Cycle Counter Contador Ciclos Zählwerk Conta Cicli Contador de

Anuncio
CC
Mat.: ABS.
Maximum working temperature 60°C.
Patented System
Traceability - General Catalogue 2015
Cycle Counter
Contador Ciclos
Zählwerk
Conta Cicli
Contador de Ciclos
Compteur de Cycle
Cad Insertion Point
50
28
20
EN
15
1
30
ø10
5
2
IC
ES
3 Reset (*)
1
4
Security switch
Interruptor de seguridad
Sicherheitskontakt
Interruttore di Sicurezza
Interruptor de Segurança
Interrupteur sécurité
2
Magnetic fixing
Fijación magnética
Magnetbefestigung
Fissaggio Magnetico
Fixação Magnética
Fixation magnétique
Unique part number
5
Número único de identificación
Identifikationsnummer
Numero unico di identificazione
Numero único de indentificação
Identification par numéro unique
3
4
CC.503028 - Total / CC.RE5328 & CC.HS5328 - Total + partial
CC.503028 - Total / CC.RE5328 & CC.HS5328 - Total + parcial
CC.503028 - Gesamt / CC.RE5328 & CC.HS5328 - Gesamt + Teilmenge
CC.503028 - Totale / CC.RE5328 & CC.HS5328 - Totale + parziale
CC.503028 - Total / CC.RE5328 & CC.HS5328 - Total + parcial
CC.503028 - Total / CC.RE5328 & CC.HS5328 - Total + partiel
DE
IT
Reset (*)
Cycles / Min
Replaceable Battery
•
•
Up to 100
Up to 100
Up to 500
ER ½ AA
CC.503028
CC.RE5328
CC.HS5328
Permite controlar la producción total del molde.
Otorga control de la producción del molde
cuando se subcontrata.
Permite establecer planes de
mantenimiento.
Disponible con un botón de reset parcial.
Kontrolle der erzielten Schußzahl Ihrer Form.
Auch bei Fremdfertigung Kontrolle der
erbrachten Leistung.
Vorbeugende Instandhaltung ablesbar.
Für Zwischensummen mittels Reset Taste.
IC Position indicator
Indicador de posición IC
Positionsanzeiger IC
Indicatore di posizione IC
Indicador de Posição IC
Indicateur position IC
Ref.
New
To check exact total life time of the mould.
To insure that how many shots a
determined mould made when our sourced.
To predict preventive maintenance.
Available with parcial reset.
Permette di controllare la produzione totale
dello stampo.
Consente il controllo della produzione dello
stampo quando si subappalta
Permette di stabilire i piani di manutenzione.
Disponibile con un bottone per il reset
parziale.
Installation Examples / Normas de Instalación / Einbaubeispiel
Norme di Installazione / Exemplos de Instalaçao / Instructions d’Installation
+0.2
50 +0.5
1
PT
Para controlar a produção exacta de um molde.
Para controlar a produção de um molde
quando subcontratado.
Para estabalecer planos de manutenção.
Disponível com reset parcial.
FR
+0.2
ø10
30 +0.5
Contrôler la production exacte d’un outillage.
Connaît la production de l’ outillage.
Pour planifier une maintenance.
Disponible avec un reset partiel.
ø10 H7
R6
16
2
IMPORTANT
Mould closed
Min. 1
Max. 2
28 +0.5
14 ±0.1
Bronze
6 -0.5
5
3
CUMSA - Juan Ramón Jiménez, 8 - 08960 Sant Just Desvern, Barcelona (Spain) - Tel. (+34) 93.473.2552 - Fax (+34) 93.473.4919 - www.cumsa.com
4.11
Descargar