode into a pH 4 buffer. The mV reading should be 159 to 186 mV more positive than mV value in pH 7. 4. Place the clean electrode into a pH 10 buffer. The mV reading should now be 159 to 186 mV lower than the mV value in pH 7. Warranty • Warranty claims due to defects shall be time-barred by the statute of limitations 12 months from the date of delivery. • This shall also apply to electrodes, insofar as these claims are due to manufacturing defects. • Product- and application-specific aging processes and/or reduced product- and application-specific durability and function times shall not constitute any defect in this context. *mol/l = M Sartorius AG Weender Landstrasse 94–108 37075 Goettingen, Germany Phone +49.551.308.0 Fax +49.551.308.3289 www.sartorius.com Specifications subject to change without notice. Printed and copyrighted by Sartorius · W500.05 · KT Publication No.: WPY6003-n03013 pH-Elektrode pH-Bereich Nullpotential Referenzelektrode Diaphragma Aufbewahrungslösung Reaktionszeit 0 –14 0 ± 30 mV, pH = 7,00 ± 0,25 Ag/AgCl, versiegeltes Patronensystem Faser 3 mol/l KCl 95% in 15 Sekunden Leitfähigkeitsmesszelle Optimaler Messbereich Zellkonstante 10 – 5000 µS/cm –1 1 cm ± 20% Einsatzbereich • Elektroden sind Verbrauchsmaterialien, deren Lebensdauer von den Einsatzbedingungen abhängt. • Elektroden, die unter extremen Bedingungen oder an den Grenzen der spezifizierten Einsatzbereiche eingesetzt werden, haben eine verkürzte Lebensdauer. • Transport- und Lagerbedingungen: 0°…40°C Extreme Bedingungen z.B. hohe oder häufig wechselnde Temperaturen, starke Säuren, Flusssäure, starke Laugen, organische Lösungsmittel, Öle, Fette, bekannte Bezugselektrodengifte wie Sulfid, Bromid, Jodid, Eiweiß und stark verschmutzte Lösungen. Vorbereitung des Sensors • Die Kappe zum Feuchthalten der Glas-Elektrode abnehmen. • Alle Salzablagerungen vom Elektrodenschaft durch Abspülen mit deionisiertem oder destilliertem Wasser entfernen. • Den Sensor an das Messgerät anschließen (siehe dazu Betriebsanleitung des Messgerätes). Messung • Maximale Genauigkeit wird erreicht, wenn mindestens einmal pro Tag die Kalibrierungen durchgeführt werden. • Für die Kalibrierung stets frische Puffer und Leitfähigkeitsstandards verwenden. • Standardlösungen und Puffer so auswählen, dass Minimum und Maximum der zu erwartenden Messwerte der Proben abgedeckt werden. • Lassen Sie den Elektroden während der Kalibrierung genügend Zeit, das Gleichgewicht zu erreichen, bevor Sie den Wert für die Kalibrierung in das Messgerät übernehmen. • Den Sensor vollständig in die Standardlösung, den Puffer oder die zu messende Probe eintauchen und vorsichtig rühren. • Darauf achten, dass bei der Leitfähigkeitsmesszelle beide Pole vollständig von der Lösung bedeckt sind. • Die Zelle zwischen den einzelnen Messungen mit deionisiertem Wasser, destilliertem Wasser oder einem Teil der nächsten Probe spülen. ! Anschließend die Elektrode trocken tupfen – nicht reiben oder wischen. Lagerung Um Ablagerungen am Zellschaft zu vermeiden, Sensor nach Gebrauch mit deionisiertem Wasser abspülen. Darauf achten, Im Auslegungsfall ist die deutsche Sprache maßgeblich. dass die Elektrode stets mit Wässerungskäppchen aufbewahrt wird. Die Kappe muss 3 mol/l KCl-Lösung enthalten, die gebrauchsfertig erhältlich ist (PY-Y07). Sie können sie aber auch selbst herstellen: Für einen Ansatz 3 mol/l KCl-Lösung lösen Sie 22,37 g Kaliumchlorid in 100 ml deionisiertem oder destilliertem Wasser. ! Die Elektrode nicht in deionisiertem Wasser aufbewahren. Reinigung Allgemein: Wasserlöslicher Schmutz kann durch Spülen mit destilliertem Wasser entfernt werden. Wenn das nicht ausreicht den Sensor eine halbe Stunde in 0,1 mol/l HCl eintauchen und danach abspülen. Die Elektrode anschließend 1 Stunde in Innenelektrolyt eingetaucht (3 mol/l KCl-Lösung) aufbewahren. Fett und Öl: Mit einem milden Reinigungsmittel und warmem Wasser oder Ethanollösung abspülen. Protein: Ca. 15 Minuten in eine Lösung aus 1% Pepsin und 0,1 mol/l HCl eintauchen, anschließend gut abspülen. Anorganisch: Mit 10%iger Essigsäure und anschließend mit deionisiertem Wasser abspülen oder 15 Minuten in 0,1 mol/l TetranatriumEDTA-Lösung eintauchen und anschließend mit Wasser abspülen. Fehlerbeseitigung • Bei fehlerhaften Ergebnissen: Mit der Messzelle auf den Gefäßboden klopfen und darauf achten, dass keine Luftbläschen zwischen Kunststoffschaft und Elektroden eingeschlossen sind. • Bei ungenauen Ergebnissen: Kalibrierung prüfen. Gute Laborpraxis anwenden: die Zelle reinigen, grundsätzlich frische Standardlösungen oder Puffer verwenden, darauf achten, dass alle im Inneren des Zellschafts eingeschlossenen Luftbläschen entfernt werden. • Den Sensor reinigen (siehe oben). • Testen der pH-Elektrode: 1. Das Messgerät in den (absoluten) mV-Modus schalten. 2. Die Elektrode in eine frische Pufferlösung mit pH = 7 geben. Der Messwert in mV sollte 0 ± 30 betragen. 3. Die Elektrode abspülen und in einen Puffer mit pH = 4 geben. Der mV-Messwert sollte um 159 bis 186 mV höher sein als der bei pH = 7 gemessene mV-Wert. 4. Die saubere Elektrode in einen Puffer mit pH = 10 geben. Der mV-Messwert sollte jetzt 159 bis 186 mV niedriger sein als der bei pH = 7 gemessene mV-Wert. Gewährleistung • Mängelansprüche verjähren 12 Monate nach der Lieferung, soweit sich aus §§ 474 ff. BGB nicht zwingend etwas anderes ergibt. • Dies gilt auch in Bezug auf Elektroden, sofern es sich um Herstellungsmängel handelt. • Produkt- und anwendungsspezifische Alterungsprozesse bzw. produkt- und anwendungsspezifisch kürzere Haltbarkeitsund Funktionszeiten stellen in diesem Zusammenhang keinen Mangel dar. 98648-009-65 Sartorius PY-PC1 Electrode multiple Sartorius PY-PC1 Sensor triple Mode d’emploi Instrucciones de uso Caractéristiques techniques Conditions réglementaires d‘utilisation – 5 à + 80 °C Electrode pH Gamme de pH Potentiel zéro Electrode de référence Diaphragme Solution de conservation Temps de réponse Cellule de conductivité Etendue de mesure optimale Constante de la cellule 0 – 14 0 ± 30 mV, pH = 7,00 ± 0,25 Ag/AgCl, système de cartouche hermétiquement fermée Fibre KCl 3 mol/l 95% en 15 secondes 10 – 5000 µS/cm -1 1 cm ± 20% Domaine d’utilisation • Les électrodes sont des consommables dont la durée de vie dépend des conditions d’utilisation. • Les électrodes qui sont utilisées dans des conditions extrêmes ou à la limite des domaines d’utilisation spécifiés ont une durée de vie réduite. • Conditions de transport et de stockage : 0 … 40 °C Conditions extrêmes : par ex. températures élevées ou variant souvent, acides forts, acide flurohydrique, lessives fortes, solvants organiques, huiles, graisses, poisons connus des électrodes de référence tels que le sulfure, le bromure, l’iodure, l’albumen et les solutions fortement salies. Préparation de l‘électrode • Retirez le capuchon servant à humidifier l‘électrode en verre. • Enlevez tous les dépôts salins de la tige de l‘électrode en rinçant avec de l‘eau déionisée ou de l‘eau distillée. • Raccordez l‘électrode à l‘appareil de mesure (voir à ce sujet le mode d‘emploi de l‘appareil de mesure). Mesure • Vous atteindrez la précision maximale en effectuant un étalonnage au moins une fois par jour. • Pour l‘étalonnage, utilisez toujours des tampons et des étalons de conductivité frais. • Choisissez les solutions étalons et les tampons de manière à englober le minimum et le maximum des valeurs de mesure probables des échantillons. • Pendant l‘étalonnage, laissez aux électrodes le temps de se stabiliser avant de mémoriser la valeur d‘étalonnage dans l‘appareil de mesure. • Trempez entièrement l‘électrode dans la solution étalon, le tampon ou l‘échantillon à mesurer et remuez avec précaution. • Veillez à ce que les deux pôles de la cellule de conductivité soient entièrement recouverts par la solution. • Entre les différentes mesures, rincez la cellule avec de l‘eau déionisée, de l‘eau distillée ou une partie de l‘échantillon suivant. ! Ensuite, séchez l‘électrode en la tamponnant – Ne pas frotter ni essuyer. En cas de questions concernant l’interprétation, la version en langue allemande fera autorité. Stockage Afin d‘éviter des dépôts sur la tige de la cellule, rincez l‘électrode après emploi avec de l‘eau déionisée. Veillez à toujours conserver l‘électrode avec son capuchon d‘humidification. Le capuchon doit contenir une solution KCl à 3 mol/l que vous pouvez acheter toute faite (PY-Y07) ou bien préparer vous-même. Pour cela, dissolvez 22,37 g de chlorure de potassium dans 100 ml d‘eau déionisée ou d‘eau distillée. ! Ne conservez pas l‘électrode dans de l‘eau déionisée. Nettoyage En général : Vous pouvez enlever les saletés solubles dans l‘eau en rinçant avec de l‘eau distillée. Si cela ne suffit pas, laissez tremper l‘électrode dans du HCl à 0,1 mol/l pendant une demi-heure et rincez bien. Ensuite, mettez l‘électrode dans de l‘électrolyte intérieur (solution KCl à 3 mol/l) pendant une heure. Graisse et huile : Rincez l‘électrode avec un produit nettoyant doux et de l‘eau chaude ou une solution à l‘éthanol. Protéines : Mettez l‘électrode dans une solution de pepsine à 1% et de HCl à 0,1 mol/l pendant un quart d‘heure et ensuite rincez bien. Inorganique : Rincez l‘électrode avec de l‘acide acétique à 10% et ensuite avec de l‘eau déionisée ou bien plongez-la pendant un quart d‘heure dans une solution EDTA de tétrasodium à 0,1 mol/l et ensuite rincez à l‘eau. Elimination des erreurs • En cas de résultats incorrects : tapotez la cellule sur le fond du récipient et veillez à ce qu‘aucune bulle d‘air ne soit enfermée entre la tige en plastique et l‘électrode. • En cas de résultats imprécis : contrôlez l‘étalonnage. Appliquez les Bonnes Pratiques de Laboratoire : nettoyez la cellule ; utilisez toujours des solutions étalons ou des tampons frais ; veillez à ce que toutes les bulles d‘air enfermées à l‘intérieur de la tige de la cellule s‘échappent. • Nettoyez l‘électrode (voir plus haut). • Contrôle de l‘électrode pH : 1. Réglez l‘appareil de mesure sur le mode mV (absolu). 2. Placez l‘électrode dans une solution tampon fraîche de pH = 7. La valeur de mesure en mV doit être de 0 ± 30. 3. Rincez l‘électrode et mettez-la dans un tampon de pH = 4. La valeur de mesure en mV doit être supérieure de 159 à 186 mV à la valeur mV mesurée avec le pH = 7. 4. Mettez l‘électrode propre dans un tampon de pH = 10. La valeur de mesure en mV doit être désormais inférieure de 159 à 186 mV à la valeur mV mesurée avec le pH = 7. Garantie • Toute revendication pour des défauts expire 12 mois après la livraison. • Cela est également valable pour les électrodes dans la mesure où il s’agit de défauts de fabrication. • Les caractéristiques de vieillissement spécifiques aux produits et aux applications ainsi que les durées plus courtes de fonctionnement et de péremption spécifiques aux produits et aux applications ne sont pas considérées ici comme des défauts. Datos técnicos Margen de temperatura Electrodo pH Margen de pH Potencial cero Electrodo de referencia Diafragma Solución de almacenamiento Tiempo de reacción Célula de conductividad Margen de medición óptimo Constante de la célula –5 hasta 80 °C 0 –14 0 ±30 mV, pH = 7,00 ±0,25 Sistema de cartucho sellado Ag/AgCl Fibra KCl 3 mol/l 95% en 15 segundos 10 – 5000 µS/cm -1 1 cm ±20% Zonas de uso • Los electrodos son materiales de consumo, cuya vida útil depende de las condiciones de uso. • Los electrodos que se usan bajo extremas condiciones o al límite de las zonas de uso tiene una duración más corta. Condiciones extremas: p. ej., temperaturas altas o que cambian a menudo, ácidos fuertes, ácido flurhídrico, bases fuertes, disolventes orgánicos, aceites, grasas, substancias tóxicas conocidas para los electrodos de referencia tales como: sulfuro, bromuro, yoduro, proteínas y soluciones extremadamente contaminadas. Preparación del sensor • Retirar la funda para mantener la humedad del electrodo de vidrio. • Eliminar todos los depósitos salinos del vástago del electrodo aclarando con agua destilada o desionizada. • Conectar el sensor al instrumento de medición (ver para esto el Manual de Instrucciones del instrumento). Medición • Se alcanza la exactitud máxima efectuando por lo menos una calibración diaria. • Para la calibración, utilizar siempre tampones y soluciones patrón de conductividad frescos. • Escoger las soluciones patrón y los tampones de tal manera que estén cubiertos el máximo y el mínimo de los valores de medición que se esperan para las muestras. • Durante la calibración dejar el tiempo suficiente al electrodo para que se alcance el equilibrio, antes de ingresar el valor para la calibración en el instrumento. • Sumergir el sensor totalmente en la solución patrón, el tampón o la muestra a medir y agitar suavemente. • Cuidar que los dos polos de la célula de conductividad estén totalmente cubiertos de solución. • Aclarar la célula entre las mediciones individuales con agua desionizada, agua destilada o algo de la próxima muestra a medir. ! A continuación, secar suavemente el electrodo (no frotar, ni limpiar). Almacenamiento Para evitar los depósitos en el vástago de la célula, aclarar el sensor después del uso con agua desionizada. Cuidar que el En caso de interpretación, la versión en lengua alemana será determinante. electrodo se conserve siempre con la funda para mantener la humedad. La funda debe contener solución de 3 mol/l de KCl, que puede obtenerse lista para el uso (orden de pedido: PY-Y07) o también puede prepararse en el laboratorio. Para obtener la solución de KCl 3 mol/l , disolver 22,37 g de cloruro de potasio en 100 ml de agua destilada o desionizada. ! No almacenar el electrodo en agua desionizada. Limpieza Limpieza general: La suciedad soluble en agua puede eliminarse aclarando con agua destilada. Si eso no es suficiente, sumergir el electrodo durante media hora en 0,1 mol/l de HCl, lavar bien. A continuación, sumergir el electrodo durante 1 hora en el electrólito interno (solución 3 mol/l de KCl). Grasa y aceite: Aclarar con un detergente suave y agua caliente o con una solución de etanol. Proteína: Sumergir el electrodo durante aprox. 15 minutos en una solución de pepsina al 1% / 0,1 mol/l HCl y a continuación aclarar bien. Limpieza inorgánica: Aclarar con una solución de ácido acético al 10% y después con agua desionizada, o bien, sumergir 15 minutos en una solución de EDTA tetrasódico al 0,1 mol/l y a continuación aclarar con agua. Soluciones de problemas • En caso de resultados erróneos: golpear con la célula en el fondo del recipiente de muestra y observar que no hayan burbujas encerradas de aire entre el vástago de plástico y el electrodo. • En caso de resultados inexactos: controlar la calibración. Proceder según Good Laboratory Practice (GLP): limpiar las células, utilizar por principio siempre soluciones patrón frescas, observar que sean eliminadas todas las burbujas de aire encerradas en el interior del vástago de la célula. • Limpiar el sensor (ver arriba). • Controlar el electrodo de pH: 1. Conectar el instrumento en modo mV (absoluto). 2. Colocar el electrodo en una solución tampón fresca con pH = 7. El valor de la medición en mV debería ser 0 ± 30. 3. Aclarar el electrodo y colocarlo en un tampón con pH = 4. El valor de la medición en mV debería ser 159 hasta 186 mV mayor que el valor en mV medido con el pH = 7. 4. Colocar el electrodo limpio en un tampón con pH = 10. El valor de la medición en mV debería ser ahora 159 hasta 186 mV menor que el valor en mV medido con el pH = 7. Garantía • Reclamaciones por defectos caducan 12 meses después de la entrega. • Esto es válido también para los electrodos, siempre y cuando se trate de defectos de fabricación. • Procesos de envejecimiento que son específicos de un producto y de una aplicación o tiempos más cortos de duración y de función que sean específicos de una aplicación no se consideran en este contexto como un defecto.