Cirugía cardíaca, torácica y vascular Sternal Talon® El cierre innovador del esternón La operación a corazón abierto ha sido todo un éxito. Ahora sólo queda volver a cerrar el esternón. Para soldar otra vez el esternón ahora existe una nueva técnica innovadora, que no sólo es estable y segura, sino que puede aplicarse sin grandes esfuerzos – Sternal Talon® de KLS Martin. S T E R N A L TA L O N ® : s e n c i l l o, s e g u ro, rá p i d o y e s t ab l e Una innovación para la cirugía cardíaca, torácica y vascular Alta seguridad en pacientes de alto riesgo Bajo la premisa “La innovación quirúrgica es nuestra pasión” KLS Martin ha desarrollado un nuevo procedimiento con el Sternal T alon® para poder cerrar con toda seguridad el esternón. Con este producto ambas partes del esternón dividido se juntan sin penetrar en el hueso para dar lugar a una fijación rígida. Gracias a su construcción especial, las fuerzas que actúan sobre el sistema se reparten en una gran superficie de apoyo; una ventaja decisiva sobre todo en el tratamiento de pacientes de alto riesgo. La revolucionaria grapa de esternón elaborada en titanio biocompatible es de colocación sencilla y, en casos de emergencia, inmediatamente después de la operación, puede volverse a abrir con la misma facilidad y rapidez. Lo que para el cirujano representa una simplificación decisiva de la operación, significa un mayor confort para el paciente. Un cierre firme y estable bajo carga directamente después de la operación, menor riesgo de infección, menos complicaciones y una vuelta a la vida normal casi siempre más rápida – estos beneficios significan una mejora de la calidad de vida para cualquier paciente. 3 U T I L I Z A C I Ó N : s i mp l e y c u i d a d o s a Simple en la aplicación y cuidadoso para el paciente Sternal Talon® simple (dos piernas) Sternal Talon® doble (cuatro piernas) El Sternal Talon® está disponible en dos versiones básicas: simple y doble. Ambas versiones están formadas respectivamente por dos piezas, que se unen para proceder al cierre del esternón. La colocación intraoperativa se realiza en tres sencillos pasos. De este modo es posible cerrar el esternón de forma rápida, segura y sin complicaciones. Con un sólo giro Apertura y cierre de los implantes Un mecanismo especial de trinquete posibilita la apertura y el cierre sencillo de los implantes Sternal T alon®. Según se posicione el tornillo de ajuste en la superficie anterior del implante engranará o desbloqueará el mecanismo de trinquete. 4 Medir 1 La anchura y el grosor del esternón se miden con precisión, seleccionando a continuación el correspondiente tamaño de implante. Insertar 2 Las mitades de los implantes Sternal Talon® se insertan en un ángulo de 45 grados en paralelo al esternón. Cerrar y bloquear 3 A continuación el tornillo de ajuste del Sternal T alon® se gira hacia la posición de cierre “Closing”. El mecanismo de trinquete engrana. Ahora se utiliza una pinza de reposición para juntar las dos mitades del Sternal Talon® aplicando presión. Una vez que el implante está firmemente cerrado, éste se bloquea con absoluta seguridad girando el tornillo de ajuste hacia la posición de bloqueo “Locked”. Y en el peor de los casos sólo hay que abrirlo de nuevo Gracias al funcionamiento sencillo del mecanismo de trinquete también es posible abrir de forma sencilla y rápida los implantes Sternal Talon® en aquellos casos de emergencia que surjan inmediatamente después de la intervención quirúrgica. Bloquear Cerrar Abrir 5 S I N O P S I S : i mp l ant e s Variantes de los implantes Sternal Talon ® Todos los implantes Sternal Talon® están formados por dos piezas. El sistema está disponible en dos versiones: simple y doble, en embalaje estéril individual. En la versión simple existen cinco anchuras diferentes – XS, S, M, L y XL. La versión doble presenta dos anchuras diferentes, S y M. Ambas versiones están disponibles con cuatro profundidades de placa base: 11 mm, 14 mm, 17 mm y 20 mm. Sternal Talon® simple - dos piernas - Profundidad Xtra-Small Small Medium Large Xtra-Large 11 mm 24-008-11-71 24-009-11-71 24-010-11-71 24-011-11-71 – 14 mm 24-008-14-71 24-009-14-71 24-010-14-71 24-011-14-71 24-012-14-71 17 mm – 24-009-17-71 24-010-17-71 24-011-17-71 24-012-17-71 20 mm – – 24-010-20-71 24-011-20-71 24-012-20-71 Profundidades de la placa base Ambas versiones están disponibles en cuatro profundidades: 6 20 17 14 11 11 mm, 14 mm, 17 mm y 20 mm. Sternal Talon® doble - cuatro piernas - Profundidad Small Medium 11 mm 24-019-11-71 24-020-11-71 14 mm 24-019-14-71 24-020-14-71 17 mm 24-019-17-71 24-020-17-71 20 mm – 24-020-20-71 Implantes estériles Embalaje doble de manipulación sencilla. 7 S I N O P S I S : i n s t r u m e nt o s Instrumentos para el Sternal Talon ® 1 8 ⁄2 1 ⁄2 1 ⁄2 1 ⁄2 24-008-01-07 24-006-01-07 24-006-02-07 24-003-04-07 Destornillador Pie de rey Calibre de profundidad Pinza de introducción/ extracción Información sobre los iconos Acero Unidad de embalaje Silicona 1 ⁄2 1 ⁄2 1 ⁄2 24-004-01-07 24-005-01-07 24-007-01-07 Pinza para atenazar Pinza de reposición Alicate de corte lateral 9 K L S M A RT I N : l a g am a d e p ro d u c t o s La innovación quirúrgica es nuestra pasión. Milímetro a milímetro hacia el éxito. Microinstrumentos – precisión máxima para las intervenciones más delicadas. La solución pasa por la disolución. SonicWeld Rx® – el sistema para aplicación de implantes reabsorbible. Especial para intervenciones de osteosíntesis. Placas, tornillos y mallas. En todo caso individual. Implantes específicos para pacientes. Lo indicado a mano en todo momento. Sistemas innovadores de osteosíntesis. Todo lo bueno viene de arriba. Lámparas de quirófano marLED® y unidades de alimentación de techo Independant®. 980 nm para un amplio espectro de aplicación. El láser de diodos diomax ®, particularmente cuidadoso. La referencia en la cirugía de AF. maxium® y su facilidad de manejo. Tijeras y bisturí. 16.000 instrumentos – made in Germany. Máxima seguridad para su instrumental. Contenedores para la esterilización MicroStop®. KLS Martin Group Karl Leibinger GmbH & Co. KG 78570 Mühlheim . Germany Tel. +49 74 63 838-0 info@klsmartin.com KLS Martin France SARL 68000 Colmar . France Tel. +33 3 89 21 66 01 france@klsmartin.com Nippon Martin K.K. Osaka 541-0046 . Japan Tel. +81 6 62 28 90 75 nippon@klsmartin.com KLS Martin GmbH + Co. KG 79224 Umkirch . Germany Tel. +49 76 65 98 02-0 info@klsmartin.com Martin Italia S.r.l. 20871 Vimercate (MB) . Italy Tel. +39 039 605 67 31 italia@klsmartin.com KLS Martin L.P. Jacksonville, Fl 32246 . USA Tel. +1 904 641 77 46 usa@klsmartin.com Stuckenbrock Medizintechnik GmbH 78532 Tuttlingen . Germany Tel. +49 74 61 16 58 80 verwaltung@stuckenbrock.de Martin Nederland/Marned B.V. 1270 AG Huizen . The Netherlands Tel. +31 35 523 45 38 nederland@klsmartin.com Gebrüder Martin GmbH & Co. KG Representative Office 121471 Moscow . Russia Tel. +7 499 792-76-19 russia@klsmartin.com Rudolf Buck GmbH 78570 Mühlheim . Germany Tel. +49 74 63 99 516-30 info@klsmartin.com KLS Martin UK Ltd. Reading RG1 3EU · United Kingdom Tel. +44 1189 000 570 uk@klsmartin.com Gebrüder Martin GmbH & Co. KG Representative Office 201203 Shanghai . China Tel. +86 21 2898 6611 china@klsmartin.com Gebrüder Martin GmbH & Co. KG Representative Office Dubai . United Arab Emirates Tel. +971 4 454 16 55 middleeast@klsmartin.com Gebrüder Martin GmbH & Co. KG Una sociedad de KLS Martin Group KLS Martin Platz 1 · 78532 Tuttlingen · Germany Postfach 60 · 78501 Tuttlingen · Germany Tel. +49 7461 706-0 · Fax +49 7461 706-193 info@klsmartin.com · www.klsmartin.com 11.12 . 90-342-03-05 . Printed in Germany · Copyright by Gebrüder Martin GmbH & Co. KG · Alle Rechte vorbehalten · T echnische Änderungen vorbehalten We reserve the right to make alterations · Cambios técnicos reservados · Sous réserve de modifications techniques · Ci riservia mo il diritto di modifiche tecniche