Code of Conduct - Hellmann Worldwide Logistics

Anuncio
Code of Conduct
Code of Conduct
Índice
Índice
Introducción3
F.A.M.I.L.Y nuestro ADN
5
F.A.M.I.L.Y - Somos Hellmann
6
First, People First
6
All About The Customers, Always
6
Making It Work Better, Everyday
6
Innovation and Entrepreneurship
6
Live Sustainability
7
You and Me
7
Acerca de Hellmann
8
Historia empresarial: Cuarta generación
en propiedad familiar
9
Los gansos: Un símbolo de nuestros
ideales e historia
10
Nuestro compromiso con el pacto
mundial de las naciones unidas
(“UNGC”)11
Introducción12
Derechos humanos y estándares laborales 13
Responsabilidad social
14
Sostenibilidad medioambiental
15
Lucha contra la corrupción
16
Nuestro código
18
Declaración de políticas
19
Antimonopolio20
Restricciones22
Empleo justo y equitativo
23
Conflictos de intereses
25
Conflicto de intereses definido
26
Prohibición de uso
27
Notificación y presentación de informes
27
Confidencialidad28
Seguridad de la información
30
Quejas y comentarios
32
Notificación33
Sin represalias
33
Cambios del presente código
33
2
Introducción
Code of Conduct
Introducción
El código de conducta de Hellmann obliga a nuestros directores, responsables, gerentes, empleados, agentes, subsidiarias o filiales (“Hellmann”
en conjunto) a cumplir los estándares más altos
de conducta empresarial. La observación del
presente código de conducta y del programa
de cumplimiento, los manuales y políticas de
Hellmann es esencial para ganar y mantener la
confianza y el apoyo de nuestros clientes, proveedores y empleados. Más importante aún, el
cumplimiento es una necesidad moral.
El mundo en que opera Hellmann hoy es cada
vez más complejo. Estas complejidades generan
nuevos retos éticos conforme nos adaptamos
nosotros mismos y la empresa a nuevas situaciones desconocidas. Estas son las razones por las
que Hellmann necesita un conjunto centralizado
de directrices que funja como una hoja de ruta
legal y moral para la empresa y sus empleados.
Aunque cada apartado a continuación tiene un
fin específico, juntos ofrecen un enfoque y una
visión integral de nuestros valores centrales y la
forma en que gestionamos nuestro negocio en
todo el mundo. El presente código de conducta
de Hellmann y el programa de cumplimiento reflejan nuestro compromiso para hacer lo necesario en términos legales y éticos. Estos principios
son necesarios no sólo para satisfacer los requisitos cambiantes en las áreas donde operamos,
sino también para gestionar las operaciones de
Hellmann con eficiencia y efectividad.
Esperamos que todos los miembros de Hellmann
comprendan y sigan los requisitos del programa
de cumplimiento, el presente código de conducta, nuestras políticas y procedimientos, y las leyes
locales aplicables. El programa de cumplimiento
de Hellmann y este código de conducta brindan
una guía para reconocer y tratar cuestiones éticas, y facilitan mecanismos para informar sobre
una conducta poco ética y promover una cultura
de honestidad y responsabilidad.
4
Code of Conduct
Introducción
F.A.M.I.L.Y – nuestro ADN
La esencia de Hellmann Worldwide Logistics es
nuestro ADN corporativo: F.A.M.I.L.Y
First, People First
All about the Customers, Always
Making it Work Better, Everyday
Innovation and Entrepreneurship
Live Sustainability
You and Me
Hellmann se enorgullece de haber sido siempre una empresa familiar donde cada generación cuida de su crecimiento y reputación en el
mercado en beneficio de la siguiente generación.
Nuestros propietarios actuales, Jost y Klaus Hellmann, siguen involucrados directamente en la
gestión diaria de la compañía e infunden a cada
empleado el espíritu de inclusión y la necesidad
de anteponer los intereses de los demás: en
esencia, F.A.M.I.L.Y Nuestros genes corporativos
y valores familiares siguen inspirando el modo
en que todos piensan y actúan en nuestra red
global, con independencia del país, la sucursal o
el empleado, lo que garantiza la longevidad de
la filosofía de Hellmann en el futuro.
Centramos la atención general en brindar durabilidad y sostenibilidad a medida que avanzamos
en la colaboración con nuestros clientes. Nuestra
flexibilidad, el hecho de que somos una empresa privada y nuestra estabilidad financiera nos
diferencian de la competencia. Personalizamos
nuestras relaciones y así podemos asociarnos.
Confiamos en que usted también pueda percibir nuestra sinceridad y compromiso, no sólo en
nuestra relación como socios, sino también como
parte de nuestra familia.
Nuestro objetivo hoy sigue siendo el mismo que
cuando Carl Heinrich Hellmann constituyó la empresa en 1871: mantener la satisfacción de los
clientes mediante la generación de valor.
5
Code of Conduct
Introducción
F.A.M.I.L.Y – Somos Hellmann
La familia no sólo define quiénes somos, sino
que también conforma la base de nuestro ADN
corporativo: F.A.M.I.L.Y A fin de cuentas, creemos que nuestro ADN corporativo es mucho
más que meras palabras. Nuestros genes corporativos y valores familiares siguen inspirando la
forma en que piensan y actúan todos en nuestra red global, con independencia del país y de
generación en generación. También siguen determinando la integridad y la confianza mutua
con que hacemos crecer tanto nuestro negocio
como el de nuestros socios.
First, People First
En Hellmann, creamos y mantenemos un entorno agradable, estimulante y alentador que atraiga, retenga y anime a las buenas personas.
A través de la formación, la compensación y el
reconocimiento, animamos a que nuestra gente
desarrolle sus talentos en un ambiente de confianza y respeto mutuo. Nuestra gente son la
esencia de nuestro éxito: determina la percepción de nuestra organización por parte de los
clientes. Influye directamente en la satisfacción
y la fidelidad de los clientes.
All About The Customers, Always
Buscamos siempre mejorar nuestra capacidad de
aumentar el valor de nuestros servicios para superar las necesidades y expectativas de los clientes.
Nos esforzamos por brindar la experiencia que
realmente quieren nuestros clientes en cualquier
parte del mundo; para ello, los escuchamos y dedicamos tiempo a conocerlos y entenderlos mejor.
Nos llena de orgullo ser una organización orientada hacia el cliente, y nos aseguramos de tener
a nuestros clientes en mente en todas las tareas.
Making It Work Better, Everyday
Mediante procesos empresariales y normas de alta
calidad, aumentamos nuestra agilidad organizativa
y la eficiencia operativa. Aprovechamos cualquier
oportunidad para minimizar costes a través de una
mejor productividad y excelentes relaciones con los
proveedores con el fin de no sólo mejorar nuestros
resultados, sino de aumentar también nuestra propuesta de valor hacia nuestros clientes.
Innovation and Entrepreneurship
En Hellmann, fomentamos la creatividad, la innovación y el espíritu emprendedor, y creamos
un entorno donde está bien asumir riesgos.
Animamos a nuestra gente a salirse de los cánones establecidos, y promovemos siempre la
personalización del servicio para estar al día de
las necesidades y expectativas siempre cambiantes de nuestros clientes.
6
Code of Conduct
Introducción
Live Sustainability
En Hellmann, nos tomamos en serio la prestación
de servicios basados en los principios de sostenibilidad económica, ecológica y social para así
crear nuevas oportunidades para las futuras generaciones. Tenemos en cuenta y nos responsabilizamos por las personas, comunidades y entornos dentro de las regiones donde operamos. Con
estos principios de desarrollo sostenible, aseguramos el futuro de nuestro negocio familiar.
You and Me
Cada día, “You and Me” asume nuevos objetivos
y retos: ya sea que un envío deba llegar a destino
con éxito, que un proceso de trabajo concreto
se someta a cambios, o cuando se desarrollan
nuevos conceptos. ”You and Me” es sinónimo
de nuestro compromiso mutuo, nos ilumina en
épocas en que necesitamos apoyo de los demás,
nos inspira a echar una mano al prójimo cuando
es necesario y nos motiva a trabajar juntos. ¡Las
relaciones “You and Me” duran generaciones!
7
Acerca de Hellmann
Code of Conduct
Acerca de Hellmann
Historia empresarial: Cuarta generación
en propiedad familiar
Fundada en 1871 por Carl Heinrich Hellmann,
nuestra empresa comenzó con un solo hombre que,
usando un carruaje tirado por caballos, entregaba
paquetes en los alrededores de Osnabruck, una
ciudad del norte de Alemania. En la cuarta generación, los bisnietos de Carl Hellmann, Jost y Klaus,
gestionan la empresa con una red activa en 157
países del mundo. Hoy somos una organización
verdaderamente global pero aún recordamos nuestras raíces: Continuamos valorando cada cliente
y tratando cada proyecto como un desafío único
que requiere de una solución única. Esta sólida
combinación de un enfoque individual dentro de
un marco internacional, asegura que siempre podamos brindar soluciones logísticas de la más alta
calidad y adaptadas a cada cliente.
Nos esforzamos constantemente por desarrollar
formas mejores y más eficientes de trabajar, ya sea
implementando tecnologías vanguardistas, aumentando el número de servicios que ofrecemos o ex-
pandiendo nuestra red de sucursales y almacenes.
Esta mentalidad dinámica se refleja en nuestro
lema “Thinking Ahead, Moving Forward” y pone de
manifiesto un historial de innovación incorporado
en cada departamento del Grupo Hellmann.
Nuestra adaptabilidad es y sigue siendo posible gracias a la calidad de nuestra plantilla.
Tratamos activamente de contratar empleados
capaces y comprometidos, y de generar un entorno de trabajo donde puedan desarrollar su
potencial y brindar resultados que garanticen
nuestro éxito y su satisfacción.
Nuestra transformación de una empresa unipersonal a uno de los proveedores de logística líderes en
el mundo es el resultado de la suma de todos estos
factores. Constituyen los fundamentos de nuestro
negocio y son la razón de los logros pasados, la
base del éxito futuro y los valores que hacen hoy de
Hellmann la opción correcta para usted.
9
Code of Conduct
Acerca de Hellmann
Los gansos
Un símbolo de nuestros ideales e historia
Los gansos fueron elegidos como símbolo de Hellmann porque estos pájaros aparecen en el escudo
de la familia. Nuestra empresa es familiar y creemos
que los gansos representan el vínculo entre la empresa y los valores que trasladamos al lugar de trabajo. Los gansos son más que simplemente un símbolo de nuestros ideales y nuestra historia: también
nos proporcionan algunas lecciones valiosas.
La belleza de la forma de la bandada es apreciada
por muchas personas, pero la famosa “V” es en
realidad una fenomenal demostración de ciencia y
cooperación. La formación es ingeniosamente aerodinámica: Cuando el ganso líder despliega sus
alas, crea bolsas de aire con inferior resistencia;
cada ganso que va por detrás de él vuela a través
de esas bolsas, ahorrando preciada energía en el
proceso. Repetida millones de veces en el curso
del viaje, esta eficiencia permite a la bandada vo-
lar más lejos, tanto más lejos que, sin cada uno de
los otros, les sería imposible alcanzar su destino.
Ningún ganso podría completar la migración solo
pero, trabajando juntos, lo hacen todos los años.
Este acto de cooperación se combina con la habilidad de adaptarse minuto a minuto a los cambios
en las condiciones. Los pájaros alternan su posición en la formación, afinándola constantemente
para crear la forma óptima, de acuerdo a la altitud
específica, la dirección del viento y la velocidad.
Mientras los gansos hacen estos ajustes por intuición, nosotros en Hellmann desarrollamos e
implementamos sistemas de información y comunicación diseñados para mejorar la cooperación y
la eficiencia como si fuera de un modo instintivo.
Podemos aprender aún más del modo en que los
gansos interactúan en tierra firme. Demuestran
una persistente devoción al retornar al mismo
lugar año tras año y al elegir una sola pareja para
permanecer con ella para siempre. Como ellos,
creemos en la idea de la lealtad y conocemos las
recompensas que se obtienen de las relaciones a
largo plazo. Por eso, procuramos activamente construir lazos igualmente beneficiosos y duraderos
con nuestro personal y nuestros clientes.
Estos hermosos pájaros han sido el símbolo de
Hellmann por décadas y por su calidad de íconos
como uno de los viajeros más experimentados de
la madre naturaleza, sentimos que nuestros amigos de singular plumaje nos han acompañado en
nuestro propio y exitoso recorrido, en el que pasamos de ser un servicio de entrega unipersonal
a convertirnos en un proveedor logístico global.
Y así como los gansos comprenden el valor de trabajar juntos y de permanecer con el mismo compañero año tras año, sabemos que cuando usted
trabaja con Hellmann, se beneficia haciendo negocios con nosotros, una y otra vez.
10
Nuestro compromiso con el pacto
mundial de las naciones unidas (“UNGC”)
Nuestro compromiso con el pacto mundial de las naciones unidas (“UNGC”)
Code of Conduct
Introducción
El Pacto Mundial de las Naciones Unidas es una
iniciativa de responsabilidad social corporativa
que busca mejoras continuas en las áreas de
derechos humanos, trabajo, medio ambiente y
lucha contra la corrupción a través de un acuerdo voluntario de las compañías con las Naciones
Unidas para adoptar medidas que contribuyan a
un crecimiento continuo y ordenado de esta iniciativa. Al formar parte del Pacto Mundial de las
Naciones Unidas, las empresas pueden adoptar
una política transparente reconocida en todo el
mundo y colaborar en soluciones para retos comunes afrontados en la economía y la sociedad.
Hellmann se enorgullece de ser una de sus compañías colaboradoras.
En la compleja y dinámica era moderna de la
globalización, las empresas desempeñarán un
papel clave a la hora de perfilar y mantener dicha globalización mediante la gestión ética y el
desarrollo de servicios que satisfagan necesidades económicas, medioambientales, sociales
y culturales. Para Hellmann, la sostenibilidad
significa brindar de forma responsable valor a
largo plazo en términos sociales, medioambientales y éticos, mostrando un respeto profundo
por los entornos sociales, políticos y económicos
donde operamos. Por estos motivos, Hellmann
comparte y apoya las ideas y los objetivos del
Pacto Mundial de las Naciones Unidas.
12
Nuestro compromiso con el pacto mundial de las naciones unidas (“UNGC”)
Code of Conduct
Derechos humanos y estándares laborales
Hellmann está convencido de que adoptar y
respetar los derechos humanos (acorde con la Declaración Universal de Derechos Humanos de las
Naciones Unidas) en todo el mundo y, por tanto,
cumplir esta política y el código de conducta es
obligatorio para todos los empleados y oficinas.
Conforme a nuestra política empresarial, actuamos con integridad y equidad, y tratamos a todos
los empleados y personas con dignidad, decencia
y respeto ofreciendo un entorno de trabajo saludable y seguro.
Nuestro compromiso con los derechos humanos
no sólo garantiza que los empleados tengan
derecho a negociaciones colectivas (conforme
a todas las reglas, leyes y normativas), sino que
Hellmann también colabora y se comunica regularmente con las asociaciones, juntas y consejos
laborales locales. Hellmann considera que las violaciones activas y pasivas de los derechos humanos son intolerables y, por tanto, una violación
de este código de conducta puede derivar en las
medidas disciplinarias pertinentes.
a pesar de que la edad mínima de la Organización
Internacional del Trabajo (OIT) es de catorce (14).
Nos sentimos orgullosos de que nuestros empleados sean tan productivos y motivados, y creemos
que es el resultado directo de centrarnos en brindar un equilibrio saludable entre la vida familiar y
profesional. Así, Hellmann prohíbe cualquier forma
de trabajo forzado u obligatorio o infantil (no sólo
en nuestras plantas, sino también en las de nuestros
proveedores). Nuestra política es emplear sólo a personas con una edad mínima de dieciséis (16) años
Vemos las diversidades y diferencias de nuestra
plantilla como uno de nuestros mayores activos
que merece todo el respeto.
13
Nuestro compromiso con el pacto mundial de las naciones unidas (“UNGC”)
Code of Conduct
Responsabilidad social
Nuestra promesa de responsabilidad social
incluye no sólo a nuestros empleados, sino también a nuestros socios, y se manifiesta de dos
maneras distintas. La primera se ve en nuestros
esfuerzos activos por mejorar el nivel de vida
de todos nuestros empleados mediante la educación, comprensión y respeto. Para satisfacer
este objetivo, mantenemos un lugar de trabajo
agradable y equitativo, y hemos establecido nu-
merosos programas, como la formación interna,
horarios flexibles para padres y el patrocinio de
actos benéficos, para permitir que toda la plantilla pueda sentir la satisfacción de maximizar
su potencial en Hellmann.
mundial. Esta norma reconocida a escala internacional reafirma nuestra convicción de respetar los derechos humanos, prevenir todo tipo de
discriminación, erradicar del trabajo infantil y la
promover la libertad religiosa.
No obstante, creemos que nuestro deber va
más allá y así la norma SA 8000 es la base de
nuestra responsabilidad social para nuestra red
14
Nuestro compromiso con el pacto mundial de las naciones unidas (“UNGC”)
Code of Conduct
Sostenibilidad medioambiental
Como empresa familiar que va por la cuarta
generación, comprendemos bien la idea de generar un legado duradero para las generaciones
futuras del que sentirse orgulloso. Creemos que
la sostenibilidad medioambiental es una prolongación de este ideal y que no es una opción, sino
una necesidad. Seguimos luchando por aumentar las prácticas ecológicas dentro de la red de
Hellmann en aras de las futuras generaciones, y
cumplimos con nuestra parte para asegurar que
haya suficientes recursos para salvaguardar su
salud, prosperidad y calidad de vida.
Sabemos que los retos de sostenibilidad sólo se
pueden superar cambiando conductas sobre el
uso de los recursos naturales de nuestro planeta y mostrando determinación e imaginación al
implementar los cambios necesarios en nuestras
prácticas empresariales. Aunque puede parecer
imposible de lograr sin comprometer la calidad
del servicio, nuestra compañía puede presumir
de encontrar soluciones innovadoras y creativas
para combatir problemas potenciales. Hoy día,
aprovechamos nuestra tradición en innovación para mantener y mejorar nuestra excelente
gama de productos y servicios, al mismo tiempo
que buscamos formas aún mejores de optimizar
nuestro legado medioambiental.
Para una compañía activa en todo el mundo como
Hellmann Worldwide Logistics, el desarrollo de
intereses económicos está conectado intrínsecamente a nuestra responsabilidad con el entorno, y
la idea del desarrollo sostenible forma parte de sus
prioridades desde hace tiempo. En Hellmann, nos
comprometemos a trabajar dentro de un sistema
estructurado de gestión medioambiental con métodos orientados hacia las tareas, autosupervisión
continua y auditorías externas periódicas.
Para todas nuestras actividades aplicamos objetivos con el fin de generar desarrollo sostenible.
Algunas de nuestras tareas incluyen:
ƒƒ reducción de residuos y reciclaje
ƒƒ reducción de emisiones de gases de efecto
invernadero en todos los vehículos
ƒƒ ahorro energético y reducción de la electricidad en el lugar de trabajo
ƒƒ certificado ISO 14001
ƒƒ eliminación de sustancias químicas y agentes de limpieza contaminantes en el lugar
de trabajo
ƒƒ maximización de las zonas verdes en exteriores
ƒƒ patrocinio de programas ecológicos y respetuosos con el medio ambiente
Reconocemos que aún queda mucho por hacer,
y estamos comprometidos con asegurar que todas nuestras actividades y servicios empresariales seguirán siendo responsables en términos
económicos, medioambientales y sociales.
15
Lucha contra la corrupción
Lucha contra la corrupción
Code of Conduct
A medida que Hellmann sigue ampliando y dirigiendo su negocio a escala mundial, es imperativo que los empleados de Hellmann actúen
conforme a las leyes anticorrupción en todo el
mundo. Aparte de muchas leyes locales vigentes, las dos normativas más destacadas aquí son
la Ley de Prácticas Corruptas Extranjeras
(FCPA) de Estados Unidos y la Ley contra Sobornos (The Act) del Reino Unido, ambas aplicables en cómo Hellmann gestiona su negocio en
todo el mundo. Asimismo se aplican a nuestras
filiales, subsidiarias, socios, proveedores, subcontratistas y empleados (“personal de Hellmann”)
17
Code of Conduct
Lucha contra la corrupción
Nuestro código
El código de conducta de Hellmann prohíbe al
personal de Hellmann usar, aceptar u ofrecer actos de cohecho, sobornos o fraude como formas
de realizar negocios, de influir o de comprometer su conducta o la del destinatario. Cualquier
empleado de Hellmann que reciba, acepte, facilite, ofrezca o apruebe el cohecho, soborno u
otro pago ilegal, o intente iniciar estos tipos de
actividades (o cualquier otra actividad que pueda comprometer o empañar la reputación de
Hellmann), será objeto de las correspondientes
medidas disciplinarias. En el manual de cumplimiento global sobre anticorrupción y antimonopolio se pueden encontrar más detalles o directrices específicas.
18
Code of Conduct
Lucha contra la corrupción
Declaración de políticas
Nadie podrá ofrecer, dar o prometer dar dinero ni cualquier otra cosa de valor material,
ni autorizar tal pago, consideración o regalo a:
cualquier empleado gubernamental nacional o
extranjero, funcionario, representante o agente;
o cualquier departamento gubernamental, agencia o instrumento de cualquier gobierno nacional
o extranjero; o cualquier partido político nacional
o extranjero, candidato u otro funcionario político con el fin de influir sobre cualquier acto o
decisión de tal persona o inducirla a tomar o
abstenerse de tomar cualquier medida que viole sus obligaciones legales, o inducirla a usar su
influencia con el gobierno para afectar o influir
en cualquier decisión gubernamental relativa a
obtener o mantener un negocio. Se debe prestar especial atención a “conocer al cliente”. Los
“funcionarios gubernamentales” son los empleados de compañías en propiedad total o parcial
del gobierno (p. ej. muchas compañías en China
son propiedad total o parcial del gobierno).
19
Antimonopolio
Code of Conduct
Antimonopolio
Nuestra política es cumplir totalmente con las
leyes antimonopolio aplicables a nuestras operaciones en todo el mundo. El principio subyacente tras
estas leyes es que una persona que adquiere bienes
o servicios en el mercado debería poder seleccionar
de entre varias opciones a precios competitivos sin
restricciones artificiales como fijación de precios,
carteles y monopolios ilegales, boicots y acuerdos.
Hellmann también cree en estos principios de empresa libre y competitiva, y está comprometida firmemente con ellos. Ciertas violaciones de las leyes
antimonopolio están consideradas delitos penales,
lo que puede implicar sanciones y multas monetarias considerables. Por estos motivos, el cumplimiento
de la normativa antimonopolio es muy importante
para el Grupo Hellmann y todo nuestro personal
21
Code of Conduct
Antimonopolio
Restricciones
Como
las leyes antimonopolio y sobre la
competencia son muy complejas, el siguiente
resumen (que se encuentra más detallado en el
manual de cumplimiento global sobre anticorrupción y antimonopolio de Hellmann) destaca
varias situaciones en las que hay que estar alerta:
ƒƒ Todo el personal de Hellmann tiene prohibido hablar con la competencia sobre: precios pasados, presentes o futuros, políticas
de precios, precios de arrendamiento, pujas, descuentos, promociones, beneficios,
costes, márgenes, nuevos productos o procesos no dados a conocer antes, términos
o condiciones de venta, garantías, elección
de clientes, mercados territoriales, planes
o capacidad de producción.
ƒƒ Todo el personal de Hellmann tiene prohibido hablar o pactar con la competencia los precios que Hellmann o la com-
petencia cargará a un cliente o clientes,
así como otros términos o condiciones de
ventas de nuestros servicios o los suyos, ni
hablar o pactar la asignación de clientes o
los territorios donde prestan servicios.
ƒƒ Los precios de la competencia sólo se podrán
obtener de fuentes distintas a la competencia, como listas publicadas y clientes mutuos.
Se recomienda dejar constancia directamente en estos materiales acerca de la procedencia y el momento en que se recibieron.
Entre estos temas se incluyen:
––
––
––
––
Precios
Descuentos
Exclusión de miembros
Términos y condiciones de venta, o estandarización por parte de la competencia de
los términos y condiciones que se deben
ofrecer a un cliente o posibles clientes
–– Prioridades/Asignaciones de mercados
geográficos o de productos
–– Pujas de contratos o clientes específicos
–– Negativa a aceptar o tratar a un cliente
ƒƒ Si en cualquier reunión de una asociación
comercial usted se da cuenta de que hay una
conversación formal o informal sobre los siguientes temas, debería abandonar de inmediato la reunión y notificar sobre el asunto al
responsable de cumplimiento regional.
22
Empleo justo y equitativo
Code of Conduct
Empleo justo y equitativo
Hellmann
está comprometida con ofrecer
y promover la igualdad de oportunidades entre
todos los empleados y aspirantes. Para ello, Hellmann ha cumplido siempre y sigue cumpliendo en
su totalidad con el espíritu y la letra de todas las
leyes y normativas locales, estatales, provinciales,
federales y nacionales aplicables, e implementa los objetivos de imparcialidad e igualdad de
oportunidades profesionales para todas las personas. Hellmann no discrimina ni tolera cualquier
discriminación (o cualquier otra forma de trato in-
justo) en las prácticas u oportunidades de empleo
por motivo de raza, ascendencia, color, religión,
género, orientación sexual, estado civil, origen
nacional, edad, discapacidad, nacionalidad, condición de veterano, obligación de servicio militar o
cualesquiera otras características (todas consideradas “factores prohibidos”) que supongan una
violación de los derechos humanos.
Nuestras políticas y prácticas de recursos humanos pretenden garantizar que todos los emplea-
dos sean tratados por igual, y que la contratación
y la promoción se consigan sin tener en cuenta
los factores prohibidos; que las decisiones sobre
empleo se tomen conforme al principio de igualdad de oportunidades profesionales; y que todas
las medidas del personal que impliquen una condición o privilegio laboral se administren sin tener
en cuenta los factores prohibidos que pueden estar protegidos por ley o que se podrían considerar
una violación de los derechos humanos.
24
Conflictos de intereses
Code of Conduct
Conflictos de intereses
Todos los empleados de Hellmann deberían
asegurarse de que sus actividades e intereses
particulares no interfieran con las responsabilidades o intereses de Hellmann. Pueden darse
muchos casos en que los intereses personales
choquen, real o aparentemente, con los de Hellmann o la lealtad hacia Hellmann.
un empleado de Hellmann, o el asociado, amigo,
pariente o familiar del empleado reciba u ofrezca
beneficios inadecuados derivados de la posición
del empleado dentro de Hellmann. En cualquier
caso, debería evitar situaciones que incluso puedan parecer un conflicto de intereses.
Conflicto de intereses definido
Existe un conflicto de intereses cuando haya una
negociación propuesta o real entre Hellmann y
un tercero con quien un empleado de Hellmann
tenga una relación familiar, social, empresarial
o laboral directa o indirecta, o un interés financiero. También existe conflicto de intereses cuando se pueda esperar razonablemente que las
actividades privadas de un empleado de Hellmann o su implicación afecten de alguna forma
su objetividad o juicio a la hora de proteger y
promover los intereses de Hellmann, o cuando
26
Code of Conduct
Conflictos de intereses
Prohibición de uso
de Hellmann. Tampoco podrá usar la propiedad, información o posición en Hellmann para beneficios
personales diferentes a la propia actividad profesional; los empleados tampoco podrán competir con
Hellmann. Su obligación es priorizar los intereses
legítimos de la empresa cuando surja la oportunidad. A veces, debido a la naturaleza cambiante de
Todos los empleados actuarán de buena fe en todas las transacciones relativas a sus obligaciones
con Hellmann y no usarán sus cargos de ninguna
manera contraria a los intereses de Hellmann ni
para promover sus propios intereses empresariales ni los de familiares, amigos o socios empre-
supondrá o ya supone un conflicto de intereses, el
empleado deberá: (i) informar por completo y de
inmediato sobre todos los conflictos de intereses
conocidos y potenciales a un responsable corporativo o directivo superior, así como sobre los
hechos concernientes a la transacción o planes
relativos a un conflicto de intereses conocido o
potencial; (ii) abstenerse de actuar o participar en
la decisión sobre cualquier tema que represente
un conflicto de intereses real, o así lo parezca,
para tal empleado o el cargo del empleado dentro de Hellmann; y (iii) abstenerse de asistir a toda
nuestra actividad, una situación antes aceptable
sariales. Si cree que una situación ha supuesto,
reunión o deliberación sobre el tema.
Asimismo, no podrá aprovechar oportunidades a nivel particular que haya descubierto mediante el uso
de la propiedad, información o su posición dentro
pasa a convertirse en un posible conflicto de intereses. En estas situaciones, quizá sea necesario que
deje una actividad que antes era aceptable.
Notificación y presentación de informes
27
Confidencialidad
Code of Conduct
Confidencialidad
Nuestros clientes, distribuidores, suministradores y proveedores de servicios deberán
poder interactuar con nosotros sabiendo que
el contenido de sus comunicaciones y registros
se tratará confidencialmente y de manera privada cuando corresponda. Debemos garantizar
que la información confidencial y patentada
esté protegida y que la información revelada
por Hellmann sea precisa. Cada empleado de
Hellmann debe, por tanto, mantener la confidencialidad de la información que Hellmann o
sus clientes le han confiado, excepto cuando
la revelación esté autorizada o exigida legalmente. No podrá usar por ningún motivo la
información confidencial cuando suponga una
violación de los términos con los que se reveló,
ni permitirá que terceros obtengan tal información cuando suponga una violación de dichos
términos. La adquisición, posesión o utilización
indebida de información confidencial es inadecuada y puede ser ilegal en ciertos casos. Si us-
ted sabe o cree que se ha obtenido información
indebidamente del titular de la información o
se ha recabado de un tercero que estaba sujeto
a la obligación de confidencialidad con respeto
al titular, no podrá usar tal información.
Puesto que cada empleado debe guardar y
proteger la información confidencial de la compañía, los empleados no podrán divulgar, revelar, proporcionar, comunicar, duplicar ni hacer
accesible cualquier información confidencial a
personas o entidades empresariales. Los empleados tampoco podrán, bajo ninguna circunstancia, retirar información confidencial de los
centros ni equipos de Hellmann a menos que lo
autorice Hellmann. Los empleados están sujetos a esta obligación durante y tras el empleo
con Hellmann, puesto que toda la información
confidencial será propiedad exclusiva de Hellmann. Si su relación laboral con Hellmann finaliza por cualquier motivo, los empleados de-
volverán inmediatamente a Hellmann toda la
información confidencial y todas las copias de
la misma, incluidos, sin limitarse a estos, todos
los archivos, registros, documentos, hojas de
cálculo, presentaciones de PowerPoint, tarifas,
procedimientos, contratos, especificaciones,
equipos y demás artículos relativos al negocio.
29
Seguridad de la información
Code of Conduct
Seguridad de la información
Hellmann
es una compañía moderna e innovadora que ofrece productos y servicios personalizados de alta calidad a sus clientes en todo el
mundo. En este entorno, los procesos empresariales
dependen mucho de la información que se procesa
con las tecnologías de la información. La información y los sistemas de TI son activos esenciales de
Hellmann y recursos vitales de nuestros clientes y
empleados y por tanto críticos para los productos y
servicios que suministramos. Es importante proteger
estos activos para garantizar una operatividad empresarial adecuada y así aprovechar las ventajas de
usar modernas tecnologías de la información con el
fin de lograr una mayor satisfacción del cliente.
La seguridad de la información se aplica a todos los empleados de las unidades de negocio, las plantas y las compañías asociadas de
Hellmann en todo el mundo. Cubre toda forma
de información escrita o transmitida electrónicamente, almacenada y procesada.
Hellmann está estableciendo un sistema de gestión
de seguridad de la información (ISMS, por sus siglas
en inglés) para controlar el nivel de seguridad de la
información con efectividad. El ISMS cumpliará con
la norma internacional de gestión de seguridad de
la información DIN ISO/IEC 27001.
31
Quejas y comentarios
Code of Conduct
Quejas y comentarios
Notificación
Hellmann anima encarecidamente a informar de inmediato acerca de todas las violaciones, ya sean potenciales o reales, del presente código de conducta.
Se insta a todos los empleados a dirigirse en primer
todos los empleados pueden informar sobre violaciones o incidentes en el sitio web sobre cumplimiento
de Hellmann en www.hellmann.ethicspoint.com. Si
lo desea, todos los informes se tratarán de forma
anónima y confidencial siempre que sea posible.
Sin represalias
lugar a su supervisor, director, jefe/supervisor de departamento o recursos humanos (ya sea a la vez o
no). Si, por algún motivo, los empleados no se sienten cómodos con esta opción o no pueden dirigirse a
alguna de las mencionadas personas, los empleados
acudirán entonces a la dirección superior. Asimismo,
Hellmann mantiene una política estricta contraria a
las represalias contra cualquier empleado que, de
buena fe, informe sobre incidentes que crea que violen el presente código de conducta o cualquier otra
política de Hellmann. Tampoco será represaliado
ningún empleado por participar en la investigación
de cualquier supuesta violación del presente código
de conducta o una política de Hellmann. Hellmann
considera que las represalias son una violación severa del presente código de conducta y le exhorta a
informar sobre cualquier caso de represalia de inmediato, tal como haría con cualquier violación del
presente código, la ley o la política de Hellmann.
Hellmann investigará y resolverá las denuncias de represalias del mismo modo que los informes de otras
violaciones del presente código, la ley o la política de
Hellmann. Sin embargo, si la investigación resulta en
que un empleado acusó en falso a propósito a otra
persona de una violación del presente código, la ley
o la política de Hellmann, el empleado denunciante
será objeto de una medida disciplinaria que podría
suponer la rescisión de su contrato laboral.
Cambios del presente código
El presente documento reemplaza y sustituye a todos los demás códigos de conducta anteriores en
la medida que resulten incoherentes. Sólo el Departamento de cumplimiento de Hellmann podrá
renunciar, alterar, modificar o actualizar el presente
código de conducta. Hellmann se reserva el derecho
de realizar cambios, modificaciones o alteraciones
en el presente código, con o sin previo aviso, y a
discreción única y exclusiva de la compañía.
33
Descargar