GUIA DOCENTE DE LA ASIGNATURA La interculturalidad andalusí en sus textos: gramática, historiografía y poesía árabe y hebrea MÓDULO MATERIA Legado clásico y medieval árabe y judío ASIGNATURA La interculturalidad andalusí en sus textos: gramática, historiografía y poesía árabe y hebrea PROFESOR(ES) Mª JOSÉ CANO PÉREZ BEATRIZ MOLINA RUEDA KHADIJA SAIDI CURSO SEMESTRE CRÉDITOS CARÁCTER 20132014 1º 4 optativo DIRECCIÓN COMPLETA DE CONTACTO PARA TUTORÍAS (Dirección postal, teléfono, correo electrónico, etc.) Departamento Estudios Semíticos. Facultad de Fª y Letras. UGR Tlf. 958.243578 / 958.243577 e-mail: rimon@ugr.es / bmolina@ugr.es / jsaidi1962@yahoo.es HORARIO DE TUTORÍAS Martes y Jueves de 10 a 14 horas Miércoles de 10 a 14 horas MÁSTER EN EL QUE SE IMPARTE OTROS MÁSTERES A LOS QUE SE PODRÍA OFERTAR Culturas árabe y hebrea: pasado y presente PRERREQUISITOS Y/O RECOMENDACIONES (si procede) Licenciatura en Filología Hebrea, Filología Árabe, o afines Se recomienda conocimientos medios de árabe y hebreo BREVE DESCRIPCIÓN DE CONTENIDOS ( SEGÚN MEMORIA DE VERIFICACIÓN DEL MÁSTER) Introducción a la situación sociocultural en cuyo contexto se generó la literatura árabe y hebrea en al-Andalus La relación de los diferentes géneros con sus homónimos árabes y hebreos La gramática: características generales. Estudio comparativo (obras en judeo árabe) La historiografía y los libros de viajes: Características generales. Estudio comparativo La poesía: Características generales. Estudio comparativo Síntesis Página 1 COMPETENCIAS GENERALES Y ESPECÍFICAS DEL MÓDULO Competencias específicas números 1, 2, 5, 12, 13 y 30. OBJETIVOS (EXPRESADOS COMO RESULTADOS ESPERABLES DE LA ENSEÑANZA) El alumno sabrá/comprenderá: Las relaciones interculturales que existieron en al-Andalus, basándose en los textos escritos por judíos y árabes en al-Andalus Las dinámicas sociales, políticas, literarias y culturales del Mundo Andalusí El alumno será capaz de: Reconocer afinidades y divergencias entre los géneros literios en ambas culturas Desarrollar una actividad investigadora y/o profesional afín este ámbito de conocimiento. TEMARIO DETALLADO DE LA ASIGNATURA INTRODUCCIÓN: - El contexto de al-Andalus: trasfondo histórico y cultural de la comunidades andalusíes (al-Andalus un hito cultural) Trayectoria intercultural de árabes y judíos (su reflejo en la cultura y el pensamiento) Los judíos en al-Andalus Los orígenes: legado de la literatura y la cultura árabe de Oriente Géneros literarios: gramática, poesía, prosa (maqamas y libros de viajes) TEMA I- LA LENGUA: GRAMÁTICA Y LEXICOLOGÍA 1.1. La Gramática árabe en Oriente (las escuelas de Basora, Kufa, Bagdad…) 1.2. Gramáticos árabes en al-Andalus (la escuela andalusí) 1.3. Gramáticos judíos en Oriente y en al-Andalus (las escuelas de Sura y Pumbedita en Oriente y Córdoba, Toledo, Zaragoza… en al-Andalus) 1.4. Concomitancias, adaptaciones e influencias… TEMA II- LA POESÍA 2.1. La poesía árabe en Oriente y en al-Andalus Página 2 2.2. La poesía hebrea: Estética, Retórica, Prosodia 2.3. Poetas árabes y judíos en al-Andalus 2.4. Relaciones y confluencias entre la poesía árabe y hebrea TEMA III- LA PROSA 3.1 Las maqamas 3.1.1. El género de las maqamas en la literatura árabe 3.1.2. El género de las maqamas en la literatura hebrea 3.2 Otros géneros literarios en prosa (risalat, iggeret…) 3.3. Los libros de viajes 3.2.1. La literatura árabe de viajes: géneros y autores 3.2.2. La literatura de viajes judía 3.4. Aspectos interculturales reflejados en los géneros literarios en prosa CONCLUSIONES: Balance y valoración general de los contenidos del curso BIBLIOGRAFÍA INTERCULTURALIDAD EN AL-ANDALUS CANO, Mª José – MOLINA RUEDA, Beatriz, “Judaísmo, cristianismo e islam en Sefarad, ¿un ejemplo de diálogo intercultural?”, Revista MEAH nº 49 (2000), pp. 207-232. CANO, Mª José – MOLINA RUEDA, Beatriz, “El conflicto como punto de partida para el diálogo intercultural. Sefarad” en Mª Ángeles Siemens – Rosemary Vargas – Ana García Rodicio (eds.) Crisis humanitarias postconflicto y reconciliación, vol II. Madrid, 2004, pp. 277-286. CARRETE, C.- MEYUHAS GINEO, A. (eds.) Creencias y culturas: cristianos, judíos y musulmanes en la España Medieval, Salamanca-Tel Aviv, 1998. DÍEZ JORGE, Mª Elena, “El legado de al-Andalus como modelo de coexistencia entre culturas. La convivencia multicultural en el mudéjar” en Mª Ángeles Siemens – Rosemary Vargas – Ana García Rodicio (eds.) Crisis humanitarias postconflicto y reconciliación, vol II. Madrid, 2004, pp. 295-304. DÍEZ JORGE, Elena, “Historia de una convivencia: multiculturalidad en la Alhambra” en Khadija Saídi y Mª José Cano (eds.) Claves para la Paz en el Mediterráneo. Tetuán, 2006. GONZÁLEZ FERRÍN, Emilio, Historia general de al-Andalus. Europa entre Oriente y Occidente. Sevilla, 2006. GOITEIN, S. D., Jews and Arabs: Their Contacts through the Ages, New York, 1955. GOITEIN, S. D., A Mediterranean Society, Berkeley–Los Angeles, 1967. KRAEMER, J. L., War, Conquest and the Treatment of Religious Minorities in Medieval Islam, en Violence and Defense in the Jewish Experience. eds. S. W. Baron and G. S. Wise. Philadelphia, 1977. LEWIS, B., The Jews of Islam, Princeton, 1984. MARÏN, Manuela, Al-Andalus y los andalusíes. Barcelona, 2000. Página 3 MOLINA RUEDA, Beatriz, CANO PÉREZ, Maria José, GARCÍA ARÉVALO, Tania Mª (eds.) La cuentística judeoárabe como ejemplo de interculturalidad, Granada, 2011. NICLÓS ALBARRACÍN, J. Vicente, Tres culturas, tres religiones. Convivencia entre judíos, cristianos y musulmanes en la península Ibérica. Salamanca, 2001. VALDEÓN BARUQUE, Julio (Ed.), Cristianos, musulmanes y judíos en la España Medieval. De la aceptación al rechazo. Valladolid, Ámbito Ediciones, 2004. VANOLI Alessandro, La Spagna delle tre culture. Ebrei, cristiani e musulmani tra storia e mito. Roma, 2006. VIGUERA, M. J., Andalucía Islámica(siglos VIII-XV): territorio, población y comunicaciones, Córdoba 1994. GRAMÁTICA ABRAHAM IBN EZRA, Sefer Moznayin, ed. y trad. L. Jiménez Patón, Córdoba 2002. ABRAHAM IBN EZRA, Sefer Berurah. La lengua escogida, ed. y trad. E. Ruiz, Córdoba 2004. - ALAN S. KAYE "Arabic Sources of Isaac Ben Barun's Book of Comparisons between the Hebrew and Arabic Languages". Journal of the American Oriental Society, The. FindArticles.com. 20 Dec, 2011. - ABDUH AL-RAYIHI, Durus fi kutub al-nahw. Beirut, 1975 - AL-ANBARI, Kitab al-Bulga fi l-farq bayna al-mudakkar wa-l-mu’annat (Edición de Ramadan Abd al-Tawwab) Enciclopedia del Islam: s. v. NAHW -DISCÍPULOS DE MENAHEM, Teshubot de los discípulos de Manahem contra Dunash ibn Labrat, Granada 1986. -DUNAS IBN LABRAT, Las teshubot de Dunash ibn Labrat, ed. y trad. A. Sáenz-Badillos, Granada 1980. - FÓRNEAS BESTEIRO, José Mª, “Lingüística andalusí: aproximación valorativa” MEAH, Sección Árabe-Islam 52 (2003), 275-286 - IBN BARUN, Kitab al-muwazana bayna-l-luga al-‘arabiyya wa-l-‘ ibraniyya. Beirut, s.a. - IBN JALDUN, al-Muqaddima .Casablanca, s.a. - MARTÍNEZ DELGADO, José, La semitística comparada en al-Andalus. De los orígenes a Ibn Barun. Zaragoza, 2005 - SAENZ BADILLOS, Ángel y TARGARONA BORRÁS, Judit, Gramáticos hebreos de al-Andalus (siglos X-XII) Córdoba, 1988 - SEADYAH IBN DANAN, Libro de las raíces. Diccionario Hebreo bíblico, Granada 2004. - TAMMAN HASSAN, al-Usul. Dirasat ibistimuluyyia li-usul al-fikr al-lugawi al-‘arabi. Casablanca, 1989. - VICENTE, Ángeles, El proceso de arabización de al-Andalus. Un caso medieval de interacción de lenguas. Zaragoza, 2006 Página 4 -YAHYÀ IBN DAWUD, Yahyà Ibn Dawud. El libro de Hayyuy (versión original árabe del siglo X), trad. Martínez Delgado, J., Granada 2007. -YEHUDI IBN SHESHET, Teshubot, ed. y trad. E. Varela, Granada, 1981. - AL-YURYANI, al-Yumal (Précis de grammaire arabe) (de. Muhammad ben Cheneb) Paris, 1957 - AL-ZUBAYDI, Kitab al-Wadih (de. Abd al-Karim Jalifa) Ammam, 1962 HISTORIOGRAFÍA Y LITERATURA DE VIAJES - BENJAMÍN DE TUDELA, Libro de viajes de Benjamín de Tudela,(1982) trad. José Ramón Magdalena Nom De Deu, Barcelona. La reedición, con edición del texto hebreo y una traducción al euskera en: Libro de viajes de Benjamín de Tudela, Tudela, 1994. -DOMINGO SORIANO, MARI CARMEN, La conciencia lingüística a través de un viajero árabe del siglo XIV: Ibn Batuta, Revista de Fiología Románica, 10 (1993) 317-325. [grabado] -FRANCO SÁNCHEZ, FRANCISCO, Los mudéjares, según la rila de Ibn as-Sabbah (m. después 895/1490), Sharq Al-Andalus. Estudios Mudéjares y Moriscos, Teruel-Alicante, nº 12, 1995 ----El reino nazarí de Granada según un viajero mudéjar almeriense: Ibn as-Sabbah (m. después 895/1490), Sharq Al-Andalus. Estudios Mudéjares y Moriscos, nº 13, 1996. -MAILLO SALGADO, FELIPE, De historiografía árabe, Madrid: Abada, 2008. -PARADELA ALONSO, NIEVES, El otro laberinto español: viajeros árabes a España entre el siglo XVII y 1936, Madrid: Siglo XXI, 2005 [Viajeros contemporáneos] - SEGAL, DAVID SIMHA, (trad.) Jewish Tales from Medieval Spain, translated from Hebrew, explicated, and annotated by ...., London – Portland, 2001. - YAARY, A. (ed.) Masaot Eretz Israel shel Olam Yehudim, Jerusalem, 1976. -YAHALOM, J. - BLAU, J. (EDS.) The Wanderings of Judah Alharizi: Five Accounts of his Travel , Jerusalem, 2002. (hebreo). -YEHUDAH AL-HARIZI, Las asamblea de los sabios (Tahkemoní), trad. C. del Valle, Murcia, 1988. POESÍA -BORRAS, J. - SÁENZ-BADILLOS, A. eds. Poesía Hebrea en Al-Andalus. Granada, 2003. -CANO, M.J., Šelomoh ibn Gabirol, Poemas I. Seculares, Granada 1987. -- Ibn Gabirol. Poesía religiosa, Granada, 1992. --Ibn Gabirol. Cantos de amor y muerte, Granada, 2007. -BRANN, R. The Compunctious Poet: Cultural Ambiguity and Hebrew Poetry in Muslim Spain. Baltimore, 1991. -MENOCAL, M.R., SCHEINDLIN,R.P. - SELLS, M.. The Literature of Al-Andalus. New York, 2000. Página 5 -ROSEN, T. Unveiling Eve: Reading Gender in Medieval Hebrew Literature. Philadelphia, 2003. -SCHEINDLIN, R. P., The Gazelle and Wine, Women, and Death. David Goldstein’s The Jewish Poets of Spain, New York, 1999. _.Wine, Women, and Death: Medieval Hebrew Poems on the Good Life. New York, 1999. -SCHMELTZER, Menahem H., Studies In Jewish Bibliography and Medieval Hebrew Poetry, New York, 2006. -SCHIPPERS, A. Spanish Hebrew Poetry and the Arabic Literary Tradition: Arabic Themes in Hebrew Andalusian Poetry. Leiden, 1994. --- Arabic Tradition and Hebrew Innovation, Amsterdam 1988. -SCHIRMANN, H. “The Ephebe in Medieval Hebrew Poetry.” Sefarad 15 (1955): 55-68. --“La métrique quantitative dans la poésie hébraïque du Moyen Age”, Sefarad, 8 (1948) 323-332. --”The function of the Hebrew Poet in Medieval Spain”, Jewish Social Studies, 16 (1954) 235-252. --Ha-širah ha-`ibrit be-Sefarad u-be-Provence, Jerusalem 1954. _. History of Hebrew Poetry in Muslim Spain. [Hebrew]. 2 vols. Edited by Ezra Fleischer. Jerusalem, 1995. -SOLÁ-SOLÉ, J.M., Corpus de Poesía Mozárabe (Las Hargas andalusíes) Barcelona, 1973. -STERN, S. M. Hispano-Arabic Strophic Poetry: Studies. Oxford, 1974. ENLACES RECOMENDADOS http://www.jewishencyclopedia.com/articles/1687-arabic-literature-of-the-jews (20/12/2011) http://homedir.jct.ac.il/~green/judeo-arabic.html (20/12/2011) http://www.jewish-languages.org/judeo-arabic.html (20/12/2011) http://es.wikipedia.org/wiki/Al-%C3%81ndalus (19/12/2011) http://medievalhebrewpoetry.org/forfurtherreading725.html (19/12/2011) METODOLOGÍA DOCENTE Actividades presenciales: (sesiones teóricas: 25% porcentaje de créditos ECTS) Exposición teórica sobre las relaciones interculturales –judías, cristianas y musulmanas- basado en textos escritos por los judíos hispanos, tanto en al-Andalus como en la España cristiana. Competencias 2, 5, 12 y 30 Actividades no presenciales: (75% porcentaje de créditos ECTS) Lectura bibliográfica orientadora (35 horas) - Prácticas y ejercicios en torno a textos seleccionados (15 horas) - Actividades varias (trabajo, tutorías, revisión de trabajos, etc. (20 horas) Página 6 EVALUACIÓN (INSTRUMENTOS DE EVALUACIÓN, CRITERIOS DE EVALUACIÓN Y PORCENTAJE SOBRE LA CALIFICACIÓN FINAL, ETC.) El sistema de calificaciones se expresará mediante calificación numérica de acuerdo con lo establecido en el art. 5 del R. D 1125/2003, de 5 de septiembre, por el que se establece el sistema europeo de créditos y el sistema de calificaciones en las titulaciones universitarias de carácter oficial y validez en el territorio nacional. La calificación global corresponderá a la puntuación ponderada de los diferentes aspectos y actividades que integran el sistema de evaluación. Asistencia a sesiones teóricas (30%) Ejercicios en torno a los textos (30%) Discusión y participación en los seminarios (20%) Aportación de materiales e ideas al grupo (20%) INFORMACIÓN ADICIONAL Página 7