INFRAESTRUCTURA 11.1Transportes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 11.2Comunicaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 11.3Energía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 11.4Agua.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 11.5 Servicios postales.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 11.6 Sistema sanitario.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 11 Imagen Puertos suizos del Rin, Basilea Gracias a su densa red de conexiones por carretera, vías férreas y avión, Suiza está estrechamente integrada en la infraestructura europea de transportes. Contar con conexiones Calidad de la infraestructura, 2015 1 = subdesarrollada, 7 = completa y eficiente (FIG. 50) 1 Suiza 6,5 2 Emiratos Árabes Unidos 6,4 3 RAE de Hong Kong 6,4 tricidad y agua, así como de servicios de telecomunicaciones 4 Singapur 6,4 y postales, está garantizado en todo momento. Un sistema 5 Países Bajos 6,3 6 Finlandia 6,2 frecuentes y seguras garantiza la agilidad y efectividad del transporte de personas y mercancías. El suministro de elec- sanitario bien estructurado asegura a la población acceso a servicios médicos sin grandes desplazamientos. 7 Japón 6,2 10 Francia 5,9 11 Alemania 5,9 13 Estados Unidos 5,8 17 Luxemburgo 5,6 22 Bélgica 5,4 24 Reino Unido 5,3 32 Irlanda 4,9 51 China 4,5 64 Rusia 4,1 66 Italia 4,1 74 India 4,0 123 Brasil 2,9 Fuente: Foro Económico Mundial, The Global Competitiveness Report 2015–2016 www.uvek.admin.ch Departamento Federal de Medio Ambiente, Transportes, Energía y Comunicaciones UVEK (Eidg. Departement für Umwelt Verkehr, Energie und Kommunikation) Idiomas: de, en, fr, it 11.1TRANSPORTES Para el suministro de bienes y servicios, la economía suiza cuenta con el apoyo de excelentes infraestructuras de distribución. En cuanto al tráfico motorizado, con 1,7 km de carreteras por kilómetro cuadrado de superficie, está entre los países de mayor cobertura para el tráfico del continente. Sin embargo, Suiza se considera, con razón, un país ferroviario, ya que la longitud de la red ferroviaria estatal triplica la de la red de autopistas. La política de transportes de las administraciones federales aspira, ante todo, a mejorar el atractivo del país y, al mismo tiempo, a configurar la creciente movilidad en armonía con el respeto al medio ambiente. INFRAESTRUCTURA 123 11.1.1 Transporte por carretera La red de autopistas de Suiza es una de las más densas del mundo. Actualmente, están operativos casi 1810 km de carreteras estatales que cubren todas las regiones del país. Destaca el elevado porcentaje de túneles: hoy en día, existen 227 túneles operativos con una longitud total de 233 km, por lo que uno de cada ocho kilómetros discurre por debajo de la superficie. La ampliación final de la red de carreteras estatales prevista actualmente englobará en total 1892,5 km y más de 270 túneles con una longitud de 290 km. En más de tres cuartas partes, las carreteras estatales suizas son, como mínimo, autopistas de cuatro carriles con separación entre los dos sentidos. Las carreteras estatales son también importantes ejes del tránsito internacional. De gran relevancia para Europa es la unión de Alemania hacia Italia por medio del túnel de San Gotardo. Para poder utilizar las autopistas del país, todo vehículo a motor (nacional o extranjero) de hasta 3,5 toneladas debe adquirir una «vignette» sujeta al pago de una tasa (de 40 francos suizos). Las «vignettes», que son pegatinas que se fijan en el parabrisas del vehículo, tienen validez para un año natural y se pueden adquirir en los puestos de aduanas, oficinas de correos, gasolineras y estaciones de servicio de las autopistas. Para usar los túneles de San Gotardo y San Bernardino que cruzan los Alpes no se exigen peajes especiales. Los camiones (vehículos a motor de más de 3,5 toneladas de peso total y destinados al transporte de mercancías), tanto de matrícula suiza como extranjera, deben pagar una tasa anual para vehículos pesados según prestaciones (denominada «LSVA»). Además de su peso total, la tasa depende de la categoría de emisiones de sustancias contaminantes (Euro 0-II) y de los kilómetros circulados por Suiza y el Principado de Liechtenstein. Para la ruta de tránsito más utilizada, que es la que va de la frontera alemana a la italiana (aprox. 300 km desde Basilea hasta Chiasso), los camiones de 40 toneladas pagan una tasa de entre 270 y 370 francos suizos según la categoría de emisiones contaminantes a la que pertenezcan. Así mismo, está prohibido que los camiones circulen de noche (22.00 a 5.00) y los domingos. www.astra.admin.ch Oficina Federal de Carreteras ASTRA Idiomas: de, en, fr, it www.strassenverkehrsamt.ch Administraciones cantonales de tráfico por carretera Idioma: según el cantón www.ezv.admin.ch > Information companies > Taxes and duties (Información a empresas > Tasas e Impuestos) Tasas generales y según prestaciones para vehículos de transporte pesado Idiomas: de, en, fr, it 11.1.2 Transporte ferroviario Por la puntualidad y fiabilidad de las operadoras públicas de transporte, los suizos son los usuarios de tren más asiduos de toda Europa. Cada día circulan aprox. 9000 trenes por la red de 3000 km de longitud de las líneas ferroviarias federales suizas SBB (Schweizerische Bundesbahn). Además de la SBB, existen varias operadoras privadas que circulan por una red ferroviaria de algo más de 2000 km. A pesar de que el grado de utilización de la red ferroviaria es el más elevado de Europa, los trenes circulan muy puntuales: en el año 2014, el 88 % de los trenes de pasajeros llegaron a la estación de destino con una diferencia de menos de 3 minutos con respecto al horario. Para proteger a la población y el medio ambiente, el transporte de mercancías se irá trasladando cada vez más de la carretera al tren. Existen actualmente tres grandes proyectos ferroviarios que aportarán a Suiza y Europa grandes ventajas a medio y largo plazo: incrementarán las capacidades de transporte, aliviarán las carreteras del transporte de personas y bienes, y contribuirán a proteger la zona de los Alpes y su delicada ecología. –– «ZEB»: el proyecto ZEB («Zukünftige Entwicklung der Bahn­ infrastruktur»), desarrollo futuro de las infraestructuras ferroviarias, obtuvo en el 2008 el visto bueno del Parlamento y está previsto que se concluya en 2025. Los más de 100 proyectos aprobados alcanzan una inversión de 5400 millones de francos suizos destinados a medidas para incrementar la frecuencia y capacidad del tráfico ferroviario. Actualmente, el proyecto ZEB se encuentra en su tercera fase de ejecución, en la que, por aprox. 300 millones de francos suizos, se están ampliando a dos carriles distintos tramos, sobre todo los tramos que afluyen al túnel de base de San Gotardo. Además, el Consejo Federal debate una ampliación con proyectos adicionales por un importe de 3400 millones de francos suizos. –– « AlpTransit/NEAT»: los tramos de nueva construcción que cruzan los Alpes, Lötschberg y Gotardo ofrecen nuevas conexiones norte-sur más rápidas y permiten ampliar considera­­ble­mente la capacidad y la oferta. Por el túnel de base de Lötsch­berg, de 34 km de longitud y puesto en servicio en 2007, circulan diariamente 42 trenes de pasajeros a una velocidad de hasta 250 km/h, acercando así el cantón de Valais a los centros de Suiza, así como el norte de Italia. De hecho, el trayecto a Milán desde Berna dura apenas 2¾ horas. En cuanto al transporte de mercancías, este nuevo tramo de base de Lötschberg contribuye al objetivo principal de la política suiza de transportes antes ­indicada: trasladar de la carretera a las vías ferroviarias el transporte de mercancías a través de los Alpes. Permite un considerable incremento de las capacidades de transporte y, gracias a la ampliación de la sección del túnel, la circulación de trenes de mercancías más pesados (perfil de lanzadera). El NEAT se ejecuta en distintas fases; el túnel de base de San Gotardo, que previsiblemente se inaugurará en 2016, será, con 57 km de longitud, el túnel más largo del mundo. –– Conexión a la red europea de alta velocidad: la integración en la red transeuropea de alta velocidad (TGV/ICE) convierte a Suiza en un importante punto nodal para la futura red de alta velocidad de Europa. Para integrarse mejor en esta red, el Gobierno federal invertirá hasta finales de 2020 un total de 992 millones de francos suizos en la red ferroviaria (estado de precios: 2013). De este modo, se acortarán los tiempos de viaje desde Suiza a ciudades como París, Lyon, Múnich, Ulm y Stuttgart. www.sbb.ch Líneas ferroviarias federales suizas SBB (Schweizerische Bundesbahnen) Idiomas: de, en, fr, it www.bav.admin.ch Oficina Federal de Transporte BAV (Bundesamt für Verkehr) Idiomas: de, en, fr, it 11.1.3Navegación Hace más de 100 años, cuando aún no se habían inventado el tren ni el automóvil, el tránsito por las vías fluviales suizas era algo habitual. Sin embargo, el éxito del coche y del tren tuvo efectos negativos para la navegación, y el transporte de personas y mercancías por los ríos y lagos suizos fue perdiendo cada vez más importancia. Con todo, sigue siendo parte importante del turismo y el comercio internacional. A nivel europeo, el Rin se convirtió muy pronto en la más importante vía fluvial navegable, un hecho que se vio favorecido por el Convenio revisado para la navegación del Rin del 17 de octubre de 1868, conocido como el Convenio de Mannheim. En virtud de este convenio, Suiza dispone en el orden jurídico internacional de acceso libre garantizado al mar del Norte. Además, Suiza cuenta con una flota de alta mar y un puerto marítimo (ficticio) en Basilea. Incluso hoy en día sigue siendo importante para Suiza la nave­ gación para el comercio de mercancías: en los puertos suizos del Rin se manipulan al año en torno a 7 millones de toneladas de mercancías y aprox. 100 000 contenedores. Más del 10 % de todo el comercio exterior suizo se ejecuta a través de Rin, un porcentaje aún bastante considerable si lo comparamos con el transporte aéreo de mercancías, que supone menos del 1 % del comercio internacional. En cambio, para el transporte de personas, la navegación ya casi solo desempeña una función en el turismo y en el ocio. Cada año viajan por aguas suizas aprox. 13 millones de pasajeros. www.port-of-switzerland.ch Puertos suizos del Rin Idiomas: de, en, fr 11.1.4 Tráfico aéreo El aeropuerto de Zúrich es uno de los puntos nodales de tráfico más importantes de Europa. Los pasajeros valoran el excelente nivel de servicio de dicho aeropuerto conforme muestran los rankings de aeropuertos realizados anualmente en los que ocupa distintos primeros puestos. Así, por ejemplo, en el año 2015, el aeropuerto de Zúrich obtuvo de nuevo, por duodécimo año consecutivo, el World Travel Award como aeropuerto líder de Europa por su comodidad y sus niveles de calidad. Por su completa y sistemática gestión medioambiental, el aeropuerto de Zúrich ganó además en 2011 por primera vez el Eco-Innovation Award. Entre otros aspectos, este aeropuerto fue el primero en introducir tasas de aterrizaje por volumen de emisiones. En 2014, unos 25,9 millones de pasajeros usaron el aeropuerto de Zúrich. El volumen de carga fue en ese período de 429 830 toneladas. En la actualidad, ofrece servicio a 186 destinos de cuatro continentes y 62 países. El 88 % de los vuelos unen a Suiza con Europa, mientras que el 12 % son vuelos intercontinentales. Estos unen a Zúrich con 52 ciudades de 26 países de América del Sur, de Oriente Medio y Extremo Oriente, y de África. El aeropuerto de Ginebra y el EuroAirport de Basilea son los otros dos aeropuertos internacionales. Se caracterizan también por contar con numerosos enlaces a los principales centros econó­micos y turísticos de Europa, así como por ofrecer algunos vuelos directos a destinos de ultramar. El volumen de pasajeros de Ginebra fue de más de 15 millones en 2014, y el de carga, de 72 500 toneladas. Basilea alcanzó en ese mismo año 6,5 millones de pasajeros y un volumen de carga de 42 410 toneladas. El hecho de que los tres aeropuertos internacionales estén situados en regiones fronterizas con países vecinos ofrece la opción de ­realizar a través de Suiza comercio internacional desde y a la zona euro. El transporte aéreo es un importante ámbito del trans­porte de mercancías para las empresas orientadas a la exportación a regiones con aeropuertos: los principales productos de expor­ tación son los procedentes de especialidades químicas y farmacia, productos de alta tecnología, componentes para la industria automovilística, así como mercancías perecederas. Casi tres cuartas partes del transporte aéreo de mercancías del país se realiza a través del centro de operaciones de carga de Zúrich, si bien es cierto que Ginebra y EuroAirport de Basilea, los otros dos aeropuertos internacionales, están adquiriendo cada vez mayor relevancia como puntos estratégicos, en particular, para servicios urgentes y de mensajería. Las empresas líderes a nivel interna­ cional en envíos urgentes, paquetería y mensajería registran una evolución positiva del volumen. Los aeropuertos de Berna, Lugano y St. Gallen-Altenrhein también ofrecen atractivos enlaces a destinos de Europa. Sitten y St. MoritzSamedan cuentan con enlaces estacionales que no solo son significativos para el turismo, sino que también aportan ahorro en tiempo para todo el sector servicios. www.swissworld.org > Economía > Transporte > Transporte aéreo Panorama del transporte aéreo Idiomas: de, en, es, fr, it, ja, ru, zh INFRAESTRUCTURA 125 Vuelos directos intercontinentales desde Zúrich (ZRH) y Ginebra (GVA), 2014 (FIG. 51) 2 3 4 6 8 5 11 12 GE ZH 1 7 34 23 20 9 15 18 19 10 33 21 22 25 26 24 32 27 31 28 29 17 30 16 13 13 Fuente: Swiss International Air Lines, elaboración propia S-GE www.bazl.admin.ch Bundesamt für Zivilluftfahrt (BAZL) Sprachen: dt., engl., franz., it. www.swiss.com Swiss International Air Lines Sprachen: dt., engl., franz., it. www.flughafen-zuerich.ch Aeropuerto de Zúrich Idiomas: de, en, fr www.gva.ch Flughafen Genf Sprachen: dt., engl., franz. www.euroairport.com EuroAirport de Basilea Idiomas: de, en, fr 1Montreal (GVA: 1; 8:05h; ZRH: 1; 8:10h) 12 Los Ángeles (ZRH: 1; 12:30h) 23 Beirut (GVA: 1; 3:50h) 2Toronto (GVA: 1; 11:05h; ZRH: 2; 8:50h) 13 San Paulo (ZRH: Winter 11/7, Sommer 1; 12:00h) 24 Abu Dhabi (GVA: 1; 6:25h) 3Chicago (ZRH: Winter 1, Sommer 12/7; 9:40h) 14 Johannesburgo (ZRH: 1; 10:25h) 4Philadelphia (ZRH: 1; 9:05h) 15Casablanca (GVA: 1; 2:50h) 5 Nueva York Newark (GVA: 1; 8:45h; ZRH: 2; 9:05h) 16 Dar es-Salaam (ZRH: 1; 9:40h) 6 Nueva York JFK (GVA: 1; 8:35h; ZRH: 3; 8:40h) 17 Nairobi (ZRH: 1; 7:40h) 7 Boston (ZRH: 1; 8:15h) 18Cairo (GVA: 1; 4:05h; ZRH: 1; 3:55h) 8Washington (GVA: 1; 9:12h; ZRH: 1; 9:10h) 19 Marrakesch (GVA: 1; 3:15h) 9Atlanta (ZRH: 1; 10:25h) 20Túnez (GVA: 1; 1:55h; ZRH: 1; 1:05h) 10Miami (ZRH: Winter 2, Sommer 1; 10:25h) 21 Tel Aviv (GVA: 1; 4:00h; ZRH: 2; 3:50h) 11 San Francisco (ZRH: 1; 12:15h) 22 Doha (GVA: 1; 6:10h; ZRH: 1; 6:00h) 25 Dubai (GVA: 1; 4:00h; ZRH: 3; 6:05h) 26Mascat (ZRH: 1; 7:50h) 27 Delhi (ZRH: 1; 7:45h) 28Mumbai (ZRH: 1; 8:15h) 29 Bangkok (ZRH: 2; 11:00h) 30Singapur (ZRH: 2; 12:05h) 31 Hongkong (ZRH: 1; 11:55h) 32 Shanghái (ZRH: 1; 11:30h) 33 Tokio (ZRH: 1; 11:50h) 34 Pekín (ZRH: 1; 10:00h) Aeropuertos nacionales e internacionales de Suiza, 2014 (FIG. 52) Basel-Mulhouse Birrfeld Bressaucourt St. GallenAltenrhein Zürich Grenchen La Chaux-de-Fonds – Les Eplatures Bern-Belp Ecuvillens Lausanne – La Blécherette Genève Samedan Sion LuganoAgno Aeropuertos nacionales Aeropuertos regionales Campo de aviación, helipuerto Fuente: Oficina Federal de Aviación Civil BAZL (Bundesamt für Zivilluftfahrt) Para las empresas con presencia internacional es cada vez más importante poder disponer a corto plazo de vuelos de negocios. Para este tipo de vuelos se dispone, además de los aeropuertos nacionales, de diez aeródromos regionales adaptados para jets y distribuidos por todo el país. Sus modernas infraestructuras están diseñadas atendiendo a las necesidades del tránsito aéreo de negocios. Pueden incluir despacho de aduanas o permitir el tránsito transfronterizo autorizado a las personas del Espacio Schengen. En Suiza existen numerosos proveedores de vuelos de negocios que operan en los grandes aeropuertos y aeródromos. Las ofertas abarcan desde vuelos chárter hasta participaciones en parques de aeronaves. www.aerosuisse.ch Federación del Sector de la Aeronáutica y la Navegación Espacial Idiomas: de, fr www.aopa.ch Asociación de Propietarios y Pilotos de Aeronaves Idiomas: de, fr INFRAESTRUCTURA 127 11.2COMUNICACIONES del 75 % utilizan esta función de forma activa (2014). En respuesta a ello también se amplió la red de telefonía móvil: el 98 % de la población vive en zonas con cobertura 3G. Con la llegada de la cuarta generación (4G: LTE) y sus mejoras en el acceso móvil a Internet, es de esperar que el aumento sea aún mayor. Según el proveedor, la cobertura 4G es de hasta un 98 %. En Suiza, el acceso a las infraestructuras de telecomunicaciones se encuentra en primera línea. Según el estudio más reciente de la International Telecommunication Union (ITU), se sitúa a este respecto en el 2º puesto a escala mundial. En el año 2014, casi el 50 % de los habitantes de Suiza tenían contratada conexión fija a banda ancha. Suiza se sitúa así por encima de la media de los países de la OCDE (28 %) y, en comparativa internacional, se encuentra entre los países más destacados (véase la figura 53). Para que sea posible seguir desarrollando los servicios y aplicaciones de Internet, es necesario aumentar continuamente la velocidad y el rendimiento de la red. Por ello, se está impulsando enérgicamente la puesta en práctica coordinada de una red de fibra óptica con cobertura en todo el país a la que estén conectadas todas las viviendas y negocios (Fiber to the Home). Este aumento constante e intenso del número de usuarios y los avances en las tecnologías de Internet repercuten en el desarrollo de las infraestructuras. Así, las conexiones a la red fija mediante cable van siendo sustituidas cada vez más por conexiones móviles y, aunque hasta el momento en una proporción reducida, por la telefonía por Internet. www.bakom.admin.ch Oficina Federal de Comunicación BAKOM (Bundesamt für Kommunikation) Idiomas: de, en, fr, it Con 135 abonados a la red móvil por 100 habitantes en el año 2014, Suiza se sitúa en el rango intermedio de los países de la OCDE, aunque por delante de Canadá, Estados Unidos y Francia. Desde el lanzamiento de la tercera generación de sistemas móviles (3G: UMTS/HSPA/HSPA+), se ha producido un marcado aumento del número de personas que utilizan el acceso a Internet a través de los teléfonos móviles. De todos los clientes de telefonía móvil, más www.bfs.admin.ch > Themen > Kultur, Medien, Informationsgesellschaft, Sport (Temas > Cultura, medios, sociedad de la información, deportes) Sociedad de la información: indicadores Idiomas: de, fr www.nic.ch Oficina estatal de dominios de Internet (.ch, .li) Idiomas: de, en, fr, it Abonos a Internet, 2014 Abonos a conexiones a Internet de alta velocidad por cada 100 habitantes (FIG. 53) 0.0 5.0 10.0 15.0 20.0 25.0 30.0 Suiza Dinamarca Países Bajos Francia Noruega Corea Islandia Reíno Unido Bélgica Alemania Canadá Suecia Luxemburgo Finlandia Nueva Zelanda Estados Unidos Grecia Japón República Checa Estonia Media de la OCDE DSL módem por cable Fuente: OCDE, 2015 fibra óptica/LAN otras conexiones de alta velocidad 35.0 40.0 45.0 50.0 11.3ENERGÍA El suministro eléctrico está garantizado en todo el territorio del país. El 41,7 % del consumo bruto energético del año 2014 quedó cubierto en Suiza con productos derivados del petróleo; el 26 % procedía de centrales nucleares, y el 12,8 %, de energía hidráulica. También es relativamente importante el papel que desempeña el gas, ya que cubre el 10,1 % de la demanda energética. El 25,1 % del consumo final en el año 2014 quedó cubierto por electricidad que en su mayoría había sido producida en el país. En comparación con los países vecinos, Suiza presenta un sistema mixto de producción prácticamente libre de CO2. Los principales proveedores de corriente de Suiza son las centrales hidráulicas (2014: 57,7 %) y las centrales nucleares (2014: 36,3 %). En comparación con el extranjero, Suiza dispone así de un atractivo mix energético con unos costes de producción relativamente bajos y no ligados directamente a los precios del gas y el petróleo. La integración en el sistema combinado europeo garantiza que el abastecimiento eléctrico esté asegurado en todo el territorio, incluso en momentos de alto consumo energético. Esto también es aplicable a los otros combustibles: gas y petróleo. Para el suministro de combustible se dispone de una densa red de casi 3600 gasolineras. En el marco de la política medioambiental suiza, se aplican impuestos sobre hidrocarburos a la gasolina y el gasóleo (aprox. 75 céntimos por litro) que se reinvierten, en gran medida, en la construcción de carreteras (tarifas reguladoras). Para fomentar los combustibles respetuosos con el medio ambiente, los obtenidos con materias primas renovables (como biogás, bioetanol, biodiésel, aceites de origen vegetal y animal) están total o parcialmente exentos de impuestos. También se aplican reducciones al gas natural y el gas licuado que se utilicen como combustibles. Además, existen medidas voluntarias dentro del sector privado, como los llamados «céntimos climáticos» (Klimarappen), que se aplican a los combustibles y que sirven para financiar medidas de reducción de impacto medioambiental tanto dentro como fuera del país. No obstante, con un precio medio de 1,52 francos suizos el litro (2015), el precio de la gasolina es relativamente moderado. 11.4 AGUA Suiza es un país de gran riqueza hídrica: el 6 % de los recursos de aguas dulces de Europa se encuentran en los Alpes Suizos. El macizo de Gotardo, en el centro de los Alpes suizos, es una divisoria de aguas continental: desde aquí fluyen el Rin hacia el mar del Norte, el Ródena hacia el oeste del Mediterráneo, el Ticino (Po) hacia el mar Adriático y el Inn (Danubio) al mar Negro. www.bafu.admin.ch > Topics > Water (Temas > Agua) Oficina Federal de Medio Ambiente BAFU (Bundesamt für Umwelt): agua Idiomas: de, en, fr, it 11.4.1 Agua potable En Suiza fluye en todo momento y de todas las cañerías agua potable en perfectas condiciones que, aun cumpliendo los requisitos de pureza del agua mineral, resulta más barata en un factor de 1000. Incluso en las fuentes públicas se puede beber el agua sin riesgo alguno. Anualmente se utiliza solo el 2 % de las aguas pluviales anuales para el suministro de agua potable. La población suiza consume en torno a 309 litros de agua por persona y día tanto para uso privado, como industrial y comercial. De estos, aprox. 160 litros de media corresponden al ámbito doméstico. El agua potable de las tomas de agua cuesta de media 2 francos suizos por 1000 litros. Si partimos de un coste diario de 0,30 francos suizos por persona, obtenemos que el coste de un hogar de tres personas es de 0,90 francos al día. El 80 % del consumo se cubre con las aguas subterráneas procedentes de pozos y fuentes; el resto proceden sobre todo de los lagos. www.trinkwasser.ch Agua potable Idiomas: de, fr, it El mercado energético suizo está muy fragmentado: el abastecimiento de energía eléctrica queda cubierto por aprox. 700 empresas de suministro, entre las cuales hay 8 empresas integradas y un gran número de pequeños productores. Desde el año 2009, los grandes consumidores (a partir de 100 000 kWh al año) pueden elegir libremente su proveedor (mercado parcialmente liberalizado). Para la completa liberalización del mercado se requiere de una disposición federal que se puede someter a referéndum. www.bfe.admin.ch Oficina Federal de Energía BFE (Bundesamt für Energie) Idiomas: de, en, fr, it www.stromkunden.ch Grupo de grandes clientes de energía Idioma: de INFRAESTRUCTURA 129 11.4.2 Eliminación de aguas residuales y protección de los acuíferos El título de «Wasserschloss Europas», el castillo de agua de Europa, obliga a Suiza a esforzarse especialmente en la protección de sus acuíferos. La limpieza de las aguas residuales es requisito imprescindible para mantener a largo plazo los ecosistemas acuíferos. Gracias a las modernas técnicas de depuración de aguas residuales, bañarse en cualquiera de los lagos y ríos suizos no supone ningún riesgo para la salud. Las aguas residuales de uso doméstico, industrial, comercial y agrícola son dirigidas a los sistemas de depuración por canalizaciones de entre 40 000 y 50 000 km de longitud. Hoy en día, el 97 % de los hogares suizos están conectados a una de las aprox. 900 depuradoras con que cuenta el país. 11.5 SERVICIOS POSTALES Los servicios postales suizos, el «Schweizerische Post», cubren todo el territorio suizo. Su fiabilidad es proverbial y siempre alcanza valores punteros en las comparativas con el resto de Europa. El mercado de los servicios postales ha sufrido cambios signifi­ cativos en los últimos años. Además de los correos estatales, hoy en día existen en determinadas áreas con licencia numerosas empresas privadas que ofrecen servicios postales. El mercado de la paquetería (más de 1 kg) está liberalizado desde 2004. Desde abril de 2006, también las empresas privadas, siempre y cuando cuenten con la correspondiente concesión, pueden enviar cartas de más de 100 gramos. El monopolio de correos se sigue mante­n­iendo únicamente para envíos postales procedentes del extranjero y con destino nacional que no pesen más de 50 gramos. Por el momento no está previsto dar más pasos para liberalizar el mercado, aunque se sigue discutiendo sobre la plena libera­ lización. Con más de 2200 oficinas y agencias de correos, la red de los servicios postales es muy densa. En una comparativa internacional con otros siete países europeos, Suiza presenta la mayor densidad de oficinas postales en cuanto a cobertura de superficie y la menor distancia media a la oficina más próxima. Además, Die Post ofrece soluciones integrales de logística, desde el aprovisionamiento, hasta el almacenamiento y la logística, incluso a nivel transfron­ terizo. www.post.ch Swiss Post Idiomas: de, en, fr, it 11.6 SISTEMA SANITARIO 11.6.1 Asistencia médica Profesionales excelentemente formados y clínicas de renombre e institutos de medicina puntera contribuyen a que la asistencia sanitaria de Suiza se encuentre entre las mejores del mundo. En el año 2011 se invirtió en torno al 11 % del PIB en sanidad. Una tupida red de hospitales, de consultas médicas y de odontología, así como de farmacias garantiza la cobertura en todo el territorio, tanto ambulante como estacionaria. A los 116 hospitales genera­listas se suman 181 clínicas especializadas (estado 2012). Los servicios de salvamento por carretera (servicios de ambulancias de los hospitales) o aire (organización suiza de rescate aéreo Rega o TCS) están bien desarrollados y funcionan profesionalmente. La organización Spitex facilita la atención médica domiciliaria. En Suiza, la esperanza de vida al nacer se ha prácticamente duplicado desde el año 1900. Con una media de 82,9, la población suiza tiene la tercera mayor esperanza de vida del mundo según un estudio de la OCDE. 11.6.2 Seguro sanitario El seguro sanitario, de contratación obligatoria para todas las personas que residan en Suiza, garantiza el acceso a una buena atención médica. Si se produce enfermedad o accidente, este ­seguro garantiza el tratamiento médico en caso de no estar cubierto por el seguro de accidentes (cobertura que se extiende también parcialmente al extranjero). Los seguros no son estatales, sino que son ofrecidos por 94 aseguradoras privadas («cajas de salud»). Los seguros adicionales son optativos. www.bag.admin.ch > Topics > Health insurance (Temas > Seguro de salud) Panorama del seguro sanitario Idiomas: de, en, fr, it «Con una media de 82,9 años, la población suiza tiene la tercera mayor esperanza de vida del mundo.» Esperanza de vida al nacer, 1970 y 2013 (FIG. 54) 40 50 60 70 80 90 Japón 83,4 España 83,2 Suiza 82,9 Francia 82,3 Italia 82,2 Australia 82,2 Islandia 82,1 Israel 82,1 Suecia 82,0 Luxemburgo 81,9 Noruega 81,8 Corea 81,8 Canadá 81,5 Países Bajos 81,4 Nueva Zelanda 81,4 Grecia 81,4 Austria 81,2 Reino Unido 81,1 Finlandia 81,1 Irlanda 81,1 Alemania 80,9 Portugal 80,8 Bélgica 80,7 OCDE (34) 80,5 Eslovenia 80,4 Dinamarca 80,4 Estados Unidos 78,8 Chile 78,8 República Checa 78,3 Estonia 77,3 Polonia 77,1 Turquía 76,6 Eslovaquia 76,5 Hungría 75,7 China 75,4 Brasil 75,0 México 74,6 Indonesia 70,9 Rusia 70,7 India 66,5 Sudáfrica 56,8 2013 Japan Spanien Schweiz Frankreich Italien Australien Island Israel Schweden Luxemburg Norwegen Korea Kanada Niederlande Neuseeland Griechenland Österreich Vereinigtes Königreich Finnland Irland Deutschland Portugal Belgien www.bag.admin.ch OECD (34) Oficina Estatal de Salud BAG (Bundesamt für Gesundheit) Slowenien Idiomas: de, en, fr, it Dänemark www.redcross.ch Cruz Roja de Suiza USA Idiomas: de, fr Chile www.hplus.ch Hospitales de Suiza Tschechien Idiomas: de, fr, it Estland www.fmh.ch Polen Profesional de Asociación Facultativos Médicos Suizos Türkeide, fr, it Idiomas: Slowakei www.doctorfmh.ch Lista de facultativos médicos deUngarn Suiza Idiomas: de, en, fr, it China www.rega.ch Brasilien Rega, organización suiza de rescate aéreo Mexiko Idiomas: de, en, fr, it Indonesien www.spitex.ch Spitex, asociación suiza Russland de servicios de atención y cuidados Indiena domicilio Idiomas: de, fr Südafrika 1970 Fuente: OCDE, Health Statistics 2015 INFRAESTRUCTURA 131