Situación comunicativa La diversidad de situaciones posibles exige que el hablante se adapte a ellas, en beneficio del éxito de su intención comunicativa. Por ejemplo, cada vez que tú te diriges a un/a profesor/a, te expresas de un modo distinto a como lo haces cuando conversas con tus amigos o amigas. En tales casos, adecuas las palabras que dices y los gestos que las acompañan, según la situación comunicativa en la que estés. Con ello estás dando cuenta de una MODALIDAD DE EXPRESIÓN o REGISTRO DEL HABLA. Al hablar con tu profesora, usas un REGISTRO FORMAL. En cambio, al hacerlo con tus compañeros o compañeras, usas un REGISTRO INFORMAL. Normas lingüísticas y comportamiento Hablar es una forma de comportamiento que cada comunidad regula por medio de un conjunto de normas convencionales. Si hablamos correctamente en cada situación comunicativa, entonces nos comportamos respetando estas normas y a la comunidad que pertenecemos, si no lo hacemos, procedemos en contra de ellas. ¡Importante! Lo anterior no significa que en la lengua existan formas “correctas” o “incorrectas” de hablar. Todos los usos del lenguaje son válidos en la medida en que nos permitan comunicarnos y lograr nuestras intenciones comunicativas. Por lo tanto, la norma no es una imposición general, sino que, tal como ya se señaló, una “convención” sobre el uso de la lengua que se establece en un determinado grupo. En síntesis, el énfasis no está en un uso “correcto” de la lengua, sino en el adecuado uso de una norma específica en una determinada situación comunicativa. Normas lingüísticas y registros del habla Las normas lingüísticas dependen del sistema de la lengua de los hablantes y de la situación dada en el momento de cada acto de comunicación. Según el modo de aplicar la norma y la capacidad de adecuarse a cada situación comunicativa, se distinguen dos niveles socioculturales: el culto y el inculto. Y según la actitud del hablante, en cada nivel se diferencian dos registros: el formal y el informal. Norma culta formal Lee el siguiente diálogo: Agente bancario: El monto de dinero de su cuenta corriente no ha sufrido ninguna variación desde ayer, señora Carolina. Sra. Carolina: Esa es una excelente noticia. Por un momento creí que haber extraviado mi tarjeta bancaria esta mañana, se traduciría en una tragedia para mis finanzas. Agente bancario: Afortunadamente, eso no ha sido así. ¿Imaginas cómo dirían exactamente lo mismo ambas personas si tuvieran una relación personal más cercana? La anterior es una situación comunicativa formal, donde ambos participantes hacen uso de sus capacidades lingüísticas para adaptarse a la situación y al registro de habla culto formal que ella exige. Registro culto formal, características: El registro culto formal se centra en la transmisión de contenidos y es el que se usa en el lenguaje de los medios de comunicación noticiosos, en reuniones de trabajo, en informes, actas, ensayos y trabajos escolares, etc. Adquirir un buen manejo de esta norma de habla de alto valor social, depende de la educación familiar y escolar. Así, cada vez que la situación comunicativa adquiere formalidad, se presentan los siguientes rasgos propios de este nivel de registro del habla: • Los hablantes hacen uso de un léxico o vocabulario variado y preciso, evitando repeticiones, digresiones, y empleando palabras abstractas como "contemporaneidad". • Se construyen oraciones complejas y ceñidas a las normas gramaticales. • En el lenguaje oral se controla y se dirige el lenguaje gestual. Norma culta informal Lee el siguiente diálogo: Agente bancario: Has tenido suerte Carolina, tu platita no la ha tocado nadie. Sra. Carolina: !Ay, hijo, no sabes el susto que pasé! Cuando me di cuenta que había perdido la famosa tarjeta en la mañana, pensé que algún amigo de lo ajeno se me iba a adelantar, por eso preferí venir al tiro y personalmente a avisarte para que tú la bloquearas. Agente bancario: Bueno, ya ves que todo está bien. Para la próxima, sólo llama por teléfono y así no te vienes a dar la vuelta al banco. La anterior, es una situación comunicativa donde la relación personal de los participantes rige sobre la norma culta informal. Registro culto informal, características: El registro culto informal, centrado en la interacción personal, es el que se usa en situaciones comunicativas de carácter coloquial como en programas televisivos de entretención (matinales, misceláneos, estelares), las cartas personales, los recados, etc. La adquisición de esta norma de habla, depende de la socialización o experiencia social y su uso es menos valorado que la norma culta formal. Así, cada vez que la situación comunicativa adquiere un nivel informal, presenta las siguientes características: •Los hablantes hacen uso de un léxico o vocabulario no tan preciso, usan palabras concretas y no abstractas, tienden a acortar las palabras o a usar diminutivos y utiliza expresiones jergales. •Se construyen oraciones breves y simples no ceñidas a las normas gramaticales. •En el lenguaje oral se emplea expresivamente el lenguaje gestual. Norma inculta formal ¡Amigos, escúchenme! Entre toos tenimos que ayudar a parar este asunto. Si toos ponimos de nuestra parte, le vamos a ganarle la batalla a la empresa. No podimos seguir permitiendo que se los siga tratando de esta manera, y sí hoy día no los escuchan y no los dan lo que le pedimos, vamos a dentrar todos a la obra y la vamos a tomar y hacer la huelga hahta que los den lo que le pedimos. La exhortación que acabas de leer, pertenece a un vocero de obreros de una obra en construcción. El contenido de su mensaje es de carácter e intencionalidad tan serio como lo sería el llamado de un político a que los electores voten por él. También su adecuación a la situación comunicativa es correcta, pero el obrero carece del conocimiento necesario que le permitiría construir un discurso de léxico más amplio y gramaticalmente adecuado. Registro inculto formal, características: El registro inculto formal, como la norma culta formal, está centrado en la transmisión de contenido y, aunque el hablante distingue entre una situación comunicativa formal y una informal, su escaso manejo gramatical y de vocabulario le impide cumplir las reglas sintácticas y gramaticales para una adecuada construcción del discurso. Este registro se caracteriza por: • • Ser usado por personas que no han accedido a la norma culta en sus experiencias más cercanas y habituales. Por lo tanto, no se ciñe a las normas gramaticales. • Léxico o vocabulario escaso y alteración fonética y morfológica de palabras. • Usa palabras concretas y muchas veces jergales. • No es valorado socialmente. Norma inculta informal - Güeno, qué vamoh hacerle, po, así es la vía. Ya, listo, Isabel, con este fierro tamos flor. Un toquecito por si se levanta polvo cuando golpiemos y los ponimos a trabajar. - Sí, poh, hay que cuidarse mucho la garganta, ¿no vis qu’el esmó la pone ronca a una? (Juan Radrigán, Isabel desterrada en Isabel, Ceneca, 1984) En el diálogo que sostienen estos dos personajes de la novela de Radrigán, se aprecian varias características de una situación comunicativa del registro informal de la norma inculta. ¿Podrías precisar alguna de ellas? Registro informal inculto, características: El registro inculto informal, está centrado en la interacción personal, y posee muchas de las características del registro formal de esta norma: • Es usado por personas que no han accedido a la norma culta en sus experiencias más cercanas y habituales. • Da cuenta de un léxico o vocabulario escaso con alteraciones fonéticas (güeno por bueno), y morfológica de palabras (abnegados por anegados, rebundante por redundante). • Sustituye palabras con gestos y términos o frases jergales (la cana por la cárcel, el paño por la piel, el caracho por el rostro). • No es valorado socialmente. Las personas que no han accedido a la norma culta suelen ser discriminadas por el resto de la sociedad y son objeto de burlas por su forma de hablar y sus gestualizaciones. Diferencias entre argot, jerga y coa El argot es el lenguaje utilizado por un grupo de personas que comparten características comunes por su categoría social, procedencia, o profesión, también llamado jerga. Los argots se producen generalmente para nombrar lo que carece de una traducción literal en la lengua normal. La mayoría de los argots acaban siendo aceptados como vocabulario propio del idioma. La Jerga es utilizada por un grupo particular de personas, o por cualquier término del idioma propio que es incomprensible para otros grupos de personas , el cual no va a ser siempre , registrado en un diccionario. Las jergas más particulares que se dividen en grupos por distintos motivos como: Sociales: son distintas formas de comunicarse con el propósito de no ser entendido por los demás (por ejemplo el idioma en la cárcel) o con intención de diferenciarla (de algunos barrios, grupos de adolescentes y sectas religiosas). Profesionales: necesitan un cierto vocabulario que no es común al resto del idioma para ciertos procesos, instrumentos, etc. Normalmente, los términos usados en la jerga de grupos específicos son temporales (excepto las jergas profesionales), perdiéndose el uso poco tiempo después de ser adoptados. El COA es una jerga utilizada por los delincuentes. Se ha dicho que el COA proviene de la palabra "coba" (embuste o adulación). Es común el uso de palabras inventadas o desfiguradas . El sentido es que sólo ellos conozcan el significado de los conceptos que utilizan. Esto les permite mantener una discreción en sus conversaciones, y los protege de que alguna persona puede oír lo que hablan.