1 Dossier pédagogique Espagnol Disciplines associées : français, histoiregéographie, arts B1-B2 (Lycée) L’écriture en exil Escribir en el exilio Accueil L’écriture de l’exil L’exil, sous ses différentes formes, escorte l’humanité depuis la nuit des temps : présent dans les récits les plus anciens (la Bible, l’Odyssée…), le thème n’a cessé, depuis, de hanter la littérature, d’Ovide à Tierno Monénembo, de Joachim Du Bellay à Georges Perec. Mais c’est aussi qu’à côté du déplacement physique et spatial, il est un autre exil, intérieur celui-là, qui concerne en premier lieu l’artiste, parce qu’avec lui l’image du paria se confond avec celle de l’élu, et que c’est au milieu des hommes qu’il se sent étranger. Et si cet exil-là était moins la conséquence que la condition même de la création ? Voir aussi sur ce thème la revue Textes et documents pour la classe n° 1065. Dans ce dossier pédagogique, les élèves découvrent, par des activités ludiques, des auteurs espagnols et des faits historiques marquants ; on s’intéresse aux conditions de vie, à la production littéraire et aux sentiments de ces intellectuels exilés. Ces séances amèneront les élèves à prendre la place de l’écrivain exilé, afin de rédiger un « récit autobiographique ». Sommaire Objectifs – Supports............................................................................................................. 2 Scénario pédagogique ......................................................................................................... 4 Corrigé Fiche élève 1 ........................................................................................................... 8 Fiche élève 2 ..................................................................................................................... 10 Corrigé Fiche élève 2 ......................................................................................................... 12 Fiche élève 3 ..................................................................................................................... 14 Corrigé Fiche élève 3 ......................................................................................................... 17 Corrigé Fiche élève 4 ......................................................................................................... 20 À propos ............................................................................................................................ 21 ANGLAIS – B1-B2 (LYCEE) L’ECRITURE EN EXIL © SCÉRÉN – CNDP, 2014 2 Dossier pédagogique Espagnol Disciplines associées : français, histoiregéographie, arts B1-B2 (Lycée) L’écriture en exil Escribir en el exilio Objectifs – Supports Objectifs Culturels Découvrir l’histoire espagnole et européenne de la première moitié du XXe siècle, les courants littéraires et quelques grands auteurs de cette époque Se sensibiliser à la situation des réfugiés et des exilés volontaires ou contraints Communicatifs Expression orale : exprimer une opinion lors d’une discussion, d’un débat, présenter une biographie Compréhension orale : comprendre un poème récité, des extraits de journal télévisé, savoir repérer du vocabulaire Compréhension écrite : trouver les informations essentielles dans des documents sur Internet, savoir décrypter un poème Expression écrite : répondre à des questions, rédiger une petite biographie, un récit autobiographique Langagiers Lexique : la guerre, la politique, la littérature, la souffrance, l’émigration choisie ou subie Grammaire : les temps du passé, la concordance des temps, les connecteurs et les négations, l’impératif, l’expression de l’hypothèse avec le subjonctif Transversaux Savoir prendre des notes et synthétiser Élaborer un récit structuré Découvrir des courants artistiques internationaux ANGLAIS – B1-B2 (LYCEE) L’ECRITURE EN EXIL © SCÉRÉN – CNDP, 2014 3 Documents supports Document 1 : informations et activités sur le site de Noticias de uso didáctico, www.noticiasusodidactico.com, cliquer sur « Materias », choisir « Lengua y Literatura », cliquer sur « Actividades interactivas sobre Lorca y la Generación del 27 ». Document 2 : poème « Peregrino » de Luis Cernuda disponible dans l’activité 6 du document 1 réalisée précédemment ou sur le site Poemas del alma, www.poemas-delalma.com. Renseigner le titre du poème dans le moteur de recherche. Document 3 : enregistrement audio de « Vida bilingüe de un refugiado español en Francia » de Rafael Alberti, récité par l’auteur, sur le site de YouTube, www.youtube.com. Taper le titre du document dans la barre de recherche et choisir la vidéo postée par « ElCafePoiesis » le 11 mai 2013 (2’42). Documents 4 et 5 : documents audiovisuels sur le site de la RTVE, www.rtve.es. Taper dans la barre de recherche « Muere Jorge Semprún ». Cliquer sur les deux premières vidéos « Muere a los 87 años Jorge Semprún, escritor, exministro e intelectual del siglo XX » (1’28) et « Muere Jorge Semprún, memoria del siglo XX español » (1’49). ANGLAIS – B1-B2 (LYCEE) L’ECRITURE EN EXIL © SCÉRÉN – CNDP, 2014 4 Dossier pédagogique Espagnol Disciplines associées : français, histoiregéographie, arts B1-B2 (Lycée) L’écriture en exil Escribir en el exilio Scénario pédagogique Les objectifs énoncés sont ancrés sur les recommandations du Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL, Conseil de l’Europe, 2001) : Culturels/Interculturels : savoir, aptitudes et savoir-faire, savoir être et savoir apprendre (cf. chapitre V, 1. Compétences générales) Communicatifs : activités de communication langagière et stratégies, capacités traitées (cf. chapitre IV) Langagiers : compétences linguistiques, sociolinguistiques et pragmatiques (cf. chapitre V, 2. Compétences spécifiques) Les documents supports constituent autant de types de « textes » authentiques permettant de travailler les objectifs (cf. chapitre IV). La séquence pédagogique comprend correspondre à quatre séances de cours. quatre étapes pouvant Étape 1 Objectifs et dispositif préconisé Le but de cette étape est de faire acquérir aux élèves des connaissances sur la Generación del 27 – et donc les mouvements artistiques – et le contexte historique de l’Espagne. Salle multimédia. Activité 1 : La Generación del 27 Document 1 : informations et activités sur le site de Noticias de uso didáctico, www.noticiasusodidactico.com, cliquer sur « Materias », choisir « Lengua y Literatura », cliquer sur « Actividades interactivas sobre Lorca y la Generación del 27 ». Les élèves doivent d’abord cliquer, dans la partie « Propuesta TIC », sur le deuxième lien « La Generación del 27 », et se laisser guider par l’activité elle-même. Grâce aux « petits films », ils s’informent et prennent des notes, afin de pouvoir répondre aux différents exercices proposés. ANGLAIS – B1-B2 (LYCEE) L’ECRITURE EN EXIL © SCÉRÉN – CNDP, 2014 5 Lorsqu’ils ont terminé, les élèves reviennent sur « Actividades interactivas sobre Lorca y la Generación del 27 » et cliquent sur le premier lien « La Generación (poética) del 27 » de la partie « Propuesta TIC ». Ils doivent lire la partie « Contenidos » avant de cliquer sur « Actividades ». Il est conseillé aux élèves, là encore, de prendre des notes pour faciliter la réalisation des activités. L’enseignant peut utiliser la Fiche corrigé 1 pour aider et guider les élèves. Il est conseillé de rappeler au préalable quelques faits marquants du contexte historique (espagnol et français) et littéraire. Une chronologie peut s’avérer utile. Étape 2 Objectifs et dispositif préconisé Le but de cette étape est de développer la capacité des élèves à analyser des poèmes. Ils chercheront à comprendre les différents messages, les références politiques et historiques, ainsi que les sentiments de l’auteur présents dans la poésie de l’exil. Salle multimédia et salle de classe traditionnelle. Activité 2 : El destino de Luis Cernuda Document 2 : poème « Peregrino » de Luis Cernuda disponible dans l’activité 6 du document 1 réalisée précédemment ou sur le site Poemas del alma, www.poemas-delalma.com. Renseigner le titre du poème dans le moteur de recherche. Les élèves doivent lire attentivement le poème et répondre, de manière la plus simple et concise possible, aux questions de la Fiche élève 2. L’enseignant peut choisir d’alléger le questionnaire en fonction du niveau des élèves et laisser ceux en difficulté répondre en français. Activité 3 : Vivir y escribir en el exilio Document 3 : enregistrement audio de « Vida bilingüe de un refugiado español en Francia » de Rafael Alberti, récité par l’auteur, sur le site de YouTube, www.youtube.com. Taper le titre du document dans la barre de recherche et choisir la vidéo postée par « ElCafePoiesis » le 11 mai 2013 (2’42). Les élèves sont invités à écouter le document et à compléter, dans un premier temps, le texte à trous. Puis, ils répondent aux questions de l’exercice 2 de la Fiche élève 3. Pour faciliter la compréhension du document, l’enseignant laisse les élèves prendre connaissance des Recursos ou évoquer et/ou rappeler oralement, les conditions de vie des exilés espagnols arrivés en France, le contexte historique et politique de l’époque… Il peut également proposer un choix de photographies en lien avec cette migration pour illustrer ses explications. ANGLAIS – B1-B2 (LYCEE) L’ECRITURE EN EXIL © SCÉRÉN – CNDP, 2014 6 Étape 3 Objectifs et dispositif préconisé Le but de cette étape est de réaliser une courte biographie grâce à des ressources sélectionnées sur Internet. Les élèves vont écouter des extraits de journal télévisé espagnol et apprendre à sélectionner les informations essentielles d’un document pour réaliser une synthèse. Salle multimédia. Activité 4 : ¿Escribir o no escribir? Documents 4 et 5 : documents audiovisuels sur le site de la RTVE, www.rtve.es. Taper dans la barre de recherche « Muere Jorge Semprún ». Cliquer sur les deux premières vidéos « Muere a los 87 años Jorge Semprún, escritor, exministro e intelectual del siglo XX » (1’28) et « Muere Jorge Semprún, memoria del siglo XX español » (1’49). Les élèves doivent visionner les deux documents et prendre des notes, afin d’élaborer une brève biographie de Jorge Semprún. L’enseignant peut faire le choix de les guider grâce à une fiche de questions : cuándo y dónde nació/murió ; familia ; hechos históricos y políticos importantes ; hechos significativos de la vida personal del escritor ; afiliaciones e itinerario políticos ; obras más famosas. Ce travail individuel peut donner lieu, soit à un exercice d’expression écrite, soit d’expression orale en continu. Sur le site du journal El País, www.elpais.com, on trouve un article du 7 juin 2011, intitulé « Muere Jorge Semprún, una memoria del siglo XX ». La citation suivante en est extraite et l’enseignant peut l’utiliser pour clore la séquence : « […] con la liberación y los recuerdos de la experiencia concentracionaria llegaba también para Jorge Semprún un dilema: o escribir sobre el pasado (y lo pasado) o vivir el presente. Lo primero, diría luego, le hubiera llevado al suicidio de no haber mediado los años. […] hubo que esperar a 1994 para que el narrador buceara hasta el fondo de aquella herida. El resultado fue un título hoy mítico: La escritura o la vida. » On peut la proposer aux élèves pour une traduction/explication, puis pour une discussion, un débat sur le rôle des intellectuels et le devoir d’écriture, de témoignage, de mémoire. L’enseignant invitera les élèves à utiliser le subjonctif pour émettre des hypothèses. Étape 4 Tâche finale : imaginer le récit autobiographique que Jorge Semprún pourrait faire à ses petits-enfants. Il faut, pour cela, utiliser les connaissances et compétences acquises tout au long de la séquence. Certains éléments sont indispensables : présentation du contexte historique, de la vie de l’écrivain, les sentiments qu’il a pu ressentir, pourquoi avoir choisi ce pays plutôt qu’un ANGLAIS – B1-B2 (LYCEE) L’ECRITURE EN EXIL © SCÉRÉN – CNDP, 2014 7 autre, les conditions de vie de l’exilé et du clandestin et les problèmes rencontrés. On peut tout à fait faire intervenir les petits-enfants dans la narration, ce qui permettrait d’introduire des comparaisons entre l’époque actuelle et le passé de l’auteur. Du point de vue linguistique, les élèves devront utiliser les temps du passé essentiellement, mais aussi le présent, faire attention à la concordance des temps, structurer le récit grâce à des connecteurs et des négations, réinvestir le vocabulaire de la guerre, de l’exil, de la souffrance. Prolongements éventuels Il est tout à fait possible d’enrichir et de prolonger cette proposition de séquence en approfondissant par exemple le travail sur un auteur (une activité interactive est proposée sur Alberti sur le même lien que l’étape 1). On peut également élargir la culture des élèves en étudiant, en collaboration avec les matières artistiques, les mouvements, tels que le surréalisme, qui se sont développés à cette époque, à travers la peinture, la musique ou le cinéma. Picasso et Buñuel sont deux pistes intéressantes. ANGLAIS – B1-B2 (LYCEE) L’ECRITURE EN EXIL © SCÉRÉN – CNDP, 2014 8 Dossier pédagogique Espagnol Disciplines associées : français, histoiregéographie, arts B1-B2 (Lycée) L’écriture en exil Escribir en el exilio Corrigé Fiche élève 1 Document 1 : informations et activités sur le site de Noticias de uso didáctico, www.noticiasusodidactico.com, cliquer sur « Materias », choisir « Lengua y Literatura », cliquer sur « Actividades interactivas sobre Lorca y la Generación del 27 ». Exercice 1 : cliquer sur la deuxième activité TIC proposée, « La Generación del 27 », se laisser guider par le document, prendre des notes et faire les exercices proposés. La Edad de Plata Actividad: Autores desorientados. El modernismo: Rubén Darío, Juan Ramón Jiménez. Generación del 98: Pío Baroja, Miguel de Unamuno, Antonio Machado. Novecentismo y vanguardias: José Ortega y Gasset, Ramón Gómez de la Serna. Generación del 27: Pedro Salinas, Luis Cernuda, Rafael Alberti, Federico García Lorca. Evolución y etapas Actividad: Tendencias poéticas. Años 20: poesía de vanguardia, pura, popular. Años 30: poesía comprometida, surrealista. Tras la Guerra Civil: poesía existencia, desarraigada. Los poetas del 27 Actividad: Poetas y obras. P. Salinas: La voz a ti debida, Razón de amor. J. Guillén: Cántico, Clamor, Homenaje. G. Diego: Imagen, Soria. L. Cernuda: Realidad y deseo, Las nubes. F. García Lorca: Poeta en Nueva York, Romancero gitano. ANGLAIS – B1-B2 (LYCEE) L’ECRITURE EN EXIL © SCÉRÉN – CNDP, 2014 9 V. Aleixandre: Espadas como labios. R. Alberti: Marinero en tierra. M. Hernández: El rayo que no cesa, Viento del pueblo. Actividad final Actividad: Sopa de letras (lecture horizontale, verticale, oblique). Generación del 98: Valle-Inclán; Machado; Baroja; Unamuno; Azorín. Generación del 27: Alberti; Lorca; Salinas; Aleixandre; Cernuda. Exercice 2 : cliquer sur la première activité TIC proposée, « La Generación (poética) del 27 », lire le chapitre « Contenidos », prendre des notes, cliquer sur « Actividades ». Actividades Primera actividad: 1. Falso 2. Verdadero Segunda actividad: 1. Romancero gitano 3. Verdadero 2. Sobre los ángeles Tercera actividad: 1. La muerte 2. Romance Cuarta actividad: 1. Surrealismo 4. Falso 2. Libre 5. Falso 6. Verdadero 3. El poeta en la calle 3. Metáfora 4. Hijos de la ira 4. Romancero gitano 3. El poder despótico del dinero 4. Los aspectos más negativos y sombríos de la civilización contemporánea Quinta actividad: 1. Paralelismo 2. Tradición popular Sexta actividad: 1. Hombre desarraigado en perpetuo exilio 3. Un desdoblamiento del propio poeta 3. Poesía social 2. La vida 4. La Odisea 5. 3era etapa ANGLAIS – B1-B2 (LYCEE) L’ECRITURE EN EXIL © SCÉRÉN – CNDP, 2014 10 NOM CLASSE PRÉNOM DATE Dossier pédagogique Espagnol Disciplines associées : français, histoiregéographie, arts B1-B2 (Lycée) L’écriture en exil Escribir en el exilio Fiche élève 2 Document 2 : poème « Peregrino » de Luis Cernuda disponible dans l’activité 6 du document 1 réalisée précédemment ou sur le site Poemas del alma, www.poemas-delalma.com. Renseigner le titre du poème dans le moteur de recherche. Lee atentamente el poema y contesta a las preguntas. 1. ¿De cuántas partes se compone el poema? Justifica tu elección. ….......................................................................................................................................... ….......................................................................................................................................... ….......................................................................................................................................... ….......................................................................................................................................... 2. ¿Cuál es el tema principal del poema? ¿Qué dilema plantea el poeta? ….......................................................................................................................................... ….......................................................................................................................................... ….......................................................................................................................................... ….......................................................................................................................................... 3. ¿Qué forma toma la reflexión del poeta? ¿Qué papel desempeña el “tú” al que se dirige? ….......................................................................................................................................... ….......................................................................................................................................... ….......................................................................................................................................... ….......................................................................................................................................... 4. ¿Por qué se refiere al mito de Ulises? ¿Qué dimensión le da al poema esta referencia? ¿Qué sentimientos se desprenden de estos dos versos? ANGLAIS – B1-B2 (LYCEE) L’ECRITURE EN EXIL © SCÉRÉN – CNDP, 2014 11 ….......................................................................................................................................... ….......................................................................................................................................... ….......................................................................................................................................... ….......................................................................................................................................... 5. ¿Por qué se puede afirmar que el poeta se sitúa en el lado opuesto a la mayoría de sus contemporáneos? ….......................................................................................................................................... ….......................................................................................................................................... ….......................................................................................................................................... ….......................................................................................................................................... 6. Este poema es un ejemplo de “poesía pura”. Justifica con dos argumentos. ….......................................................................................................................................... ….......................................................................................................................................... ….......................................................................................................................................... ….......................................................................................................................................... ANGLAIS – B1-B2 (LYCEE) L’ECRITURE EN EXIL © SCÉRÉN – CNDP, 2014 12 Dossier pédagogique Espagnol Disciplines associées : français, histoiregéographie, arts B1-B2 (Lycée) L’écriture en exil Escribir en el exilio Corrigé Fiche élève 2 Document 2 : poème « Peregrino » de Luis Cernuda disponible dans l’activité 6 du document 1 réalisée précédemment ou sur le site Poemas del alma, www.poemas-delalma.com. Renseigner le titre du poème dans le moteur de recherche. Lee atentamente el poema y contesta a las preguntas. 1. ¿De cuántas partes se compone el poema? Justifica tu elección. El poema se compone de tres partes, que corresponden a cada estrofa (quintetos). La primera parte es la reflexión del poeta sobre la posibilidad de regreso del exiliado. Los que sienten nostalgia de su tierra y familia pueden volver del exilio. En la segunda parte, el poeta rechaza la idea de volver, sobre todo porque nadie ni nada le espera, está solo. En la tercera parte, entendemos que el propio destino del poeta es seguir adelante, descubriendo siempre tierras desconocidas. 2. ¿Cuál es el tema principal del poema? ¿Qué dilema plantea el poeta? El tema central es el exilio y la posibilidad de regreso del poeta. Aquí, Cernuda no sabe si debe volver. Finalmente, prefiere seguir con su vida de errancia porque es su destino; renuncia a lo que suele ser lo más importante para casi todo el mundo: la familia y la patria. 3. ¿Qué forma toma la reflexión del poeta? ¿Qué papel desempeña el “tú” al que se dirige? El poema es un diálogo, un debate entre el poeta y un “tú” lírico al que se dirige. Ese desdoblamiento del mismo poeta le permite llevar a cabo su reflexión. 4. ¿Por qué se refiere al mito de Ulises? ¿Qué dimensión le da al poema esta referencia? ¿Qué sentimientos se desprenden de estos dos versos? Ulises representa por excelencia el mito del peregrino que vuelve a su patria, Itaca, tras 20 años de exilio y errancia. Es un personaje tan famoso de la mitología griega que le da al poema una dimensión universal. En estos dos versos, se sienten la soledad, la tristeza, la melancolía, la amargura del poeta. 5. ¿Por qué se puede afirmar que el poeta se sitúa en el lado opuesto a la mayoría ANGLAIS – B1-B2 (LYCEE) L’ECRITURE EN EXIL © SCÉRÉN – CNDP, 2014 13 de sus contemporáneos? Cernuda decide no escoger la opción “fácil” del regreso. No quiere ceder a su desamparo y su nostalgia; prefiere seguir viajando por el mundo en total libertad. El poeta se niega a pertenecer a nadie ni a ninguna patria. 6. Este poema es un ejemplo de “poesía pura”. Justifica con dos argumentos. Métrica regular (básicamente endecasílabos), ritmo natural, no usa muchos recursos retóricos ni muchas referencias literarias. El lenguaje es sobrio, el estilo es sencillo. ANGLAIS – B1-B2 (LYCEE) L’ECRITURE EN EXIL © SCÉRÉN – CNDP, 2014 14 NOM CLASSE PRÉNOM DATE Dossier pédagogique Espagnol Disciplines associées : français, histoiregéographie, arts B1-B2 (Lycée) L’écriture en exil Escribir en el exilio Fiche élève 3 Document 3 : enregistrement audio de « Vida bilingüe de un refugiado español en Francia » de Rafael Alberti, récité par l’auteur, sur le site de YouTube, www.youtube.com. Taper le titre du document dans la barre de recherche et choisir la vidéo postée par « ElCafePoiesis » le 11 mai 2013 (2’42). I. Lee los Recursos. Luego, escucha la grabación y completa el texto. RECURSOS: Édouard Daladier (1884-1970): hombre político francés, Presidente del Consejo, firmó Los Acuerdos de Múnich en 1938. Georges Bonnet (1889-1973): hombre político francés, ministro repetidas veces entre 1925 y 1940. Colaboró con la Alemania nazi, defendió a Franco y reconoció su gobierno. Fue partidario de Los Acuerdos de Múnich. José Felix de Lequerica (1891-1963): hombre político español, diplomata, ministro y embajador en Francia en 1940 bajo el régimen franquista. Argelès, Saint-Cyprien: ciudades costeras francesas, donde fueron hacinados los refugiados españoles en condiciones horrorosas. Léon Blum (1872-1950): hombre político francés, ministro entre 1937 y 1938. Figura emblemática del socialismo francés, se negó a sostener la República española durante la Guerra Civil. « Les Actualités françaises » : sociedad francesa que emitía en los cines, difundiendo informaciones nacionales e internacionales. José Bergamín (1895-1983): intelectual español que huyó del país a raíz de la victoria de Franco; colobaró con Alberti en la revista « El Mono azul ». « Ce soir »: diario francés creado por el Partido Comunista en 1937; órgano del Frente Popular, sostuvo la República española durante la Guerra Civil. Los famosos fotógrafos Robert Capa y Gerda Taro colaboraron con el periódico. Los perros : en esa época, la tasa de natalidad en Francia era preocupante. Al contrario, el número de perros era muy alto. ANGLAIS – B1-B2 (LYCEE) L’ECRITURE EN EXIL © SCÉRÉN – CNDP, 2014 15 Acuerdos de Múnich, 1938: acuerdos firmados entre Francia, Reino Unido, Italia y la Alemania de Hitler. Los primeros abandonan su apoyo a Tchecoslovaquia en contra de vagas promesas de paz. Me despierto …................. ¿Es que …................., es que he ….................? ¿Es que definitivamente he muerto? Mais non… ….......................................... … Y el miércoles del 45 Havre sale un …..............., y este tristre allá lejos se quedará más lejos. 5 Mais oui, monsieur. - Mais non… (Es la Francia de Daladier, le de monsieur Bonnet, la que recibe a Lequerica, la Francia de la Liberté) 10 ¡Qué …............, qué …........... allá lejos! Yo tenía un …............, yo tenía 15 por gloria un batallón de …........................., por casa una …...................... Yo fui, yo fui, yo era al principio del Quinto …........................ Pensaba en ti, Lolita, mirando los tejados de Madrid. Pero ahora… Este …............., esta ….............. en los ojos, esta arena… (Argelès! Saint-Cyprien!) Pensaba en ti, morena, y con agua del …........ te escribía. « Lola, Lolita mía ». 20 25 ¿Qué, qué, qué? La sirena. 30 Jueves. La …....................... Pero; ¡cómo! - Mais oui. - Mais non, monsieur, mais non. (Toujours!) C’est la police. - Avez-vous votre …........................? 35 (Es la Francia de Daladier, de Léon Blum y de Bonnet, la que aplaude a ….............. en el cine, la Francia des Actualités.) ¡Qué …............, qué…............. allá lejos! 40 La …................. quita el sueño, hasta a la mar la sangre quita el sueño. ….............. puede dormir. ….............. puede dormir. - Yo a Chile yo a la URSS yo a Colombia yo a México, yo a México con J. Bergamín. 50 ¿Es que llegamos al final del fin o que …......... .................... comienza? - Un café crème, garçon. Avez-vous « Ce Soir »? Es la vida de la …........................ y un gran trabajo …................. 55 Minuit. Porte de Charenton o Porte de la Chapelle. …... ................. París. Cerrar los ojos y… Qui est-ce? C’est la police. 65 60 Pis. Sigo estando en París. El perro se hace pis, los perros se hacen pis, todos los perros se hacen pis. 70 Sobre sus dos zapatos, caballero. Sobre sus finas medias, madame. Pipiadero. Pis a la puerta del …....................., pis al pie de la estatua de …................. 75 pis sobre la …...................... y los ….................... …... ….................... Pis reaccionario, pis burgués, pis de pacto de …...................., 80 muniqués, El Sena - ¡por Dios! -, pis, y pis la Tour Eiffel. Señora: ¿Ha dado usted a luz un perro? Pis. ¿Se salvará París? 85 ANGLAIS – B1-B2 (LYCEE) L’ECRITURE EN EXIL © SCÉRÉN – CNDP, 2014 16 II. Lee de nuevo el poema y contesta a las preguntas. 1. ¿Qué evoca el principio del poema? ….......................................................................................................................................... ….......................................................................................................................................... ….......................................................................................................................................... ….......................................................................................................................................... 2. ¿Dónde aparecen las referencias a la situación española? ¿Qué campo lexical domina esos versos? ….......................................................................................................................................... ….......................................................................................................................................... ….......................................................................................................................................... ….......................................................................................................................................... 3. Apunta todas las palabras/expresiones que están relacionadas con el exilio. ….......................................................................................................................................... ….......................................................................................................................................... ….......................................................................................................................................... ….......................................................................................................................................... 4. Alberti critica la sociedad francesa y la política de su gobierno. Justifica. ….......................................................................................................................................... ….......................................................................................................................................... ….......................................................................................................................................... ….......................................................................................................................................... 5. ¿Qué comentario(s) te sugieren los versos 53 a 58? ….......................................................................................................................................... ….......................................................................................................................................... ….......................................................................................................................................... ….......................................................................................................................................... ANGLAIS – B1-B2 (LYCEE) L’ECRITURE EN EXIL © SCÉRÉN – CNDP, 2014 17 Dossier pédagogique Espagnol Disciplines associées : français, histoiregéographie, arts B1-B2 (Lycée) L’écriture en exil Escribir en el exilio Corrigé Fiche élève 3 Document 3 : enregistrement audio de « Vida bilingüe de un refugiado español en Francia » de Rafael Alberti, récité par l’auteur, sur le site de YouTube, www.youtube.com. Taper le titre du document dans la barre de recherche et choisir la vidéo postée par « ElCafePoiesis » le 11 mai 2013 (2’42). I. Lee los Recursos. Luego, escucha la grabación y completa el texto. RECURSOS: Edouard Daladier (1884-1970): hombre político francés, Presidente del Consejo, firmó Los Acuerdos de Múnich en 1938. Georges Bonnet (1889-1973): hombre político francés, ministro repetidas veces entre 1925 y 1940. Colaboró con la Alemania nazi, defendió a Franco y reconoció su gobierno. Fue partidario de Los Acuerdos de Múnich. José Felix de Lequerica,(1891-1963): hombre político español, diplomata, ministro y embajador en Francia en 1940 bajo el régimen franquista. Argelès, Saint-Cyprien: ciudades costeras francesas, donde fueron hacinados los refugiados españoles en condiciones horrorosas. Le récépissé: «Récépissé constatant le dépôt d’une demande de statut de réfugié » (n’apparaît pas dans la Fiche élève). Léon Blum (1872-1950): hombre político francés, ministro entre 1937 y 1938. Figura emblemática del socialismo francés, se negó a sostener la República española durante la Guerra Civil. « Les Actualités françaises »: sociedad francesa que emitía en los cines, difundiendo informaciones nacionales e internacionales. José Bergamín (1895-1983): intelectual español que huyó del país a raíz de la victoria de Franco; colobaró con Alberti en la revista « El Mono azul ». « Ce soir »: diario francés creado por el Partido Comunista en 1937; órgano del Frente Popular, sostuvo la República española durante la Guerra Civil. Los famosos fotógrafos Robert Capa y Gerda Taro colaboraron con el periódico. Los perros : en esa época, la tasa de natalidad en Francia era preocupante. Al contrario, el número de perros era muy alto. ANGLAIS – B1-B2 (LYCEE) L’ECRITURE EN EXIL © SCÉRÉN – CNDP, 2014 18 Acuerdos de Múnich, 1938: acuerdos firmados entre Francia, Reino Unido, Italia y la Alemania de Hitler. Los primeros abandonan su apoyo a Tchecoslovaquia en contra de vagas promesas de paz. Me despierto París. ¿Es que vivo, es que he muerto? ¿Es que definitivamente he muerto? Mais non… C’est la police. … Y el miércoles del 45 Havre sale un barco, y este tristre allá lejos se quedará más lejos. 5 Mais oui, monsieur. - Mais non… (Es la Francia de Daladier, le de monsieur Bonnet, la que recibe a Lequerica, la Francia de la Liberté) ¡Qué dolor, qué dolor allá lejos! Yo tenía un fusil, yo tenía por gloria un batallón de infantería, por casa una trinchera. Yo fui, yo fui, yo era al principio del Quinto Regimiento. 10 - Yo a Chile yo a la URSS yo a Colombia yo a México, yo a México con J. Bergamín. 50 ¿Es que llegamos al final del fin o que algo nuevo comienza? - Un café crème, garçon. Avez-vous « Ce Soir »? Es la vida de la emigración y un gran trabajo cultural. 55 15 Pensaba en ti, Lolita, 20 mirando los tejados de Madrid. Pero ahora… Este viento, esta arena en los ojos, esta arena… 25 (Argelès! Saint-Cyprien!) Pensaba en ti, morena, y con agua del río te escribía. « Lola, Lolita mía ». ¿Qué, qué, qué? La sirena. 30 Jueves. La aviación. Pero; ¡cómo! - Mais oui. - Mais non, monsieur, mais non. (Toujours!) C’est la police. - Avez-vous votre récépissé? 35 (Es la Francia de Daladier, de Léon Blum y de Bonnet, la que aplaude a Franco en el cine, la Francia des Actualités.) ¡Qué terror, qué terror allá lejos! 40 La sangre quita el sueño, hasta a la mar la sangre quita el sueño. Nada puede dormir. Nadie puede dormir. Minuit. Porte de Charenton o Porte de la Chapelle. Un hotel. París. Cerrar los ojos y… Qui est-ce? C’est la police. 65 Pis. Sigo estando en París. El perro se hace pis, los perros se hacen pis, todos los perros se hacen pis. Sobre sus dos zapatos, caballero. Sobre sus finas medias, madame. Pipiadero. Pis a la puerta del Printemps, pis al pie de la estatua de Danton pis sobre la Revolución y los Derechos del Hombre. Pis reaccionario, pis burgués, pis de pacto de Munich, muniqués, El Sena - ¡por Dios! -, pis, y pis la Tour Eiffel. Señora: ¿Ha dado usted a luz un perro? Pis. ¿Se salvará París? 60 70 75 80 85 ANGLAIS – B1-B2 (LYCEE) L’ECRITURE EN EXIL © SCÉRÉN – CNDP, 2014 19 II. Lee de nuevo el poema y contesta a las preguntas. 1. ¿Qué evoca el principio del poema? Alberti participó en la Guerra Civil española. Evoca la llegada brutal del poeta como refugiado a un nuevo país, por eso está confuso. No está tranquilo porque llega a un país que está deslizándose hacia posturas represivas. 2. ¿Dónde aparecen las referencias a la situación española? ¿Qué campo lexical domina esos versos? Aparecen entre los versos 14 y 21. Alude a la Guerra Civil y por eso, el campo lexical que domina, es el de la guerra. 3. Apunta todas las palabras/expresiones que están relacionadas con el exilio. El uso de palabras francesas; este viento […] Saint-Cyprien!; le récépissé; sale un barco; allá lejos; Yo a Chile […] trabajo cultural; un hotel. 4. Alberti critica la sociedad francesa y la política de su gobierno. Justifica. Critica la sociedad que tiene más perros que hijos, que no se insurge frente a la falta de informaciones y a las concesiones del gobierno francés a la Alemania nazi. Alude a personajes políticos implicados en los Acuerdos de Múnich, que sostuvieron a menudo regímenes fascistas o represivos. 5. ¿Qué comentario(s) te sugieren los versos 53 a 58? Recuerda las dificultades que puede encontrar todo refugiado; la angustia, el miedo que debe sentir, al tener que descubrir e integrarse en un país extranjero, muchas veces poco acogedor ; sugiere también los problemas de integración (encontrar trabajo, alojamiento fijo, desconfianza recíproca…) ANGLAIS – B1-B2 (LYCEE) L’ECRITURE EN EXIL © SCÉRÉN – CNDP, 2014 20 Dossier pédagogique Espagnol Disciplines associées : français, histoiregéographie, arts B1-B2 (Lycée) L’écriture en exil Escribir en el exilio Corrigé Fiche élève 4 Documents 4 et 5 : documents audiovisuels sur le site de la RTVE, www.rtve.es. Taper dans la barre de recherche « Muere Jorge Semprún ». Cliquer sur les deux premières vidéos « Muere a los 87 años Jorge Semprún, escritor, exministro e intelectual del siglo XX » (1’28) et « Muere Jorge Semprún, memoria del siglo XX español » (1’49). Proposition de réponse Jorge Semprún era una importante figura intelectual española y europea. Nació en Madrid en 1923 en una familia de políticos burgueses. Era el nieto del político conservador Antonio Maura y su padre era embajador. Al estallar la Guerra Civil, la familia se traslada a París, ciudad de la que se enamora. En 1939, se unió a la Resistencia francesa, pero fue deportado al campo de concentración nazi de Buchenwald. Esta experiencia lo marcó profundamente y dio lugar a su primer cuento El Largo Viaje. Trabajó también como traductor para la Unesco durante 7 años. Semprún era afiliado al partido comunista desde 1942; coordinó clandestinamente – bajo el seudónimo de Federico Sánchez – el Partido Comunista español hasta 1964, fecha en la que es excluido del partido. Regresa a París y empieza a dedicarse a la escritura. Vuelve a España para asumir el cargo de Ministro de Cultura bajo el gobierno socialista de Felipe González entre 1988 y 1991. En 1994, publicará su obra más famosa, La escritura o la vida. Murió en París en 2011 a los 87 años. ANGLAIS – B1-B2 (LYCEE) L’ECRITURE EN EXIL © SCÉRÉN – CNDP, 2014 21 Dossier pédagogique Espagnol L’écriture en exil Escribir en el exilio Disciplines associées : français, histoiregéographie, arts B1-B2 (Lycée) À propos Conception : Marie-Line Périllat-Mercerot et Claude Renucci (CNDP) Coordination : Thomas Moniot, direction de l’édition Intégration technique et éditoriale : unité de production web Auteure : Manuela De Araujo, professeure d’espagnol, académie de Créteil Mise en ligne en février 2014. ANGLAIS – B1-B2 (LYCEE) L’ECRITURE EN EXIL © SCÉRÉN – CNDP, 2014