Operating Instructions Liquiphant M/S FTL51, FTL71 G 1½, NPT 1½ de - Schiebemuffe für drucklosen Betrieb en - Sliding Sleeve for Unpressurised Operation fr - Manchon coulissant pour applications sans pression es - Manguito deslizante para funcionamiento sin presión it - Manicotto scorrevole per impieghi in alta pressione nl - Schuifmof voor drukloze toepassing KA152F/00/a6/10.05 52004420 de - Geräte-Identifikation en - Device Identification fr - Dénomination es - Identificación del equipo it - Identificazione dello strumento 52003980: 52003981: G 1½ DIN ISO 228/ 1 1.4435 (AISI 316L) NPT 1½ - 11½ ANSI B 1.20.1 1.4435 (AISI 316L) 55 mm 22 mm 19 mm nl - Instrument-identificatie M6 (3x) m .8 m ø21 100 mm = 3.94 in 2 Endress+Hauser de - Erforderliches Werkzeug en - Tools required fr - Outils requis es - Herramientas necesarias Gabelschlüssel 55 Spanner 55 Clé à fourche de 55 Llave para tuercas 55 Chiave 55 Sleutelwijdte 55 it - Utensili richiesti nl - Benodigd gereedschap 55 mm ~ 2 3/16 in Innensechskantschlüssel 3 Allen key 3 Clé Allen de 3 Llave Allen 3 Brugola 3 Inbussleutel 3 3 mm ~ 1/8 in Endress+Hauser 3 de - Montieren Schiebemuffe einschrauben 1. en - Mount Screw sliding sleeve tight fr - Monter Visser le manchon coulissant P TF E es - Montaje Roscar firmemente el manguito deslizante Te flon R it - Montaggio Avvitare il manicotto scorrevole nl - Montage Schuifmof inschroeven 2. 4 Endress+Hauser de - Einstellhöhe markieren en - Mark height fr - Marquer la hauteur de réglage es - Marcar altura it - Segnare l'altezza min. 70 mm (min. 2 ¾ in) min. 25 mm (min 1 in) h + 32 mm (h + 1¼ in) 13 mm (½ in) h 19 mm (¾ in) nl - Instelhoogte markeren Schaltpunkt Switchpoint Point de commutation Punto de conmutación Punto di commutazione Schakelpunt Endress+Hauser 5 de - Liquiphant einschieben und festhalten; Fixierschrauben eindrehen 1. 2. en - Push in and hold Liquiphant; tighten mounting screws fr - Insérer et maintenir le Liquiphant; serrer les vis de fixation es - Introducir y sujetar el Liquiphant; roscar los tornillos de montaje firmemente it - Inserire e impugnare il Liquiphant; serrare con le viti di montaggio nl - Liquiphant inschuiven en vasthouden; fixeerbout vastdraaien Markierung Mark Marquage Marca Segnare Markering c b 6 max. 4 Nm (max. 3 ft lbs) a Endress+Hauser 1. Liquiphant festhalten; Fixierschrauben lösen 2. Neue Schaltpunkteinstellung siehe Seiten 5 bis 6 de - Schaltpunkt verstellen Behälter drucklos! en - Reset switch point Tank not under pressure! Hold Liquiphant; loosen mounting screws Reset switch point see pages 5 to 6 Maintenir le Liquiphant; desserrer les vis de fixation Nouveau réglage point de commutation voir pages 5 à 6 fr - Réglage du point de commutation Réservoir sans pression! Cambio del punto de conmutación ver pág. 5 a 6 es - Cambio del punto de conmutación El tanque no debe estar bajo presión! Sujetar el Liquiphant; aflojar los tornillos de montaje Impugnare il Liquiphant; allentare le viti di montaggio Liquiphant vasthouden; fixeerbout losdraaien Impostare il punto di intervento vds. da pag. 5 a 6 Nieuw schakelpunt instellen zie pagina 5 tot 6 it - Impostare il punto di intervento Serbatoio non in pressione! nl - Schakelpunt verstellen Tank drukloos maken! c b Endress+Hauser a 7 www.endress.com/worldwide KA152F/00/a6/10.05, 52004420, CCS/FM6 52004420