DE REGRESO A ESTADOS UNIDOS Capítulo De Regreso a Estados Unidos 5 ___________________________________________________ N uevamente viajé a los Estados Unidos teniendo como objetivo llegar a la Ciudad de las personas Sordas en la Universidad de Gallaudet, donde imparten licenciaturas, maestrías, doctorados, mesas directivas en su mayoría Sordos contando con una amplia comunidad Sorda Americana, profesores, maestrías, doctorados, vocales, mesa directiva, todos son personas Sordas Americanas en su mayoría y extranjeras lo que lo hace muy interesante, además tienen una buena historia Sorda Americana . La Universidad de Gallaudet es la única universidad del mundo cuyos programas están diseñados para personas Sordas, se encuentra ubicada en Washington, D.C., la capital de los Estados Unidos. Aunque a partir de los años 50 surgieron otros dos grandes centros educativos que se han preocupado por dar cabida a estudiantes Sordos el Instituto Técnico Nacional para Sordos en Rochester Y la Universidad Northirdge en el Estado de California. Es una institución privada que cuenta con el apoyo directo del Congreso de ese país. La primera lengua oficial de Gallaudet es la American Sign Language (ASL), la Lengua de Señas de los Estados Unidos (el inglés es la segunda). En esa lengua se comunican entre sí empleados, estudiantes y profesores, y se dictan la mayoría de los cursos. Aún cuando se concede prioridad a los estudiantes Sordos, la universidad admite también un pequeño número de personas oyentes cada semestre. A éstas se les exige el dominio de la ASL como requisito para permanecer en la institución. La universidad de Gallaudet ofrece hoy educación para Sordos en todos los niveles (desde la escuela primaria hasta el doctorado). Hay cerca de 40 carreras distintas en prácticamente todas las áreas del conocimiento. En algunos campos de la investigación tales como lingüística y enseñanza de Lengua de Señas, esta universidad tiene un reconocido liderazgo mundial. DE REGRESO A ESTADOS UNIDOS Acceso principal a la universidad de Gallaudet Oficinas centrales de la Universidad. Literalmente es ¡otro mundo! Al llegar a la puerta principal justo donde estaban las plumas para entrar a la Universidad ví a un policía que usaba ASL, para poder comunicarse con los estudiantes y todo personal que llegará a la La principal forma de comunicación entre los Universidad de estudiantes de Gallaudet es la Lengua de Señas Gallaudet, nos detuvimos unos instantes a conversar con él, para obtener indicaciones. Me giré a la izquierda y estaba ahí mi amiga Anne Leathy esperándome, ella es intérprete de ASL, ella me contó que hay un monumento dedicado a un hombre famoso quien estableció en Hartford, Connecticut, la primera escuela Americana para Sordos siendo la primera nación en tener una escuela para los niños Sordos y luego establecer la Universidad de Gallaudet. En el monumento, se aprecia a un hombre enseñado el alfabeto manual y a su lado una niña señando “A”, la primera letra de su nombre, como la seña que la identifica, es la primera estudiante de la escuela de Connecticut, llamada Alice Cogswell. Las instalaciones de la Universidad Thomas Hopkins Gallaudet. Ante ella cada 10 de son impresionantes, como impresionante es diciembre se celebra la tradicional ceremonia”ofrenda de que todos los alumnos y personal se la corona”, consiste en depositar a los pies una corona de flores, elevar una plegaria general, todo ello a cargo de comuniquen mediante el uso de la Lengua los alumnos “seniors” (últimos cursos) del Colegio. de Señas. DE REGRESO A ESTADOS UNIDOS Continué mi camino hacia el auditorio para asistir a la conferencia “William Stokoe and the Study of Signed Languages”, Stokoe fue el primer lingüista Americano del mundo, él estudio sobre la gramática y sintaxis de la Lengua de Señas Americana (ASL). En la conferencia pude observar que había muchas personas Sordas Americanas y algunas personas Sordas de Europa. En su mayoría eran Sordos Americanos que se encontraban estudiando y debatiendo sobre la historia de William Stoke. Quedé asombrado y maravillado del mundo del silencio. Por supuesto hay mucha tecnología como Teléfono de Teclas (TTY) que están en lugares públicos, Programa de conferencias del dando servicio a todos los Señor William Stoke edificios y facultades, servicio de teléfono relevo vía operadora y alarmas con luces en toda la Universidad. Un día entré al restaurante ubicado frente a la Universidad, las personas que trabajan ahí tienen conocimiento de la ASL ya que Teléfono público para Sordos (TTY) instalado en la conviven mucho con las personas Sordas que constantemente Universidad. acuden y de esta forma van aprendiendo, saben poco ASL, pero consiguen comunicarse, así pueden trabajar mejor y ofrecer sus productos a estudiantes Sordos. A lo largo de estos viajes he tenido la fortuna de conocer a muchas personas Sordas muy famosas, como actores, investigadores, autores de diferentes libros, historietas, cuentos, videos, etc. Esto en mi estancia en Miami. Nuevamente pude encontrarlos en la Universidad de Gallaudet y saludarlos, lo cual para mí ha sido maravilloso saber de este mundo tan profesional de Sordos Americanos y me ha ampliado el horizonte. También pude observar que algunos Sordos y oyentes de Europa, se encuentran muy interesados y luchan con mucha fuerza por dar a conocer la cultura Sorda de sus países. Tristemente no había mucha población Visita a la Biblioteca en el Sorda de países de Asia, Latinoamérica y Centro Aprendizaje Merrill. África. Revisando algunos libros dentro de la Biblioteca de la Universidad me sorprendí al encontrar algunos sobre Lengua de Señas Mexicana. Afortunadamente adquirí algunos libros de Lengua de Señas de diferentes países y de esta forma, poco a poco poder compilar algunos textos que para mí son de mucho interés. Regresé a México cargado otra vez de nuevas experiencias. DE REGRESO A ESTADOS UNIDOS Después de un tiempo, tuve la oportunidad de volver a la Universidad de Gallaudet, en esa ocasión a unas conferencias llamadas “4th International Conference on Deaf History (Researching, Preserving & Teaching Deaf People’s History”, realizadas del 26 al 30 de junio del 2000. Celebradas una vez cada tres años, las conferencias internacionales sobre la historia Sorda son arregladas por la Asociación Internacional de la Historia Sorda (DHI). Permiten a eruditos, profesores, historiadores de la comunidad, y a los individuos interesados, así como a los especialistas aprender sobre los últimos resultados en el área de la "Historia Sorda" en el contexto de la historia de corriente. En este evento participaron casi 250 personas, Sordos y oyentes de 24 países, se realizaron más de 30 sesiones, así como tres talleres pre-conferencia que estaban dentro del tema de la conferencia "Investigar, preservar, y enseñar la historia de la persona Sorda." La variedad de sesiones dejó claro que las comunidades Sordas alrededor del mundo tienen un duro trabajo en el área de la investigación para conocer el pasado y preservar las historias de los Sordos y de la comunidad para las generaciones futuras. El objetivo principal de estas conferencias era discutir, plantear e investigar la temática sobre las personas Sordas, así como su historia alrededor del mundo, ví con asombro el interés que hay entre las personas oyentes de otros países que trabajan como intérpretes haciendo uso de la Lengua de Señas de su país, entre ellos había intérpretes de Lengua de Señas Americana, Holandesa, Francesa, Sueca, Japonesa, etc, y recuerdo que había un intérprete especial que traducía en Lengua de Señas Internacional. Para mí fue fácil acceder a esta lengua. En esta conferencia y en las que sucedieron después, desgraciadamente no había mexicanos que interpretaran LSM. Fueron muchas las conferencias que me impresionaron, entre ellas las siguientes: Los estadounidenses Donalda Ammons, Terry Giansanti y Rafael Pinchas presentaron “Preservado la Historia Internacional de Deportes Sordos”, “Investigar, anotar y difundir” de Jack Gannon, Barbara Kannapell con “La persona olvidada: contribución del Sordo Americano durante la II Guerra Mundial”, Breda Carty de Australia presentó el tema “Reconectado con nuestro ancestros Sordos”, Yutaka Osugi de Japón con “Cada hombre, cada mujer, ¡una Historia puede ser!”, Armand Pelletier de Francia abordó la “Creación en Francia de un Museo de Historia y Cultura para personas Sordas”, Talukder Shamim Shobuj de Bangladesh con “Historia Sordo y Estudios Sordos en Bangladesh”, Elena Silianova de Rusia presentó “Historia de Rusia, Pueblo de Sordos y el Dr Harlan Lane de los Estados Unidos se presentó a la audiencia con un “análisis genético de comunidades Sordas en el viñedo de Martha y New Hampshire que lo condujeron a conclusiones sobre la formación de la comunidad sorda en los Estados Unidos. Estás sólo fueron algunas de las más significativas, entre muchas otras. Por la noche atravesamos el Campus para llegar al auditorio donde se presentaría Guy Bouchauveau un Sordo francés, quien es garantía de gracia, en donde realizó en Lengua de Señas Internacional presentaciones cortas de cuentos e historias junto a otros comediantes. DE REGRESO A ESTADOS UNIDOS 1 1. 2. 2 Jack Gannon, un historiador sordo de la Universidad de Gallaudet, ha escrito la historia de la Federación Mundial de Sordos con su esposa Rosalyn, quien es Sorda. El libro “Deaf Heritage, A Narrative History of Deaf America” es de la autoría de Gannon, famoso por su trabajo sobre la historia de la comunidad Sorda Americana”. Por la tarde se realizó un picnic como ac t i v i d ad final de ese día de conferencias, ahí tuve la suerte de encontrarme con un gran señor: Jack Gannon, quien es un historiador Sordo Americano que escribió un famoso libro llamado “Deaf Heritage, A Narrative History of Deaf American”, en él se incluyen temas relevantes en cuanto a artes, deportes, educación, establecimiento de las escuelas para Sordos dentro de los Estados Unidos de América, la historia de la Lengua de Señas Americana, etc. Actualmente se encuentra trabajando en un libro sobre la historia de los personajes trascendentes de la Comunidad Sorda Internacional. Durante nuestra plática me preguntó sobre la historia de la Comunidad Sorda Mexicana, yo le expliqué los aspectos más importantes desde la biografía de Eduardo Huet, de quien casualmente llevaba una fotografía que pude obsequiarle, también se interesó por conocer sobre el funcionamiento y el número de miembros con que cuentan las asociaciones de Sordos en nuestro país, pero desafortunadamente no tenía los datos precisos. Al día siguiente asistí a la conferencia “La Comunidad Sorda Americana: Diversidad y Cambio". La conferencia tuvo como foco central los cambios en la Comunidad Sorda Americana en los últimos 25 años, pues han ocurrido cambios sin precedentes en la sociedad. Esto se ejemplifica mejor dentro de la Comunidad Sorda Americana. Había numerosos ponentes estadounidenses hablando sobre distintos temas como: Implante Coclear, Tecnología, Educación, Intérpretes, Genética, Lengua de Señas Americana, Comunidad y Cultura Sorda Americana, aunque con el implante coclear hubo inconformidad por la mayoría de la Comunidad Sorda; se concluyó con comentarios sobre lo que se espera para el futuro y el camino a seguir para continuar con las mejoras en beneficio de las personas Sordas. Todos estos temas se trataron el 1 de julio en el centro de conferencia de Gallaudet. en firmó la il de 1864. DE REGRESO A ESTADOS UNIDOS En el hotel de conferencias de Kellogg en la universidad de Gallaudet existían nuevos estándares en tecnología de la accesibilidad y de comunicación desde 1995, cuentan, con pantallas de proyección delantera y posterior, tecnología audio-visual avanzada, teleconferencias, conexión vía satélite, seis cabinas de la traducción para interpretar y subtitular en tiempo real, sala de clase, cuartos de reunión, acceso inalámbrico a internet de alta velocidad en todos los cuartos de reunión, etc. Los cuartos de huéspedes obedecen la Ley ADA, con el equipo de TTY (tipo escritor tele), TV con subtitulaje (CC) Fue exaltante encontrarme a estos personajes profesionales Sordos tan importantes. Visité el monumento número 16 del presidente de los Estados Unidos, Abraham Lincoln, ubicado en la Ciudad de Washington, D.C., me impresionaron las manos del monumento, pues su posición indicaban las letras A y L que representan las siglas de su nombre y apellido. Pero, ¿Quién hizo el monumento de Abraham Lincoln?; Henry Bacon era el arquitecto del Lincoln Memorial y Daniel Chester French diseñó la estatua a Lincoln para que los Hermanos de Piccirilli la tallaran. Daniel French fue un niño Sordo quien utilizaba Lengua de Señas y fue él quien pidió a los Hermanos de Piccirilli que hicieran las manos de Lincoln para formar con la mano izquierda la letra “A” por Abraham y con la mano derecha formar la letra “L” para Lincoln. Esto como un homenaje pues fue el presidente Lincoln quien reconoció Gallaudet como universidad firmando el proyecto que la establece como tal. Entrar a la Universidad de Gallaudet me produjó asombro y un sentimiento de igualdad, como un alumno más. La institución ofrece diferentes licenciaturas y programas de estudios secundarios en las áreas de las ciencias y artes. Una que llamó mi atención particularmente es Deaf Studies o Estudios de los Sordos, al grado de interesarme por estudiarla, sin embrago no contaba con los recursos económicos necesarios. Así que aproveché en visitar las instalaciones y me enteré que cuentan con varios servicios entre ellos una oficina para estudiantes con discapacidad, centro de alfabetización de ASL, programa de nuevos señantes, servicio de audiología y habla, así como un centro de educación global. También cuentan con programas de apoyo para la formación atlética dirigidos a hombres y mujeres y con programas sobre la capacitación de líderes Sordos. DE REGRESO A ESTADOS UNIDOS Mapa actual de la Universidad de Gallaudet. Vista aérea de las instalaciones de la Universidad de Gallaudet Seña que identifica a la Universidad de Gallaudet DE REGRESO A ESTADOS UNIDOS Afortunadamente tuve la oportunidad de visitar a personas que forman parte de la comunidad escolar de la Universidad de Gallaudet, Anne Leathy amablemente me presentó con ellos. Anne es intérprete certificada profesional por el Registro Intérprete para Sordo – Registry Interpreter of the Deaf (RID), siempre cuenta con trabajo como intérprete en diferentes áreas dentro de la misma Universidad en reuniones a distintos niveles, en los departamentos de gobierno de los EEUU, en hospitales, en la Asociación Nacional de Sordos (National Association of the Deaf, NAD), etc. Anne me sirvió como guía durante mi estancia, llevándome a conocer los lugares más interesantes del Campus y de la Ciudad de Washington, D.C. Pero sobre todo me facilitó algunos documentos que hablan sobre la cultura Sorda Americana y cómo se enorgullecen de su condición como personas Sordas, y de ejemplos de la vida cultural Sorda. Finalmente visité la tienda donde venden artículos variados e interesantes no sólo para la comunidad Sorda sino para personas en general, como son libros, videos, DVD, juegos, ropas, etc. Video sobre la cultura Sorda y ASL que se ofrece junto con muchos artículos más en la tienda del Campus. Esta ilustración nos demuestra el deletreo manual de la Lengua de Señas Americana American Sign Language (A-S-L) nos muestra su orgullo como parte de la comunidad Sorda Americana. De regreso a la Ciudad de México tenía muchas cosas en mente, no pude evitar comparar la situación de nuestro país con las experiencias que acababa de vivir. No podía dormir recordando las ventajas que ofrece una institución como la Universidad de Gallaudet. Noté que en mi país nos falta mucho por hacer, estamos muy atrasados en todos los terrenos, además se requiere sensibilizar a las asociaciones, escuelas particulares y oficiales, universidades, dirección de educación especial, SEP, secretarías oficiales etc., para que estén en disposición de brindar las mismas oportunidades de preparación para estudiantes Sordos que las que brindan a estudiantes oyentes, particularmente en lo que se refiere a la educación Preparatoria, Universidad y Posgrado. Se necesita mucha comunicación e información acerca de la discapacidad de las personas Sordas, proyectos sobre esta materia, estrategias educativas y laborales, pero más que nada una fuerte unión social para alcanzar mejores resultados.