Ind o Water Authority Your Water. Our Responsibility. REPORTE DE CONFIANZA PAR A LOS CONSUMIDORES DE AGUA DEL 2013 Conozca su Agua Este informe contiene información muy importante sobre su agua de beber. Esta publicación resume la calidad del agua que Indio Water Authority (IWA) proporciono a sus clientes en el 2013. Detalla las fuentes de agua, los constituyentes que se encuentran en el agua y cómo el agua se compara con las normas federales y estatales. IWA está comprometido eh asegurar su suministro de agua para que el agua sea segura para beber. Nos esforzamos para mantenerlo informado sobre el estado de su suministro de agua. Le recomendamos leer este informe y comunicarse con nosotros con preguntas que tenga. El agua es fundamental para la vida en Indio – la economía de nuestro valle y calidad de vida depende de ello. Nuestras comunidades siempre han sido un oasis en el desierto. Juntos, podemos encontrar un equilibrio que proteja el agua para futuras generaciones y mientras nos permita tener el agua que necesitamos y disfrutar. Históricamente estamos enfrentando condiciones de sequía severas. El gobernador Brown declaró un estado de emergencia y pidió a todos los californianos a reducir su consumo de agua. Después de pasar del año más seco en registro y sin señales de alivio en los próximos años, todos deberíamos de ser parte de la solución. En un esfuerzo para demostrar nuestro compromiso con la conservación, trabajamos con otras agencias de agua en el Valle para lanzar el sitio CVWaterCounts.com, un sitio web de recursos para todos los residentes del Valle. Hemos trabajado duro con nuestros socios para proporcionar información valiosa acerca de los recursos hídricos locales, acceso a reembolsos de paisajismo de riego y mucho más. Es de vital importancia la colaboración regional y la asociación con los residentes locales para combatir la sequía. Juntos, podemos conservar nuestro más importante recurso local porque CV Water Counts, ahora y en el futuro. Nuestra prioridad es ofrecerles a nuestros clientes acceso seguro al agua potable. Recientemente, y por primera vez, el Estado de California aprobó la regulación para cromo 6, que se produce naturalmente en nuestro acuífero. El nuevo estándar para cromo 6 requerirá tratamiento adicional para casi la totalidad de nuestros pozos. IWA está examinando activamente las mejores opciones y más asequibles para nuestros clientes. Como una agencia del gobierno, no-con fines de lucro, no podemos cobrar más en sus facturas de agua que el costo para proporcionarle agua y mantenimiento, la asequibilidad es muy importante para nosotros. LA PROTECCIÓN Esforzándose para ofrecer precios asequibles también significa desarrollar índices que sean sostenibles en el futuro. Esto año, IWA hizo un cambio importante a sus tarifas, adoptando la mejor estructura en práctica de la industria para darle a nuestros clientes otro incentivo para conservar. Estas nuevas tarifas se basan en los niveles de los presupuestos de agua calculados para cada cliente de cada mes, así darles la cantidad de agua adecuada para el uso eficiente. Todos DE NUESTRO RECURSO MÁS PRECIADO: Nuestros clientes recibieron la información explicando las nuevas tarifas, y también por qué fue necesario que Authority hiciera estos cambios. Hemos estado trabajando duro para mantenerte informado de todo lo que hacemos aquí en IWA. Para suministrar agua de alta calidad a todas horas, contamos con un personal trabajador y altamente preparado. De Ingenieros a expertos en calidad de agua a equipos de servicio y los profesionales de servicio al cliente, nuestros equipos están trabajando duro frente y detrás de las escenas de trabajo. Ahora y para el Futuro Estoy orgulloso de ser parte de Indio Water Authority y de liderar un equipo de profesionales dedicados y talentosos. En Authority, estamos comprometidos a brindarle el más alto nivel de servicio y a garantizar que el agua que llega a su hogar cumpla con los estándares requeridos por el estado y las agencias federales. Mientras que las condiciones climáticas y reglamentos pueden crear presión en agencias de agua como la nuestra, estoy seguro de que junto con nuestros clientes y socios regionales, podemos adaptar y salir fortalecidos. Atentamente, Brian Macy, P.E. Gerente General Indio Water Authority Ester Cruz Técnico Superior en Contabilidad 15 años de servicio Durante 15 años, Ester Cruz ha sido un miembro valioso del equipo de IWA. Ella ha trabajado en varios proyectos y está muy familiarizada con nuestros procesos, convirtiéndola en un miembro respetado y útil del equipo. Actualmente como Técnico Superior en Contabilidad, Ester ama trabajar con números y ayudar a clientes como parte del equipo de servicio al cliente. También es muy activa en su comunidad. Ya sea cantando en el coro de una iglesia, cuidando a los enfermos y ancianos, o dando discursos motivacionales, Ester es una inspiración para aquellos alrededor de ella. Con nietos participando en todo tipo de actividades, Ella y su esposo están siempre animándolos. Cuando no están viendo un partido de la liguilla infantil o disfrutando de un recital de danza, les gusta pasar tiempo en el cine. Éster se mudó a Thermal cuando ella tenía nueve años, pero ha vivido en Colorado, Nebraska, Florida y todo California. Todo el mundo está contento de que es parte del equipo de Indio Water Authority. John Aguer Especialista en servicios de agua 14 años de servicio John Aguer, se unio al equipo de IWA en el año 2000, como especialista en servicios de agua, y le gusta enseñarle a la gente acerca de la conservación. Su experiencia de trabajo más memorable es ayudar a informar a educadores locales sobre la importancia de la conservación del agua y alentándolos a inspirar a la próxima generación como parte del proyecto WET (Water Education for Teachers). INFORME DE CONFIANZA PARA CONSUMIDORES DEL 2013: Si no está ocupado ayudando a clientes o a personal con la conservación del agua, se encuentra disfrutando del aire libre con su esposa y sus dos hijas o de voluntario en su iglesia para ayudar a los menos afortunados. Indio Water Authority – Conócenos El informe de confianza para consumidores de este año tiene información valiosa para ayudarle a entender la calidad del agua que sale de su llave del agua. Además de proporcionarle la información requerida, lo animamos a que nos conozca junto con nuestro personal que trabaja duro para traerle el agua. Indio Water Authority es un miembro de la comunidad comprometido. John está orgulloso de ser parte del equipo que entrega agua potable que es segura para sus clientes. Siempre humilde con sus contribuciones, sería el primero en decirles ¿Cuánta gente se necesita para que eso suceda. John espera colaborar con sus colegas en IWA por muchos años venideros. Para aprender más acerca de nosotros, visite www.indiowater.org o llame al 760-391-4038. NUEVA ESTRUCTURA DE TARIFAS RECOMPENSA EFICIENCIA licencia y establecimientos médicos que requieren agua adicional para amplias necesidades pueden aplicar para aumentar su presupuesto de agua. Si cree que su presupuesto de agua es inexacto o no es suficiente para cubrir el uso de su casa, por favor visite www.indiowater.org y llene una solicitud de varianza. Para proteger nuestro suministro de agua local, IWA está utilizando una estructura basada en un presupuestocon nivel por la recompensa de eficiencia y desanimar el desperdicio de agua. Las facturas de aquellos clientes que permanezcan dentro de su presupuesto se mantendrán bajas, así recompensar a los clientes por utilizar el agua inteligentemente. Aquellos que excedan el uso de agua, pagarán presupuestos ligeramente más altos por el exceso uso de agua. El uso de agua dentro de su presupuesto es cobrado a mejor precio para todos los clientes. Usted puede encontrar su presupuesto de agua cada mes bajo “BILL DETAILS” en su FACTURA DE AGUA. Su presupuesto de agua puede cambiar cada mes dependiendo en una variedad de factores incluyendo el número de personas en su hogar, pies cuadrados de su propiedad, las condiciones del tiempo y el uso NUEVA REGULACIÓN ESTATAL EL AHORRO DE AGUA ES CRUCIAL, tendrá grandes impactos locales Y ESTAMOS AQUÍ PARA AYUDARLE California recientemente aprobó una de las más estrictas normas de calidad de agua en el mundo cuando adoptó el Maximum Contaminant Level (MCL) para el cromo hexavalente o Cromo 6. Con este nuevo estándar será necesario que nuestras aguas subterráneas sean sometidas a un tratamiento adicional para remover este mineral que se crea naturalmente. Todos los 20 pozos de IWA requieren tratamiento para cumplir con el nuevo estándar. El Estado sufre un gran estado de sequía, y la necesidad de conservar nuestros recursos hídricos locales está más claro que nunca antes. El gobernador Brown ha pedido a los Californianos a reducir el uso de agua en un 20 por ciento y IWA está comprometido he ayudar a sus clientes alcanzar esa meta. En IWA usted puede solicitar los reembolsos de riego y jardinería, denunciar a quienes desperdicien el agua, y obtener una evaluación de su jardín gratis. Cada año, los clientes ahorran una cantidad substancial de agua y dinero tomando ventaja de nuestros incentivos. Es importante saber que no hay impactos inmediatos para la salud por el agua y que el agua que sale de la llave aun es segura para beber, cocinar y utilizarse como antes. Si usted está interesado en cualquiera de nuestros programas, llame a Scott Trujillo al 760. 625: 1810 o visítenos en línea en www.indiowater.org. Nuestra misión es proveerle a usted agua potable segura y asequible. Sin embargo, el tratamiento adicional necesario para remover el cromo 6 resultará en tarifas más altas para nuestros clientes. Estamos trabajando arduamente para encontrar el método más económico para el tratamiento y así cumplir con el nuevo estándar del estado. Mientras que la nueva norma de MCL entra en vigor lo mantendremos informado de los pasos que IWA está tomando para garantizar el cumplimiento de suministro de agua a sus clientes a las tarifas más bajas posibles. Nosotros le estamos ofreciendo a nuestros clientes Kits de conservación completos y que incluyen una cabeza o regadera de ducha eficiente en agua, un Kit detector de fugas y otros artículos útiles para ayudar a disminuir el desperdicio de agua en su hogar. Este kit podría ayudarle a ahorrar $288 y 25,000 galones de agua en un sólo año, suficiente para llenar 1,250 bañeras o para lavar 556 cargas de ropa. Cantidades son limitadas así que levanta tu kit en Indio Corporate Yard y eficientemente del agua. El agua en niveles 1 y 2 es cobrada a una mejor tarifa para todos clientes. Nuestra política de varianza permite a los clientes con circunstancias especiales recibir un presupuesto más alto de agua. Por ejemplo, establecimientos de atención con EMPIEZA AHORRAR AGUA HOY! INDIO WATER AUTHORITY: Soluciones Locales para las Necesidades del Agua de Indio Indio Water Authority se formó en el 2000 para prestar servicios de agua a los residentes, visitantes y empresas de la ciudad de Indio. Hoy IWA sirve a más de 76,000 empresas y residentes en su área de servicio de casi 38 kilómetros cuadrados. Una vez más nos enorgullecemos en presentar nuestro informe anual de la calidad del agua, cubriendo todos los exámenes realizados entre el 1 de enero y 31 de diciembre del 2013. Con los años, nos hemos dedicado a la producción de agua potable que cumple con todas las normas del Estados y federales. Nos esforzamos continuamente para adoptar nuevos métodos para entregarte la mejor calidad del agua potable. Como emergen nuevos desafíos para mantener el agua potable segura, permanecemos vigilantes para la protección de nuestra fuente de agua, conservación del agua y la educación de la comunidad sin dejar de atender las necesidades de todos nuestros usuarios de agua. ¿De dónde proviene el agua? ¿Cómo tan limpia es su agua? El agua es un precioso y finito recurso: sólo .007 por ciento del agua en la tierra es apta La calidad del agua es notablemente alta – naturalmente cumple con todas las normas de estado y federales para agua potable y en la actualidad no requiere ningún tratamiento antes de que se pueda beber con seguridad. Antes de que le entregaremos el agua a usted añadimos una pequeña cantidad de hipoclorito de sodio (cloro), para desinfectar y para proteger el agua. para beber. Sin el agua, el crecimiento, desarrollo, y hasta la vida no sería posible. Afortunadamente, el valle de Coachella Valley tiene un gran abastecimiento de agua de origen natural justo debajo de nuestros pies: La Cuenca de agua subterránea del valle de Coachella, un gigante acuífero subterráneo – un cuerpo de roca permeable que actúa como un deposito natural – 500 a 1,300 pies por debajo del fondo del valle. Proteger la seguridad de nuestros clientes es nuestra mayor prioridad, analizar cientos de muestras cada año para asegurar que el agua sea segura. Tremenda experiencia, conocimiento de ciencia, y tecnología están dedicados a revisar y examinar el agua que se usa todos los días. El agua que Indio Water Authority ofrece a nuestros clientes viene enteramente de esta independiente fuente local. Se extrae a la superficie por un sistema de 20 pozos profundos La información contenida en este informe es una parte importante de nuestro compromiso con la de su salud y seguridad — un cliente informado es nuestro mejor aliado a lo largo de la ciudad de Indio, almacenados en uno de los siete embalses, y distribuidos a través de cientos de millas de cañería. ¿Cómo protegemos su abastecimiento de agua para futuras generaciones? La ciudad de Indio es afortunada de tener el acceso a un suministro de agua local que es saludable, limpia y segura. Pero no podemos utilizar el agua de esta fuente sin reponerla; no sólo afectaría la calidad de nuestra agua pero eventualmente podría agotar nuestro suministro. AGUA R ECICLADA PARA INDIO Y LA PARTE ESTE DEL VALLE Agua de lluvia, que escurre del Cerro San Jacinto y del Rio Colorado sirven para reponer el agua extraído de la tierra. IWA colabora con las otras cuatro agencias de agua en el valle de Coachella por medio del Integrated Water Management Plan (www.cvrwmg. com). El objetivo es garantizar que todos trabajen juntos para preservar este precioso recurso que es tan importante para el futuro del valle. La ciudad de Indio y Valley Sanitary District están colaborando en un proyecto para el reciclaje de agua para la ciudad de Indio y sus alrededores. Esto le proporcionará a clientes con comercios una nueva opción de jardinería y riego, que ayudará a preservar nuestras aguas subterráneas. El agua es reciclada para cumplir con los estándares de calidad de agua de California Título 22. Ya que no es conveniente para beber, su estado es una opción segura para muchos de nuestros usuarios comerciantes que pueden utilizarla para regar los campos de golf y utilizarse en atracciones que requieran agua. RESULTADOS DE MUESTRAS 2013 Año Analizado Unidad MCL (MRDL) PHG (MCLG) Cantidad Detectada Rango Violación Actividad Bruta de Partícula Alfa 2013 pCi/L 15 0 9.30 8.90-10.00 No Erosión de depósitos naturales Uranio Radium 226 2013 20 0.43 3.83 3.00-5.10 No Erosión de depósitos naturales Radium 228 2013 pCi/L 2013 pCi/L 5 N/A 0.76-0.98 No Erosión de depósitos naturales Analito Fuente Principal de Contaminación Normas Primarias Radiológicos pCi/L 5 N/A 0.44 0.41-0.50 0.87 No Erosión de depósitos naturales Químicos Inorgánicos Arsenio 2013 Bario ppb 10 2013 ppm 1000 Cromo 2013 ppb Fluoruro 2013 ppm 2013 ppm ppm Nitrato [como nitrato] 1 Nitrato como NO3 2013 ppm 0.004 1.05 1.00-1.10 No Erosión de depósitos naturales 2000 47.00 31.00-97.00 No 50 100 12.53 6.90-18.00 No 2 1 0.56 0.28-0.90 No Erosión de depósitos naturales 45 45 5.72 1.70-29.20 No Fertilizantes, fosas sépticas (4/4) N/A 0.69 0.55-0.82 10 10 1.34 0.38-7.30 No Erosión de depósitos naturales Descarga de molinos de acero y de pulpa y cromado; erosión de depósitos naturales Fertilizantes, fosas sépticas Desinfección-por-productos Cromo 2013 Ácidos haloacéticos Trihalometanos totales 2013 ppb 60 N/A ND No Desinfectante agregado como tratamiento No Subproductos de la desinfección de cloro 0 No Presentes naturalmente en el medio ambiente Cantidad Detectada Rango Violación 17.54 6.7-68.00 ND 2013 pCi/L 80 N/A 2.43 ND-5.00 2013 ppm 0 N/A 0 Año Analizado Unidad MCL (MRDL) PHG (MCLG) ppm 500* NS No Erosión de depósitos naturales Microbiológico Coliformes totales (coliformes no fecales) Normas Secundarias Analito Cloruro 2013 Color 2013 Hierro 2013 Conductancia Específica Umbral de olor Sulfato Total de Sólidos Disueltos Turbidez1 Plomos y Cobres Sustancias No Reguladas Cinc units 15* 2013 ppm TON 300* 2013 µmho/cm 2013 3* NS 1.20 1.00-2.00 No Materiales orgánicos naturales 1600* NS 375.0 270.00-780.00 No Erosión de depósitos naturales ppm 500* NS 49.5 18.00-180.00 No Erosión de depósitos naturales 2013 ppm 1000* NS 230.5 160.00-520.00 No Erosión de depósitos naturales 2013 ntu 5* NS 0.12 0.05-0.52 No Erosión de depósitos naturales Unidad 2013 ppm Calcio Cromo 6 Dureza, total Dureza, total Magnesio pH 2013 5* NS 27.50 Cantidad Detectada Rango 95.80 80.00-110.00 34.00 21.00-76.00 2013 ppm 2013 ppb 12.61 7.30-18.00 ppm 110.5 63.00-250.00 Units 7.81 Granilla/gal 2013 2013 ppm 2013 Cobre 2013 Plomo 2013 Erosión de depósitos naturales Erosión de depósitos naturales Erosión de depósitos naturales Erosión de depósitos naturales Erosión de depósitos naturales 3.68-14.61 5.76 Unidad ¹ Monitoreado en el sistema de distribución 97.00-140.00 6.46 No Lixiviación de depósitos naturales Fuente Principal de Contaminación 116.25 2013 No 27.00-28.00 ppm Año Analizado Analito Erosión de depósitos naturales Erosión de depósitos naturales 21.00-39.00 Año Analizado Bicarbonato (como HCO3) No No 3.00-5.00 29.30 ppm Alcalinidad (como CaCO3) 3.11 NS 2013 Analito NS Fuente Principal de Contaminación Erosión de depósitos naturales 2.70-8.80 7.70-7.90 Erosión de depósitos naturales Erosión de depósitos naturales Erosión de depósitos naturales AL PHG (MCLG) 90th %tile Sitios de arriba AL ppm 1.3 0.17 .13 None Corrosión interna del sistema de plomería, descarga de fabricantes industriales, erosión de depósitos naturales. ppb 15 2 ND None Corrosión interna del sistema de plomería, descarga de fabricantes industriales, erosión de depósitos naturales. Fuente Principal de Contaminación *El contaminante está regulado por una norma secundaria para mantener cualidades estéticas Ind o Water Authority Your Water. Our Responsibility. 83-101 Avenue 45 • Indio, CA 92201 CONSEJO DE ADMINISTRACIÓN Michael Wilson Presidente Ascencion “Sam” Torres Vicepresidente Glenn Miller Elaine Holmes Lupe Ramos-Watson HORARIO DE OFICINA Lunes a Viernes 8:00 am - 5:00 pm 760.391.4038 EMERGENCIA DESPUÉS DE HORAS 760.391.4051 LINEA DE AVISO DE DESPERDICIO DE AGUA 760.391.4129 Las reuniones del consejo están abiertas al público y se llevan a cabo el primer martes de cada mes a las 4PM en el la sala del Consejo de la ciudad de Indio 150 Civic Center Mall, Indio, CA 92201. www.indiowater.org Para obtener más información acerca de este informe, o para preguntas relacionadas con el agua potable, llame a Derek Nguyen al 760.625.1870 o envié un correo electrónico a DNguyen@indio.org Definiciones y Abreviaturas Nivel de Medidas Reglamentarias (AL): La concentración de un contaminante, de ser superado, desencadena el tratamiento u otros requisitos, tales como la notificación pública, que debe seguir un sistema de agua. Microsiemens Por Centímetro (µS/cm): Una medición de los electrolitos que determina la capacidad eléctrica de una solución Nivel Máximo de Contaminante (MCL): El nivel más alto de un contaminante que se permite en agua potable. MCL primarios se establecen cercas a las PHGs (o MCLGs) porque es económico y tecnológicamente factible. Se establecen los MCL secundarios (SMCLs) para proteger el olor, y la apariencia del agua potable. Meta de Nivel Máximo de Contaminante (MCLG): El nivel de un contaminante en agua potable que no exista un riesgo conocido o previsto para la salud. MCLG son Acerca de Su Agua Agua potable, incluyendo el agua embotellada, puede contener por lo menos una pequeña cantidad de algunos contaminantes. La presencia de contaminantes no necesariamente indica que el agua sea un riesgo para la salud. Las fuentes de agua potable (agua de la llave y agua embotellada) incluyen ríos, lagos, arroyos, estanques, embalses, manantiales, y pozos. Como el agua viaja sobre la superficie de la tierra o a través del suelo, disuelve minerales naturales y en algunos casos materiales radioactivos, y puede contaminarse con sustancias resultantes de la presencia de animales o de la actividad humana. establecidos por la Agencia de NS: No estándar Protección Ambiental de los Estados NTU (Unidades de turbidez Unidos. nefelométrico): Medida de Nivel máximo de Desinfectante suspensión material. Residual (MRDL): El nivel máximo pCi/L (picocurios por litro): Una de un desinfectante permitido en medición de la radioactividad en el el agua potable. Existen pruebas agua convincentes que la adición de un desinfectante es necesario PHG (Objetivo de Salud Pública): El para controlar contaminantes nivel de un contaminante mínimo en microbianos. el agua potable de la cual no existe ningún conocido o esperado riesgo Meta del Nivel máximo de para la salud. PHG‘s son establecidos Desinfectante Residual (MRDLG): por la EPA de California. El nivel de un desinfectante de agua potable que está por debajo y no existe riesgo conocido para la salud. MRDLG’s no reflejan los beneficios del uso de desinfectantes para controlar contaminantes microbianos. ppb (partes por billón): Uno parte sustancia por billón de partes de agua o microgramos por litro. ppm (partes por millón): Uno parte sustancia por millón de partes de agua o miligramos por litro. SMCL (Nivel de contaminante TON (número umbral de olor): Una máximo secundario): Estándares medida de olor en el agua. secundarios de agua potable basados en estética, especificado en las normas éstos tienen requisitos de monitoreo y de presentación. NA: No aplicable Evaluación de las Fuentes de Agua ND (No detectado): Significa que la substancia no fue encontrada por el análisis en el laboratorio. Un plan de evaluación de las fuentes de agua (SWAP) actualizado en embotellada y debe proporcionar la misma protección para la salud pública. Contaminantes Radioactivos, pueden ser naturales o el resultado de la producción de petróleo y gas o de la minería. Los contaminantes que pueden estar presentes en la fuente de agua son: Si está presente, los niveles elevados de plomo pueden causar problemas Contaminantes Microbianos, tales graves de salud, especialmente para como virus y bacterias que puede las mujeres embarazadas y niños provenir de plantas de tratamiento pequeños. El plomo en el agua de aguas residuales, sistemas potable proviene principalmente de sépticos, las operaciones de materiales y componentes asociados ganadería y fauna. con las líneas de servicio y plomería casera. Somos responsables en Contaminantes Inorgánicos, tales proveer agua potable de alta como sal y metales, que podrían ocurrir naturalmente o por resultado calidad, pero no podemos controlar la variedad de materiales utilizados de un desagüe causado por una en componentes de tuberías. tormenta torrencial, desechos de Para minimizar la exposición al aguas industriales o domésticos, plomo deje fluir el agua durante 30 producciones de gas o petróleo, y segundos a 2 minutos antes de usar minas o cosechas. el agua para beber o cocinar cuando Pesticidas o Herbicidas, puede Para asegurar que el agua sea el agua ha estado inmóvil por varias provenir de una variedad de fuentes horas. Si usted está preocupado por segura para beber, la Agencia como la agricultura, pluvial y en usos plomo en el agua, puede tener su de Protección Ambiental de E.U residenciales. (U.S. EPA) y el Departamento de prueba de agua. Información acerca Salud Pública de California (CDPH) del plomo en el agua potable, Contaminantes Químicos implementaron normas que limitan Orgánicos, incluyendo productos métodos de prueba y pasos que la cantidad de ciertos contaminantes químicos orgánicos sintéticos y puede tomar para minimizar la en el agua proveída a través de exposición están disponibles en la volátiles, que son subproductos los sistemas públicos de agua. línea directa de Safe Drinking Water de procesos industriales y la Las normas implementadas del o en www.epa.gov/safewater/lead. producción de petróleo. También departamento también establecen pueden provenir de gasolineras, límites de contaminantes en el agua desagüe pluvial y sistemas sépticos. octubre del 2004 está disponible en nuestra oficina, ubicada en 83-101 Avenue 45, Indio, CA 92201. Este plan es la evaluación de la área delineada alrededor de nuestras fuentes de agua de la cuales los contaminantes, si llegaran a estar presentes, pueden migrar y llegar a nuestras fuentes de agua. Por lo tanto también incluye un inventario de las fuentes potenciales a contaminación dentro del área delineada y una determinación del suministro de agua y la susceptibilidad a contaminación por las potenciales fuentes identificadas. Estas fuentes son más vulnerables a las actividades siguientes, que actualmente no son asociadas a cualquier contaminantes detectado: gasolineras, alta densidad de sistemas sépticos, centros de colección de cloacas y de a la alta densidad de viviendas. Si desea revisar el plan de evaluación de las fuentes de agua, no dude en comunicarse con nuestras oficinas durante horas de oficina al (760) 391-4038. Algunas personas pueden ser más vulnerables a los contaminantes en el agua potable que la población general. Las personas inmunodeficientes, como las personas con cáncer que reciben quimioterapia, personas que han recibido trasplantes de órganos, personas con VIH/SIDA u otros trastornos del sistema inmunitario, algunas personas mayores y niños pueden estar particularmente en riesgo de infecciones. Personas en riesgo deben buscar asesoramiento acerca de beber agua potable obtenida por sus proveedores de atención médica. Las guías del U.S. EPA/CDC (Centers For Disease Control and Prevention) existen para disminuir el riesgo de infección por Criptoesperidio y otros contaminantes microbianos, incluyen información acerca de los contaminantes y sus efectos a la salud y pueden ser obtenidos llamando a la línea directa de U.S. EPA’s Safe Drinking Water Hotline: 1-800-426-4791 o visite wáter.epa. gov/drink/hotline.