++++++++++++++tm XMX / XMA / XMP Pressure switches Pressostats Druckwaechter Presostatos Pressostati Pressostatos XMX XMA XMP Dimensions - Encombrements - Abmessungen - Dimensiones - Dimensioni - Atravancamentos ii i 24i ii XMX/XMP-A06i i/A12i i 24i ii XMX/XMP-A25i i 21i = 57 57 = 57 7 126 43,5 30,5 58 = 97,5 XMP-R06/12i iiiii XMP-R25i iiiii 119 19 19 19 117 = 57 136 97,5 19 (1) 30,5 = 58 XMX/XMAXMP 11 13 r = 63 W915604980111 A01 1/2 = 97,5 106 G 1/4" 13P 43,5 XMP-D/E06/12i iiiii iiiiiii XMP-B/Ciiiiiii = 7 7 = 57 30,5 58 i 21i ii XMA-i i 25i 106 = 58 G 1/4" G 1/4" 30,5 97,5 43,5 G 1/4" = 58 97,5 i 24i ii i 12i i 24i ii XMA-i i/XMA-i i 06i i 21i ii i 12i i 21i ii XMA-i i/XMA-i i 06i 13P 43,5 126 (1) 30,5 G 1/4" = 57 13P 43,5 G 1/4" = 58 97,5 G 1/4" 30,5 G 1/4" 13P 43,5 G 1/4" G 1/4" 106 106 ii i 21i ii XMX/XMP-A06i i/A12i i 21i 22,5 22,5 22,5 MIT detection Tome 1 / Chap. 2 / page 13 06/99 ++++++++++++++tm XMX / XMA / XMP i 06 XMi i -i i 12 XMi i -i i 25 XMi i -i bar 6 bar 12 bar 30 1 5 1 10 2 25 2 4 8 3 6 15 2 4 10 1 2 1,3 3,5 0 0 0,2 1 1,8 2 3 4 4,8 6 bar 0,3 2 3,6 4 6 1 20 8 2 0 0,1 10 10,3 bar 5 10 15 20,5 25 30 bar 1 : Maximum differential - Ecarts maximaux - Maximale hysteresen - Intervalos máximos - Differenziali max - intervalos maximos 2 : Minimum differential - Ecarts minimaux - Minimale hysteresen - Intervalos mínimos - Differenziali min - intervalos minimos XMP 3 5 4 6 3 4 1 1 2 3 NC 3 5 4 6 3 4 PB 1 2 PH 2 22 21 21 14 22 14 PB 0 2 PH 13 13 2 NC 1 XMX/XMA 0 PH : High setting point - Point haut - Oberer Schaltpunkt - Punto de disparo superior - Punto di scatto superiore - Ponto alto PB : Low setting point - Point bas - Unterer Schaltpunkt - Punto de disparo inferior - Punto di scatto inferiore - Ponto baixo Setting Réglage Einsellungen Adjustes Regolaziono Reglagem XML-ZL003 Fixing bracket Equerre de fixation Befestigungswinkel Escuadra de fijación Squadra de fissaggio Esquadro de fixação XMA-ZL001 Ø5,2 3,6 12,5 18,5 52 19 24,75 40 Ø4,2 38 54 DANGER / PELIGRO / DANGER 06/99 HAZARDOUS VOLTAGE TENSION PELIGROSA Disconnect all power before servicing equipment. Desenergice el equipo antes Couper l'alimentation avant de realizarle servico. de travailler sur cet appareil. Electric shock will result in death or serious injury. Una descarga eléctrica podrá causar la muerte o lesiones serias. TENSION DANGEREUSE W915604980111 A01 2/2 Une électrocution entrainera la mort ou des blessures graves. MIT detection Tome 1 / Chap. 2 / page 13