MI TESTIMONIO (Sunday, 17 April 2005) - Nadesłał Prof. Jerzy Achmatowicz Hemos vivido, cada uno a su manera, una semana pascual única y particular, una semana del tránsito desde el ir y venir terrenal hacia el misterio de la vida eterna. Para mí han sido los días de un intenso pensar y escuchar: prácticamente desde las primeras horas del jueves 31 de marzo no me separaba, sentado en mi casa, de todos los posibles medios de comunicación: televisión, radio, prensa, Internet... por cierto, pude contar con un recurso comunicacional único y tan especial como son las Sagradas Escrituras... Me acuerdo, que cuando la última vez conversaba con mi amiga periodista en Chile, ella me decía: trata de prepararte para este momento cuando muera el Papa, busca los materiales, anécdotas, cosas desconocidas y mándanos inmediatamente, Ąqueremos contar con tú relato! Ella me lo decía en noviembre de 2002, y yo estaba muy seguro de sí mismo en cuanto mis capacidades para responder a este reto. Sin embargo, desde aquel jueves hasta este momento no estaba capaz escribir ni una sola palabra; miraba, escuchaba y me daba cuenta que nada podía agregar a este interminable desfile de palabras, testimonios e imágenes. Me decía a mí mismo: esto es inabarcable, żqué novedades podrás aportar en este instante cuando todo el mundo dejó de respirar? Es domingo 10 de abril. Desde hace tres días no me abandona la idea, la necesidad, la compulsión de entregarle a mi segunda patria Chile un regalo, algo que podría configurar una especie de agradecimiento por su acogida durante largos once ańos, una forma del carińo y amor, confirmándolo en estos días tan llenos del misterio y congoja. Quizás con este testimonio pueda agregar otra dimensión de los sentimientos y reflexiones de alguien quien vivía entre ustedes y quien a la vez nunca dejó de ser polaco... El lunes pasado me tocaba dar clases en la Universidad de mi ciudad natal Wroclaw. Era para mi algo natural que vamos a dejar del lado el programa y que vamos a hablar de lo que había sucedido. Sin embargo, para mis alumnos polacos fue una sorpresa y tuve que explicarles que es una costumbre mía desde los tiempos de mí docencia en Chile, donde siempre hablábamos de las contingencias cuya relevancia nos parecía excepcional, y no solamente por las razones cognoscitivas, sino más bien por mí convencimiento muy profundo de que el alumno tiene derecho saber lo que piensa y siente su profesor frente a algo excepcional y único, que la entrega del profe va más allá de los contenidos de cada una de las materias. Entonces, lo que quiero compartir aquí con ustedes es justamente lo que era mí mensaje para mis alumnos polacos. Además, quisiera incrustar de alguna manera ciertas frases y reflexiones de un personaje muy especial, del Padre Mieczyslaw Malinski, un amigo de Karol Wojtyla desde 1940. Padre Mieczyslaw no es ningún personaje conocido, alguno de las primeras planas de los medios de comunicación. Sin embargo, sus reflexiones en vísperas del entierro de Juan Pablo II me conmovieron profundamente, más que muchas otras palabras pronunciadas en estos días. Quisiera también que esté presente en mis reflexiones algo del testamento del Papa, un documento insólito y lleno del desafío hermenéutico. Así que van tres cosas: el testamento papal, las palabras del Padre Mieczyslaw y mis humildes reflexiones, un sentir y pensar de un agnóstico quien busca y sigue buscando; capaz que lo que estoy buscando no encontraré jamás... Sentado y prácticamente paralizado durante estos días del tránsito, me concentraba en la posibilidad alguna de descifrar el significado: primero, de la vida de Wojtyla, segundo de su agonía y finalmente de su muerte. Me preguntaba por el significado universal y por el significado para nosotros, polacos, por el significado para el Mundo y para Polonia. La primera incógnita supera mis capacidades y además, pienso que de alguna manera el Mundo la reveló hasta cierto grado, acudiendo a este entierro nunca antes visto jamás. Sin embargo, guardo en mi memoria la hora chilena de su pontificado, cuando en abril de 1987 importunado por Pinochet quien preguntaba żPor qué la Iglesia siempre habla de la democracia? Un método del gobierno es igual bueno como el otro, respondió: No. Los hombres tienen derecho a las libertades ciudadanas, incluso cuando practicándolas cometen errores. Entonces quiero concentrarme en mí pueblo, en mí país. Además, sentía frente a mis alumnos que el trozo polaco de aquellos casi 27 ańos, algún esfuerzo, prueba para descifrarlo, resulta ser más importante para ellos. Me acuerdo perfectamente aquel octubre de 1978 cuando como si fuera Deux ex machina llegó la noticia sobre la decisión del conclave. Hay que ser sincero y honesto. Yo no entendía nada de lo ocurrido, no http://www.usopal.pl/spanish - USOPAL Powered by Mambo Generated: 26 November, 2016, 06:33 sentía como lo aseguran muchos ninguna alegría, sino más bien temor y preocupación. Sentía que junto con Juan Pablo II, que recientemente se asomaba en el balcón de la Basílica de San Pedro, se levantaba un viento, un viento que podría prontamente convertirse en una tempestad que arrastraría con todo lo que en aquel entonces se manifestaba como nuestra realidad. Yo estaba aferrado a esta realidad desde siempre, percibiéndola como una posibilidad interesante, independientemente de todo tipo de padecimientos, horrores y errores que la acompańaban. Mi modo de ver el mundo se concentraba en la necesidad de revelar y denunciar aquellos errores y horrores en pos de un futuro mejor, sin embargo, todo esto desde adentro del sistema que tanto prometía y tan a menudo fallaba en sus aspiraciones casi prometéicas. Luego me acuerdo perfectamente aquel junio de 1979, cuando Wojtyla, ahora Juan Pablo II, iniciaba su primer viaje a Polonia. Estaba yo en la montańa, siguiendo esta visita atentamente en un pequeńo televisor blanco y negro. Seguía sus palabras con el creciente asombro y estupor. Pues frente a mis ojos se levantaba una persona gigantesca, se levantaba frente a las inmensas multitudes, y decía: no podéis seguir así, dejen de temer... Pienso que de nuevo no entendía nada, pero sí quedé profundamente sorprendido por el hecho de que se puede levantar una persona y decir lo que dijo Él sin recurrir a ninguna expresión política, económica o concepto sociológico. Solo decir... En su testamento, en el registro del mismo ańo leemos: No dejo tras de mi propiedad alguna de la que sea disponer. En cuanto a las cosas de uso cotidiano que me servían, pido que se distribuyan como se considere oportuno. Padre Mieczyslaw dice: Así como sacerdote, como antes un obrero, nunca tenía algo, cuando tenía algo bueno lo entregaba a los que necesitaban más y él andaba en los calcetines zurcidos (...) Cuenta una anécdota que cuando fue elegido como el Papa, el Vaticano mandó un tremendo camión para recoger sus cosas, para que se sienta mejor rodeado por ellas. Recogieron solamente esquí, zapatos unos cuantos cachivaches y esto era todo para este camión. Pues, de hecho él nunca nada tenía... Solo decir... Durante el verano del ańo siguiente las multitudes en Polonia decían a los maestros de la gran obra llamada socialismo real: no más seńores, se acabó... Indudablemente en aquel entonces se caían virtualmente los primeros pedazos del Muro de Berlín; en nueve ańos más el sueńo de las multitudes, dirigidas por la palabra se hacía la realidad. żCuál era el significado de aquellos primeros once ańos del pontificado de Wojtyla? Recientemente, durante estos tristes días, se me ocurrió pensar que mirándolos desde la perspectiva polaca, eran aquellos proverbiales 5 minutos ofrecidos para nosotros. Era un regalo, no sé de quién; alguien podría decir del devenir, de la historia, otro de la Providencia, no sé, no soy yo quien podría determinarlo. Sin embargo, en esta semana de tránsito me asaltaba y golpeaba cada vez más la pregunta: żQué hemos hecho con este regalo?, żCómo aprovechamos estos 5 minutos, que además duraron más de un cuarto del siglo? żQué hemos conseguido? Tuve el privilegio observar más de la mitad del pontificado de Juan Pablo II lejos de mi país, primero desde México, después desde Chile. Muchas veces de lejos se ve mejor... Pienso que las palabras hechas realidad sorprendieron a los mismos sońadores, lo impensable se convertía en lo palpable con rapidez y sorprendente facilidad relativa, quizás he aquí la fuente de algo que se manifestaba frente a mis ojos como un pecado, un pecado de arrogancia, soberbia, intolerancia y odio. Polonia seguía con sus 5 minutos, aun seguía ocupando las primeras planas de los medios de comunicación en todo el mundo, aun despertaba afecto, simpatía y admiración, sin embargo, adentro reinaban por doquier los pecados enumerados arriba. Es cierto, masivamente acudimos a los nuevos encuentros con Santo Padre, es cierto, eran los encuentros multitudinarios, llegaban millones para verlo de nuevo, para enorgullecerse cada vez más por el hecho de que este con nosotros, aquí no faltamos nunca. Sin embargo, pienso que cada vez más, para la inmensa mayoría, estas citas se convertían en grandes fiestas. Y me pregunto: żcuál es el momento más difícil de una fiesta? Pues, cuando ésta termina. Por que hay que ordenar y limpiar la casa, barrer, recoger y tirar la basura, lavar los platos, colocar los muebles en su lugar, quizá pagar crédito que tuvimos que tomar para darle a esta fiesta un esplendor apropiado. Y pienso que si bien nosotros participábamos multitudinariamente en esta fiesta continua, jamás arreglamos nuestra casa por completo, menos conforme con las palabras pronunciadas en aquellos encuentros por nuestro Papa. Un verdadero mar de palabras, terminadas con las que figuran en su testamento, sorprendentemente corto, independientemente de lo que dice Padre Mieczyslaw: Más bien me extrańó que tan largo, por que él ya dijo suficiente. Como sacan la cuenta son 53 tomos de 500 páginas cada uno. Hablaba mucho, algunos dicen que demasiado. Justamente en sus viajes a su patria después del 1989, la figura de Karol Wojtyla, cada vez más acosada http://www.usopal.pl/spanish - USOPAL Powered by Mambo Generated: 26 November, 2016, 06:33 por el sufrimiento y enfermedades, cada vez más disminuida, se me presentaba aún más como un gigante. Porque de nuevo se levantaba frente a las masas y les decía la verdad. Es la misma verdad que aparece en su testamento, consecuentemente entregada al mundo entero y a nosotros, polacos, cuando el Santo Padre habla de lo útil de su muerte: También que haga (el Cristo) que sea útil para esta causa tan importante a la que intento servir: la salvación de la humanidad, la salvaguardia de la familia humana, y con ella de todas las naciones y todos los pueblos (entre ellos también me dirijo de forma particular a mi Patria terrena) (...) Se puede dar diferentes lecturas a estas palabras. Pienso que la salvación tiene aquí una doble dimensión: indudablemente la escatológica, pero también la terrenal, la mundana, pues es aquel hic et nunc que determina nuestro informe final, sea frente al Seńor, sea frente a nosotros mismos... Los pecados atraen un castigo y nuestra arrogancia, soberbia, intolerancia y odio, como si fuera una nueva Babel, provocó una tremenda y profunda confusión de lenguajes, aún más duro y doloroso porque en el marco de un idioma común. Ya nadie entendía a nadie, las palabras perdieron su significado original, cayéndose sobre el país una manta de mentira, hipocresía, corrupción, robo generalizado y promesas genuinamente incumplidas. Por lo tanto en mis ojos crecía la figura del Papa, quien desde su célebre Centessimus Annus, tan frecuentemente analizado a fondo durante mis clases en Chile, decía las cosas como son. Hablaba sobre el error antropológico, sobre la avidez e injusticia, sobre un consumismo desenfrenado, sobre la libertad, la que sobre todo es una obligación y responsabilidad frente al otro, sobre el peligro de convertir la libertad recién recuperada en un libertinaje sin límites... Decía... y finalmente nos dice solamente Después de mi muerte pido Santas Misas y oraciones. Es algo estremecedor en esta frase. Pues żQué más? El resto debes encontrar en tú alma, en tú fuero interior. El Maestro te indica el camino, el resto es el abismo de tu libre albedrío. Este es el estilo de Wojtyla, no siempre compartido, comprendido y respetado: ... y el estilo de Wojtyla es un estilo sin órdenes, sin insistencias, sin presiones, sin amonestaciones. El estilo de Wojtyla es jalar para arriba su entorno por su grandeza, por su sabiduría, por su perdón, por su paciencia. dice Padre Mieczyslaw. La apuesta del Papa es por una Iglesia inclinada frente al hombre, cualquier hombre, y este gesto lleva en sí mismo un exigente proyecto humanista. Sin embargo, es un proyecto donde no hay lugar para laureles, para descanso... Los medios de comunicación mundiales se concentraron en esta frase del testamento donde el Papa invoca las palabras del Simeón bíblico: Ahora Seńor deja partir a tu servidor en Paz, especulando sobre la visible reflexión de Juan Pablo II sobre su renuncia. En la versión espańola (la que, entiendo, sigue la versión italiana) se dice: ...es necesario preguntarse si no es tiempo.... Pero en la versión polaca aparece una forma impersonal, sin este se que personaliza la reflexión. Por lo tanto la construcción del punto 2 del registro del 12-18.03.2000, tiene carácter retórico, su contrapunto configura el siguiente párrafo, cuya frase central es Confío que Él Mismo me permite reconocer hasta cuando debo continuar este servicio (...) le pido que me destituya cuando él Mismo quiera. Especialmente les doy mi traducción literal y fiel para que se den cuenta de este inmenso mensaje: todo está en nuestros manos, no hay descanso, ni glorias, medallas... Espero que hasta pueda cumplir con el servicio petrino en la Iglesia, la Misericordia de Dios guste prestarme las fuerzas indispensables para este servicio. Entonces ni renuncia, ni fiesta alguna... En los días recientemente pasados comentaba a mis alumnos polacos que tal vez nos autoembrujamos, encantamos y embriagamos con una yuxtaposición particular y peligrosa de dos conceptos: el Papa Polaco. Pueda que jamás hemos reflexionado sobre esta yuxtaposición, imponiéndosela a nosotros mismos y a todo el mundo, tirándola con un falso orgullo en la cara de todo el mundo. Pero reflexionemos un poco sobre el significado de esta yuxtaposición. No se puede negar el origen profundamente polaco y eslavo de Juan Pablo II, hay suficientes datos de su recorrido mundano para darse cuenta, percatarse, de las raíces de su personalidad, de su mensaje y de su enseńanza. Sin embargo me preguntaba frente a mis estudiantes żno era acaso así que consciente o inconscientemente, intencionalmente o no, en nuestra percepción del Papa Polaco, se metía el afán de gritarle a todo el mundo que el Papa es así gracias a nosotros? Que el mundo lo tiene Ągracias a nosotros y él es grande porque nosotros también ostentamos una grandeza inmensa! Decía yo el 4 de abril de este ańo: esta errónea visión de lo polaco del Papa, no nos permitió percibir una dimensión real y la más importante de lo polaco que era... Nadie reflexiona sobre el aire, cada vez cuando está respirando, nadie se pregunta por la esencia del agua, tomándola o lavándose. Pudo haber ocurrido lo mismo con aquella, la más relevante dimensión. En estos tristes días la descubrí y este descubrimiento me sorprendió a mí mismo: lo más importante en la http://www.usopal.pl/spanish - USOPAL Powered by Mambo Generated: 26 November, 2016, 06:33 dimensión polaca de Juan Pablo II era el hecho que él hablaba a nosotros, conversaba con nosotros en... polaco. Nosotros tuvimos durante éste un cuarto de siglo el privilegio único de comunicarnos con él Ąen nuestro idioma natal! Esta dimensión comunicacional se mostró de nuevo cuando el 13 de marzo de este ańo el Papa por última vez logró pronunciarse a los fieles, diciendo entre otras cosas, con una voz sorpresivamente clara y fuerte, Doy bienvenida a Wadowice... Independientemente de la inmensa capacidad lingüística de Wojtyla, la misma que abrió un espacio nuevo comunicacional entre la Iglesia y el mundo entero, fuimos nosotros los depositarios del pensar, sentir, bromear más intima del Papa, fuimos nosotros con quienes recordaba Wadowice, los pasteles de crema, su aventura teatral, sus tiempos de Cracovia. Pienso que nos hemos acostumbrado muy rápidamente a esta dimensión comunicacional regalada, y se nos fue... Quizás no sea así, quizás esta inmensa presencia de los fieles en Roma lleva en sí otro mensaje, la ilusión deambula, Padre Mieczyslaw reflexiona: Esta es la respuesta a la pregunta que la gente se plantea: y qué que el Papa hable tanto cuando a la gente esto entra por un oído y sale por el otro y no aprovechan nada de ello. Esto es una negación de esto. Significa que sin embargo algo está llegando, que algo llegó, un entierro así el mundo no lo ha visto jamás, esto significa que lo han entendido por lo menos algo... ĄOjalá! Nos acostumbramos pensar que Él nos acompańará siempre. Cuando al Padre Mieczyslaw preguntan cuando última vez vio a su gran amigo cuenta: Digo con pesar que hace mucho tiempo, era en el mayo del ańo pasado y luego el junio durante una cena a solas. Siempre decía que no tengo tiempo... Creía que tiene un organismo fuerte y que aguante muchas cosas más. De un adiós difícilmente se podría hablar, se decía: bueno, vente de nuevo Mieczyslaw. Y yo de nuevo no vine. El mismo Padre recuerda algo, que difícilmente se puede imaginar uno, sobre sus encuentros con Karol Wojtyla: Primero, nunca recuerdos (...) yo siempre llegaba con algunas pretensiones, con algunas reproches, con alguna censura (...) a veces gritaba en voz alta y él daba vuelta donde estaba la cocina, diciendo Hermanas, no se asusten, es Mieczyslaw que me está gritando. Así que no era un parloteo de una vieja tía con una abuelita, sino eran discusiones vivas, de mi parte algunas exigencias, algunas correcciones, modificaciones, cambios algunos, quejas, de vez en cuando alabanzas. Una vez le traje un periódico alemán Focus, algo entre Stern y Der Spiegel donde había un artículo sobre él. Leyó y luego empezó a hojearlo y esto me horrorizó, no quería que lo hojeará porque había ahí un cuadro de cardenales papábile, es decir los que se proyectan como sus sucesores. Pensaba, eso es lo que solamente faltaba. Pero él lo miraba con sonrisa y mirando estas fotos y los subtítulos dice: pero aquí Ąse equivocaron! Nuestros 5 minutos terminaron. Se acabó también la más triste fiesta, la que pensábamos que nunca llegará. Quedamos huérfanos, hay que volver a la casa, la misma de siempre, desordenada y llena de tareas impostergables. He aquí donde encuentro un terrible significado del testamento papal. Entre 1979 podemos encontrar una evolución significativa sobre el problema de su entierro. Primera inscripción habla del Colegio Cardenalicio y de sus Compatriotas, entre medio, este último concepto se reduce al Metropolitano de Cracovia o al Consejo General del Episcopado de Polonia y finalmente Juan Pablo II ordena: ... por cuanto respecta a la expresión Colegio Cardenalicio y los Compatriotas - el Colegio Cardenalicio no tiene ninguna obligación de interpelar sobre este argumento a los Compatriotas sin embargo, puede hacerlo, si por alguna razón lo considerase pertinente. Este último registro es del ańo 85, quedaban aún 20 ańos del pontificado del Papa Polaco y no pasó nada. Me llama tremendamente la atención de que el tema, antes de que quede decidido vuelva cuatro veces en este documento sumamente personal y finalmente, de hecho, separa a los Compatriotas de este problema. Dice Padre Mieczyslaw: Él conoce la realidad, no quiere malentendidos, desea una acción precisa, esto queda en las manos del Colegio Cardenalicio y se acabó. Pienso, sin embargo que se puede dar también y otra lectura de esta evolución. Pienso que simplemente nuestra participación (independientemente cómo se la entienda) quedó suspendida y el hecho que no aparecieran otras disposiciones y que las anteriores se quedaran tal como fueron articuladas originalmente, configura un claro mensaje: simplemente no hemos merecido tal honor, fuimos excluidos porque no hemos logrado madurar suficientemente y no hicimos ningunos méritos para tal honor... No faltaban quienes deseaban artificialmente prolongar aquellos 5 minutos regalados por el Papa. Inmediatamente, antes de su entierro se levantaron las voces farisaicas al favor del traslado de su corazón a Polonia; para alargar este relámpago regalado, para levantar un memorial nacional como una suerte del norte de las verdades políticas apropiadas, para seguir repartiendo la torta en nombre de la autoridad callada. Por suerte, la sabiduría de algunos cortó inmediatamente estas especulaciones falsamente inspiradas, diciendo una frase para el bronce: No es la costumbre polaca separar el cuerpo del corazón. Quizás quedamos fuera del in pectoris... http://www.usopal.pl/spanish - USOPAL Powered by Mambo Generated: 26 November, 2016, 06:33 He aquí donde encuentro también otro significado de la muerte de Karol Wojtyla este sábado del 2 de abril. En este ańo Polonia debe asumir un viraje político, económico y social, para poder acabar con todos los males que se apoderaron de este país en últimos quince ańos. Por casualidad, o tal vez no, el ańo 2005 es el ańo de las elecciones parlamentarias que deberían revolucionar los máximos órganos del Estado. También en este ańo, en otońo, tendremos elecciones presidenciales y el referéndum sobre la Constitución Europea. Quedamos solos frente a estos desafíos y con razón alguien dijo: dejemos de rezar por el Santo Padre, él no lo necesita, rezamos por nosotros... http://www.usopal.pl/spanish - USOPAL Powered by Mambo Generated: 26 November, 2016, 06:33