Instruction sheet XMA,XMP,XMX

Anuncio
++++++++++++++tm
XMX / XMA / XMP
Pressure switches
Pressostats
Druckwaechter
Presostatos
Pressostati
Pressostatos
XMX
XMA
XMP
Dimensions - Encombrements - Abmessungen - Dimensiones - Dimensioni - Atravancamentos
ii
i 24i
ii
XMX/XMP-A06i
i/A12i
i 24i
ii
XMX/XMP-A25i
i 21i
=
57
57
=
57
7
126
43,5
30,5
58
=
97,5
XMP-R06/12i
iiiii
XMP-R25i
iiiii
119
19
19
19
117
=
57
136
97,5
19
(1)
30,5
=
58
XMX/XMAXMP
11
13
r = 63
W915604980111 A01 1/2
=
97,5
106
G 1/4"
13P
43,5
XMP-D/E06/12i
iiiii
iiiiiii
XMP-B/Ciiiiiii
=
7
7
=
57
30,5
58
i 21i
ii
XMA-i
i 25i
106
=
58
G 1/4"
G 1/4"
30,5
97,5
43,5
G 1/4"
=
58
97,5
i 24i
ii
i 12i
i 24i
ii
XMA-i
i/XMA-i
i 06i
i 21i
ii
i 12i
i 21i
ii
XMA-i
i/XMA-i
i 06i
13P
43,5
126
(1)
30,5
G 1/4"
=
57
13P
43,5
G 1/4"
=
58
97,5
G 1/4"
30,5
G 1/4"
13P
43,5
G 1/4"
G 1/4"
106
106
ii
i 21i
ii
XMX/XMP-A06i
i/A12i
i 21i
22,5
22,5
22,5
MIT detection Tome 1 / Chap. 2 / page 13
06/99
++++++++++++++tm
XMX / XMA / XMP
i 06
XMi
i -i
i 12
XMi
i -i
i 25
XMi
i -i
bar
6
bar
12
bar
30
1
5
1
10
2
25
2
4
8
3
6
15
2
4
10
1
2
1,3
3,5
0
0
0,2
1 1,8 2
3
4
4,8
6 bar
0,3
2 3,6 4
6
1
20
8
2
0
0,1
10 10,3 bar
5
10
15
20,5 25
30 bar
1 : Maximum differential - Ecarts maximaux - Maximale hysteresen - Intervalos máximos - Differenziali max - intervalos maximos
2 : Minimum differential - Ecarts minimaux - Minimale hysteresen - Intervalos mínimos - Differenziali min - intervalos minimos
XMP
3
5
4
6
3
4
1
1
2
3 NC
3
5
4
6
3
4
PB
1
2
PH
2
22
21
21
14
22
14
PB
0
2
PH
13
13
2 NC
1
XMX/XMA
0
PH : High setting point - Point haut - Oberer Schaltpunkt - Punto de disparo superior - Punto di scatto superiore - Ponto alto
PB : Low setting point - Point bas - Unterer Schaltpunkt - Punto de disparo inferior - Punto di scatto inferiore - Ponto baixo
Setting
Réglage
Einsellungen
Adjustes
Regolaziono
Reglagem
XML-ZL003
Fixing bracket
Equerre de fixation
Befestigungswinkel
Escuadra de fijación
Squadra de fissaggio
Esquadro de fixação
XMA-ZL001
Ø5,2
3,6
12,5
18,5
52
19
24,75
40
Ø4,2
38
54
DANGER / PELIGRO / DANGER
06/99
HAZARDOUS VOLTAGE
TENSION PELIGROSA
Disconnect all power before
servicing equipment.
Desenergice el equipo antes Couper l'alimentation avant
de realizarle servico.
de travailler sur cet appareil.
Electric shock will result
in death or serious injury.
Una descarga eléctrica
podrá causar la muerte
o lesiones serias.
TENSION DANGEREUSE
W915604980111 A01 2/2
Une électrocution
entrainera la mort
ou des blessures graves.
MIT detection Tome 1 / Chap. 2 / page 13
Descargar