revista - Dachser

Anuncio
NÚMERO 1/2014
revista
EL MUNDO DE LA LOGÍSTICA INTELIGENTE
CONECTAR
MUNDOS
NUEVAS ESTRATEGIAS
Y ESTRUCTURAS PARA LA
INTERNACIONALIZACIÓN
COMERCIO
ELECTRÓNICO
INDONESIA
LA LÍNEA DIRECTA
CON EL CLIENTE
ISLAS EN EL CENTRO
DEL MUNDO
NÚMEROS QUE CUENTAN
GOLPES DE SUERTE
¿Solo los tontos tienen suerte? En absoluto. A los optimistas
manifiestos también les puede sonreír en cualquier momento.
8
8,3
los tibetanos:
el pez, la flor de loto, la concha, el nudo infinito, la rueda,
el parasol, el jarrón y la bandera. Los cuatro primeros son hoy
en día muy populares también en el mundo occidental.
es, en una escala de la felicidad del 1 al 10, la puntuación media indicada por los daneses, y que hace de ellos los europeos que más felices se sienten, seguidos muy de cerca
por los noruegos, los suecos y los suizos. Los españoles, con un 7,3, superan a los alemanes y,
al igual que Brasil, ocupan un puesto en el primer tercio de la tabla mundial de la felicidad.
84
300
son los símbolos de la suerte que veneran
es el porcentaje de niños que se consideran felices en Europa.
No obstante, la cifra baja al 66 por ciento entre los escolares.
Y ni siquiera uno de cada dos adultos se define así. Es decir: los
niños son afortunados.
son los indicadores diferentes que han desarrollado los investigadores sociales estadounidenses
para poder medir la felicidad. La búsqueda de la felicidad («the pursuit of happiness») es en
EE. UU. un derecho inalienable, recogido ya en la Declaración de Independencia
de 1776. En Bolivia, Ecuador y Bután, la felicidad del individuo goza
incluso de rango constitucional.
164.000
dólares es el precio que pagó un
hombre de negocios de Hangzhóu (China) por la matrícula
«A 88888». En aquella parte del mundo se dice que el ocho
trae suerte. El cuatro, por el contrario, trae mala suerte.
139.838.160
es el número de apuestas distintas que habría que hacer
en la lotería primitiva para tener posibilidades realistas
de ganar el premio principal. Puestos en fila, los boletos
llegarían desde el Polo Norte hasta el Polo Sur.
1 entre 22.000.000.000.000.000.000.000.000
es la probabilidad que tiene un ser humano de que le caiga un rayo siete veces. A pesar de ello,
el guardabosques estadounidense Roy Sullivan lo consiguió entre 1924 y 1977. Su increíble suerte
dentro de la desgracia: sobrevivió en las siete ocasiones.
02
DACHSER revista
ÍNDICE
EN PORTADA
Internacionalización: Nuevas estrategias
y estructuras para el futuro de Dachser
04
FORO
Personas y mercados:
55 años de comunicación de Dachser con
los clientes; el albarán electrónico;
oportunidades profesionales en la logística
Ensayo: Conseguir éxitos jugando
10
14
04
COMPETENCIAS
Logística en Europa: Preparar el camino
para muebles y accesorios modernos de la
firma holandesa Rivièra Maison
Comercio electrónico: Soluciones de
transporte con línea directa con el cliente
16
20
RED
Competencias de red:
Noticias del mundo Dachser
Food Logistics: La delegación de Hof
como plataforma hacia el este de Europa
Indonesia, mercado en crecimiento:
Islas en el centro del mundo
24
20
26
28
CAFÉ PARA DOS
Dirigir y dejarse dirigir:
Bernhard Simon habla con Verena Bentele
32
BUENAS NOTICIAS
Espíritu de equipo:
Una canción para los colegas
26
35
F
Pueden encontrar
más información en
nuestro boletín electrónico
DACHSER eLetter
28
Editor: Dachser GmbH & Co. KG, Memminger Str. 140, 87439 Kempten (Alemania), Internet: www.dachser.com Responsable general: Dr. Andreas Froschmayer Dirección de la
redacción: Anne Reiter, tel.: +49 831 5916-1423, fax: +49 831 5916-8-1423, e-Mail: anne.reiter@dachser.com Redacción: Martin Neft, Theresia Gläser, Christian Weber
Asistente de redacción: Andrea Reiter, tel.: +49 831 5916-1424, e-Mail: andrea.reiter@dachser.com Editorial: Burda Creative Group GmbH, Arabellastr. 23, 81925 Múnich (Alemania),
tel.: +49 89 9250-1320, fax: +49 89 9250-1680 Equipo directivo: Gregor Vogelsang, Dr.-Ing. Christian Fill Dirección de proyecto Burda Creative Group: Marcus Schick
Diseño: Ralph Zimmermann Fotografías: todas las fotografías Dachser, excepto iStockphoto.com (págs. 2, 6,12, 14, 15, 22, 24, 28, 29, 30), lucadepolo-panthermedia.net (pág. 9),
styleuneed-fotolia.com (pág. 2), yupiramos-depositphotos.com (pág. 2), Columbus-Verlag (págs. 1, 3, 4–9), Rivièra Maison (págs. 16–19), Labelfarm (págs. 20–23), Rewe-Group.com
(págs. 26, 27), Robert Martin/Dachser (págs. 13, 35) Illustration: Ralph Zimmermann (págs. 32–34) Impresión: AZ Druck und Datentechnik GmbH, 87437 Kempten (Alemania)
Tirada: 41.000/55º año Frecuencia de publicación: 4 veces al año Idiomas: alemán, inglés, francés, español. DACHSER revista se imprime en papel NovaTech, que cuenta
con la certificación FSC® de gestión forestal responsable.
DACHSER revista
03
EN PORTADA
ESTRATEGIAS
Y ESTRUCTURAS
PARA LA
INTERNACIO
04
DACHSER revista
EN PORTADA
NALIZACIÓN
De empresa de escala nacional a global player:
Cuando las empresas crecen traspasando sus fronteras
nacionales, se hacen necesarias nuevas formas de
pensar, una estructura orientada al futuro y una
concentración clara en las necesidades de los clientes.
Un repaso a la internacionalización de Dachser
«A quien no cambia, lo cambian».
Así resumía C. K. Prahalad, profesor
de estrategia corporativa en la universidad
de Michigan, la necesidad de sincronizar
permanentemente la organización de una
empresa con la evolución del mercado. Este
visionario de la gestión empresarial, fallecido en 2010, no era partidario de aferrarse a
modos de actuar hasta ahora particularmente exitosos solamente porque ya hubieran
funcionado bien.
‡
h
DACHSER revista
05
EN PORTADA
Camino a una empresa global
Cuatro épocas marcan los hitos de la internacionalización de Dachser
4a época
3a época
2a época
1a época
«La fiabilidad, la seguridad y la transparencia
son los fundamentos de
nuestro servicio. Nuestra
fuerte cultura empresarial, unos valores auténticos que ponemos en
práctica juntos en todo
el mundo y la lealtad de
nuestros empleados
crean las mejores condiciones para ello».
Bernhard Simon,
CEO de Dachser, habla sobre
una dirección empresarial
basada en valores
06
DACHSER revista
2014
Organización a escala global
2013
Adquisición de Azkar y Transunion
2008
Ampliación de la red intercontinental en Bangladés y Tailandia
2006
Creación de ubicaciones de ASL
en China, Hungría, México y
EE. UU; adquisición de la mayoría
del proveedor de servicios
logísticos checo EST
2005
Adquisición del grupo Haugstedt
2004
Adquisición de Euronet en Austria
2002
Puesta en marcha del eurohub
en Überherrn, al que seguirían
Bratislava (2007) y
Clermont-Ferrand (2011)
1999
Compra de Graveleau; fundación
de Liegl & Dachser en Hungría
1990
Estandarización de códigos de
barras: introducción del sistema
global de identificación EAN/NVE
1982
Inicio de Dachser Food Logistics
1981
Dachser se convierte en miembro
alemán en exclusiva de la
World Air Cargo Organization
1980
Creación y desarrollo de
aplicaciones informáticas propias
1971
Conversión de la totalidad de la
flota a cajas móviles
1951
Apertura de una oficina para carga
aérea en el aeropuerto de Múnich
1950
Primer departamento internacional
de Dachser en Kempten
1945
Reconstrucción del transitario tras
la Segunda Guerra Mundial
1934
Creación de las primeras
delegaciones en Alemania
1930
Thomas Dachser funda en
Kempten una empresa unipersonal
contratista de transporte
La importancia de tener el valor de
hacer cambios para tener éxito a largo plazo
queda patente, por ejemplo, en la creciente
internacionalización de las empresas. El
profesor y economista Werner Kirsch, y
Andreas Froschmayer, director de Desarrollo
Empresarial y Estrategia de Dachser, lo
ilustran con el ejemplo de este proveedor de
servicios logísticos, y describen distintas fases
de desarrollo —plasmadas en cuatro épocas
sucesivas—, cada una de las cuales llevaba
aparejados diferentes modelos organizativos
y diferentes estructuras de dirección. La atención se centra especialmente en el número
de organizaciones nacionales, su distancia
geográfico-cultural, el tipo y volumen del
valor añadido en diversos países, y el grado de
integración de la empresa en su conjunto.
Época 1:
Una empresa nacional con un
«departamento internacional»
La primera fase de desarrollo abarca
desde la fundación de la empresa de transporte «Fuhrunternehmen Thomas Dachser» en
1930 hasta entrados los años noventa. Estuvo
marcada por la concentración en el propio
mercado alemán y en un crecimiento nacional
continuo. Un primer departamento internacional de Dachser abrió sus puertas también
en Kempten ya en 1950 y, un año más tarde,
la primera oficina para carga aérea inició
su actividad comercial en el aeropuerto de
Múnich. Con ello, se dieron los primeros pasos más allá de las estrictas fronteras nacionales, si bien se seguía manteniendo claramente
separado del negocio principal nacional.
Época 2:
Pensamiento
«euronacional» en red
Con la progresión de la integración europea, a finales del siglo XX la logística fue
centrando su interés cada vez más en los tráficos europeos. La proporción del negocio
internacional de Dachser también creció de
forma significativa. Los «tráficos euronacionales» dejaron atrás la forma de pensar en
categorías nacionales separadas y prepararon
el camino para que este proveedor de servicios logísticos se convirtiera en un proveedor
de red europeo. Lo principal durante la época 2 fue la integración de las actividades
nacionales y europeas de las delegaciones.
Desde entonces, esta marca las pautas para
la estrategia de internacionalización y las
EN PORTADA
ofertas logísticas visionarias y próximas al
cliente. «En el desarrollo de la organización
de Dachser, la empresa se guió por su propia
experiencia de mercado, por las competencias
personales, así como por conceptos de la ciencia y la investigación», explica Werner Kirsch.
Además, en la Dirección se produjo
durante esta fase un relevo generacional. A él
iba ligada también la pretensión de desarrollar, en el marco de la estrategia de internacionalización, ubicaciones propias de Dachser
en todos los centros industriales relevantes de
la Tierra, y eliminar por completo la división
de nacional e internacional en los segmentos.
Con ello, comenzaba la época 3.
Época 3:
Dinamismo para cadenas de
suministro internacionales
Desde comienzos del siglo XXI, la
dirección persiguió una estrategia de internacionalización clara y dinámica, que abarcaba los tres segmentos: European Logistics,
Air & Sea Logistics y Food Logistics se acercaron aún más a las necesidades de los clientes. En los tiempos de las cadenas de suministro globales y del comercio internacional,
los programas prioritarios específicos para
la internacionalización fueron la respuesta
para el futuro. El lema «One World – One
Company – One System» se convirtió en la
base que orienta todas las actuaciones.
Con la adquisición de Azkar y Transunion, a comienzos de 2013, se cerró uno de
los últimos huecos que quedaban en la red
de Dachser. Como ya había sucedido anteriormente con las adquisiciones de Graveleau
(1999) y Haugstedt (2005), Dachser se mantuvo fiel a su principio de crecer mediante
adquisiciones solamente cuando encajen con
la filosofía de una red completamente integrada («wholly integrated network»). El objetivo: ofrecer a los clientes soluciones integradas internacionales.
Época 4:
Desarrollo como proveedor de
servicios logísticos global
En 2014, en los servicios logísticos inteligentes de Dachser trabajan día a día unos
25.000 empleados a nivel mundial, con más
de 400 ubicaciones que proporcionan cercanía al cliente en todas las regiones de la
Tierra. Es el momento de volver a ajustar
también la organización de la empresa a la
evolución del mercado. Comienza la época 4.
DIALOGANDO
Crecer con las tareas
Los mercados mundiales, que se desarrollan de forma
dinámica, plantean a las empresas retos siempre nuevos.
Tres preguntas sobre la internacionalización para
Bernhard Simon, CEO de Dachser.
Dachser continúa en la senda del crecimiento globalmente. ¿Qué consecuencias tiene esto para la empresa?
Como empresa familiar, afrontamos los retos del futuro. Un futuro que va a
estar marcado, por una parte, por la creciente globalización, y por otra, por una
necesidad cada vez mayor de relaciones inmediatas e individuales con los
clientes en las regiones. Esa es la dirección en la que vamos a seguir desarrollando Dachser, de forma continua y consecuente. La nueva organización de la
Dirección supone un importante hito para ello.
¿Qué rumbo está siguiendo Dachser?
Con la internacionalización y la globalización, dirigir esta empresa familiar se
hace cada vez más complejo. Para mantener la mayor proximidad posible a los
mercados, hemos dado una mayor importancia a nuevas posibilidades de
control descentralizado mediante la organización de la Dirección. Así, en las
regiones podremos seguir estando lo más cerca posible de nuestros clientes,
lo que nos permitirá dar forma junto con ellos a una logística innovadora y
orientada al futuro.
¿Qué importancia tiene el concepto del «empresario dentro de la
empresa» en el marco de la nueva organización de la Dirección?
En nuestro trabajo y en nuestras relaciones con los clientes, todas las actividades y medidas se mantienen orientadas a la consecución de nuestros
objetivos estratégicos superiores. Esto es algo que refleja la nueva organización
de la Dirección, en todas las regiones y en todos los cargos. Los hilos conductores dentro de «Dachser – Intelligent Logistics» son unos valores estables,
un trato empático y una mentalidad empresarial viva, orientada al mismo
tiempo al éxito y a la sostenibilidad.
Lo que va a caracterizar a esta época es,
por un lado, que va a ser posible organizar el
crecimiento global de la empresa y, por otro,
que las delegaciones sobre el terreno van a
estar muy cerca del cliente. Por lo tanto, el
objetivo es seguir reforzando el espíritu
emprendedor, y a la vez impulsar el desarrollo y la implementación de la internacionalización. Esto solo se puede lograr con una
dirección descentralizada y regional.
Cambiar, en lugar
de que nos cambien
La ciencia subraya la necesidad de contar con unas estructuras descentralizadas y
decisiones flexibles sobre el terreno: «Uno de
los mayores retos para los directivos empresariales es conseguir mantener la competitividad
en estos tiempos de alteraciones y turbulencias continuas», opina John P. Kotter, profesor emérito de liderazgo en la Harvard ‡
DACHSER revista
07
EN PORTADA
Creadores de mundos:
la editorial Columbus en
Krauchenwies (Suabia)
es la única manufactura
de globos terráqueos que
queda en activo.
08
DACHSER revista
EN PORTADA
Business School. A la vista de la cada vez
mayor volatilidad de los mercados, aconseja
una estrategia de alta flexibilidad: «Cuando la
discontinuidad ya es prácticamente la regla
general y los innovadores tienen que contar
con la aparición de retos siempre nuevos, de lo
que se trata es de reaccionar constantemente
a los cambios, reflexionar con regularidad
sobre la orientación fundamental, y poder
efectuar rápidamente cambios importantes.
Quien no lo haga, pone en riesgo su existencia», afirma este economista en un artículo
para la revista Harvard Business Manager.
El profesor Paul Erker, historiador de
la economía, también ve en la política empresarial de Dachser, caracterizada por desarrollar continuamente estructuras propias y
adaptarlas a las exigencias de los mercados y
los clientes, el factor decisivo para su éxito en
el largo camino de la internacionalización.
En ella se fundamenta una «cultura de la fortaleza propia y de la resolución de problemas
por medios propios, y también el valor de
correr el eminente riesgo de tomar decisiones
y elegir vías que eran contrarias a las opiniones mayoritarias y a las tendencias del sector».
La satisfacción del cliente y la
cercanía al mercado como base
para unas buenas perspectivas
Para Bernhard Simon, el camino a seguir está claro: «Nuestra tarea para los próximos años va a ser, por un lado, aprovechar la
ventaja competitiva que supone nuestra red
integrada, y generar los correspondientes volúmenes de exportaciones desde las compañías nacionales. Lo importante para nosotros
será detectar a tiempo los retos, aportar innovaciones, y no esperar hasta ver qué pasa».
Para aumentar el valor añadido para el
cliente, es necesario ser capaz de pensar y
actuar desde su punto de vista empresarial.
Para Andreas Froschmayer, merece la pena
tener una tal visión global de todos los aspectos de la logística, «en particular para clientes
que están dispuestos a revisar con nosotros
sus estructuras logísticas. Sobre la base de
los resultados, podemos definir sus procesos
y los nuestros a largo plazo siendo previsores,
de forma que el tipo y el volumen de nuestros
servicios conlleven la máxima rentabilidad
posible para el cliente». Al fin y al cabo,
todo proveedor de servicios que quiera tener
buenas perspectivas de futuro ha de cumplir
una condición básica: resultar atractivo para
el cliente.
M. Schick/A. Reiter
INFORMACIÓN
Internacionalización de empresas
Andreas Froschmayer, director de
Desarrollo Empresarial de Dachser, resume
cinco de las principales tesis científicas
con respecto a la internacionalización.
1
2
3
4
La internacionalización de una empresa es siempre un proceso a
largo plazo. En parte se realiza siguiendo una estrategia planificada,
y en parte es la consecuencia de la internacionalización de los
propios clientes.
El grado de internacionalización se puede medir atendiendo a la
distancia geográfico-cultural: ¿cuántos países forman parte de la
empresa, y hasta qué punto son diferentes los diversos ámbitos
culturales que la conforman?
La supresión del propio «departamento internacional» es el signo
de que una empresa en su conjunto es internacional, por lo que
ya no necesita tener un departamento aparte que se encargue en
exclusiva del negocio internacional.
En el camino a la internacionalización, siempre se plantea la c
uestión de la capacidad de la empresa en su conjunto: ¿cuántas
unidades organizativas nuevas debe crear simultáneamente en
países nuevos, es decir, a qué velocidad se produce la internacionalización? Esta es una cuestión importante también a la hora de
ponderar el crecimiento orgánico y las adquisiciones.
5
La integración de nuevos países y entidades organizativas plantea
siempre el conflicto entre unidad y diversidad. Para mantener
la cohesión, lo importante es contar con una cultura empresarial
común o con un núcleo estratégico. De ellos, resulta el grado
de integración, en la dicotomía entre una «empresa global»
(todos los servicios son iguales) y una «empresa multinacional»
(en la que reina una gran comprensión de los mercados y
procesos de servicios.
DACHSER revista
09
COMUNICACIÓN
10
DACHSER revista
55 años de DACHSER revista
«COOPERACIÓN
FRUCTÍFERA»
Con las «Noticias actuales», Dachser
iniciaba en 1959 el intercambio regular
de información con clientes y empleados.
Hoy en día, DACHSER revista es un
medio global de la logística.
«La mejor base para que nuestra cooperación sea fructífera es,
además de ofrecerles un servicio impecable, cuidar un contacto
constante y, en lo posible, personal con nuestros muchos clientes
fieles». Con este propósito se pusieron en marcha en enero de 1959
las «Noticias actuales» de la delegación de Dachser en Neu-Ulm. Con
el boletín mensual, la empresa se hacía eco del deseo de clientes y
empleados de que se les informara con regularidad acerca de «lo último en economía y tráfico» en forma de «noticias de interés».
Los responsables del boletín aseguraban que su edición sería
para ellos «una gratificante labor». Lo importante para ellos era
promover un diálogo, siendo las «críticas» y la «colaboración» de los
lectores expresamente bienvenidas. En ningún caso debería servir
«para cargar aún más de papeles» el escritorio de los lectores. Para
este «Servicio al cliente», decían los editores en su primer escrito,
«ni el trabajo que conlleve ni los costes que implique serán molestia».
h
Este escrito a nuestros «muy estimados
clientes» marcó, hace 55 años, el comienzo
de las revistas de Dachser
SABER MÁS, TODO EL AÑO
DACHSER revista se publica cuatro veces al año, y se
dirige a clientes, empleados y demás lectores interesados de todo el mundo. Además, el boletín electrónico
(eLetter) de Dachser hace llegar, entre cuatro y seis
veces al año, noticias y comunicados de importancia
para Dachser y el sector de la logística.
El objetivo no era meramente altruista, sino que encajaba perfectamente en la estrategia de crecimiento e internacionalización de
Dachser: «Esperamos, pues, sumar un vínculo más al que ya nos une:
nuestros servicios de transporte de calidad dentro y fuera de nuestras
fronteras. (...) Para nosotros, el mejor regalo sería poder seguir contando con su confianza y con sus pedidos».
En los idiomas del mundo
El éxito dio y sigue dando razón a los editores. «Noticias
actuales» se convirtió más tarde en el internacional «DACHSER
aktuell», que abarcaba toda la empresa, y que pasó a llamarse (en
alemán) «DACHSER revista» en 2008. Actualmente, en el que es
ya su 55º año, DACHSER revista se encuentra entre las revistas
empresariales más grandes y de mayor tradición. La versión impresa
se publica cuatro veces al año, con una tirada de unos 40.000 ejemplares. Como consecuencia de la globalización, la revista se publica
en alemán, inglés, francés y, a partir de 2014, también en español.
Para ferias en el Extremo Oriente, alguna vez se han editado ediciones especiales en chino.
Para el CEO de Dachser, Bernhard
Simon, la revista tiene un papel importante
en la comunicación, tanto interna como externa: «Lo que hacemos en DACHSER revista
no es mirarnos al ombligo y darnos palmaditas en la espalda», recalca, «sino que la
mirada se dirige siempre hacia delante.
Lo que contamos a clientes y empleados
son historias que describen comienzos e
iniciativas del universo Dachser, que
ofrecen inspiración y ejemplos para el
futuro», ya que, al fin y al cabo, siguen
siendo los mejores motores para una
«cooperación fructífera».
Lea más
acerca de los
comienzos
de DACHSER
revista
DACHSER revista
11
FORO: PERSONAS Y MERCADOS
PARA
QUEDARSE
HELADO
Cuando hablamos de aerodinámica, los pingüinos van en cabeza. A este respecto, los científicos los consideran como el
«culmen de la creación». Estos
Tráfico y seguridad
ILUMINACIÓN
EN CURVA
habitantes polares se deslizan
por el agua con un coeficiente de
resistencia al avance (coeficiente
Cw) de tan solo 0,03. Los coches
tienen coeficientes que oscilan
de media entre 0,25 y 0,5, y los
submarinos, 0,1. Un equipo de
El coche y el camión «están atentos»: unos nuevos sistemas
de faros iluminan no solo de forma fija hacia delante, sino que
acompañan al tomar la curva, adaptando de forma dinámica
la dirección de iluminación.
Lo hace posible un nuevo LED multichip de la empresa de alta tecnología Osram
Opto Semicondutors, de Ratisbona (Alemania). «Los sistemas de faros inteligentes con diodos emisores de luz aportan a los conductores la mejor visibilidad
posible, también de los márgenes de la carretera, o incluso con vehículos de
frente, con lo que se consigue evitar accidentes. Gracias a cinco chips inteligentes,
es posible evitar deslumbrar a más de un usuario de la carretera y, no obstante,
iluminar completamente la zona intermedia», explica Peter Knittl, responsable
del marketing de LED para la automoción en Osram. Los cinco chips, de un
milímetro cuadrado cada uno, se pueden controlar individualmente, lo que permite soluciones de iluminación inteligentes.
investigadores de la Universidad
Técnica de Berlín encabezado
por el Dr. Rudolf Bannasch, biólogo y técnico de la evolución,
ha medido ampliamente a los
pingüinos y ha desarrollado, mediante modelos de cálculo que
reproducen la evolución a cámara rápida, un cuerpo aerodinámico ideal. En el canal de agua,
la forma inspirada en el pico del
pingüino consigue un fabuloso
coeficiente Cw de 0,02. Sus aplicaciones potenciales dan alas a
la fantasía de más de uno: los
zepelines en forma de pingüino,
que ya se imagina un constructor
Inventiva
EL GENIO DEL CÁLCULO
Hace 400 años, un escocés revolucionó
el cálculo. Simplificándolo.
«Mirifici Logarithmorum Canonis Descriptio»: Suena
complicado y, de hecho, lo es. Hace exactamente 400 años,
el matemático y erudito escocés John Napier (1550-1617)
presentó un libro con este título, que cambiaría el mundo.
Y es que las tablas logarítmicas y varillas aritméticas que
contenía, las precursoras de la regla de cálculo, sentaron las bases para la simplificación de las operaciones más complicadas. Para llegar a la primera calculadora
mecánica (1623), y más tarde al ordenador y a la calculadora de bolsillo, no quedaba más que un pequeño paso. Pero este genial pensador no tuvo tiempo para
darlo. Prefirió ocuparse de cosas más elevadas, y dedicar su obra principal a la
teología. En ella, hizo un repaso matemático de las revelaciones escritas por el
apóstol San Juan, y del Apocalipsis, que supuestamente se acercaba. Quizás si
hubiera tenido una calculadora...
12
DACHSER revista
de aeronaves de Hamburgo, podrían conseguir, según estimaciones de Bannasch, un ahorro
de combustible del 30 por
ciento. Ya hay incluso planes para submarinos petroleros gigantes de diseño
japonés. «A la larga», dice
Bannasch «los coches,
los camiones, los trenes o los aviones
tampoco escaparán
a la forma de pingüino».
Cuerpos llenos
de gracia: los de
los pingüinos
son ejemplares
FORO: PERSONAS Y MERCADOS
Bernhard Simon ve buenas
perspectivas para las nuevas
generaciones de la logística
4a Jornada del Empleo de Dachser
FUERTES DE VERDAD:
LOGISTIK MASTERS
MIRAR HACIA
DELANTE:
LA AGENDA 2050
Durante la Jornada del Empleo de Dachser en
Kempten, también se premió a los ganadores del concurso «Logistik Masters», que ponía a prueba sus co-
La logística cautiva a las nuevas generaciones.
Dachser combina las oportunidades profesionales con
las ventajas de una empresa familiar.
nocimientos. Bernhard Simon, CEO de Dachser, hizo
entrega a los ganadores (de izquierda a derecha en la
foto) Stefan Kaufhold (Universidad de Magdeburgo),
Lisa Günther (Universidad de Duisburgo-Essen) y
a
La logística del mañana estuvo en el centro de la 4 Jornada del
Empleo Dachser. A finales del año pasado, estudiantes de toda
Alemania tuvieron encuentros con representantes universitarios y
personal de Dachser. En discursos, debates y talleres, trataron sobre
todo la Agenda 2050: ¿Cómo cambiará la logística en cuatro décadas?
«El futuro no es planificable», señaló Bernhard Simon, CEO de
Dachser. «Tenemos que dejar de lado las estrecheces de miras, y tener
el valor de cuestionarnos de nuevo cada día. Solo así conseguiremos
que nuestra empresa esté preparada para el futuro». Por ello, animó
a las nuevas generaciones de la logística a seguir una agenda clara:
«Lo que marca la dirección no son las tendencias a corto plazo, sino
que el objetivo a largo plazo de nuestra planificación empresarial
son las evoluciones duraderas».
André Viehweger (Universidad de Magdeburgo) de
sus certificados y de los premios en metálico, con una
cuantía total de 10.000 euros. En el concurso, una iniciativa de Dachser y de la revista Verkehrsrundschau,
los participantes tienen que responder un total de
70 preguntas de todos los ámbitos de la logística.
EVE
NOTA BR
recerá
acional c
rn
te
in
a
re
rga aé
o modera
n de la ca
pronóstic
te
s
E
El volume
.
to
n
rt
o
nsp
or cie
al Air Tra
7 un 17 p
ternation
hasta 201
In
la
e
d
timación
optimista
en una es
a
damente
s
a
b
e
s
ica y del
on (IATA)
n económ
ió
Associati
c
ra
e
p
recu
s años.
dora de la
s próximo
conserva
lo
n
e
l
ia
mund
comercio
DACHSER revista
13
FORO: ENSAYO
¡SOLO QUIEREN
JUGAR!
Hace ya milenios, la gente buscaba en los juegos
de tablero distracción de la rutina. A partir del análisis
de clásicos como el ajedrez y las damas, los
matemáticos han dado forma a la teoría de los juegos,
de gran utilidad hoy en cuestiones bien serias.
Desde que los teléfonos se pueden
convertir en GameBoy con deslizar un
dedo, se ven por todas partes: adultos que juegan. En el metro intentan batir récords en
Angry Birds, en la oficina juegan al solitario
en el ordenador, en las fiestas miden sus habilidades vocales con la consola. Lo que
aporta al sector de los videojuegos unas
ventas de ensueño hace que algún que
otro periodista cultural profetice la
caída de Occidente.
Los jugadores pueden defender su pasión citando a un esteta: Nadie menos que Friedrich
Schiller postuló en 1795 que el
hombre «sólo es plenamente hombre cuando juega». ¡Pues no se diga
más! Tienen además el respaldo de
Johan Huizinga. En su libro «Homo
ludens» («El hombre que juega»),
este historiador de la cultura neerlandés argumentaba que el impulso de jugar
de nuestros antepasados fue lo que allanó
el camino a la civilización.
h
14
DACHSER revista
Profundamente enraizados
en la historia
Es cierto que Schiller y Huizinga definían el «juego» de un modo muy amplio,
como acción que se encuentra fuera de la
imprescindible satisfacción de las necesidades. En cualquier caso, los juegos, también
entendidos en el sentido moderno, están profundamente enraizados en la historia de la
cultura: así lo indica el hallazgo de tableros
de juego en tumbas milenarias de reyes y
faraones. La larga tradición de la que gozan
juegos como el ajedrez, el go o las damas
está más que demostrada.
En el siglo XX, algunos matemáticos
se sintieron también atraídos por dichos clásicos. En 1913, Ernst Zermelo escribió «Sobre una aplicación de la teoría de conjuntos a
la teoría del ajedrez». En 1928, John von
Neumann aportó su obra «Sobre la teoría de
los juegos de mesa». Los científicos abstrajeron los juegos a situaciones de toma de decisiones para las que a priori existen estrategias
óptimas para cada adversario. La consecuencia: si dos jugadores perfectos se pusieran a
jugar, por ejemplo, al tres en raya, se podrían
ahorrar la partida, porque el resultado es seguro ya antes de hacer el primer movimiento.
Mientras que, con ello, la teoría de los
juegos llevaría al absurdo algunos juegos, sus
herramientas de análisis se aplican hoy en
otras disciplinas a cuestiones muy serias. Por
ejemplo, los Estados utilizan los modelos
para subastar licencias con ganancias, los
analistas de riesgos calculan la probabilidad
de atentados terroristas, y las autoridades de
control de la competencia desmontan carteles.
FORO: ENSAYO
Lo esencial
en toda estrategia
es determinar qué no
se ha de hacer
hh
Michael E. Porter, Harvard Business School
El dilema del prisionero
La clave en el último caso son los programas de clemencia, cuya efectividad ilustra
el famoso dilema del prisionero. En él, los
«jugadores» son dos criminales. Cada uno de
ellos tiene que elegir: ¿callar o confesar? Si
ambos callan, cada uno de ellos pasará dos
años entre rejas. Si ambos confiesan, serán
cuatro años para cada uno. Si confiesa solamente uno, este será absuelto como testigo
principal, mientras que el otro será condenado a cinco años. Lo óptimo para los dos en
su conjunto sería callar: la suma total serían
cuatro años de prisión. Pero, ante la incertidumbre sobre el comportamiento del otro,
ambos confiesan, lo que conlleva el doble
de condena.
También en el mundo de la logística y
el transporte es posible hacer predicciones
gracias a la teoría de los juegos. Por ejemplo,
en el tráfico: si para un tramo existe una ruta
alternativa, los conductores se repartirán de
forma que las duraciones de los trayectos se
igualen. Entonces se alcanza un estado que
toma su nombre del teórico de los juegos
John Nash: en el llamado equilibrio de Nash,
los jugadores no tienen ningún motivo que
les haga modificar su propia estrategia para
salir favorecidos. Ello hace que los escenarios
sean previsibles. Los planificadores del tráfico lo utilizan, por ejemplo, para mejorar la
regulación de los semáforos.
Eso sí, las cosas no siempre salen como
cabría esperar: en muchos experimentos, los
economistas se han encontrado con que sus
protagonistas no se comportan de un modo
tan racional como presupone la teoría de los
juegos. Las personas se dejan llevar por las
emociones, siguen sus instintos... Y a veces,
simplemente, se arriesgan.
S. Ermisch
Para el visionario
gerencial C. K. Prahalad
(1941-2010), una
estrategia acertada
ha de incluir el arte
del olvido. Lo que no
funciona debe ser
reemplazado. «Al fin y
al cabo, en el proceso
de reestructuración
de una organización,
la evolución del olvido
es más importante
que la del aprendizaje».
Schiller ya veía en el juego
la verdadera humanidad
DACHSER revista
15
RED: LOGÍSTICA EN EUROPA
16
DACHSER revista
RED: LOGÍSTICA EN EUROPA
VIVIENDO
A LO GRANDE
La idea: muebles
y accesorios para el
mercado Europa
La firma holandesa Rivièra
Maison, que produce
muebles y accesorios en
parte hechos a mano, goza
de una popularidad cada
vez mayor. Dachser lleva
a cabo el suministro
de numerosos puntos de
venta de toda Europa.
Todo comenzó con unos tiestos. El
holandés Henk Teunissen los descubrió durante sus vacaciones en Malasia y,
sin darle muchas vueltas, adquirió un cargamento para venderlos en el negocio de sus
padres, una reputada floristería de Ámsterdam llamada Rivièra Bloemsierkunst. Esto
fue en 1985. En los años que siguieron,
Teunissen desarrolló junto con Nico Tijsen
el estilo de Rivièra Maison: muebles y accesorios para casa y jardín modernos, exclu- ‡
h
DACHSER revista
17
RED: LOGÍSTICA EN EUROPA
Roland Bloem,
Sales Manager de Dachser
Países Bajos
China es el mayor
productor de muebles
del mundo, cubriendo
una proporción del
25%. Le siguen los
Estados Unidos (15%)
e Italia (8%). Después
de Alemania (7%), se
sitúan en los siguientes puestos Japón,
Francia, Canadá,
Reino Unido y Polonia
(3% cada uno), Brasil
(2%) y Vietnam (1%).
Fuente: Asociación Alemana
de la Industria del Mueble
Más de 1.300 envíos al año van para Alemania,
más de 400 para Finlandia, y unos 200 para Suiza
e Italia respectivamente
hh
sivos y con un toque rústico, que abarcan desde un sofá o sus cojines hasta candelabros y
cuencos de cristal.
Con un diseño claramente reconocible,
Henk Teunissen acierta con el gusto de sus
clientes y puede presumir haber alcanzado
un crecimiento vertiginoso con su empresa.
En los Países Bajos ha abierto ya más de 170
establecimientos. Sus colecciones se compran
en más de 50 países de todo el mundo. Desde 2012, ya hay tiendas de Rivièra Maison
en Kazajistán y en Corea del Sur.
«Todos los productos están diseñados
por nosotros mismos», subraya Monique
Hullegie, portavoz de prensa de Rivièra Maison en la localidad neerlandesa de Aalsmeer.
El catálogo completo abarca unos 3.000 artículos, algunos de los cuales se fabrican, en
parte, a mano y mediante técnicas tradicionales. Seis veces al año aparecen nuevas colecciones con unos 400 muebles y accesorios.
Como estrellas de cine
«Hace tres años surgió la oportunidad
de formar una asociación patrocinadora con
la fundación Ronald McDonald, y aprovechamos la ocasión sin dudarlo», cuenta Henk
Teunissen, CEO de Rivièra Maison. La empresa ha puesto los muebles y accesorios de
cuatro edificios de esta fundación que presta
ayuda a niños enfermos y discapacitados y a
Las delegaciones de Dachser
en los Países Bajos...
18
DACHSER revista
... son una puerta
hacia Europa
sus familias. Pero también una popular serie
de televisión (Goede tijden, slechte tijden),
así como un programa de la cadena RTL
(Life4You), han contribuido a la fama de la
firma en los Países Bajos, ya que Rivièra
Maison se ha encargado de amueblar y
decorar uno de los estudios y todo el plató de
la emisión Life4You.
«Nuestra colaboración con Rivièra
Maison comenzó en 2008», nos cuenta
Roland Bloem, Sales Manager de Dachser
Países Bajos. «Nosotros recogemos la carga
de dos almacenes que se encuentran cerca de
Ámsterdam y que, en total, tienen capacidad
para aproximadamente 12.000 espacios de
palés. En su mayoría, los artículos proceden
de Lejano Oriente», explica Bloem. Los
muebles van al almacén central de Aalsmeer,
que tiene cerca de 6.000 metros cuadrados,
y allí se quedan hasta la siguiente fase del envío; los accesorios, a su vez, van a un almacén
de casi 5.000 metros cuadrados situado en
la localidad de De Kwakel, cercana a la anterior. «Los muebles ya nos llegan de Rivièra
Maison embalados de forma segura. Nuestros
empleados han recibido las instrucciones
necesarias para apilar cuidadosamente los
paquetes y los objetos de cierta fragilidad
en los camiones y, si es necesario, poner sujeciones», señala Edwin Vermeulen, director
de delegación de Dachser Waddinxveen,
RED: LOGÍSTICA EN EUROPA
donde se utilizan capacidades de transbordo
suplementarias del Centro Logístico de
Rotterdam. «Hay muebles, como los sofás
más grandes, que sobrepasan nuestra anchura máxima habitual para los palés, que es de
2,40 metros», señala Bloem. Para palés de
mayor tamaño, se buscan soluciones especiales según el caso.
Pioneros en 25 países europeos
Bajo la coordinación del Centro Logístico de Rotterdam, los artículos se envían
a 24 establecimientos de Rivièra Maison situados en distintos puntos de Europa: 16 de
ellos se encuentran en los Países Bajos, tres
en Noruega, dos en Alemania y en Turquía
respectivamente y uno en Finlandia. A esto
hay que sumar los numerosos puntos de
venta shop-in-shop y los sales outlets que se extienden por 25 países europeos, desde Malta
hasta Estonia, desde la República Checa
hasta Irlanda: más de 2.600 transportes al
año. «Así, más de 1.300 envíos al año van
para Alemania, más de 400 para Finlandia, y
unos 200 para Suiza e Italia respectivamente», detalla Bloem. También se suministra
a países como España, Austria, Dinamarca,
Polonia y Reino Unido.
«A pesar del elevado número de
envíos, muchos de ellos con artículos muy
frágiles, como objetos de cristal y vajilla,
prácticamente no se registran daños de transporte», comenta Vermeulen.
Dado que los puntos de venta a menudo se encuentran en el centro de grandes
ciudades, hay particularidades regionales
que observar. En algunos cascos urbanos, por
ejemplo, cuando termina la hora de carga
y descarga, las calles se bloquean al tráfico
mediante bolardos retráctiles. Otro caso especial es el de Hamburgo: la entrega debe
realizarse siempre entre las ocho y las ocho y
media, para que los empleados tengan tiempo de disponer la mercancía de forma adecuada antes de que lleguen los primeros
clientes. «Muchas veces, para poder llegar
hasta el destinatario a través de callejuelas
estrechas», añade Roland Bloem, «tenemos
que usar vehículos más pequeños y trampillas
elevadoras». «Estamos muy contentos de
haber encontrado en Dachser un socio fiable
y excepcionalmente puntual», destaca Monique Hullegie, y nos habla de los proyectos de
expansión en los Países Bajos y en el extranjero. Vista la gran demanda existente, no debería haber problemas.
S. Machens
El diseño de esta
firma llama a cada
vez más clientes
DATOS CLAVE
Rivièra Maison: la trayectoria del éxito
1948
Jacques y Dini Teunissen inauguran la floristería
Rivièra Bloemsierkunst en Ámsterdam
1985
El negocio pasa a su hijo, Henk Teunissen.
Primeras ventas de artículos de decoración
1993
Primeras ventas de muebles
1997
Se inaugura el primer establecimiento con muebles
y accesorios de Rivièra Maison
2003
Establecimientos propios en los Países Bajos y en el extranjero
2008
Rivièra Maison obtiene la distinción Mejor cadena de tiendas
de los Países Bajos
2014
Establecimientos propios y puntos de venta en toda Europa.
En total, más de 500 puntos de venta en todo el mundo
F www.rivieramaison.com
DACHSER revista
19
RED: COMERCIO
David Dimitrov,
de la tienda de
muebles de diseño
smow.de (Leipzig)
Conversando con Matthias Hölke,
representante de ventas
de Dachser
La tendencia actual es que los
envíos sean cada vez mayores...
...a través de empresas
logísticas con experiencia
20
DACHSER revista
RED: COMERCIO
DE COMPRAS EN
LA RED
El boom del comercio electrónico: nunca antes se había comprado tanto por
Internet. Y, desde hace tiempo, ya no se trata sólo de libros, CD o ropa, sino
que también muebles, herramientas o electrodomésticos encuentran salida sin
problemas por la Red. Esto exige nuevas prestaciones logísticas y, para ello,
puede contarse con Dachser.
Compre lo que quiera cuando quiera:
este es el lema de los mercados digitales del mundo. Cada vez son más los aficionados a comprar cómodamente por Internet
y pedir que le envíen la compra. En Estados
Unidos, esto generó en 2013 un volumen de
casi 420.000 millones de dólares; en Europa
occidental, el volumen fue de 291.000 millones. Para adaptarse a las necesidades individuales, el comercio pone un énfasis especial
en las cadenas de suministro al perfilar la
oferta. Y es que no es irrelevante que un libro
o un sofá se entreguen a domicilio. El resultado es una diferenciación del comercio minorista, a todos los niveles logísticos, basada
en la necesidad.
Tan sólo en Alemania, el volumen del
comercio online ha pasado de 2.500 millones
de euros en el año 2000 a los 33.000 millones
actuales. Esta cifra equivale a casi el 8% del
volumen total de ventas del comercio al por
menor. De momento, no se atisba el final de
esta tendencia al alza. El Instituto alemán del
Comercio Minorista (EHI Retail Institut),
con sede en Colonia, calcula que en 2025 el
comercio electrónico supondrá el 27% del
h
volumen facturado. Este vertiginoso crecimiento se ve potenciado por el triunfal avance de los aparatos móviles, como smartphones
y tabletas: una de cada tres compras se realiza desde un aparato de este tipo. Pero también el comercio estacionario está cambiando. Las tiendas ya no se consideran meras
superficies de venta, sino superficies de presentación de productos. El cliente puede
mirarlo todo con tranquilidad, preguntar lo
que quiera y, si es necesario, devolver en la
tienda también los productos comprados
online. La compra se realiza directamente en
la tienda o desde casa, por Internet. La consecuencia es la siguiente: «El comercio acabará por reducir la cantidad de productos de
las tiendas para darle más importancia a
una presentación atractiva», afirma Marco
Atzberger, miembro de la dirección del
Instituto del Comercio Minorista.
El comercio electrónico está viviendo
un boom. Según la
organización interprofesional eMarketer,
en 2013 se han facturado 1,2 billones de
dólares a nivel mundial.
Más del 40% de todos
los usuarios de Internet
ha comprado alguna
vez online.
Pedidos cada vez mayores
También se está produciendo un cambio en el tipo de productos. «Por Internet ya
no sólo se compran libros y ropa», observa
Tobias Arns, experto en comercio electró- ‡
Para nuestros
clientes B2B
(comerciantes o fabricantes),
nosotros abrimos el
camino hasta el cliente final
hh
Jeannette Lauschke,
persona de contacto
para Soluciones B2C
de Dachser
DACHSER revista
21
RED: COMERCIO
nico de la asociación interprofesional Bitkom. Este experto cree que la Red cada vez
se utiliza más para comprar muebles o material de bricolaje. Casi uno de cada cuatro
usuarios de Internet ha comprado alguna vez
muebles por Internet; uno de cada cinco,
material de bricolaje. Y la tendencia a aumentar es muy fuerte. Sobre todo las firmas
de bricolaje están incrementando considerablemente su presencia. Herramientas, bañeras, sacos de mortero o cubos de pintura: la
entrega en estos casos no se realiza mediante
servicios de paquetería, sino a través de transitarios.
Para Dachser, aquí se abre un área con
futuro. «Para muchos de nuestros clientes, la
entrega al destinatario final se ha convertido,
junto con el propio servicio a las empresas,
en parte habitual del proceso de rendimiento», explica Jeannette Lauschke, que desde
Dachser dedica gran atención a este tema.
Muchos clientes que hasta ahora sólo trabajaban en el ámbito B2B, ven ahora oportunidades de crecimiento en el B2C. En tales
casos, Dachser ofrece una respuesta: «Para
ustedes (comerciantes o fabricantes), nosotros abrimos el camino hasta el cliente
final», añade Lauschke.
El radiador o la mesa de trabajo que se
encargan por Internet pueden entregarse en
puerta. «Ésta, junto con el negocio B2B, es
nuestra solución estándar», explica Lauschke.
Pero también caben otras posibilidades: a
través de la empresa asociada Dachser &
Kolb, Dachser ofrece asimismo un servicio
de entrega y colocación. «Llevamos la mesa
hasta la misma sala en la que vaya a colocarse», dice Lauschke. Otros servicios incluyen también la conexión de electrodomésticos, la programación de televisores o la
retirada de envoltorios o, en su caso, de antiguos aparatos. «Aquí hay un gran futuro,
porque las personas queremos siempre que
se nos faciliten las cosas y estamos dispuestos
a pagar unos euros más por ello», señala
Lauschke. El cobro lo realiza el conductor,
que acepta tanto efectivo como tarjeta de
crédito.
A. Heintze
DIALOGANDO
Rapidez antes que confort
La firma de muebles de diseño smow, de Leipzig,
confía en los servicios logísticos de Dachser
para su tienda online (smow.de). El encargado
de logística de smow, David Dimitrov, nos
habla sobre las expectativas del cliente final
y las soluciones de Dachser.
¿Qué expectativas tienen sus clientes acerca del comercio online?
Lo que más cuenta para el clásico cliente online son la rapidez de entrega
y la disponibilidad. Normalmente, lo que se encuentra por Internet quiere
tenerse en casa de inmediato.
¿Cómo aseguran una disponibilidad óptima?
Intentamos predecir qué van a comprar los clientes. La mayoría quiere ver
siempre todos los colores, pero acaba comprando la versión en negro o
en blanco. Una vez que el cliente se decide, el producto debe llegarle lo más
rápido posible.
¿Cómo encajan ustedes la tienda online con sus cinco
establecimientos?
Muchas veces, cuando el cliente encuentra un producto por Internet, quiere
ir a verlo a la tienda. Nosotros nos ocupamos de que el producto esté allí, para
que esta persona pueda verlo y llevárselo. El reto radica en que el cliente llega
con la expectativa de que lo que busca estará disponible. Dachser manda
el producto con la mayor brevedad al establecimiento smow correspondiente.
El cliente puede realizar el pedido en la misma tienda para que se lo lleven
a casa, pero también puede hacerlo por teléfono o por Internet, a través del
smartphone.
¿Qué servicios de Dachser utilizan para los diferentes canales?
Con el servicio de entrega estándar, el producto se envía a uno de nuestros
establecimientos o se le lleva a domicilio al cliente. En el caso de muebles de
gran tamaño, a veces hacen falta herramientas especiales para montarlos.
Dachser manda los muebles a nuestro servicio de montaje y desde allí llevan las
herramientas al punto de entrega. Si el cliente desea un paquete de transporte
completo, recurrimos al servicio de entrega confort de Dachser & Kolb, que
tiene también la opción de incluir el montaje.
¿Por qué suelen decantarse los clientes?
Muchos prefieren la entrega estándar. Aproximadamente uno de cada cuatro
opta por la entrega confort.
F www.smow.de
22
DACHSER revista
RED: ALBARÁN ELECTRÓNICO
Un albarán tradicional en papel
(rojo) y su sucesor, el EDN
Shippe
YUM r | Absender
Consi YUM
gne
NORM e | EmpfäGMBH
& CO
A LE nger
Order
D 12
BENS
Packin N° | Auftra
051
MIT
BERL
T D
Purcha g list N° gs-Nr. |
IN
8616
se ord | Liefers 124785
chein-N 47854
er N°
5 AU
| Bes
GSBU
tell-Nr r. | 784348
. | 478
RG
7LF
547854 4533
902000
09117
… ein
fach
Ware
ne
Norm mpfän
ge
a Le
bens r
Te
T
mitte
errla
lan
ne
lfilial
Str.
8616 err St
betrie
r. 7
5A
b
Au
ug
gssbu
rrg
g
lecke
r.
Lief
er
Be
Bedin
d in
gu
gung
ng
Ve
V
errsa
san
nd
d
Lie
Li
effer
erun
g
Ve
Verrsa
san
nd
dd
de
ettai
Po
Pos.
aillss
s.
Ar
Artik
tikel
el
1
4712
11
Ch
Cha
arg
rge
e:: 00
1234
5000
POR EL CAMINO
DIGITAL
en
en
S
Sttan
darrd
d
FH
Be
Beze
zeiich
chnu
nun
ng
g
Yu
Yum
mm
myg
ygh
hu
urrtt Er
Erdb
.6x
MH
MHD:
200
D: 24
.02
.02.20
.2014
sc
sch
he
ei
Ve
V
in
errsa
n
sa n
nd
diinf
n fo
An
A
orm
nllie
ieffer
atitio
erda rma
on
ne
en
Lie
Li
tum
tum
n
effer
ersc
s
Besst. cheiinn-Nr
t.--N
../-d
Nrr.. K
/-da
05.02
atu
Ku
.02..20
Ku
K
tum
un
un
m
nd
nd
de
de
e
en
n--N
7843 2014
Nrr..
Au
A
ufftra
48
trag
gss--N
4785 7LF
F4
45
Nrr./Sp
S
53
33
pe
./-da
47
3 / 04
ed
diite
teu
ttum
um
9337 854
urr
.02
.02..20
Leiitw
2014
0
tweg
1247
85
Da
Dacch 47854
Ge
G
hsse
ew
/ 03.02
wiicch
.02..20
Gm
htte
0010 err G
mbH
e–A
2014
Brrut
B
An
utttog
nzza
&C
a
Co
hl
h
o.. K
ewich
lP
Pa
KG
Ne
N
ichtt
allet
G
ettto
ettten
tog
en
ge
ew
wiicch
Pa
P
htt
allet
ettten
enzza
ah
hll
435,
5,8
86
6 KG
An
A
KG
nzza
403,
ah
3,2
hll V
20
Ve
0 K
errpa
KG
pack
G
ckun
1,0
1,
00
0 E
gsei
EU
ein
UR
nh
R--P
he
eiite
Pa
ten
allet
n
ette
te
72,00
,00
GT
G
TIIN
N
5008
8337
8535
05
C
Ch
ha
arg
rge
en
n-M
-Men
ge:
Me
M
en
ng
g
300
72 KA
KAR
e ((S
S
S
ST
T
1 vo
von
n2
TK
TK)
Me
Meng
ng
e ((K
KG)
G)
403,0
3,0
K
KG
G
Me
Meng
ng
e (H
(HE)
E)
72,,00
00 K
KA
AR
DACH
SER-
Akad
emie
Ess ge
E
ten
n un
Diies llte
D
sse
e ffin
erre
e al
ind
de
alll
en
nS
Sie
me
ie un gem
eiine
nen
tter
er w
Yuumy
Y
Lie
Lieffer
ww
myuum
ww
er
mG
w..yyu
Gm
Sie
S
mbH
um
iegf
gfrie
myyum - und Za
rieds
&C
Zah
dstr
Co.
t aße
o. K
Am
A
hlu
mtsge
KG
..de
l ng
de iin
tsger raß
e 132
G
gssb
rich
ichtt
n de un
, 120
be
Ust
Ust-IDed
Ber
B l
-ID-Num
51 Ber
diing
rR
in HR
ngun
Ru
Berlin
Num erlin
H RA
ub
Sitz
Sitz
li
bri
m
me
rik A
err:: D
gen.
der
123456 n
DE
AG
Ges
Ges
E 123
GB
Ges
Ges
, Ste
B..
ells
ellscha
Steue
chä
chäf
chaf
456
uer
ftsfü
tsführ
ft:
ftt: B
Ber
hre
erllin
err:: S
in
Sep
epp
p Mey
Mey
er
789
rnum
num
me
merr
987654
3 / 210
Pos
Pos
tans
tans
chr
chrift:
Pos
Pos
ift:
tfac
tfac
12055 h 3020
BER
ERLI
Ban
Bank B
LIN
N
kve
verrbin
bindu
Com
Com
dun
ng:
mer
mer
zba
zbank
BLZ
BLZ
AG
AG,
660
Ber
Berlin
770
lin
88
Kto
Kto..
123
456
789
Kun
Kund
den
ensser
ervice
Tel
Telef
vice
efon
on
/ Ver
Verk
((03
030
Tel
Telef
auff
0)) 123 kau
efax
ax
((03
030
0)) 123 456 - 789
456
– 784
Más seguridad, mayor claridad: Dachser Food
Logistics introduce el albarán electrónico.
Las pilas de papeles son cosa del pasado: a principios de febrero se puso en
marcha el nuevo concepto de albarán digital
en las 27 delegaciones alemanas de Dachser
Food Logistics, que en el futuro se extenderá
a los socios tanto de Alemania como de otros
países. Se trata de un proyecto de envergadura, puesto que la red European Food Network
reparte diariamente productos alimentarios
sensibles a la temperatura en 21 países.
«Entre la industria alimentaria y los
minoristas, la costumbre es emplear albaranes
en papel para la manipulación. Así, por supuesto, siempre hay riesgo de que estos albaranes no lleguen a manos de su destinatario»,
explica Philipp Schumacher, director del departamento de gestión comercial de Dachser.
Con ello, aumenta el peligro de que no se
h
Philipp Schumacher,
director del departamento
de gestión comercial
de Dachser
acepte la entrega, algo especialmente sensible
cuando hablamos de productos frescos con
fechas de caducidad breves.
Con el albarán digital, todo eso se acabará definitivamente. Todos los clientes de
Dachser Food Logistics en Alemania tienen
ahora la posibilidad de transmitir sus albaranes de forma electrónica. Funciona bien mediante interfaz de datos, o bien mediante una
aplicación de Internet a la que es posible subir archivos PDF. Como variante adicional,
los clientes pueden autorizar a Dachser a que
digitalice albaranes en papel convencionales.
Asignación más sencilla
La transferencia
electrónica de datos
acelera la marcha
Queremos motivar
a nuestros
clientes para que participen
en nuestro nuevo
sistema lo antes posible
hh
A continuación, los albaranes electrónicos (llamados EDN, «Electronic Delivery
Notes») son almacenados en un archivo central. Al final de la cadena de suministro,
Dachser los imprime para cada cliente en la
forma y cantidad deseadas y se los da al
conductor encargado del reparto para que los
entregue. Lo mejor de todo esto: el nuevo
proceso digital es gratuito para los clientes si
autorizan a Dachser a imprimir el albarán
en un formato especial, en el que se presentan de forma clara los datos más importantes
para el destinatario (número de pedido, código de barras del envío). Así, la asignación al
envío resulta más sencilla. «Queremos motivar a nuestros clientes para que participen en
nuestro nuevo sistema lo antes posible. Es
ventajoso para todos: para los clientes, se
elimina imprenta de los albaranes, y aumenta la seguridad de los procesos. Para Dachser,
desaparecen trabajos manuales y de clasificación. La administración se simplifica», explica Schumacher, el director del proyecto. En
su presentación preliminar, el nuevo sistema
fue muy bien acogido tanto por minoristas
como por mayoristas. Philipp Schumacher
ya se ha fijado una meta clara: conseguir que
el proceso de los albaranes se controle por
completo de forma digital a corto plazo.
DACHSER revista
23
COMPETENCIAS
DE RED
Red europea
NOVENA UBICACIÓN
EN SUIZA
Comienzo de las obras en Lyss: Sobre una superficie total de 12.200 m2,
Dachser está construyendo en la región de Berna su novena delegación suiza.
Junto a sus ubicaciones existentes en los
cantones de Zúrich, Basilea-Campiña, San
Galo y Vaud, Dachser pronto estará presente
también en el cantón de Berna. A mediados
de enero se celebró en Lyss la colocación de
la primera piedra. «Con la nueva delegación,
cubriremos también la región de Berna, a
la vez que descongestionaremos nuestra ubicación de Birsfelden», dice Urs Häner, el
nuevo Country Manager de Dachser Suiza.
Häner tomó recientemente el testigo de
Peter Bauer, que se jubiló tras haber formado
parte de la empresa durante 40 años. «Para
la extensa red europea, Lyss es otro nodo
importante. Gracias a él, ahora Dachser va a
estar representada en los centros económicos
Urs Häner,
Country Manager
de Dachser Suiza
24
DACHSER revista
más importantes de Suiza», afirma Häner
con satisfacción. La primera fase de la
obra comprende una nave de transbordo de
2.260 m2 para bienes industriales, en la que
más adelante se podrán cargar y descargar
simultáneamente 18 camiones. El edificio
de oficinas, de dos plantas, aporta además
680 m² de superficie útil. Además, se han
reservado 4.000 m² para una ampliación
opcional del edificio. Esa segunda fase de la
obra está planeada para 2019. Cuando se
ponga en marcha a finales de 2014, esta
delegación creará 40 nuevos puestos de trabajo en los ámbitos de la administración,
el almacenamiento y el transporte.
Para la extensa
red europea, Lyss
es otro nodo importante
hh
RED
+++ EXCELENTE IMAGEN +++ En el certamen Image
Award de la revista especializada VerkehrsRundschau,
Dachser ha visto confirmada su reputación como una
de las empresas líderes del transporte y la logística. En
el marco de una encuesta realizada por una agencia de
estudios de mercado, este año Dachser ha sido galardonada con los premios Image Awards en tres categorías:
Logística de productos alimentarios y bienes de consumo, Carga aérea y transporte marítimo de contenedores,
así como Transporte de mercancía y grupaje. +++
Food Logistics
+++ NÚMERO 1 EN EUROPA PARA GRUPAJE +++
Dachser se encuentra a la cabeza del mercado europeo de grupaje. Este es el resultado del estudio
TOP 100 in European Transport and Logistic Services
2013/14. Con ello, la empresa familiar ha pasado
del puesto 3 a la cúspide europea. Este estudio
presenta regularmente indicadores acerca del
volumen de mercado, segmentos y rankings de los
mayores proveedores de Europa y del mundo, par-
COMPETENCIAS
SUMADAS
Dachser amplía su oferta para la logística de productos alimentarios. Desde la ubicación de Memmingen,
Cargoplus Food se encarga de la organización
del transporte de cargas completas por Europa.
tiendo de su cifra de negocios. +++
+++ AHORA TRANSUNION SE LLAMA DACHSER +++
Desde enero de 2014, el transitario español de carga
aérea y marítima Transunion S.A. se denomina Dachser
Spain Air & Sea Logistics, S.A.U. Esta nueva denominación, que se inserta en el marco de la integración completa, abarca también las antiguas compañías nacionales de Transunion en Turquía, Perú y Argentina. «Quere-
Dachser avanza a través de la ampliación y la especialización. A
Cargoplus, la división encargada de cargas completas, se ha
sumado desde principios de septiembre una sección especializada
en productos alimentarios: Cargoplus Food. Esta nueva sección,
situada en la ubicación de Memmingen, complementa la organización en red creada a mediados de 2013. «Ofrecemos capacidades de transporte dentro de la asociación European Food Network,
tanto para el grupaje refrigerado como para el no refrigerado»,
comenta Oliver Völk, director de la división European Network &
Partner Development. «Precisamente para nuestros grandes clientes, con una orientación internacional y numerosas ubicaciones
en Europa, esta componente es muy interesante».
mos que, con nuestro nombre, quede patente que formamos parte de los 160 ubicaciones de carga aérea y
Evitar los transportes vacíos
marítima de Dachser», explica Federico Camáñez, CEO
Las competencias sumadas de Cargoplus Food están a la disposición de todas las delegaciones de Dachser y aportan grandes
ventajas a los socios de la red europea. Cerca de 3.500 vehículos
circulan para el cliente a lo largo de esta red que cubre toda
Europa. Gracias a la actividad de Cargoplus Food, los transportes
vacíos pueden reducirse o incluso evitarse. «Si, por ejemplo, una
de las empresas asociadas del European Food Network envía
una carga de camión al sur de Alemania, es muy probable que
Dachser pueda proporcionarle la carga reversa adecuada, debido
a la diversidad de su clientela. Así, nuestro socio se beneficia y
nosotros tenemos acceso a capacidades de carga fiables e impecables desde un punto de vista técnico, que podemos poner al
servicio de nuestros clientes», añade Völk. Poco después de su
creación, Cargoplus Food ya organiza más de 1.000 cargas de
camión al mes a lo largo y ancho de Europa, aunque también
llega a países como Georgia, Armenia, Turkmenistán y Mongolia.
de Transunion y, desde enero de este año, Country Manager de Dachser Spain Air & Sea Logistics, S.A.U. +++
Thomas Reuter
y Federico Camáñez
(de izq. a dcha.)
DACHSER revista
25
COMPETENCIA: FOOD LOGISTICS
PLATAFORMA
FRESCA
En un área de 94.000
metros cuadrados,
con una superficie de
transbordo de 13.800
metros cuadrados y
con capacidad de
almacenamiento para
50.000 espacios de
palés, el Centro Logístico de Dachser en
Hof ofrece numerosas
soluciones para la
logística de aprovisionamiento.
26
DACHSER revista
Para el grupo alemán de alimentación Rewe,
la delegación de Dachser en Hof es una plataforma
para la exportación de productos alimentarios
hacia Hungría, Bulgaria y Rumanía.
En un sector tan sensible a los precios
como es el de la alimentación, una
logística eficiente es de vital importancia.
Un tarro de yogur que al por menor se venda
por menos de un euro no puede sufrir un
encarecimiento desmedido por el transporte.
Y esto es así sobre todo en el comercio internacional: de otra forma, los productos importados en el mercado meta no tendrían
oportunidad alguna frente a los productos
regionales. El grupo Rewe, con sede en
Colonia y con sociedades filiales en 12 países
europeos, es una de las empresas que sabe encarar este reto en el comercio internacional.
h
Desde agosto del año pasado, el grupo
Rewe realiza sus exportaciones de productos
frescos a Hungría, Bulgaria y Rumanía a
través de Dachser. La delegación de Hof no
sólo funciona como nudo de transportes, sino
que se encarga igualmente de la recepción y
del control de la mercancía exportada hasta
que ésta es entregada definitivamente, es decir, hasta que los productos llegan precintados
y en semirremolque refrigerado a los dos almacenes correspondientes de Hungría y a los
tres de Rumanía y Bulgaria respectivamente.
«En la logística clásica, desde que la
empresa que presta el servicio recoge la mer-
COMPETENCIA: FOOD LOGISTICS
También las
empresas de
sistemas logísticos ofrecen
soluciones individuales
a nivel europeo
hh
Alfred Miller,
Managing Director
Food Logistics
de Dachser
cancía en los palés, asume la responsabilidad
de que ésta llegue a tiempo, sin que falte nada y sin que haya daños externos», explica
Stefan Hohm, director de la delegación de
Dachser en Hof. «En el sector de la alimentación, sobre todo cuando hay productos
sumamente perecederos como lácteos o embutidos, esto no basta. Por ello, las entregas
para el Grupo Rewe las revisamos al detalle,
incluso a nivel de artículos». No sólo se examinan palés y calidad del embalaje, sino también número de cajas, designación correcta
de artículos, cantidades especificadas, así como datos críticos como lotes, fechas de
consumo preferente y temperatura.
nivel europeo», explica Alfred Miller, Managing Director Food Logistics de Dachser.
En el caso del Grupo Rewe funciona
así: la empresa notifica a Dachser qué mercancía tiene que entregarse cuándo y en qué
almacén Penny o Billa del país de destino.
«Del resto nos ocupamos nosotros», declara
Hohm. A la hora acordada, la mercancía
se entrega en la delegación de Hof, sea
a través de la propia red logística, a través
del fabricante o mediante otra empresa. Una
vez en el almacén, los envíos se revisan cuidadosamente y se clasifican. «La colaboración funciona muy bien», señala Bea Grewe,
directora de proyectos de transporte internacional del Grupo Rewe. Grewe añade
que, cuando se teme que algo pueda no salir
bien, se les informa desde Hof con la mayor
brevedad, para que ambas partes puedan
encontrar juntas una solución rápida. «Durante las Navidades hemos podido comprobar que, incluso cuando el calendario de
festividades dificulta la semana, el transporte de productos frescos se lleva a cabo
sin problemas».
Con los controles, Dachser asume la
responsabilidad sobre los productos concretos. A continuación, se preparan los pedidos
de acuerdo con las instrucciones del Grupo
Rewe y se expiden. Varios tráilers refrigerados
salen todos los días de la delegación de Hof
con rumbo al sureste europeo. La situación
DATOS CLAVE
El Grupo Rewe
Con un volumen de ventas de
49.700 millones de euros y 327.600
empleados (cifras de 2012), el
Grupo Rewe es uno de los grupos
empresariales líderes del comercio
y el turismo en Alemania y Europa.
Penny, con cerca de 2.250 tiendas
y 27.000 empleados, alcanzó en
2012 un volumen de casi 7.000
millones de euros sólo en Alemania.
Incluyendo también la actividad
fuera de Alemania, Penny generó
una cifra de negocios de más de
10.000 millones de euros, con 3.600
tiendas y 46.000 trabajadores.
F www.rewe-group.com
geográfica de Hof, cercana a la frontera,
hace que con esta plataforma de exportación ambas partes salgan ganando: tanto el
cliente como Dachser, que afronta así servicios cada vez más complejos de logística
alimentaria.
Chr. Merten
Más que un punto de transbordo
Por todo ello, la delegación es más
que un punto de apoyo: es una base para la
exportación. «El concepto de plataforma lo
demuestra: también las empresas de sistemas
logísticos ofrecen soluciones individuales a
DACHSER revista
27
RED: INDONESIA
La belleza de Indonesia:
el archipiélago Raja Ampat
28
DACHSER revista
RED: INDONESIA
ISLAS
EN EL CENTRO
DEL MUNDO
Indonesia, el mayor Estado insular del mundo, es
uno de los países que lidera el crecimiento económico
de Asia. A través de una joint venture, Dachser está
ampliando allí actualmente su red global.
Imperio de islas: ningún país del
mundo se ajustaría tanto a esta definición como Indonesia. Suma 17.508 islas que,
como perlas, se agrupan en torno al Ecuador.
El mayor Estado insular del mundo se extiende así a lo largo de más de 5.000 kilómetros, desde el Océano Índico hasta el
Pacífico. Las islas principales son Sumatra,
Java, Borneo, Célebes y Nueva Guinea Occidental, aunque no menos resonancia tienen
otras como Beng Darat, Gunatin, Lembah,
el archipiélago Macan o Labengke. Java,
que cuenta con 130 millones de habitantes,
es la más desarrollada. En esta isla, dotada
h
de una amplia red de carreteras, se sitúan
grandes centros industriales y comerciales.
Estas islas no sólo ofrecen lugares paradisíacos para visitar, sino que disponen
además de importantes recursos minerales,
entre los que destacan el petróleo, el gas natural y el carbón. Indonesia exporta además
madera, arroz, especias, té, tabaco y caucho
natural. Este país es el principal productor
mundial de aceite de palma y el tercer exportador internacional de cacao.
Desde que se recuperara de la crisis
asiática de 1997 y 1998, las cosas han ido mejorando imparablemente para Indonesia, ‡
DACHSER revista
29
RED: INDONESIA
Industria electrónica en auge
Taxi tuk-tuk en Yakarta
Los principales
socios comerciales de
Indonesia son China
y Japón, así como, en
tercer lugar, la Unión
Europea. Dentro de
ésta, Alemania, con
un volumen total de
transacciones de 7.200
millones de euros,
es el principal socio
del país asiático.
Fuente: Ministerio alemán
de Asuntos Exteriores
Carga marítima para el comercio internacional
que tiene cerca de 250 millones de habitantes. Se inició entonces un boom económico,
la clase media fue creciendo y cada vez más
empresas internacionales empezaron a invertir en Indonesia. Hoy conforma junto con
México, Corea del Sur y Turquía el grupo
de los llamados países MIST: con altos índices de crecimiento, este floreciente cuarteto
de países emergentes resulta cada vez más
atractivo para los inversores occidentales.
Desde que Susilo Bambang Yudhoyono, el
actual presidente de Indonesia, asumiera el
cargo en 2004, ha llevado a cabo importantes
reformas de los sistemas financiero y fiscal,
así como de la legislación aduanera. Estas
reformas han sido un revulsivo más para la
tendencia al alza.
Crecimiento a
pesar de la crisis
En 2011, cuando las naciones
industrializadas de Occidente resollaban asfixiadas bajo los efectos de la
crisis, la economía de Indonesia experimentó un crecimiento de nada
menos que 6,5%. En 2012 la cifra fue
de 6%, y en 2013 el país ha vuelto a
30
DACHSER revista
disfrutar de una bonanza comparable. De
aquí a 2030, la clase media del país pasará de
los 40 millones de personas actuales a 140
millones. En 2060, según estimaciones de
la OCDE, Indonesia será la sexta economía
del mundo. Tan solo en el área de Yakarta,
la capital, viven hoy unos 25 millones de personas, y proporcionales son las necesidades
de abastecimiento y el afán de consumo de
esta aglomeración. Todo esto ha atraído a
empresas internacionales de sectores como
el automovilístico o el de los bienes de consumo. Además, el 40% de las inversiones
directas extranjeras en 2013 se fueron al sector minero, a la industria farmacéutica y a
las telecomunicaciones. Con ello, el mercado
de los servicios logísticos está viviendo un
desarrollo extraordinario. Según la compañía de asesoramiento y estudios de mercado Frost & Sullivan, entre 2006 y 2011 este
mercado creció un 13,5% al año. De aquí a
2016, esta cifra ascenderá hasta aproximadamente el 15%.
El auge asiático
Desde finales de 2013, también
Dachser está presente en el país a través de
RED: INDONESIA
El comercio
dentro de Asia
está creciendo
de forma vertiginosa
EN SÍNTESIS
hh
Detlev Janik,
Regional Director
South/Southeast Asia
de Dachser
una joint venture propia. «Con Indonesia,
desembarcamos en otro país más del sureste
asiático con fuerte crecimiento, tras Singapur,
Tailandia, Vietnam y Malasia. Con ello, no
solamente ampliamos nuestra paleta de servicios para el tráfico interior asiático (especialmente la cooperación con Singapur), sino
que también desarrollamos la conexión de
esta región con nuestra red logística global»,
subraya Thomas Reuter, COO Air & Sea
Logistics de Dachser. «El comercio dentro
de Asia está creciendo de forma vertiginosa», añade Detlev Janik, Regional Director
South/Southeast Asia de Dachser. «Desde
la organización nacional propia, nos proponemos también impulsar las organizaciones
VISIÓN DESDE FUERA
«Indonesia es el país con la población musulmana más numerosa del
mundo y una economía con un gran
potencial de futuro.»
Christian Speit, Country Manager Dachser
de México, Ciudad de México
«Cuando pienso en Indonesia, veo
un país enorme que abarca un sinfín
de islas, cada cual con su propia
identidad en cuanto a idiomas, etnias, religiones y culturas: Sumatra,
con sus hermosísimos paisajes;
Java, con sus inmensos arrozales;
Bali, con su cultura hinduista y su
atractivo turístico.»
Mark Voskamp, Controlling, Dachser Netherlands
B. V., Zevenaar
«Un país fascinante con una gran
diversidad cultural, que brinda
una calurosa bienvenida a todo el
mundo.»
Paula Rose, Human Resources and Safety Officer,
Dachser UK
de China, India y Tailandia», afirma Janik.
Estos países mantienen ya un intenso comercio con Indonesia.
Una joint-venture con
perspectivas
«Nuestras principales áreas de negocio
son la carga aérea y marítima internacional,
los trámites aduaneros y, en el más amplio
sentido, la expedición de proyectos», explica
Steven Ryan, director de la nueva compañía nacional. Considera que los transportes terrestres sólo son de relevancia para
Dachser en Indonesia si entran en el contexto de un encargo internacional. «En tal caso,
recurrimos a socios en los que la experiencia
nos dice que podemos confiar», añade este
especialista en Asia. Con 25 trabajadores, la
joint venture inició su singladura en Yakarta
a finales del año pasado. Además de la central, hay otra oficina que se ocupa de los
trámites aeroportuarios. Recientemente se
añadió una delegación en Surabaya, la segunda ciudad del país, situada en la parte oriental de Java. Desde esta ciudad portuaria
junto a la desembocadura del río Mas, se
expiden, entre otros productos, azúcar, tabaco y café.
«A través de los centros económicos
que son Yakarta y Surabaya, nos encontramos
de momento bien situados», subraya Steven
Ryan. No obstante, se prevé inaugurar próximamente delegaciones en Bandung y Semarang. Desde Bandung, la «ciudad de las
flores», Dachser pretende cubrir el sur de Java. La cuarta ciudad del país se encuentra a
aproximadamente 180 kilómetros al sureste
de Yakarta, y con sus casi tres millones de
habitantes es el centro dinámico por excelencia de las industrias textil, del cuero y de la
aviación en Indonesia. La ciudad portuaria de
Semarang, situada al norte, es de importancia estratégica, ya que, además de las industrias del calzado, textil y del vidrio, esta localidad cuenta con astilleros y están presentes
en ella el sector de la construcción de maquinaria y el de la electrónica.
República de Indonesia
Superficie: Superficie terrestre de
2,02 millones de km2; extensión
máxima de 1.870 km (norte-sur)
y de 5.100 km (este-oeste); longitud
total de las costas de 81.350 km
Capital: Yakarta
Población: aprox. 250 millones de
habitantes
Lengua oficial: indonesio (Bahasa
Indonesia)
Exportaciones: materias primas,
petróleo, productos textiles/ropa,
productos químicos, productos de
alimentación
Importaciones: petróleo, maquinaria,
productos químicos, productos de
alimentación, artículos electrónicos
No obstante, a pesar del boom ininterrumpido y del creciente comercio, Indonesia
aún tiene por delante numerosos retos. «La
economía y la población han crecido mucho
más rápido que las infraestructuras. Esto da
lugar a limitaciones: en la generación de electricidad, en el tráfico, en los puertos y aeropuertos», explica Detlev Janik. Pero el gobierno indonesio ha presentado un ambicioso proyecto de 150.000 millones de dólares
que aspira a hacer que, de aquí a 2025, Indonesia se convierta en una de las diez mayores
economías del mundo. «La condición clave»,
aventura Janik, «es que se dote al país de una
sólida infraestructura». Nos encontramos,
pues, en un momento muy interesante, especialmente para el sector logístico. K. Fink
DACHSER revista
31
CAFÉ PARA DOS: DIÁLOGOS CON DACHSER
BERNHARD SIMON HABLA CON...
VERENA BENTELE
Juntos somos fuertes: Bernhard Simon conversó con Verena Bentele,
doce veces campeona paralímpica de biatlón y esquí de fondo,
y actualmente Delegada Federal alemana para los discapacitados,
sobre el espíritu de equipo en la senda del éxito.
Hay distintos modos de comenzar el día.
¿Qué cosas les dan a ustedes el impulso
esencial para ponerse en marcha?
Bernhard Simon: Por las mañanas, a mí lo
que me da energía e impulso es hacer deporte. Lo ideal es correr con la salida del sol
frente a mí. Eso me despierta los ánimos, y
me da nuevas ideas que luego me acompañan
a lo largo del día.
Verena Bentele: Yo también prefiero empezar el día haciendo deporte. Cuando alguna vez mi agenda me lo impide durante dos
días seguidos, me doy cuenta de que no me
sienta bien.
Pero usted ya no lo hace por obligación,
dado que ha puesto fin a su carrera activa ...
Reconocer las
capacidades que
uno tiene y aprovecharlas
son cosas que van de la mano
del talento, tanto en el deporte
como en la vida profesional
hh
Verena Bentele
32
DACHSER revista
V. Bentele: Hoy hago deporte sobre todo
por placer, pero también me fijo nuevas metas. En verano, por ejemplo, participé en
la maratón ciclista Trondheim-Oslo, 540 kilómetros seguidos. Y para eso tuve que
entrenar mucho. Así que no me importaba si
tenía que subirme a la bicicleta estática o
salir a correr a las cinco o las cinco y media
de la mañana.
Debido a su experiencia como ex deportista de élite, se ve hoy muy solicitada por
muchas empresas. ¿Qué es lo que más le
suele sorprender en ellas?
V. Bentele: En mis seminarios me encuentro una y otra vez con empleados que no
han interiorizado los objetivos de la empresa.
Eso en el deporte es diferente. Los deportistas y su equipo tienen siempre objetivos
claramente definidos, fijados por ellos mismos. En la vida profesional, por el contrario,
suelen estar impuestos. Por eso es tan importante que los jefes sepan motivar a sus empleados. Los objetivos no deberían asociarse
con estrés y presión, sino con satisfacción y
ganas de hacer las cosas. En el deporte, y en
el mundo laboral, cada miembro del equipo
tiene que interiorizar los objetivos. El entusiasmo, así como una estructura clara que
ofrezca orientación, me parecen factores
esenciales para aumentar la motivación.
B. Simon: No es posible dirigir una empresa en la que los empleados estén desorientados y no sepan, a fin de cuentas, para qué
trabajan. Lo que para ellos es importante en
su vida privada deberían encontrarlo también, de alguna forma, en la empresa, para
así poder conciliar el mundo laboral y el personal de la mejor manera posible. Con ese
fin, nosotros hemos creado un sistema de
«gestión de valores». A lo largo de varios años,
mediante un proceso participativo muy laborioso, hemos acuñado nuestro modelo de
referencia interno, a partir del cual se desarrolla y se pone en práctica la estrategia
corporativa. Así, nuestros empleados también recogen los frutos de la energía que invierten en «su» empresa.
El concepto de «talento» implica también
una serie de capacidades y creatividad innata. Eso suena más a dar rienda suelta a
los mejores impulsos que a una organización estricta del trabajo. Señor Simon,
¿cómo aprovecha usted su propio talento
y el de sus empleados?
B. Simon: Dirigir conlleva también siempre
saber escuchar. Los que constantemente se
dirigen a sus empleados con un «hay que...»
seguro que no van a conseguir sacar lo mejor
de ellos. Averiguar lo que saben hacer realmente bien los empleados y con qué disfrutan más es para mí la gestión del talento, que
ayuda a los empleados a afirmar su personalidad y a desarrollar sus ideas.
CAFÉ PARA DOS: DIÁLOGOS CON DACHSER
Espíritu de equipo:
lo más importante es el objetivo
conseguido conjuntamente
V. Bentele: Reconocer las capacidades que
uno tiene y aprovecharlas son cosas que van
de la mano del talento, tanto en el deporte
como en la vida profesional. En mis seminarios, yo ayudo a los participantes no solo a
reconocer sus puntos fuertes y sus puntos
flacos, sino a tomarlos como punto de partida para trabajar. Es decir: atenuar los puntos
flacos y aprovechar bien y seguir reforzando
los puntos fuertes. Pero como ex deportista
y como coach sistémico, también sé que, al
final, la fe en el propio talento es vital para
poder tener éxito. Al jefe y a los compañeros
también les hace falta tener esa fe, por supuesto, puesto que desplegar y mejorar las
capacidades solo es posible si se deja margen
para el desarrollo.
B. Simon: No solamente necesitamos a los
que ganan medallas. Cada puesto de trabajo
puede ofrecer la posibilidad de desplegar el
propio talento de forma óptima, con lo que
uno mismo sale beneficiado, y beneficia también a su empresa y a sus compañeros. Si
hacemos una analogía entre la «victoria olímpica» y el ascenso en el escalafón profesional, llegar hasta lo más alto es poco habitual,
aunque se tenga un talento excepcional, ya
que los puestos correspondientes escasean.
Pero tampoco hace falta que cada persona
con talento gane una medalla. No a todo el
mundo le va eso de aguantar la presión y el
grado de responsabilidad de un alto cargo
directivo. Funcionar siempre más allá de los
propios límites no es sano, pero ponerlos a
prueba con frecuencia y rebasarlos de vez en
cuando es algo que forma parte del desarrollo de cada uno. Por eso, es imprescindible
evaluarse a sí mismo con sinceridad.
Sra. Bentele, al ser invidente, usted durante su carrera de deportista de élite no
podía confiar solamente en sus propias
capacidades. Necesitaba como «alter
ego» a un corredor guía. ¿Qué significaba
esto para su ambición y para la orientación
de sus objetivos personales?
V. Bentele: Yo siempre he tenido mi propia
ambición y mis propios objetivos, y tuve que
encontrar a alguien que los compartiera. Así
que teníamos que estar de acuerdo en una
serie de cuestiones: ¿encajamos bien a nivel
humano? ¿Hasta qué punto cumplimos las
exigencias del entrenamiento y las competiciones? ¿Cómo encontramos el nivel de co-
municación preciso que hace falta? Aquí no
hay diferencias entre el deporte en equipo
y la empresa. Como deportista ciega, yo sé,
por supuesto, hasta qué punto dependo de
mi compañero y de nuestro mutuo aprecio.
Eso me diferencia de muchos jefes que, a
menudo, no son conscientes de hasta qué
punto necesitan a sus empleados. El liderazgo tiene mucho que ver con la responsabilidad, y eso es así tanto para una biatleta
invidente con su corredor guía como para
cualquier empresa.
El desarrollo del rendimiento también implica reajustar una y otra vez los propios límites. ¿Esto qué supone para el trabajo de
un equipo programado para el éxito?
V. Bentele: Como deportista de competición, yo he tenido que entrenar hasta mis
límites personales y procurar incluso sobrepasarlos. Mis corredores guía eran casi siempre hombres, porque tenían que ser lo suficientemente rápidos como para poder guiarme de forma segura también en las competiciones, en las que se alcanzan velocidades
punta muy altas. Ellos mismos tenían que
estar dotados de una fuerte voluntad de superación, para que siempre pudiéramos seguir
progresando juntos técnicamente. Encontrar
a alguien así es difícil, pero factible. Para
que un equipo tenga éxito, es importante que
las competencias estén claramente repartidas
y que las necesidades se expresen con claridad, de modo que cada uno pueda encontrar
su lugar óptimo.
B. Simon: Pero eso también puede hacer al
compañero desear estar alguna vez en primer
lugar...
‡
DACHSER revista
33
CAFÉ PARA DOS: DIÁLOGOS CON DACHSER
conocernos y comprendernos muy bien mutuamente. Al empezar esa relación, tengo
que dar un voto de confianza, y ponerme
completamente en la piel del otro.
No es posible
dirigir una empresa
en la que los empleados
estén desorientados
y no sepan, a fin de cuentas,
para qué trabajan
hh
Bernhard Simon
¿Qué importancia tiene la confianza mutua
a la hora de alcanzar sus objetivos?
V. Bentele: Cuando desciendo por la pista a
40 o 50 km/h, tengo que confiar por completo en la persona que tengo delante. Y viceversa: esa persona tiene que confiar en que,
una vez pasada la línea de meta, no quedará
sin reconocimiento. Para eso, tenemos que
34
DACHSER revista
Verena Bentele
Señor Simon: La confianza, el respeto y
la responsabilidad integradora están sólidamente anclados en el modelo de referencia de Dachser. ¿Qué representan para
usted estos valores?
fue miembro de la selección
B. Simon: Estos valores son decisivos en la
vida cotidiana de la empresa. Al actuar en
un punto cualquiera de una red, siempre se
generan vibraciones que se transmiten y afectan a otros puntos. Cada punto de la red
depende de los demás. Por eso, no podemos
pensar que un servicio se presta aisladamente en un solo lugar. Siempre se depende de
alguien. Si alguien promete a sus clientes
un determinado servicio en la red, pero no
puede contar con los demás puntos de la red,
tiene un problema serio. Para nosotros es
vital esa confianza, basada en el respeto
mutuo y en la responsabilidad integradora,
precisamente. Es algo que nos da una y otra
vez una fuerza única, y nos supone una gran
ventaja competitiva.
profesional, ciega de nacimien-
Como campeona paralímpica, usted ha
demostrado en repetidas ocasiones que
su ceguera le abre muchas más puertas de
las que le cierra. ¿De qué forma se plasma
esto en su compromiso por la inclusión?
V. Bentele: Eso es, de hecho, un problema.
En la pista, es el corredor guía el que dirige.
Pero soy yo, como atleta, la que está en el centro de atención de la organización y de los
medios de comunicación. Yo soy la que tengo que darle a mi corredor guía el reconocimiento suficiente como para que no se sienta postergado y sienta de verdad mi aprecio.
Escuchar y prestar atención son para mí las
claves del éxito de una relación como esta,
en la que nos alternamos en el primer puesto.
No obstante, al final no me subo al podio
yo sola: al corredor guía le dan también una
medalla, igual que a mí.
ACERCA
DE LA PERSONA
V. Bentele: La diversidad no ofrece más que
ventajas a nuestra sociedad. Cuanto mayor
sea la variedad de puntos de vista diferentes
para entender las cosas, más soluciones y
alternativas posibles descubriremos. La diversidad es siempre enriquecedora para una
empresa: a veces alguien no tiene una capacidad determinada y, en tales situaciones, se
suele compensar desarrollando mucho otras
capacidades. Pero muchas empresas, lamentablemente, todavía no se han dado cuenta
del potencial que ello supone.
B. Simon: El trabajo en equipo, bien entendido, se basa en poner en un primer plano las
capacidades de los compañeros, apoyando
con respeto mutuo los aspectos positivos de
los demás y aprovechando las capacidades
necesarias en cada momento. Como, para
ello, los papeles dentro del equipo cambian
continuamente, surgen nuevas formas de
pensar y alternativas para actuar. Y esto es así
en todos los países del mundo, con personas
de diferentes colores, culturas e idiomas.
nacional alemana de esquí de
fondo y de biatlón desde 1995
hasta 2011. Esta deportista
to, ha participado en cuatro
Juegos Paralímpicos, tres
campeonatos mundiales y dos
campeonatos de Europa, ganando cuatro títulos mundiales
y 12 paralímpicos. Ha trabajado
como asesora en el ámbito de
la formación y el desarrollo de
personal, concentrándose en la
motivación, el trabajo en equipo
y la presión profesional. Desde
comienzos de año, esta muniquesa adoptiva de 32 años es
la nueva Delegada del Gobierno
Federal alemán para los intereses de las personas con discapacidad.
Bernhard Simon
quedó fascinado en el encuentro con esta deportista de élite
ciega por su fuerte determinación y la capacidad de transmitir sus objetivos en su equipo
de base, de forma que todos
—corredor guía, entrenador
y asistente— formaran juntos
parte del éxito. «El deporte es
un ejemplo de trabajo integrado, en red», afirma el CEO de
Dachser, «y de cómo Dachser
se concibe a sí misma».
BUENAS NOTICIAS
LA TRADICIÓN
MANDA QUE,
al finalizar un período de prácticas, el que se
marcha les lleve algo a sus compañeros: dulces,
una tarta... Laurianne Rachez, estudiante de
la Kedge Business School de Burdeos (Francia),
se decantó por un regalo muy particular
para despedir su semestre de prácticas en
el departamento de Desarrollo Empresarial de
Dachser en Kempten (Alemania): el éxito
«Wrecking Ball» de Miley Cyrus... cantado en
vivo para sus compañeros de la oficina.
El vídeo correspondiente también es todo
un éxito: en la página de Dachser Careers
en Facebook, la actuación
de esta joven de 23 años se
ha convertido en el
primer hit del año 2014.
DACHSER revista
35
Descargar