Orange County Declaration of Tenants Rights and Obligations

Anuncio
Questions? ¿Preguntas?
Justice United
919.328.3966
http://www.ocjusticeunited.org/
Tenant Guidebook prepared through collaboration by:
EmPOWERment, Inc.
Orange County Justice United
Dr. Daisha Merritt
UNC Public Policy Consulting Team:
Jake Higdon, Elliot Chen, John Von Drasek,
Courtney Bain, Justin Douglas, Hunter Hammond
UNC Law Civil Clinic School
The Orange County Human Relations Commission
Lorem & Ipsum
[Street Address]
[City], [State][Postal Code]
EmPOWERment, Inc.
919.967.8779
http://www.empowermentinc-nc.org
Orange County
Declaration of Tenants
Rights and Obligations
Tenant Guidebook
La Guía de Inquilino
2
23
TENANT
GUIDEBOOK
LISTA DE RECURSOS
2016
TABLE OF CONTENTS
•
OVERVIEW
Page 4
•
TENANT RIGHTS
Lease……………………………………………………………..6
Security Deposit……………………………………………….6
Decent, Safe, and Habitable Housing…………………….8
Late Fees………………………………………………………..8
Quiet Enjoyment…………………………………….…….…10
Discrimination………………………………………………..10
Domestic Violence Victim Protection……………..…….10
Eviction…………………………………………………………12
Public
Housing…………………………………………………………14
TENANT RESPONSIBILITIES
Pay Rent……………………………………………………….16
Self-Help or Rent Abatement……………………………..16
Maintain the Premises………………………………………18
Repairs………………………………………………………….18
End of Lease…………………………………………………..18
Complaints…………………………………………………….20
RESOURCE LIST
Page 22
•
•
•
•
•
•
Legal Resources
NC Legal Aid: 919-542-0475 – www.legalaidnc.org – provides legal
advice; representation for residents of Orange and Chatham
County; forms are available online for small claims court
UNC Civil Legal Assistance Clinic: 919-962-2888 –
www.law.unc.edu/academics/clinic – part of UNC Law School –
provides legal advice and representation
Inspection Agencies
Carrboro Inspection Department: 919-918-7336 –
http://www.ci.carrboro.nc.us/133/Planning-Zoning-Inspections –
Planning Dept. will inspect for safe housing
Chapel Hill Inspection Department: 919-968-2718 –
http://www.townofchapelhill.org/town-hall/departmentsservices/planning-and-sustainability/permits-and-inspections –
will inspect for safe housing (i.e. bug infestation)
Orange County Inspection Department: 919-245-2600–
www.orangecountync.gov/planning
OWASA: 919-537-4343– www.owasa.org – water authority in
Chapel Hill/Carrboro; checks on leaks or reason for high water bill
Local Government
Orange County Housing, Human Relations and Community
Development Department: 919-245-2487 –
http://www.orangecountync.gov/departments/hhrcd/index.php –
fair housing advice and representation
Organizing
Orange County Justice United: 919-225-2986 or 919-358-5828 –
www.ocjusticeunited.org – works in the community for justice and
the common good
*Preparado por la Escuela de Leyes de la Universidad de Carolina del Norte
Clínica de Asistencia Legal Civil, Orange County Justice United,
EmPOWERment Inc., y Orange County Human Relations Commission
FIND MORE ONLINE AT EMPOWERMENTINC-NC.ORG
Tenant Guidebook
2016
22
RESOURCE LIST
3
LA GUÍA DE
INQUILINO
2016
Legal Resources
NC Legal Aid: 919-542-0475 – www.legalaidnc.org – provides legal
advice; representation for residents of Orange and Chatham
County; forms are available online for small claims court
UNC Civil Legal Assistance Clinic: 919-962-2888 –
www.law.unc.edu/academics/clinic – part of UNC Law School –
provides legal advice and representation
•
•
•
•
•
•
•
•
Inspection Agencies
Carrboro Inspection Department: 919-918-7336 –
http://www.ci.carrboro.nc.us/133/Planning-Zoning-Inspections –
Planning Dept. will inspect for safe housing
Chapel Hill Inspection Department: 919-968-2718 –
http://www.townofchapelhill.org/town-hall/departmentsservices/planning-and-sustainability/permits-and-inspections –
will inspect for safe housing (i.e. bug infestation)
Orange County Inspection Department: 919-245-2600–
www.orangecountync.gov/planning
OWASA: 919-537-4343– www.owasa.org – water authority in
Chapel Hill/Carrboro; checks on leaks or reason for high water bill
Local Government
Orange County Housing, Human Rights and Community
Development: 919-245-2487 –
http://www.orangecountync.gov/departments/hhrcd/index.php
– fair housing advice and information
Organizing
Orange County Justice United: 919-225-2986 or 919-358-5828
– www.ocjusticeunited.org – works in the community for justice
and the common good
* Prepared by the University of North Carolina School of Law Civil
Legal Assistance Clinic, Orange County Justice United,
EmPOWERment Inc. and Orange County Housing, Human Rights
and Community Development
TABLA DE CONTENIDO
RESUMEN
Pagina 5
DERECHOS DE LOS INQUILINOS
Arrendamiento…….…………………………………………....7
Depósito de Garantía……..…………………………………….7
Vivienda Decente, Segura y Habitable……….…………….9
Cargos por Retraso.……………………………………………..9
Disfrute del Silencio…..……………………………..………..11
Discriminación ……..…………………………………..………11
Protección para las Víctimas de Violencia Doméstica...11
Desalojo ..……………………………………………………….13
Vivienda Pública……….………………………………………15
OBLIGACIONES DEL INQUILINO
Pagar Alquiler.……………………………………………….…17
No Puede Ejercer Ayuda Propia ni Reducir el Alquiler sin
una Orden de la Corte ………………………………...………17
Mantener el Local …………………………………………..…17
Notifique al Propietario por Escrito de las Reparaciones
Necesarias ………………………………………………………19
Desocupe el Local Cuando se Venza el Contrato………..19
Quejas…………………………………………………………….21
LISTA DE RECURSOS
Pagina 23
FIND MORE ONLINE AT EMPOWERMENTINC-NC.ORG
Tenant Guidebook
2016
4
21
OVERVIEW
As a tenant you have certain rights and obligations
under North Carolina law. See N.C. Gen. Stat. § 42-41.
At its heart, North Carolina landlord-tenant law
entitles you to safe, decent, and sanitary housing. It
also requires you to pay rent and to maintain the
premises that you are renting.
QUEJAS
Si usted tiene una queja o cree que sus derechos han sido violados,
siempre por escrito y conservar una copia para sus registros.
Mostrar las fechas y horas en su caso. Si su queja o preocupación no
está en una ley estatal o que no estén específicamente dirigidas a
esta Declaración, que puede ser subsanado por solicitar el
asesoramiento de los organismos en la lista de recursos (pagina 23).
The purpose of this Declaration of Tenants Rights and
Obligations is to help you understand the scope of
your rights and obligations. This listing of tenant
rights and obligations is not exhaustive and should
not be used as a substitute for legal advice in the
event a dispute arises between you and your landlord.
Rather, it functions as a basic overview of your rights
and obligations as a tenant in Orange County, North
Carolina.
Knowledge of your rights is the first step in being able
to exercise and enforce them.
For legal resources, see Resource List (page 22).
Tenant Guidebook
2016
20
5
COMPLAINTS
If you have a complaint or believe your rights have been violated,
always put it in written form (letter or email) and keep a copy for
your records. Show dates and times where applicable. If your
complaint or concern is not in a state statute or not specifically
addressed in this Declaration, it may be remedied by seeking
advice from agencies on the Resource List (page 22).
RESUMEN
Como inquilino, usted tiene ciertos derechos y
obligaciones bajo la ley de Carolina del Norte.
Consulte N.C. Gen. Stat. § 42-41 (2012).
La ley del propietario e inquilino de Carolina del Norte
le otorga el derecho a una vivienda segura, decente e
higiénica. También requiere que usted pague alquiler
y que cuide la propiedad que usted está alquilando.
El propósito de la Carta de Derechos y Obligaciones
de los Inquilinos es el de ayudarle a entender la
amplitud de sus derechos y obligaciones. Este listado
de derechos y obligaciones de los inquilinos no es
total y no debería ser utilizada en vez de un consejo
legal en el caso de que surja una disputa entre usted y
el propietario. Más bien, funciona como un resumen
básico de sus derechos y obligaciones como inquilino
del Condado Orange de Carolina del Norte.
El conocimiento de sus derechos es el primer paso
para poder ser capaz de ejercerlos y hacerlos cumplir.
Ver Lista de recursos en la última página 23.
Tenant Guidebook
2016
6
19
2016
OBLIGACIONES
DEL INQUILINO
TENANT
RIGHTS
2016
 LEASE
A written lease is not required to establish a landlord tenant
relationship under North Carolina law. See N.C. Gen. Stat. § 42-3. The
laws and protections that apply to tenants may apply to you even if you
have an oral agreement with your landlord rather than a written lease.
However, if you do have a written lease, the landlord must give you a
full copy of the lease and provide you with time to review it before you
sign it.
 SECURITY DEPOSIT
Amount of your security deposit - The landlord can require you to pay
a security deposit. The amount of the security deposit cannot exceed: (i)
two weeks’ rent if you are paying rent on a weekly basis; (ii) one and a
half months’ rent if you pay rent on a monthly basis and (iii) two months’
rent if you pay rent for longer than a month (e.g., you pay rent every two
months or longer). See N.C. Gen. Stat. § 42-51.

NOTIFIQUE AL PROPIETARIO POR ESCRITO DE LAS
REPARACIONES NECESARIAS
Usted tiene que notificarle a su propietario por escrito de
cualquier reparación o reemplazo que se necesite hacer a
los sistemas eléctricos, de plomería, de higiene, de
calefacción, ventilación, sistema de aire acondicionado,
alarmas de humo o de monóxido de carbono Consulte
$$
DESOCUPE EL LOCAL CUANDO SE VENZA EL CONTRATO
Usted tiene que desocupar el local cuando se expire el
periodo de tiempo del contrato de arrendamiento.
Consulte N.C. Gen. Stat. § 42-26.
Location of your security deposit - The landlord must place your
security deposit into a trust account with a licensed and insured North
Carolina bank or savings institution. The landlord must inform you
where your security deposit is being held within thirty (30) days of the
beginning of your lease term. See N.C. Gen. Stat. § 42-50.
Return of the security deposit - When you move out, the landlord must
return your security deposit to you within thirty (30) days, unless the
landlord provides proof that the deposit is being used for a proper
purpose such as: (i) repairing damages made to the unit other than
reasonable wear and tear; (ii) rent that you owed but did not pay; (iii) any
court costs the landlord had to pay if you were evicted and (iv) the cost
of finding a new tenant if you left your apartment before the end of the
lease. See N.C. Gen. Stat. § 42-52. Finally, if the landlord fails to return
your security deposit or to explain why any portion of your security
deposit is not being returned, you may bring a claim against the landlord
in small claims court to recover your security deposit. See N.C. Gen.
Stat. § 42-55 and see Resource List (page 22).
Tenant Guidebook
2016
18
7
TENANT2016
OBLIGATIONS
DERECHOS DE
LOS INQUILINOS
2016
 ARRENDAMIENTO

NOTIFY LANDLORD IN WRITING OF NEED FOR REPAIRS
Un acuerdo de arrendamiento por escrito no es necesario para establecer una
relación entre el propietario y el inquilino bajo la ley de Carolina del Norte. Las
leyes y protecciones que cubren a los inquilinos pueden cubrirle a usted aunque
usted tenga solamente un acuerdo verbal y no un acuerdo por escrito. Sin
embargo, si usted tiene un acuerdo por escrito, el propietario tiene que
proveerle una copia completa del acuerdo, además de proveerle suficiente
tiempo para repasarlo antes de firmarlo.
You must notify the landlord in writing of any repairs or
replacements that need to be made to the electrical, plumbing,
sanitary, heating, ventilating, air conditioning system, smoke or
carbon monoxide alarms. See N.C. Gen. Stat. § 42-43(7).
$$
VACATE THE PREMISES WHEN LEASE IS OVER
You must vacate the premises upon the expiration of your lease term.
See N.C. Gen. Stat. § 42-26.

DEPÓSITO DE GARANTÍA
La cantidad de su depósito de garantía - El propietario puede exigirle que usted
pague un depósito de garantía. La cantidad del depósito de garantía no puede
exceder: (i) dos semanas de alquiler si usted está pagando alquiler
semanalmente; (ii) un mes y medio de alquiler si usted paga alquiler
mensualmente y (iii) dos meses de alquiler si usted paga alquiler por más de un
mes (ej., usted paga alquiler cada dos meses o más). Consulte N.C. Gen. Stat. §
42-51 (2012).
Ubicación de su seguro de - El propietario tiene que ingresar su depósito de
garantía en una cuenta de fideicomiso en un banco autorizado y asegurado de
Carolina del Norte o en una institución de ahorro. El propietario tiene que
informarle a usted donde se encuentra su depósito antes de que pasen 30 días
después de recibir su depósito de garantía. Consulte N.C. Gen. Stat. § 42-50
(2012).
Devolución del depósito de garantía - Cuando usted se muda, el propietario
tiene que devolverle su depósito de garantía dentro de los próximos treinta (30)
días, a menos que su propietario le presente evidencia de que el depósito será
utilizado para un propósito apropiado tales como: (i) reparaciones de daños a la
propiedad que no fueron causados por desgaste y deterioro a causa de uso
razonable; (ii) alquiler que se debía pero no se pagó; (iii) cualquier gasto de corte
que el propietario tuvo que pagar si usted fue desalojado y (iv) el costo de
encontrar un nuevo inquilino si usted se fue de su apartamento antes del final del
contrato. Finalmente, si el propietario no le devuelve su depósito de garantía o
no le explica la razón por la cual una porción de su depósito de garantía no se le
devolvió, usted puede reclamar en contra del propietario en un tribunal de
reclamos menores para recuperar su depósito de garantía. Consulte N.C. Gen.
Stat. § 42-55 (2012) y ver Lista de recursos en la página 23.
Tenant Guidebook
2016
8
17
OBLIGACIONES DEL INQUILINO
TENANT RIGHTS

DECENT, SAFE, AND HABITABLE HOUSING
Tenant Rights - You have the right to decent, safe and sanitary
housing in which the plumbing, electrical wiring, heating/cooling
systems and smoke detectors work properly. See N.C. Gen. Stat.
§§ 42-42(a)(4)–(5). You also have the right to housing in which the
common areas that are used by all tenants such as the stairs,
hallways and sidewalks are in a safe condition. See N.C. Gen.
Stat. § 42-42(a)(3) and see Resource List (page 22).
Landlord’s Obligation - Your landlord is required to make any and
all repairs necessary to ensure that your housing unit and the
common areas are safe and fit. See N.C. Gen. Stat. § 42-42(a)(2)(3). Your landlord is also required to ensure that your housing unit
complies with the local building and housing codes. See N.C. Gen.
Stat. N.C.G.S. § 42-42(a)(1) and see Resource List (page 22). If
you believe that your rental unit is not safe or habitable and may
violate the local building or housing code, you have the right to
have the property inspected for free by a local Housing Inspector
or Code Enforcement Official. See Resource List (page 22).

$$ PAGAR ALQUILER
A usted se le prohíbe ejercer ayuda propia reteniendo el pago de
alquiler sin una orden de la corte. Si su propietario no hace
reparaciones o no sigue las condiciones del contrato de
arrendamiento, usted tiene que ir a corte para pedir ayuda y no
puede dejar de pagar ninguna porción del alquiler sin primero
obtener la aprobación de la corte. Consulte N.C. Gen. Stat. §
42-43 (a) (1)-(6).


NO PUEDE EJERCER AYUDA PROPIA NI REDUCIR EL
ALQUILER SIN UNA ORDEN DE LA CORTE
A usted se le prohíbe ejercer ayuda propia reteniendo el pago
de alquiler sin una orden de la corte. Si su propietario no hace
reparaciones o no sigue las condiciones del contrato de
arrendamiento, usted tiene que ir a corte para pedir ayuda y
no puede dejar de pagar ninguna porción del alquiler sin
primero obtener la aprobación de la corte. Consulte N.C. Gen.
Stat. § 42-43 (a) (1)-(6).
LATE FEES
Your landlord may charge you a late fee if your rent is late by five
(5) days or more. See N.C. Gen. Stat. § 42-46(a). If your rent is
due in monthly installments, the late fee may not exceed fifteen
($15.00) dollars or five (5%) percent of the monthly rent,
whichever is greater. See N.C. Gen. Stat. 42-46(a)(1). If the rent
is due in weekly installments, the landlord may charge a late fee
not exceeding four dollars ($4.00) or five (5%) percent, whichever
is greater. See N.C. Gen. Stat. 42-46(a)(2). Late fees can only be
charged one time for each late rental payment and cannot be
deducted from your next month’s rent payment. See N.C. Gen.
Stat. 42-46(b).
Tenant Guidebook
 MANTENER EL LOCAL
Usted debe mantener el local seguro y limpio. Usted no puede
intencionalmente hacerle daño o permitir de que sus invitados le
hagan daño al local. Usted debe botar toda la basura de una forma
segura e higiénica. Consulte N.C. Gen. Stat. § 42-43 (a) (1)-(6).
2016
9
16
TENANT OBLIGATIONS
$$
PAY RENT
DERECHOS DE LOS INQUILINOS
 VIVIENDA DECENTE, SEGURA Y HABITABLE
You must pay rent on time and in accordance with the lease
terms. See N.C. Gen. Stat. § 42-3. If you fail to pay rent within ten
(10) days of your landlord clearly and unequivocally demanding
rent, the landlord may begin eviction proceedings against you.


Derechos de los Inquilinos – Usted tiene el derecho de tener una
vivienda decente, segura e higiénica en la cual los sistemas de
plomería, cables eléctricos, calefacción, aire acondicionado y
detectores de humo funcionen apropiadamente. Consulte N.C. Gen.
Stat. §§ 42-42(a)(4)-(5) (2012). Usted también tiene el derecho a una
vivienda en la cual las áreas comunes que se utilizan por todos los
inquilinos, tales como las escaleras, los pasillos y las aceras se
encuentren en condiciones seguras. Consulte N.C. Gen. Stat. § 4242(a) (3) (2012). Ver Lista de recursos en la página 23.
NO EXCERCISING SELF-HELP OR RENT ABATEMENT
WITHOUT COURT ORDER
Obligaciones de los Propietarios – Su propietario tiene que hacer
todas las reparaciones necesarias para asegurar que su unidad de
vivienda y las áreas comunes estén seguras y en buen estado. Consulte
N.C. Gen. Stat. § 42-42(a) (3) (2012). Su propietario también está
obligado a asegurarse de que su vivienda cumpla con los requisitos de
los códigos locales de construcción y de vivienda. Consulte N.C. Gen.
Stat. N.C.G.S. § 42-42(a)(1) (2012). Si usted cree que su unidad de
alquiler no es segura o habitable y que probablemente viole el código
local de construcción, usted tiene el derecho a que le inspeccionen la
propiedad sin costo alguno por un Inspector de Viviendas local o por un
Oficial de Cumplimiento de Códigos y ver Lista de recursos en la
página 23.
You are prohibited from exercising self-help, in the form of
withholding rent or otherwise, absent a court order. If your
landlord won’t make repairs or is otherwise not abiding by the
terms of the lease agreement, you must go to the court for
help and cannot stop paying any portion of the rent without
first obtaining approval from the court. See N.C. Gen. Stat. §
42-25.6 and see Resource List.

MAINTAIN THE PREMISES
You must keep the premises safe and clean. You must not
intentionally damage or allow your guests to damage the
premises. You must dispose of all garbage in a safe and sanitary
manner. See N.C. Gen. Stat. § 42-43(a)(1)–(6).
Tenant Guidebook

CARGOS POR RETRASO
Su propietario puede cobrarle un cargo por retraso si su pago de alquiler está
tarde cinco (5) días o más. Consulte N.C. Gen. Stat. § 42-46(a). Sin embargo,
si su alquiler se vence a plazos mensuales, el cargo por retraso no puede
exceder quince ($15.00) dólares o cinco (5%) por ciento del alquiler mensual, la
cantidad que sea mayor. Consulte N.C. Gen. Stat. 42-46(a)(1). Si el alquiler se
vence semanalmente, el propietario puede imponer un cargo que no exceda
cuatro ($4.00) dólares o cinco (5%) por ciento, la cantidad que sea mayor.
Consulte N.C. Gen. Stat. 42-46(a)(2). Los cargos de retraso solamente pueden
ser impuestos una sola vez por cada pago mensual con retraso y no pueden ser
descontado de su pago de alquiler del próximo mes. Consulte N.C. Gen. Stat.
42-46(b).
2016
10
2016
TENANT RIGHTS

QUIET ENJOYMENT
You have the right to peaceful, safe and quiet enjoyment of your home.
See N.C. Gen. Stat § 42-59.1. Essentially, this means that the landlord
may make any necessary repairs, but the landlord may not
unreasonably interfere with your “quiet enjoyment” of your home and
must leave you alone while you are living in your rental unit.

DISCRIMINATION
The landlord may not discriminate against you as a tenant or
prospective tenant because of your race, color, national origin,
religion, sex, familial status or disability. See Fair Housing Act, § 804;
42 U.S.C. 3604. Discriminatory acts include refusing to rent to you;
renting to you on unfavorable terms, conditions, or privileges; creating
a hostile living environment; or refusing to make reasonable
accommodations to give you an equal opportunity to use and enjoy the
premises. See Resource List (page 22).

DOMESTIC VIOLENCE VICTIM PROTECTION
A landlord cannot terminate, refuse to renew, or refuse to rent to you
because you are a victim of domestic violence, sexual assault, or
stalking. See N.C. Gen. Stat. § 42-42.2. In addition, you have the right
to request that the landlord change your locks to prevent access by an
alleged perpetrator of domestic violence. See N.C. Gen. Stat. § 4242.3.
2016
15
DERECHOS DE LOS INQUILINOS
 VIVIENDA PÚBLICA
Si usted reside en una vivienda pública o su alquiler es completamente
o en parte pagado por el gobierno federal (ejemplo, usted tiene un
cupón del Plan de Sección 8), usted tiene derechos adicionales bajo la
ley. Abajo se explica los derechos importantes que usted debe saber si
usted vive en una vivienda pública o si recibe un subsidio federal o un
cupón para ayudarle a pagar su alquiler.
Vivienda Pública – Si usted reside en una vivienda pública, su contrato
solo puede ser finalizado por violaciones serias y repetidas del contrato
o por otra “buena causa”. Consulte 42 U.S.C. § 1437d (1)(5) (2012). En
algunos casos, usted tendría el derecho de solicitar una audiencia de
queja antes de que su contrato sea finalizado donde usted tendrá la
oportunidad de escuchar las razones por las cuales su contrato de
arrendamiento está siendo finalizado y para poder presentar su
argumento para explicar la razón por la cual su contrato no debe ser
finalizado. Consulte 24 C.F.R. §§ 966.50, 966.52(a), 966.53 (2012).
Subsidio Federal de Alquiler (ej. Cupón de la Sección 8) – Si su
alquiler es subsidiado completamente o en parte por el gobierno
federal (ej., usted recibe un cupón de la Sección 8), su subsidio o cupón
puede ser finalizado solamente después de que se le haya dado un
aviso y una audiencia. Consulte 24 C.F.R. § 982.555(c) (2) (2012).
Durante la audiencia, usted tendrá la oportunidad de presentar la
evidencia de porque su subsidio no debe ser finalizado.
Para aprender más acerca de sus derechos, si usted reside en una
vivienda pública o recibe subsidio federal o cupón, por favor
consulte el folleto de los derechos y responsabilidades del
residente del Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano
(“HUD”) que está disponible en:
http://portal.hud.gov/hudportal/documents/huddoc?id=DOC_121
62.pdf
Tenant Guidebook
2016
14
2016
2016
TENANT RIGHTS
 PUBLIC HOUSING
DERECHOS DE LOS INQUILINOS

Federal Rent Subsidy (e.g., Section 8 Voucher) –
If your rent is subsidized in whole or part by the federal
government (e.g., you receive a Section 8 voucher), your subsidy
or voucher can only be terminated after you have been given
notice and a hearing. See 24 C.F.R. § 982.555(c)(2). During the
hearing, you have the opportunity to present evidence as to why
your subsidy should not be terminated.
To learn more about your rights if you live in public housing or receive
a federal subsidy or voucher, please see the Housing and Urban
Development (“HUD”) resident rights and responsibilities brochure,
available online:
http://portal.hud.gov/hudportal/documents/huddoc?id=DOC_121
62.pdf
Tenant Guidebook
DISFRUTE DEL SILENCIO
Usted tiene el derecho de disfrutar de un hogar pacífico, seguro y
silencioso. Consulte N.C. Gen. Stat. § 42-59.1 (2012). Esencialmente,
esto significa que el propietario puede hacer las reparaciones
necesarias, pero el propietario no puede interferir de una manera
irrazonable con el disfrute del silencio de su hogar y debe de dejarlo a
usted tranquilo cuando usted esté viviendo en su unidad de alquiler.
If you live in public housing or your rent is subsidized in whole or part
by the federal government (e.g., you have a Section 8 voucher), you
have additional rights under the law.
Public Housing - If you live in public housing, your lease can only be
terminated for serious and repeated violations of the lease or for other
“good cause.” See 42 U.S.C. § 1437d(l)(5). In some cases, you may also
be entitled to request a grievance hearing prior to your lease being
terminated where you have the opportunity to hear about the reasons
why your lease is being terminated and to present an argument as to
why your lease should not be terminated. See 24 C.F.R.§§ 966.50,
966.52(a), 966.53.
11

DISCRIMINACIÓN
El propietario no puede discriminar en contra de usted como
inquilino o probable inquilino por su raza, color, nacionalidad,
religión, sexo, estatus familiar o por discapacidad. Consulte el
Acta de la Vivienda Justa, § 804; 42 U.S.C. 3604. Los actos de
discriminación incluyen rechazo a alquiler; alquilarle a usted con
condiciones o privilegios no favorables, crear un ambiente de vida
hostil; o rehusarse a hacer ajustes razonables para darle a usted
una misma oportunidad de poder disfrutar y utilizar la propiedad.
(Ver Lista de recursos en la página 23).
 PROTECCIÓN PARA LAS VÍCTIMAS DE VIOLENCIA DOMÉSTICA
Un propietario no puede finalizar, rehusarse a renovar o rehusarse
a alquilarle a usted porque usted sea una víctima de violencia
doméstica, de agresión sexual o de acecho. Consulte N.C. Gen.
Stat. § 42-42.2 (2012). Además, usted tiene el derecho de pedir al
propietario que le cambie las cerraduras para prevenir acceso al
presunto autor de la violencia doméstica. Consulte N.C. Gen. Stat.
§ 42-42.3 (2012).
2016
12
13
TENANT RIGHTS
 EVICTION
DERECHOS DE LOS INQUILINOS
 DESALOJO
Eviction Process and Notice - You can only be evicted after a
summary ejectment proceeding before the court. See N.C. Gen.
Stat. § 42-25.6. Further, the landlord is required to provide written
notice of the reason you are being evicted.
Proceso y Aviso de Desalojo – A usted solamente lo pueden desalojar
después del resumen del proceso de desalojo ante la corte. Además, el
propietario tiene que proveerle a usted con un aviso por escrito la razón por
la cual a usted lo están desalojando. Consulte N.C. Gen. Stat. § 42-25.6
(2012).
Grounds for Eviction
● Failure to pay rent - If your landlord is attempting to evict you
because you failed to pay rent, the landlord has to request that
you pay the rent and must wait ten (10) days before filing a
complaint against you with the court to have you evicted. See
N.C. Gen. Stat. § 42-3.
● Remaining in premises after lease ends - If you remain in your
housing unit after your written lease ends, or after your landlord
tells you to leave if you do not have a written lease, the landlord
must give you proper notice that you are required to move out.
See N.C. Gen. Stat. § 42-14. The landlord must give you at least
two (2) days notice if you pay rent on a weekly basis; seven (7)
days notice if you pay rent on a monthly basis; one (1) month
notice if you have a yearly lease; and sixty (60) days notice if you
are renting space for a mobile home. See N.C. Gen. Stat. § 4214.
● Breach of Lease - Your landlord can evict you for violating the
terms of the lease but only if there is a written lease agreement
and there is a clause in the lease agreement that allows the
landlord to end the lease if you violate the terms of the lease
agreement. See N.C. Gen. Stat. § 42-26.
● Retaliatory Eviction - Finally, your landlord cannot evict you for
complaining about the poor conditions in your housing unit,
requesting repairs, joining a tenant organization or trying to
enforce your rights under the terms of your lease. See N.C. Gen.
Stat. § 42-37.1.
Razones para ser Desalojado
• Por no Pagar el Alquiler – Si su propietario está tratando de desalojarlo
porque usted no pagó el alquiler, el propietario tiene que pedirle a usted
que pague el alquiler y tiene que esperar diez (10) días antes de llenar una
querella en contra suya con la corte para ser desalojado. Consulte N.C.
Gen. Stat. § 42-3.
• Por Quedarse en la propiedad después de que se acabe el contrato –
Si usted se queda en su unidad de vivienda después de que el contrato
por escrito haya terminado o después de que su propietario le diga que
usted se tiene que ir si usted no tiene un contrato por escrito, el
propietario tiene que darle un aviso apropiado de que usted tiene que irse
de la vivienda. Consulte N.C. Gen. Stat. § 42-14. El propietario tiene que
darle a usted por lo menos dos (2) días de aviso si usted paga alquiler
semanalmente; siete (7) días de aviso si usted paga alquiler
mensualmente; un (1) mes de aviso si usted tiene un contrato anual; y
sesenta (60) días de aviso si usted alquila espacio para una casa móvil.
Consulte N.C. Gen. Stat. § 42-14.
• Por Romper el Contrato – El propietario puede desalojarlo a usted por
violar las condiciones del contrato pero solamente si hay un contrato
acordado por escrito y hay una clausula en el contrato de arrendamiento
que permita que el propietario pueda terminar el contrato de
arrendamiento si usted violara
• Desalojo por Represalia –Finalmente, el propietario no puede
desalojarlo a usted por tener quejas sobre las malas condiciones en las
que se encuentra su unidad de alquiler, por pedir reparaciones, por unirse
a una organización de arrendadores o por tratar de hacer sus derechos
valer bajo las condiciones de su contrato. Consulte N.C. Gen. Stat. § 4237.1.
Contesting Eviction - You have the right to contest the eviction in
front of a magistrate judge. See N.C. Gen. Stat. § 42-31. In such
cases, the landlord must prove that you should be evicted by a
preponderance of the evidence. See N.C. Gen. Stat. § 42-30. and
see Resource List (page 22).
Tenant Guidebook
Disputando el Desalojo – Usted tiene el derecho de disputar el desalojo ante
un juez de magistrado. Consulte N.C. Gen. Stat. § 42-31 (2012). Y en ciertos
casos el propietario tiene que tener evidencia de que usted debe ser
desalojado por una preponderancia de la evidencia. Consulte N.C. Gen. Stat.
§ 42-30 (2012). (Ver Lista de recursos en la página 23.)
•
2016
Descargar