02 INTERNATIONAL MAGAZINE FROM KOMATSU FOREST NO 02/2012 El nuevo Komatsu 895 es Komatsu Comfort Ride aumenta el confort de los operadores 24 10 El másgrande de todos. Komatsu 370E, ahora mucho mejor con una unidad de sierra perfeccionada Sudamérica es actualmente uno de los mercados más interesantes para máquinas forestales. En Uruguay, Argentina, Chile y, ante todo, Brasil la industria forestal crece rápidamente y esto genera una gran demanda de materia prima. 20 Twin Forestry Juntos más fuertes En el bosque lo único que vale es el rendimiento, nada más. Por eso, elija un equipo que esté a la altura de esas elevadas exigencias. Los resistentes neumáticos y llantas Twin Forestry de Trelleborg están hechos el uno para el otro. Juntos, forman una rueda completa fuerte en la que puede confiar – incluso en los entornos más difíciles. W W W. J U S T W.C O M Adquiera fuerza con Trelleborg y deje que nuestros especialistas le asesoren a lo largo de todo el camino. 2 JUST FOREST NO 1 • 2011 www.trelleborg.com/wheelsystems Toshio Miyake Chief Executive Officer, Komatsu Forest contenido Paso a paso Nuevos productos, una nueva marca y una nueva norma de calidad para las máquinas forestales nos han impulsado a dar un paso más en nuestro empeño por convertirnos en el mejor socio de todos los propietarios de máquinas forestales. Todo lo que hacemos está dirigido a crear una situación en la que todos salen ganando: nuestros clientes y nuestros distribuidores. Una forma es desarrollar continuamente nuestros productos. En este número de Just Forest podrá leer sobre el nuevo Komatsu 895, uno de los autocargadores más grandes del mercado. Es un complemento de los modelos de clase media Komatsu 865 y Komatsu 855 lanzados anteriormente, y tiene nueva cabina, nuevos motores y nueva transmisión. Asimismo, quiero aprovechar la oportunidad para dar la bienvenida a Log Max como nuevo miembro de la familia Komatsu Forest. Log Max es una empresa excelente cuyos productos son conocidos por su gran seguridad de funcionamiento y sus bajos costes de mantenimiento. Nuestro plan es dejar que Log Max siga siendo una empresa independiente con su propia red en los próximos años. MaxiFleet es un nuevo sistema que hemos empezado a ofrecer a nuestros clientes en Europa y que ayuda a los propietarios de máquinas a lograr un funcionamiento más eficaz. MaxiFleet es el primer sistema de gestión de flota del mundo basado en la web para máquinas forestales. Este sistema permite localizar todas las máquinas desde un PC o móvil normal, controlar el estado de cada máquina, supervisar los datos de producción y de la máquina, coordi- nar toda la flota de máquinas y realizar un mantenimiento proactivo. Otra forma de respaldar el trabajo de nuestros clientes es fortalecer el servicio de atención al cliente y soporte. Nosotros consideramos que aumentar el mantenimiento preventivo permite que las máquinas funcionen más tiempo. Por supuesto que siempre estaremos accesibles en caso de emergencia, pero a través de un mantenimiento más proactivo sabemos que aumentará la eficacia, lo que se traducirá en una mayor productividad. Nuestros clientes más rentables ya utilizan un mantenimiento proactivo con buenos resultados. Es importante que el servicio y el mantenimiento se realicen de forma proactiva, principalmente en los mercados donde las distancias son grandes y las posibilidades de ofrecer un servicio rápido son más limitadas. Rusia es un ejemplo de ello y también es interesante en otros aspectos. El país tiene los recursos forestales más grandes del mundo. El crecimiento de nuestra empresa en Rusia ha sido significativo en los últimos años y espero que nuestras ventas allí crezcan todavía más en los próximos años. Actualmente, Rusia es uno de nuestros principales mercados CTL (corte a lo largo). Por ese motivo, vamos a invertir más recursos para desarrollar el soporte de ventas y servicio de Rusia. Nuestros nuevos productos, la nueva marca y una nueva norma de calidad han tenido una respuesta muy positiva y nos han llevado a una posición estable como el segundo proveedor del mundo de máquinas forestales. Pero todavía no estamos satisfechos. Vamos a continuar mejorando - paso a paso. 16 20 28 El más grande de todos..................................... 4 El confort de un rey.......................................... 10 Dos máquinas extremas ................................ 12 350.000 metros cúbicos en 15 minutos......... 14 Nuevo modelo impulsó el cambio de marca.......................................... 16 Sensación de manejo increíble...................... 18 Economías forestales emergentes................ 20 Mejoras de un cabezal fiable.......................... 24 Los ajustes adecuados ahorran combustible....................................... 25 Operadores jóvenes reciben una formación de calidad.......................................................... 26 Formación técnica para mayor calidad........ 27 Un montón de ferias......................................... 28 Novedades......................................................... 30 JUST FOREST INTERNATIONAL MAGAZINE Editor responsable: Roland Lundqvist, roland.lundqvist@komatsuforest.com Redacción: Gunnar Andersson, gunnar@dynamopress.se Dirección: Just Forest, Komatsu Forest AB, Box 7124, 907 04 Umeå, Suecia Contacto: Teléfono +46 90 70 93 00, fax +46 90 12 04 60 Internet:www.komatsuforest.com Producción: Dynamo Press AB Diseño e idea original: Ågrenshuset Produktion, Bjästa Impresión: Ågrenshuset Produktion, Bjästa Papel: Multi art mate de 115 g Tirada: 40 000 Idiomas publicados:Sueco, finlandés, inglés, alemán, francés, portugués, español y ruso Se permite la publicación del contenido si se hace referencia a la fuente Corporate Headquarter, Umeå, Sweden Phone: +46 90 70 93 00 E-mail: info@komatsuforest.com Postal adress: Komatsu Forest Box 7124, 907 04 NO Umeå, JUST FOREST 1 •Sweden 2011 3 PRESENTACIÓN: Komatsu 895 El Komatsu 895 es un autocargador con características totalmente propias. Cada componente está desarrollado para una capacidad de carga de 20 toneladas. Nuevo chasis, nuevo grupo propulsor con nuevo motor y ruedas de 28,5", nueva cabina, nueva grúa y nueva zona de carga. Ningún otro autocargador ofrece las mismas características. SISTEMA DE MANDO Y CONTROL • Nuevos mandos de control ergonómicos con varias funciones • Nuevo sistema de control, MaxiXplorer 3.0 • Nuevo control inteligente de las luces de trabajo CABINA DEL CONDUCTOR • Nueva cabina, más grande, con mayor visibilidad y mejor entorno de trabajo • Bajo nivel de ruido, entre otras cosas gracias al menor ruido del compartimento del motor, mejor aislamiento de la cabina con la chapa del suelo más gruesa, interior insonorizado y control variable del ventilador • Nueva radio inteligente con Bluetooth y manos libres • Nuevo asiento del conductor con gran zona de trabajo para máxima ergonomía • Más espacio para guardar objetos y superficies de apoyo • Estructura fuerte y mayor peso de la protección ROPS Chasis • Mayor capacidad de carga • Chasis nuevo y robusto • Generosa altura sobre el suelo, lado inferior en forma de V que confiere buena capacidad para salvar obstáculos • Accesible con 4 longitudes de bastidor diferentes • Cuchilla frontal robusta con buena capacidad para salvar obstáculos • Articulación central resistente con rodamientos obturados. • Solución con buena estabilidad de la máquina. SERVICIO • Acoplamientos ORFS que evitan las fugas • Caja de herramientas de metal debajo del capó • Cilindros de control montados en el exterior que son más fáciles de cambiar • Solución de compuertas de servicio para el bastidor que facilitan el mantenimiento del eje delantero • Buen acceso de servicio bajo la cabina y el capó • Capó que funciona como plataforma de servicio • Nueva caja de fusibles con diodos luminosos para fusibles rotos TECNOLOGÍA DE MOTORES • Nuevo motor, E3 Power, con mayor potencia y par motor • Tecnología E3 Power, que confiere gran rendimiento al motor, bajo consumo de combustible y bajas emisiones de gases NOx y partículas de hollín • Máxima eficacia a bajas revoluciones de trabajo, lo que optimiza el consumo de combustible • Depósito DEF integrado • Mayor capacidad de refrigeración El más grande de todos 4 JUST FOREST NO 12 • 2011 2012 Grupo propulsor • Nueva transmisión con gran fuerza de tracción, que se adapta a la carga, a la inclinación y a los obstáculos • Nuevo sistema de eje propulsor libre de mantenimiento • Nuevo y robusto sistema de eje y bogie con portales resistentes con la función Comfort Bogie El Komatsu 895 es un autocargador sin rival. Podría decirse que es el primer modelo realmente diseñado para 20 toneladas. Esto significa que el Komatsu 895 fue desarrollado desde la base para una capacidad de carga de 20 toneladas. Los componentes están diseñados y adaptados para los esfuerzos de un transporte realmente exigente. El Komatsu 895 tiene un bastidor resistente totalmente nuevo y un nuevo bogie. El nuevo motor ecológico E3 Power ofrece un elevado rendimiento y buenas características de funcionamiento, al GRÚA • Nueva grúa, más fuerte, Komatsu 165F • Base de giro robusta • Posicionamiento de latiguillos dividido • Posición de estacionamiento perfecta • Articulación de 4 puntos con buena geometría de movimiento en toda la zona • ProTec como estándar ZONA DE CARGA • Nuevo mallal, Flexgate, que permite mayor visibilidad • Sistema de suspensión patentada de protección contra golpes que flexiona en casos de contacto con la grua • Mallal móvil independiente de la plataforma principal • Distintas configuraciones de chasis según el tipo de madera • LoadFlex con y sin balanza RUEDAS • Nuevas ruedas grandes de 28,5" • Mayor altura sobre el suelo • Mayor superficie de contacto entre las ruedas y las llantas que permite mayores fuerzas de tracción. • Nuevo dibujo del neumático, F2, que confiere buen contacto con el track • Mayor espacio entre las ruedas para reducir la presión sobre el terreno y cadenas entre las ruedas tiempo que tiene una combustión eficaz insuperable que genera bajo consumo de combustible. La productividad también aumenta con el nuevo sistema de transmisión que se adapta según la carga, la inclinación y los obstáculos. El sistema de transmisión hidrostática y las características del motor diesel están optimizadas para proporcionar conjuntamente una fuerza de tracción máxima. Las ruedas en el Komatsu 895 son de 28,5", más grandes que en ningún otro autocargador. Esto aumenta todavía más la fuerza de tracción. La ma- INFORMACIÓN ADICIONAL • Depósito hidráulico más grande • Mayor capacidad hidráulica • Mayor ángulo de giro • Suspensión de la cabina Comfort Ride • Control de velocidad de crucero yor fuerza de tracción da la posibilidad de conducir a mayor velocidad incluso en terrenos difíciles. La grúa también es nueva en el Komatsu 895. La grúa es grande, resistente y tiene altos pares de elevación y torsión. Naturalmente, ProTec es una característica estándar. La gran zona de carga tiene un mallal nuevo y flexible, Flexgate, que flexiona al entrar en contacto con la grúa. Esto reduce el riesgo de daños y ha permitido diseñar un mallal que permite mayor visibilidad. El Komatsu 895 tiene una cabina totalmente nueva que es más amplia en todos los sentidos. La visibilidad también se ha mejorado hacia los costados y hacia arriba. El asiento tiene un diseño ergonómico y está especialmente desarrollado para máquinas forestales. Si a esto le añadimos muchos detalles nuevos que hacen más cómodo el trabajo diario, el resultado es una cabina de conductor de primer nivel. Gracias al sistema de control MaxiXplorer 3.0, el Komatsu 895 tiene la mejor información de funcionamiento y producción del mercado. JUST FOREST NO 1 2 • 2011 2012 5 PRESENTACIÓN: Komatsu 895 más fuerte e inteligente El Komatsu 895 está diseñado para un transporte productivo y de bajo coste. Una razón importante es un sistema de transmisión totalmente nuevo que se adapta automáticamente según la carga, la inclinación y los obstáculos en el bosque. Otra razón es el bastidor de nuevo diseño y, la tercera razón, es que la zona de carga es más eficaz. Esto, junto con la nueva grúa, contribuye a lograr que la operación sea lo más productiva posible. El Komatsu 895 tiene un nuevo diseño de bastidor especialmente desarrollado para autocargadores modernos con una capacidad de carga de 20 toneladas. El bastidor robusto es fuerte, resistente a los golpes y ha sido probado minuciosamente en el nuevo centro de ensayos. La nueva construcción es modular. Esto da mayores posibilidades de adaptar el bastidor según la necesidad. La parte delantera del bastidor se puede adquirir con o sin cuchilla frontal, y la parte posterior esta disponible en cuatro configuraciones de longitud distintas. La nueva construcción también incluye una nueva interfaz entre bastidor y eje. Esta construcción más integrada permite una mejor interacción de los bastidores y los ejes. En consecuencia, los bastidores y ejes pueden manejar más eficazmente las fuerzas generadas por la carga y el terreno. Como resultado, la calidad aumenta y la fiabilidad es mejor que nunca. Otra novedad es el lado inferior del bastidor que ahora tiene forma de v para facilitar el acceso en terrenos difíciles. La forma de v impide que el autocargador se atasque en zonas con obstáculos, deslizándose. El perfil deflector en el lado inferior es de acero de alta resistencia para evitar daños por roces. Simplemente, el Komatsu 895 está diseñado para superar obstáculos. El nuevo sistema de transmisión hidrostática y las características del nuevo motor diesel están optimizados Resumen de novedades Bogie perfeccionado Nuevo bogie que confiere gran altura sobre el suelo. Con el concepto Komatsu Comfort Bogie la operación es suave y existe un menor riesgo de elevación del bogie. 6 JUST FOREST NO 12 • 2011 2012 para proporcionar juntos una fuerza de tracción máxima. En otras palabras, el sistema adapta automáticamente la fuerza de tracción y proporciona un elevado par motor a bajas revoluciones. El operador puede modificar de forma continua el campo de velocidades para las marchas bajas y altas, y el sistema se adap- Nuevo diseño del bastidor El nuevo bastidor tiene características que confieren buena capacidad para salvar obstáculos y altura sobre el suelo. Es de mantenimiento sencillo, con 4 compuertas de servicio y cilindros de control montados detrás de la protección en el lado exterior. El acceso para el mantenimiento debajo de la cabina y la cubierta es excelente. MAX AVAILABLE TRACTIVE FORCE IN UPHILL 2 1. Better usage of available power 1 2. New HST doesn’t have this point when the speed suddenly reduces to zero. New HST will keep on regulating, loading the diesel engine and increasing the tractive force down to speed zero. Tractive force (kN) 3 4 3. Point where current HST is limiting and suddenly reduces the speed to zero. This happens when the diesel engine doesn’t seems to be loaded. 4.New forwarder models with new transmission 5. Previous forwarder models with classic transmission 5 Speed (km/h) ta automáticamente cuando la carga varía según el terreno, los obstáculos, las pendientes y las cargas de la grúa. Para aprovechar todavía más el rendimiento del motor diesel y mejorar las características de los nuevos autocargadores en terrenos escarpados, la transmisión puede aumentar la fuerza de tracción cuan- Nueva cuchilla frontal La cuchilla frontal tiene nuevo diseño y por eso es más fuerte que antes. Además, el ángulo de inclinación es el mejor de su clase y esto confiere buena capacidad para salvar obstáculos do la marcha es más pesada y la velocidad es sumamente baja. De esa manera, los autocargadores salvan los obstáculos con mucha más facilidad que las máquinas con el sistema de transmisión hidrostática de la generación anterior. Con el nuevo diseño del bastidor y el nuevo sistema de transmisión existen las condiciones adecuadas para transportar cargas grandes y pesadas. La zona de carga del Komatsu 895 está disponible en varias versiones distintas, con ensanchamientos de la plataforma, estaqueras divisorias y LoadFlex como opción, lo que garantiza que se puede transportar 20 toneladas en todas las variantes. Mallal flexible Nuevo mallal, FlexGate, que se flexiona si la grúa choca con el mismo. El diseño exclusivo confiere mayor visibilidad y mejor protección. JUST FOREST NO 1 2 • 2011 2012 7 PRESENTACIÓN: Komatsu 895 Un motor a la altura de las exigencias Komatsu 895 Motor: 74 AWI-4V, motor diesel de 6 cilindros con turbo y enfriador del aire de sobrealimentación. Según la normativa Tier 4i de la EPA de EE.UU. y fase IIIB de la UE. Post-tratamiento DEF/SCR. (Fase II/EPA Tier 2 para Rusia, Australia y Sudamérica) Cilindrada: 7,4 l. Potencia máx.: 193 kW DIN a 1.700 r.p.m. Par motor: 1.100 Nm a 1.200-1.700 r.p.m. 1150 El Komatsu 895 tiene un motor potente de 6 cilindros y 1.100 Nm que está adaptado especialmente para una capacidad de carga de 20 toneladas y las condiciones propias del bosque. El motor tiene una tecnología com- mon rail bien probada con una presión de inyección superior y una inyección más exacta. Con un nuevo control de inyección, ésta es más rápida y exacta, lo que confiere mayor potencia, mayor par motor y menos emisiones, al tiempo que reduce el consumo de combustible. Si a esto se añade que el nuevo motor tiene cámaras de combus- tión optimizadas, el resultado es un motor con una combustión sumamente eficaz cuando se requiere más fuerza. Las nuevas tecnologías de motores permiten obtener la máxima potencia. El Komatsu 895 es fuerte y de bajo consumo. La potencia máxima es 193 kW DIN a 1.700 r.p.m. y el par motor es de 1.100 Nm a 1.2001.700 r.p.m. La combustión más eficaz del nuevo motor ha permitido reducir al mínimo el contenido de partículas. Pero para cumplir los requisitos medioambientales en Europa y Norteamérica, también es necesario reducir las emisiones de los óxidos de nitrógeno. Allí donde se han introducido los nuevos requisitos medioambientales, el nuevo motor tiene un sistema de depuración denominado SCR (Selective Catalytic Reduction). 1050 950 Torque (Nm) 850 200 Power (kW) 180 160 140 120 220 SFC (g/kWh) 100 210 200 1000 1200 1400 1600 Speed (rpm) 1800 2000 190 2200 Resumen de novedades Ruedas grandes Con ruedas grandes de 28,5" aumenta la superficie de contacto entre las ruedas y las llantas en un 7,5%. Las ruedas más grandes son un factor determinante para reducir la fuerza de la máquina en la base. Los neumáticos más grandes añaden, a su vez, mayor altura sobre el suelo. 8 JUST FOREST NO 12 • 2011 2012 Grúa grande Nueva grúa resistente, Komatsu 165F, que es más grande que la anterior. La grúa tiene altos pares de elevación y torsión e incluye de serie la solución de punta de grúa ProTec. Cabina de gran confort El confort de la cabina es definitivamente lo más importante para que el conductor pueda soportar el duro trabajo en el bosque. Unas características ergonómicas bien desarrolladas, mucho espacio, buena calidad del aire, menos vibraciones y un bajo nivel de ruido son factores importantes para un buen entorno de trabajo en la cabina. El Komatsu 895 reúne todas estas características. Además, la cabina tiene otras novedades que confieren un confort fuera de lo común. Ya en el interior se deduce claramente que la cabina tiene un diseño totalmente nuevo con una estructura más fuerte. Esto significa que, interiormente, el conductor tiene más espacio en todos los sentidos. El espacio interior ha aumentado un 21% comparado con las cabinas de autocargadores de generaciones anteriores. Los autocargadores nuevos tienen además una visibilidad muy superior. Los cristales más grandes en toda la circunferencia de la cabina mejoran la visibilidad en todos los ángulos. Dado que la cabina es más alta y el diseño se ha perfeccionado, la visibilidad hacia arriba es considerablemente mejor. La visibilidad hacia los laterales también es mejor, entre otras cosas, gracias a los montantes laterales se han desplazado hacia atrás y son más estrechos. El Komatsu 895 tiene un nuevo asiento de diseño ergonómico que se ha desarrollado exclusivamente para máquinas forestales. El asiento se puede ajustar fácilmente en la mejor posición de trabajo posible y se puede bloquear de forma continua en cualquier posición entre 0 y 220 grados. El ruido del compartimento del motor en la cabina es más bajo. Esto se debe a que las cavidades de la cabina, por ejemplo para cables, están provistas de aislamiento para evitar que haya una vía abierta para el ruido. Entre el motor y la cabina hay ahora un escudo protector que impide que el ruido se propague a la cabina. A esto se añade que el sonido del nuevo motor es más agradable y que el con- trol del ventilador regula automáticamente la velocidad del ventilador en función de la necesidad de refrigeración del aceite. Con un nuevo filtro de aire integrado también se ha mejorado la calidad de purificación del aire. Para un confort incluso superior, la cabina tiene más y mejores espacios para guardar objetos con posiciones y funciones bien diseñadas. Una nueva radio inteligente es un detalle de confort muy apreciado por los conductores. La nueva radio tiene, entre otros, Bluetooth y manos libres. Ahora es fácil conectar un smartphone sin hilos para transmitir música o audiolibros, entre otros. Si suena el teléfono, la radio reduce automáticamente el sonido para facilitar la conversación telefónica. JUST FOREST NO 1 2 • 2011 2012 9 PRESENTACIÓN: Komatsu Comfort Ride La gran superficie de apoyo con suspensión de 4 puntos confiere una suspensión homogénea y una oscilación suave. El confort de un rey Komatsu Comfort Ride. Así se llama la nueva suspensión de cabina que aumenta el confort para los operadores con menos vibraciones, golpes y una oscilación suave. Además, tiene mejor visibilidad. Al arrancar el autocargador, el operador pulsa un botón para iniciar la suspensión de la cabina, que eleva la misma. Después, cuando el autocargador debe superar obstáculos en el terreno, los cuatro cilindros neutralizan los golpes al tratar de mantenerse siempre en el centro. Esto no sólo confiere mejor confort, también permite conducir a mayor velocidad. Komatsu Comfort Ride es particularmente eficaz en pendientes porque compensa los desplazamientos del centro de gravedad. La amortiguación de la suspensión de cabina (damped cab supension) reduce eficazmente las vibraciones y los golpes que provocan las irregularidades del terreno, así como las piedras y los tocones grandes. Con la suspensión de la cabina los golpes son más suaves dado que la suspensión los amortigua y no golpea hasta el fondo. A eso añádale una cierta nivelación horizontal en el sentido de marcha, que confiere una oscilación suave. Komatsu Comfort Ride tiene una construcción básica de dos bastidores apoyados uno sobre el otro. Entre los mismos hay un cilindro hidráulico en cada esquina, cuyo caudal es regulado electrónicamente. La suspensión de 4 puntos crea vías de amortiguación largas y li10 JUST FOREST NO 2 • 2012 10 JUST FOREST NO 1 • 2011 bres comparado con otras construcciones. La larga longitud de carrera de los cilindros confiere una buena vía de suspensión que absorbe bien la energía, reduciendo el número de golpes si se compara con un cilindro de carrera corta. Asimismo, los cilindros tienen sensores de posición bien protegidos y sin contacto que permiten posicionar la suspensión en el punto deseado, por ejemplo en la posición central de suspensión óptima o en la posición máxima que confiere mejor visibilidad durante la descarga. Otra ventaja es la gran superficie de apoyo creada por la suspensión de 4 puntos, que crea una suspensión homogénea donde el centro de gravedad siempre está dentro de la superficie de apoyo. De esa manera, la oscilación es mucho más suave que con una suspensión de 3 puntos, por ejemplo. Gracias a la restricción de inclinación hidráulica, la cabina no se inclina tanto hacia los costados. Komatsu Comfort Ride es una amortigua- ción de cabina segura y fiable. No obstante, si a pesar de todo se produce un accidente, las robustas barras ROPS retienen la cabina. Para el remolque y el servicio hay una función de bloqueo que asegura la cabina en el bastidor. Como siempre, la inclinación de la cabina es electrónica y con la suspensión de la cabina resulta incluso más fácil acceder a los puntos de servicio. Las placas protectoras en el lado derecho de la cabina se apartan automáticamente y no corren riesgo de chocar con las ruedas cuando se inclina la cabina. Komatsu Comfort Ride está integrada en MaxiXplorer y esto permite ver el estado de la función directamente en la pantalla. Además, MaxiXplorer emite una alarma si un sensor de posición deja de funcionar. Komatsu Comfort Ride • Reduce las vibraciones • Elimina los golpes • Oscilación suave • Mejor visibilidad Fácil acceso para el mantenimiento. 3 OPINIONES Mattias Johansson EMPRESA: Andersvedja Skog & Mark “Qué buena noticia. La suspensión de la cabina es una función necesaria porque reduce los golpes y protege la espalda. Durante la descarga se puede subir la cabina 10 cm y esto mejora la visibilidad.” Komatsu Comfort Ride está diseñada con componentes robustos para asegurar su funcionamiento y tiene una función de bloqueo inteligente para transportes en remolques. Mike Lundström EMPRESA: PM Logging AB “He utilizado una máquina con suspensión de cabina de un competidor y la de Komatsu es mucho mejor. Tiene una carrera más larga de los cilindros, que no alcanzan las posiciones límites, y eso es mucho mejor.” Mats Mörk EMPRESA: Mörks Skogsmaskiner AB Komatsu Comfort Ride es una suspensión de cabina segura y fiable con barras ROPS robustas que retienen la cabina si es necesario. “El funcionamiento es notablemente más suave y eso aumenta el bienestar del operador. Causa menos cansancio y eso permite producir más. JUST FOREST NO 1 2 • 2011 2012 11 Australia Dos máquinas forestales extremas En la feria australiana 2012 AusTimber en Mount Gambier, Komatsu Forest exhibió dos nuevas excavadoras adaptadas al bosque especialmente diseñadas, la PC300FX y la PC400FX, donde "FX" significa ”Forest Xtreme”. Jones, Director Gerente de Komatsu Forest Pty Ltd, ha sido el impulsor del proyecto Forest Xtreme. Bengt dice que el proyecto surgió porque era necesario reemplazar la antigua taladora-apiladora Valmet 475 de tipo “tail-swing”, que era una máquina popular en Australia y Nueva Zelanda. Para las aplicaciones de procesado australianas hacía falta, simplemente, una máquina “tail-swing” de diseño especial. Se eligió el nombre “Forext Xtreme” para identificar a esta serie especial de máquinas. La familia Forest Xtreme surgió específicamente como unas máquinas de diseño especial para las necesidades de la silvicultura australiana y neozelandesa. El punto de partida para las dos máquinas fueron las excavadoras de Komatsu PC300LC-8 y PC400LC-8. Las modificaciones incluyeron, por ejemplo, un bastidor alto de anchura variable y una cabina especialmente diseñada para la explotación forestal con parabrisas y líneas Brett 12 JUST FOREST NO 12 • 2011 2012 del techo altas e inclinadas para mayor visibilidad. El sistema hidráulico rediseñado confiere caudales y presiones controlados para una serie de cabezales procesadores diferentes. Se ha prestado especial atención a la refrigeración del aceite hidráulico para mantener una buena temperatura de funcionamiento, que es un aspecto muy importante en el clima caluroso de Australia. Los intervalos de repostaje más largos hicieron necesario un depósito de combustible más grande, con capacidad de hasta dos días de funcionamiento. Con el nuevo depósito la capacidad del depósito de combustible aumentó a 1.150 litros. Las robustas puertas de ala de gaviota en la parte trasera mejoraron la posibilidad de mantenimiento y protección. Para proteger la máquina se incluyó también un sistema de extinción de incendios de 110 litros. Otras funciones importantes son un sensor que emite una alarma en la La familia Forest Xtreme se desarrolló específicamente en máquinas especialmente diseñadas para la explotación forestal en Australia. Las dos máquinas están basadas en las excavadoras de Komatsu PC300LC-8 y PC400LC-8. El resultado del proceso de modificación fueron las PC300FX y PC400FX. cabina en caso de nivel bajo/alta temperatura del aceite hidráulico, una bomba de llenado de accionamiento eléctrico para el aceite hidráulico con sistema eléctrico de aireación del depósito, ventiladores de inversión para refrigeración del aceite hidráulico y el motor, así como una buena obturación alrededor de la base del brazo para impedir la entrada de residuos. Los brazos en la taladora-apiladora/ procesadora están diseñados especialmente para aplicaciones exigentes y tienen un alcance total de alrededor de 10 metros. JUST FOREST NO 1 2 • 2011 2012 13 Alemania Los hermanos Keck utilizan seis máquinas rojas para sus actividades. 350 000 metros cúbicos en 15 minutos Los hermanos Frank y Udo Keck son la tercera generación en la empresa familiar alemana Keck que se dedica a la explotación forestal en la Selva Negra, en el sudoeste de Alemania. El 30 de junio se desató una tormenta a tan sólo 5 km de la oficina principal en Baiersbronn-Tonbach, derribando 350.000 metros cúbicos de bosque. “Todo ocurrió en apenas 15 minutos,” dice Udo Keck. Udo Keck observa el bosque devastado por la tormenta. Ningún árbol permaneció en pie y en algunas zonas los arboles se partieron en dos. La enorme fuerza de la tormenta ha dejado huellas claras. En este momento, la mayoría de las máquinas forestales de la empresa (diez en total) están trabajando en el bosque devastado por la tormenta. La empresa fue fundada en los años 50. En aquel entonces los árboles talados se transportaban con una carro de bueyes a través del terreno. Dos décadas más tarde, los primeros tractores se hicieron cargo del tra14 JUST FOREST NO 12 • 2011 2012 bajo en el bosque. Los dos hermanos empezaron a trabajar en la empresa familiar en 1988. Cuatro años después adquirieron el primer autocargador, un 840 “negro”. A éste le siguieron otras máquinas de Valmet. En la actualidad, además de las dos procesadoras 941 y 911.3, utilizan dos tractores forestales para apilar los troncos. En total, se utilizan cuatro autocargadores para acumular la madera. Con una excepción, todas las máquinas de la serie 840.3, 860.1, 860.3 y 860.4 están equipadas con Fast Change System. Komatsu Forest es la única empresa de Alemania en ofrecer este sistema que permite cambiar el compartimiento de carga por una plataforma de sujeción en cuestión de minutos. El operador no necesita salir de la cabina para cambiar los implementos. El compartimiento de carga o la plataforma de sujeción se conectan de forma electrohidráulica a la máquina desde el asiento del operador con una conexión automática de la interfaz eléctrica e hidráulica integradas. Un trabajo enorme. Magnitud de los daños tras una tormenta de 15 minutos. Por supuesto, todo el tendido de los latiguillos y los cables están protegidos por el chasis. Esto reduce al mínimo el riesgo de rotura de latiguillos y cables. “Sin duda, este sistema es una inversión acertada para nuestra empresa ya que utilizamos nuestros autocargadores hasta un 60% para la tala de tronco entero,” dice Udo Keck. Muchas veces, los troncos, que pueden llegar a tener un diámetro a la altura del pecho de 70 cm o más, se deben cortar manualmente con una motosierra. Si las condiciones del terreno impiden que la procesadora llegue a los troncos, es necesario acercar los mismos hasta el alcance de la zona de la grúa con un cabrestante. Este trabajo es muy costoso y requiere tiempo. Asimismo, en el bosque devastado por la tormenta siguen trabajando los trabajadores forestales con sus motosierras. Los trabajadores forestales separan el tocón del rizoma de los árboles derribados para que la procesadora pueda sujetar los troncos y procesarlos. Es un trabajo que requiere máxima concentración porque las raíces arrancadas suelen estar bajo gran tensión y pueden saltar descontroladamente cuando se cortan. “El cortador de tocones” de la zona es Dominik En unos minutos se puede cambiar el compartimiento de carga por una plataforma de sujeción. Walz, que junto con su compañero en la procesadora forman un equipo de trabajo en el bosque devastado por la tormenta. La procesadora es una 911.3 y la opera Thomas Wölfle, que trabaja en la empresa desde la penúltima tormenta, “Lothar”, en 1999. Thomas maneja hábilmente la procesadora en el difícil terreno. La cabina giratoria es una de las funciones que más aprecia. “Me permite tener siempre el cabezal en el centro de visión delante mío,” dice Thomas Wölfe. El equipo de Keck trabaja normalmente en una zona con un radio de 120 km. Las máquinas se trasladan con el propio remolque. Dos valles más lejos Frank Keck trabaja con la procesadora Valmet 941 de la empresa. No en un bosque devastado por la tormenta sino en una tala normal. Los pinos, que tienen un diámetro a la altura del pecho de 30-40 cm, son una tarea sencilla para el cabezal 370.2. Frank Keck confía plenamente en la estabilidad del modelo estrella de Komatsu Forest. “La máquina es estable en el suelo incluso sin las orugas,” dice Frank Keck. Además de los dos propietarios, en la oficina de la empresa trabajan Sandra Braun y Sabine Keck elaborando liquidaciones de pago y cotizaciones. Ellas también se ocupan del resto de la administración de la empresa, que tala alrededor de 50.000 metros cúbicos de árboles por año. “Somos una empresa familiar. Como tenemos una organización flexible podemos actuar rápidamente en todos los casos.” Esto explica por qué los hermanos Keck ya estaban trabajando con sus máquinas la misma noche de la tormenta, apenas dos horas después de que se desatara, realizando el trabajo de limpieza previo. No sólo en las carreteras y los accesos fue necesario despejar los árboles derribados, también en las vías del ferrocarril, de lo contrario se hubiese bloqueado todo el tráfico de trenes. Aunque los trenes funcionaron puntualmente ya al día siguiente gracias a la rápida intervención de los dos hermanos, todavía es difícil estimar cuánto durará el trabajo con los árboles arrancados de cuajo. Se prevé que la limpieza habrá finalizado en otoño de 2013. Después, será necesario comprobar si el crecimiento natural es suficiente para reforestar las superficies desnudas, de lo contrario ésta puede ser una nueva misión para la empresa Keck dado que los dos hermanos también se dedican a la repoblación forestal. Algunos de los miembros del equipo de Keck que trabajan con el procesamiento de madera devastada por la tormenta son: Udo Keck, Dominik Walz, Gheorghe Juravle, Ioan Juravle y Thomas Wölle. JUST FOREST NO 1 2 • 2011 2012 15 Suecia: Komatsu 855 Características destacadas: Komatsu 855, Komatsu 865 • Mayor capacidad de carga • Nuevo motor, E3 Power, que confiere mayor rendimiento, menor consumo de combustible y menos emisiones • Nuevo depósito hidráulico y depósito de combustible, así como depósito DEF integrado. • Nueva cabina, más grande, con mayor visibilidad y mejor entorno de trabajo • Más espacio para guardar objetos y superficies de apoyo • Nuevo asiento del conductor con excelentes características de ergonomía • Nuevos mandos de control ergonómicos con más funciones • Escudo protector contra el ruido entre el motor y la cabina • Nuevo tubo de escape, más corto, confiere mayor visibilidad • Puerta con manilla integrada • Luces de trabajo eficaces y bien protegidas con control de iluminación inteligente • Nueva transmisión que se adapta a la carga, a la inclinación y a los obstáculos • Nuevo Heavy Duty Komatsu Comfort Boggi con reducción de cubo y portal (Komatsu 865) • Nuevo sistema de control, MaxiXplorer 3.0 • Capó con nuevo acceso para un mantenimiento sencillo • Nueva caja de fusibles con diodos luminosos bien visibles para fusibles rotos • Alternativa con bastidor trasero extra corto para clareo (Komatsu 855) El nuevo modelo impulso el cambio de marca El Komatsu 855 fue una de las razones por las que el contratista Roger Carlsson cambió de máquinas verdes a máquinas rojas. “A primera vista, se notaba que el Komatsu 855 era un modelo totalmente nuevo con muchas novedades. Por eso, me pareció muy interesante,” dice Roger Carlsson de RS Skogsentreprenad. Roger Carlsson dirige la empresa RS Skogsentreprenad con sede en el centro urbano de Örsundsbro, que está situado a unos 80 km al noroeste de Estocolmo. Se convirtió en empresario en 1989 cuando él y su hermano tuvieron la oportunidad de adquirir una máquina de la empresa para la que trabajaban en aquel entonces. Actualmente, Roger Carlsson tiene cuatro máquinas y nueve empleados. La mayoría de los trabajos consisten en el clareo y la corta final de árboles de pequeñas dimensiones para Uppsala Skogsförvaltning y Stora Enso. RS Skogsentreprenad ha decidido cambiar las máquinas verdes por máquinas Komatsu. 16 JUST FOREST NO 12 • 2011 2012 “En este momento tenemos dos grupos que trabajan en dos turnos,” dice Roger Carlsson. Cuando cambió de marca, RS Skogsentreprenad adquirió cuatro nuevas máquinas Komatsu de una vez. Uno de los grupos sólo se dedica al clareo y utiliza una Komatsu 840TX y una Komatsu 901TX. El otro grupo realiza el clareo pero también la corta final de árboles pequeños. “Para ello hemos adquirido un Komatsu 911.5 y el nuevo modelo de autocargador Komatsu 855. Las dos máquinas son adecuadas para el clareo y la corta final de árboles pequeños,” aclara. El Komatsu 855 el Komatsu 865 son las últimas adquisiciones a la serie de autocargadores. Roger Carlsson recibió la entrega del nuevo cargador 855 a comienzos de septiembre. “El nuevo modelo me parece interesante, con muchas novedades. Fue por eso que decidí invertir en un Komatsu 855.” Ahora, tras haber usado la máquina unas 400 horas, está muy satisfecho con su elección. “Para mí, la cabina es una gran mejora. La visibilidad periférica es excelente y se ve bien más cerca de la máquina, un detalle muy importante para el clareo donde el espacio puede ser reducido,” dice Roger Carlsson. Otra novedad en el Komatsu 855 es el nuevo sistema de transmisión que confiere mayor fuerza de tracción que los modelos anteriores. “Aunque no hayamos conducido en terreno extremadamente difícil, se nota que es fuerte y que avanza con facilidad,” añade. JUST JUSTFOREST FORESTNO NO1 2• •2011 201217 5 Suecia Vindeln Ljusdal “La sensación de manejo es increíble” El contratista sueco Lars-Anders Nilsson está muy impresionado con la respuesta del bogie en la nueva Komatsu 901TX.1 de la empresa. Él maneja “la experta en clareo” desde el mes de marzo. “Me ha impactado su agilidad de desplazamiento,” dice Lars Anders Nilsson. 18 JUST FOREST NO 12 • 2011 2012 Lars-Anders Nilsson dirige la empresa de máquinas forestales NH Skogsentreprenad junto con Bernt Hermansson. La empresa está situada en Vindeln, en el norte de Suecia. Tiene 16 empleados en total y utiliza tres grupos de máquinas y un autocargador extra. En cuanto a las procesadoras, la empresa utilizó un Komatsu 911 durante muchos años pero en marzo adquirió su nueva Komatsu 901TX.1. “Si la comparo con la 911, la nueva Komatsu 901TX.1 consume mucho menos combustible, si bien no puedo dar cifras exactas,” dice LarsAnders Nilsson. El nuevo motor E3 Power de Komatsu tiene una depuración de gases de escape eficaz con la tecnología SCR. Esto no sólo significa menos emisiones sino una combustión optimada, y esto se traduce en un bajo consumo de combustible. “Asimismo, el humo del diésel ha desaparecido por completo y el nivel sonoro es más bajo, lo que mejora significativamente el entorno de trabajo,” dice Lars-Anders Nilsson. Pero lo que más ha impactado a Lars-Anders Nilsson es el nuevo concepto de bogie de la Komatsu 901TX.1, Komatsu Comfort Boggi. “La sensación de manejo es realmente increíble,” afirma. “Me ha impactado su agilidad de desplazamiento y su estabilidad,” dice Lars Anders Nilsson. Un bogie que se eleva en terrenos pedregosos o accidentados confiere una sensación de manejo tambaleante e inestable. El concepto de bogie de la Komatsu 901TX.1 la convierte en una procesadora ágil con características de manejo que le permiten avanzar con facilidad incluso en terrenos difíciles. Además, la presión sobre el terreno es menor, y esto es importante para el clareo. “No he notado ninguna tendencia de elevación del bogie a pesar de conducir sin orugas,” dice Lars-Anders Nilsson. NH Skogsentreprenad ha utilizado su Komatsu 901TX.1 principalmente para el clareo de árboles pequeños. El cabezal es un Komatsu 340. “El cabezal ha funcionado muy bien con excepción de unas pocas roturas de latiguillos,” dice. NH Skogsentreprenad AB Propietarios: Lars-Anders Nilsson y Bernt Hermansson Número de empleados: 16 Procesadoras: Komatsu 901TX.1, Komatsu 911.. Autocargadores: Komatsu 860.4, Komatsu 860.3, Komatsu 840 y Komatsu 830 Localidad: Vindeln “Consume muy poco combustible” Magnus Björk es un contratista de máquinas forestales sueco que utiliza una Komatsu 901TX.1 desde febrero. Una cosa que comprobó rápidamente fue que la procesadora tiene un menor consumo. “Consume muy poco combustible,” dice Magnus Björk. Magnus Björk y la empresa M Björks Skogstjänst tienen su base en Ljusdal, un centro urbano en el centro de Suecia. En diciembre de 2011 una fuerte tormenta causó grandes estragos en los países nórdicos Noruega, Suecia y Finlandia. Tan sólo en Suecia los fuertes vientos derribaron cuatro millones de metros cúbicos de bosque. “Precisamente en febrero de este año, cuando adquirí mi nueva Komatsu 901TX.1, había una enorme necesidad de ocuparse de los árboles arrancados de cuajo por la tormenta, y para eso hemos utilizado principalmente la nueva procesadora,” dice Magnus Björk. Si la tormenta no se hubiese desatado, la idea era utilizar la experta en clareo para el clareo. La empresa forestal que contrata a Magnus ha indicado que la necesidad de clareo va en aumento. “Durante este tiempo he notado que consume menos combustible. Es difícil precisar cuánto menos porque ha procesado troncos de diámetro muy variable,” dice Magnus Björk. Magnus Björk está satisfecho con el nuevo motor E3-Power que tiene la tecnología SCR (Selective Catalytic Reduction) de depuración de gases de escape. Ésta funciona inyectando un líquido en los gases de escape antes de que pasen por el catalizador. El líquido, denominado DEF (Diesel Exhaust Fluid), se almacena en un depósito separado cerca del depósito de combustible y puede llenarse al mismo tiempo que se llena la máquina con diesel. Con la depuración de gases de escape fuera del motor, es posible lograr que el proceso de combustión sea lo más eficaz posible. “La manipulación del líquido DEF ha funcionado perfectamente. Como la procesadora consume menos combustible me tomo gustosamente unos segundos adicionales para manipular el líquido DEF,” dice Magnus Björk. La Komatsu 901TX.1 tiene además un nuevo concepto de bogie. “La sensación de manejo es increíble,” comprueba Magnus Björk. M Björk Skogstjänst AB Propietarios: Magnus Björk Número de empleados: Tres Máquinas: Komatsu 901TX.1, Komatsu 840.4 Localidad: Ljusdal, Suecia JUST FOREST NO 1 2 • 2011 2012 19 Sudamérica Economías forestales emergentes Sudamérica es actualmente uno de los mercados más interesantes para las máquinas forestales. En Uruguay, Argentina, Chile y, ante todo, Brasil, la industria forestal crece rápidamente y genera una demanda enorme de materia prima. En Brasil, el proceso empezó a fines de los años 70. Se introdujeron plantaciones forestales de pino y eucalipto de rápido crecimiento y surgió una industria forestal moderna. En la actualidad, Brasil se ha convertido en una de las naciones forestales más importantes con bosques de producción de rápido crecimiento. En Brasil, el 100% de la materia prima para la producción de pasta y papel se obtiene de plantaciones forestales de eucaliptos y pino. Los cultivos en plantaciones se cosechan para uso industrial. Tras la cosecha se plantan nuevos árboles, que después se cosechan continuamente en un proceso que se repite una y otra vez. En Brasil deben transcurrir aproximadamente siete años antes de que sea posible procesar un eucalipto adulto. El desarrollo de la tecnología de plantaciones ha sido rápido. Una gran parte de la investigación se ha orientado a mejorar genéticamente las especies con el objetivo de aumentar el rendimiento de las plantaciones forestales y optimizar el uso de las superficies plantadas. Hoy en día, se obtienen hasta 10 toneladas de pasta de celulosa de una hectárea de eucalipto. Esto significa que una industria de pasta y papel con una capacidad productiva de un millón de toneladas de pasta necesita plantaciones de una magnitud de 100.000 hectáreas. 20 JUST FOREST NO 12 • 2011 2012 El sector forestal brasileño es uno de los más desarrollados y competitivos del mundo. En total, el país tiene 6,3 millones de hectáreas de plantaciones según la Asociación Brasileña de Productores de Bosques Plantados (ABRAF). Alrededor de un tercio de esta superficie, es decir 2,2 millones de hectáreas, son plantaciones para la industria de pasta y papel. Uruguay tiene 17,6 millones de hectáreas de plantaciones y 3,5 millones de habitantes, pero aquí la industria forestal crece más rápidamente. Uruguay está cubierta en su mayor parte de praderas y tiene alrededor de 1,75 millones de hectáreas de bosque, de las cuales poco más de la mitad (alrededor de 900.000 de hectáreas) son plantaciones cuya principal función es proveer de materia prima a la industria de pasta de celulosa, según una investigación realizada por el Ministerio de Agricultura de Uruguay con el apoyo de la ONU. 250.000 hectáreas son pinos y 650.000 hectáreas son eucaliptos. Para estimular el crecimiento, el sector ha accedido a la plantación forestal a gran escala, identificando en un plan detallado alrededor de 3,5 millones de hectáreas que son adecuadas para la explotación forestal. Las empresas forestales extranjeras son bienvenidas y se espera que aporten capital y conocimientos especializados. En Argentina, los bosques nativos cubren alrededor de 36 millones de hectáreas, lo que equivale al 15% de la superficie del país, mientras que las plantaciones forestales sólo cubren alrededor de 800.000 hectáreas. En Chile el 45% de la superficie está cubierta de terreno apto para bosques, según indican los resultados de un estudio. Los bosques cubren una superficie de 15,6 millones de hectáreas, lo que equivale al 20,7% de la superficie del país. En el resto del país predominan los desiertos (32,7%) así como las praderas y montes (27,1%). En Chile, los bosques nativos cubren aproximadamente 13,4 millones de hectáreas, lo que Reseña El eucalipto El eucalipto es un género de árboles que comprende más de 600 especies. Por las características del clima y de los suelos, el eucalipto crece más rápido en Brasil que en otros países, lo que se traduce en una mayor productividad. El eucalipto se usa, ante todo, para la producción de pasta de celulosa para la fabricación de pañales, papel higiénico, papel de impresión y papel de escribir. Además de la producción de pasta, el eucalipto es la materia prima para la producción de carbón vegetal para la industria siderúrgica, así como de madera para muebles, suelos y revestimientos de paredes. En Brasil deben transcurrir aproximadamente siete años antes de que sea posible procesar un eucalipto. Los árboles pueden plantarse en terrenos con baja fertilidad natural, incluso si no se sienten a gusto en suelos muy delgados o en terrenos muy pantanosos. En Sudamérica, los eucaliptos y la industria forestal crecen rápidamente. Esto genera una demanda enorme de materia prima. equivale al 17,8% de la superficie del país. Las plantaciones forestales, principalmente de pino insigne (pinus radiata) y diferentes especies de la familia de eucaliptos, cubren una superficie de 2,1 millones de hectáreas, que equivale al 2,8% de la superficie del país. Chile es un país con un sector forestal importante cuyo crecimiento es fundamental para la economía social dado que aporta un 2,7% del producto nacional bruto (PNB). Eso lo convierte en el segundo sector económico de Chile después de la minería. Los productos forestales representan el 11% de todas las exportaciones del país. Este recurso está relacionado con una herencia industrial importante en la forma de fábricas de pasta de celulosa, serrerías, fábricas de madera contrachapada y muebles, etc. El sector forestal emplea unas 130.000 personas de forma directa y 200.000 personas de forma indirecta. Uno de los principales autocargadores en Sudamérica, el Komatsu 890.3, contribuye a aumentar la productividad en este mercado competitivo. JUST FOREST NO 1 2 • 2011 2012 21 Sudamérica En Brasil, la madera se procesa en grandes plantaciones y esto requiere un gran número de máquinas. El intensivo trabajo exige una gran y bien desarrollada organización del servicio. Mantenimiento total de toda la maquinaria Komatsu Forest observa un creciente en el mercado forestal en Brasil y otros países sudamericanos como Argentina y Uruguay. En Brasil, los grandes clientes tiene contratos de mantenimiento total de toda su maquinaria. El sector forestal brasileño está atravesando intensivas transformaciones y se caracteriza desde hace tiempo por su enorme potencial. Surgen nuevas oportunidades comerciales en un país donde empresas como Fibria, Eldorado Brasil y Stora Enso, entre otras, han realizado enormes inversiones en nuevas plantaciones forestales. Fibria, que surgió en 2009 tras la fusión de Votorantim Celulose e Papel (VCP) y Aracruz Celulose, es un ejemplo de 22 JUST FOREST NO 12 • 2011 2012 una gran empresa que opera en el mercado emergente sudamericano. Otras empresas importantes brasileñas como Suzano, Duratex, Klabin, Cenibra, Rigesa y Eldorado Brasil son atendidas por Komatsu Forest, que se siente doblemente comprometida con el éxito de las operaciones forestales de estos clientes importantes. Fibria es considerada actualmente como el mayor productor de pasta de celulosa del mundo, con una capacidad de producción de 5,25 millones de toneladas al año. Con una cuota del mercado del 29,3%, Fibria es el mayor productor de pasta de madera dura. Las actividades de Fibria están basadas en una superficie forestal de 1,2 millones de hectáreas repartidas en seis estados: Bahia, Espírito Santo, Mato Grosso do Sul, Minas Gerais, Rio Grande do Sul y São Paulo. De la superficie total, se han destinado 405.000 hectáreas a la preservación de los ecosistemas forestales nativos. Fibria opera con tres fábricas (Aracruz en el estado de Espírito Santo, Jacareí en el estado de São Paulo y Três Lagoas en el estado de Mato Grosso do Sul) y dos terminales portuarias (Santos en el estado de São Paulo y Portocel en el estado de Espírito Santo). La empresa también dirige la joint venture Veracel en el estado de Bahía junto con el grupo sueco-finlandés Stora Enso. La planta fue inaugurada en 2005 y produce alrededor de 1,1 millones de toneladas de pasta de celulosa blanqueada por año. Veracel tiene 91.429 hectáreas de bosques de eucaliptos y 114.625 hectáreas de reserva protegida. La pasta de papel, un producto compuesto por fibras de celulosa, presentes en todas las plantas, se utiliza para fabricar diferentes productos de papel para impresión y escritura, aseo personal (papel higiénico), papel fotográfico y mucho más. La producción de pasta industrial comprende una larga serie de pasos que van desde la plantación de árboles hasta el embalaje y la distribución del producto a diferentes 40 años en Brasil Komatsu Forest Brazil nació hace 40 años, en junio de 1972, cuando Severino Rodrigues dos Santos y Antonio Freitas fundaron la empresa Implemater. En 1990, Valmet adquirió una participación de control en Implemater, que era propiedad de Lonard dos Santos y su hermano Gilson dos Santos. Poco a poco, los clientes de la empresa empezaron a solicitar entregas que también incluyeran el servicio y mantenimiento. De esa manera la empresa fue creando una organización con tal fin. Un suceso importante fue la firma del primer contrato de mantenimiento con Aracruz (hoy, Fibria) en 1997. Actualmente, la cuota de Komatsu Forest en el mercado brasileño supera el 40%. La oficina principal está en Pinhais, en el estado de Paraná. La empresa cuenta con nueve filiales, todas situadas cerca de alguno de los cliente importantes. En el mercado brasileño operan más de 1.000 máquinas forestales y cabezales Komatsu, y alrededor de 500 de los mismos están vinculados con contratos de mantenimiento. Las máquinas de Komatsu son ideales para el tipo de tala que requieren las grandes fábricas de pasta y papel. mercados de todo el mundo. Las actividades forestales son esenciales para el proceso de producción de Fibria dado que la materia prima principal que utiliza la empresa proviene de eucalipto plantado. A este respecto, Komatsu Forest es un socio fuerte en el esfuerzo de Fibria por alcanzar sus elevados objetivos de producción en términos de volumen y pro- ductividad. En otras palabras, Fibria ha encontrado un socio excelente en Komatsu Forest para satisfacer su necesidad de cosechar árboles en sus plantaciones forestales. Komatsu Forest ha desarrollado un contrato de servicio de mantenimiento total que comprende toda la gestión del mantenimiento, incluyendo la logística para la entrega de recambios in situ. El contrato comprende la formación de mecánicos así como el mantenimiento preventivo y correctivo. El objetivo de todas las actividades comprendidas en el contrato es ofrecer la mayor disponibilidad mecánica posible, lo que se traduce en una mayor producción para Fibria y otros clientes con contrato de Brasil, así como un mayor compromiso de todo el personal de Komatsu Forest. JUST FOREST NO 1 2 • 2011 2012 23 PRESENTATION: Komatsu 370E Mejoras de un cabezal fiable La fiabilidad y el mantenimiento sencillo son dos características importantes para un cabezal productivo. El Komatsu 370E ha demostrado que cumple lo que promete. Ahora, este cabezal de gran fiabilidad es mucho mejor gracias al perfeccionamiento de la unidad de sierra. El cabezal Komatsu 370E está desti- nado principalmente a las máquinas de orugas de Komatsu, pero también es posible utilizarlo en la Komatsu 941.1. Este cabezal ha demostrado que puede resistir condiciones difíciles, por ejemplo en Brasil. Una característica destacada del Komatsu 370E es su diseño extremadamente robusto, que le permite trabajar en condiciones duras durante largo tiempo, así como manejar y descortezar los árboles en plantaciones de eucalipto. El nuevo Komatsu 370E tiene una unidad de sierra totalmente nueva compuesta por un nuevo motor de sierra y un soporte de espada nuevo y estable. La unidad de sierra se ha perfeccionado en cuanto a la fijación en el chasis y de la espada, lo que confiere mayor fiabilidad. El nuevo motor de sierra ofrece mayor fiabilidad, al igual que el soporte de espada, pero también una productividad considerablemente mayor. La razón de esto es que el corte es más rápido. La función de tratamiento de tocones también se ha mejorado en cuanto a la seguridad de la operación y del funcionamiento. Otra novedad en el Komatsu 370E es la velocidad de corte más uniforme de la cadena de sierra, gracias a que la velocidad de avance se adapta automáticamente a la capacidad de corte de la cadena durante todo el proceso de corte. La sobrevelocidad de la cadena suele producirse cuando se retira la espada del tronco, entonces aumenta el riesgo de rotura de cadena. La nueva unidad de sierra elimina este riesgo y permite mantener una velocidad uniforme y óptima de 40 m/s durante todo el ciclo de corte. Para lograr una velocidad de corte más uniforme se ha trasladado el sistema hidráulico, que guía y controla el proceso de corte, del paquete de válvulas al motor de sierra. Esto significa, a su vez, un mantenimiento más sencillo y menos frecuente del paquete de válvulas. Komatsu 370E apertura máx. de rodillo: 600 mm (23,6 pulgadas) Apertura de cuchillas: Superior: 640 mm (25,2 pulga- das), Inferior: 750 mm (29,5 pulgadas) anchura, máx.: 1.950 mm (76,8 pulgadas) Altura con rotator: 2.080 mm (81,9 pulgadas) peso: Desde 1.600 kg (3.530 libras) Velocidad de avance: 0–5 m/s (0-16,4 pies/segundo) fuerza de alimentación, bruta: 21-30,8 kN (4,720- 6,925 lbf) motor de sierra: 19 cm3/revolución (1,16 pulgadas cúbi- cas/revolución) 24 JUST FOREST NO 12 • 2011 2012 Nuevo soporte de espada. Nuevo motor de sierra y conexiones con la unidad de sierra. Los ajustes adecuados ahorran combustible El ahorro de combustible es un factor importante para la mayoría de los propietarios de máquinas forestales. Los nuevos motores de Komatsu son de bajo consumo, pero con una gran dedicación del operador y ajustes de la máquina adaptados al operador y a la parcela, el consumo de combustible por metro cúbico puede reducirse todavía más. Un requisito importante para mejorar el aprovechamiento del combustible es adaptar la máquina al estilo de manejo del operador y no al revés. Simplemente, el trabajo es más eficaz si la máquina hace lo que quiere el operador. Al revisar los ajustes lo importante es lograr un buen equilibrio entre las funciones. Lo más rápido no significa necesariamente lo más eficaz. Con un buen equilibrio, no sólo se reduce el consumo de combustible, también aumenta la producción porque la máquina es más fácil de conducir. El principio básico es que la regulación se realiza a partir de cada operador en particular, pero también teniendo en cuenta si se realiza una corta final o un clareo. En cuanto al cabezal, también se puede tener en cuenta la parcela y de qué especie de árbol se trata. Los ajustes de la grúa deben revisarse 1-2 veces al año y los ajustes del cabezal, de forma regular, especialmente si se trabaja con una gran variedad de objetos y especies de árboles. ajustes que influyen en el consumo de combustible Ajustes de la máquina: ➊ Determine el régimen de trabajo adecuado. Si el número de revoluciones es demasiado bajo la máquina es menos eficaz, si es demasiado alto aumenta el consumo de combustible. ➋ Velocidad de conducción adecuada, no demasiado alta. Ajuste la velocidad de marcha lenta óptima para poder centrar la atención en la operación de la grúa incluso si la máquina se mueve un poco durante el trabajo. ➌ Evite la marcha en ralentí innecesaria. En climas fríos es mejor usar un calentador diésel. Ajustes de la grúa: ➊ Controle la corriente mínima para todas las funciones de la grúa. Aquí sólo es posible un ajuste correcto o incorrecto. Cuando la palanca está en posición máxima para la función que se ajusta, debe estar prácticamente inmóvil. Repita esto para todas las funciones de la grúa y logrará un funcionamiento suave pero de respuesta rápida que ahorra movimientos de la grúa. ➋ Determine los valores adecuados de la rampa de inicio y de parada. La respuesta al inicio debe ser rápida pero también suave. La rampa de parada debe finalizar una función con suavidad pero sin alargarla innecesariamente. ➌ La curva de la palanca puede aumentarse un poco si se usan palancas EME porque entonces se requieren menos movimientos de la palanca. Aumente la curva poco a poco y compruebe el efecto. ➍ Las velocidades de las funciones del extensible, brazo y balancín deben estar sincronizados de acuerdo para lograr un uso eficaz de la grúa. Ajustes del cabezal: ➊ Ajuste la apertura por impulsos para el inicio de la alimentación hacia delante. El tiempo de apertura y cierre por impulsos se puede ajustar en centésimas de segundos. Lo importante es ajustarla al tamaño adecuado del tronco. ➋ Regule la presión de las cuchillas. Si la presión de cuchillas es demasiado alta, resulta difícil hacer avanzar el árbol. Con una presión demasiado baja empeora la sujeción del tronco y el tronzado. ➌ Ajuste la presión de los rodillos según sea necesario. Una presión demasiado alta dificulta la alimentación y una presión demasiado baja puede ocasionar daños por deslizamiento. ➍ Ajuste las curvas de presión por separado de las cuchillas delanteras y los rodillos de alimentación para diferentes especies de árbol. JUST FOREST NO 1 • 2011 25 Operadores jóvenes reciben una formación de calidad Poder operar máquinas forestales modernas es un aspecto importante para una formación de operadores de buena calidad. En los países nórdicos, los jóvenes que siguen una formación de operador de máquinas forestales tienen la oportunidad de practicar con máquinas Komatsu modernas. La mayoría de los alumnos que reciben una formación de operador de máquinas forestales en los países nórdicos lo hacen en escuelas secundarias que ofrecen programas de estudios de orientación profesional. Allí, los jóvenes tienen la oportunidad de aprender a operar máquinas forestales al mismo tiempo que adquieren conocimientos teóricos básicos sobre el bosque. Un ejemplo es la escuela de Solör en Noruega. Allí es posible seguir la formación de operador de máquinas forestales. En la mayoría de las formaciones se incluye la operación de una máquina forestal en simuladores, pero también es importante operar máquinas reales en el bosque. Los alumnos de la escuela de Solör han operado máquinas Komatsu y recibido La escuela usa una Komatsu 941, con una cabina suficientemente amplia para un instructor. instrucciones especializadas del instructor Tom Volsdal de Komatsu Forest. Durante el invierno los alumnos de Solör estudian teoría en diferentes “bloques por tema”. Después, tienen la posibilidad de probar los conocimientos en procesadoras modernas con instructor. La máquina que utilizan es una Komatsu 941 con una cabina grande para que el instructor pueda acompañar al alumno sin problemas. “En realidad, esta máquina es un poco grande para esta parcela, pero dado que tiene una cabina tan amplia es perfecta para la enseñanza,” Los alumnos pueden practicar en procesadoras modernas. 26 JUST FOREST NO 12 • 2011 2012 dice Tom Volsdal de Komatsu Forest en Noruega. Tom Volsdal considera que es importante que se utilicen máquinas modernas en la formación. “Queremos contribuir a formar operadores hábiles que puedan operar las máquinas más modernas, por eso ponemos máquinas a disposición de las escuelas,” explica Tom Volsdal. También es algo natural compartir la experiencia acumulada como instructor. “Nosotros, que tenemos buenos conocimientos sobre las máquinas y una larga experiencia, debemos transmitir esto a los jóvenes,” apunta Tom Volsdal. Tom Volsdal enseña a un futuro operador. El donativo de Komatsu Forest se ha destinado, entre otros, a elevar el nivel de tecnología a fin de equiparar los locales de formación con un centro tecnológico moderno. formación técnica para aumentar la calidad Para poder desarrollar máquinas forestales de primer nivel es necesario contar con trabajadores hábiles. La apuesta por una formación técnica para jóvenes forma parte del trabajo a largo plazo de mejorar continuamente la calidad de la producción. Una parte importante del trabajo es mejorar la cualificación del personal de montaje. Las máquinas forestales Komatsu se construyen en dos fábricas, una situada en Umeå, Suecia, y otra en Chattanooga, EE.UU. La mayoría de las máquinas se fa- brican en Umeå, donde se realiza el montaje de todos los autocargadores, las procesadoras de orugas y todos los cabezales. Para asegurar la disponibili- dad de personal competente a largo plazo, Komatsu Forest contribuye con 35 millones de coronas a un Technical College en la escuela secundaria Dragonskolan en Umeå. En Dragonskolans Technical Collage se forman jóvenes de 16 a 19 años. Del importe total, 25 millones se destinan a aumentar el nivel tecnológico y transformar partes de los locales de formación de la escuela en un centro tecnológico moderno que proporcione un clima de enseñanza similar a los de una empresa tecnológica ultramoderna, como Komatsu Forest. Entre otras cosas, se trata de modernizar los talleres con la última tecnología, crear entornos escolares atractivos y ofrecer una formación a los profesores. El resto del dinero, 10 millones de coronas, se invierte en un fondo destinado a mantener el elevado nivel tecnológico de la escuela a largo plazo. Asimismo, los alumnos recibirán becas para realizar prácticas en el extranjero. JUST FOREST NO 1 • 2011 27 Komatsu, centro de todas las miradas En la primavera y el verano se realizaron varias ferias en Europa y Australia A continuación presentamos una selección de fotos de algunas de las ferias. FinnMETKO La edición anual de Finnmetko tuvo 34.000 visitantes y 350 expositores. La feria consiste en presentaciones, demostraciones y competiciones al aire libre y en interiores, todo en un área de exhibición de 120 hectáreas en total. Komatsu Forest Oy aprovechó la oportunidad para presentar los nuevos autocargadores Komatsu 855 y Komatsu 865, que despertaron gran interés. La nueva cabina , el nuevo motor y la nueva transmisión atrajeron a un numeroso público. En el stand se exhibió también una Komatsu 931 con un cabezal 365. Una máquina realmente universal que puede realizar la mayoría de las tareas, desde el clareo hasta la corta final. 28 JUST FOREST NO 12 • 2011 2012 KWF Este año, las jornadas de KWF tu- vieron lugar en Bopfingen, en el sur de Alemania, con un estreno: Los autocargadores Komatsu 855 y 865 se exhibieron por primera vez en Alemania. El nuevo sistema MaxiFleet también atrajo muchas miradas. Más de 50.000 personas de más de 20 países visitaron el área de exhibición de 75.500 m2, donde fue posible observar máquinas y equipos de más de 500 expositores trabajando en el ambiente forestal. Komatsu Forest Germany y su equipo estuvieron presentes para mostrar todo el surtido de procesadoras, autocargadores, cabezales, grapas, bulldozer para explotación forestal, rotatores, neumáticos, orugas, accesorios y piezas de recambio. Las principales atracciones en el stand de Komatsu fueron los dos nuevos modelos de autocargador: 855 y 865. Los visitantes pudieron descubrir por sí mismos la nueva cabina de operador, de enormes dimensiones. En el stand también se presentó la última versión de MaxiFleet. La fiesta en el stand de Komatsu el 15 de junio atrajo a muchos clientes y se ha convertido en una especie de tradición. FOREXPO FOREXPO se realizó del 6 al 8 de junio y esta edición anual de FOREXPO fue la número 50. El lugar elegido en el sudoeste de Francia (cerca de Bordeaux) fue perfecto para atraer a visitantes incluso de España y Portugal. Durante las tres jornadas de la feria acudieron unos 35.000 visitantes. Por primera vez, Komatsu Forest presentó directamente sus productos con el apoyo de los dos distribuidores CEMA y Pialleport. Los nuevos autocargadores Komatsu 855 y Komatsu 865 se habían introducido. También se presentaron el autocargador Komatsu 840TX y las procesadoras 911.5 y 941.1. AUSTIMBER Las procesadoras Komatsu PC350LL, PC 400LC- 8 “Forest Xtreme”, la procesadora Komatsu 931, los autocargadores Komatsu 860, Komatsu 378E y Komatsu 398 se exhibieron en AUSTIMBER. Frente a la instalación fija estaba la zona de demostración para una tala de pino insigne, donde las procesadoras XT450L/398 y PC300LC-8 Forest Xtreme/Woodsman700 trabajaron activamente, asistidas por el autocargador Komatsu 890.3. Komatsu también tenía dos instalaciones de demostración para eucalipto blanco. Una de ellas era para larga distancia con el autocargador/la descortezadora Komatsu PC 200LC8F/378E, con la extracción a cargo de un autocargador de larga distancia Timberpro 840C y alimentando una astilladora de tambor Peterson 4310. La otra era una variante para toda la longitud del árbol con la tala a cargo de una Komatsu XT430/Quadco Shear, y la extracción a cargo del revolucionario prototipo de autocargador con grapa Komatsu 890.3 que alimentaba una astilladora de tambor Peterson 5000H. Las dos operaciones fueron asistidas por semi remolques de astillas, ilustrando así un sistema completo. JUST FOREST NO 1 2 • 2011 2012 29 NEWS Komatsu adquiere a Log Max Komatsu Forest da la bienvenida a la familia al fabricante de cabezales Log Max. Log Max AB es un fabricante sueco de cabezales procesadores y es conocido por fabricar cabezales procesadores de todos los tamaños eficaces y fiables. Log Max goza de gran confianza entre los usuarios y es muy co- Dos autocargadores en Sumatra Algunos de nosotros hemos visto un salto sincronizado en los Juegos Olímpicos y un slalom paralelo en el Mundial de esquí alpino, pero dos máquinas forestales que trabajan sincronizadas es algo bastante extraordinario. En Sumatra, Indonesia, se fotografiaron estos dos autocargadores que, debido a la pendiente, se vieron obligados a desplazarse paralelamente en posición horizontal. 30 JUST FOREST NO 12 • 2011 2012 nocido en todo el mundo. Los cabezales procesadores de Log Max complementan la serie de cabezales de Komatsu tanto en tamaño como en aplicaciones. Log Max AB continuará como una sociedad independiente con producción propia y distribución a nivel mundial. Viaje al sudeste asiático Komatsu Forest ha contribuido a un viaje de estudios sobre la industria forestal para los alumnos del programa de maestría de ingeniería de montes “Skogindustriell ekonomi” que se dicta en la Universidad de Agricultura de Umeå, Suecia. El objetivo del viaje fue estudiar la explotación forestal, las industrias forestales y las condiciones de la industria forestal en el sudeste asiático. Entre otras cosas, los alumnos visitaron la empresa forestal APRIL y durante tres días participaron en su imponente cadena de valor, desde el vivero hasta el papel acabado. Komatsu, el mejor de su clase El Instituto de Investigación Sueco Skogsforsk ha realizado un estudio que muestra a Komatsu como el mejor de su clase cuando se trata de pesar y calcular el peso en el nivel de carga. Según el estudio, las balanzas miden el peso a nivel de carga con buena exactitud en general y con pocas variaciones. El mejor resultado lo obtuvo la balanza de grúa de Komatsu que mostró muy buenos resultados en esta fase. La variación media para Komatsu fue del 0,13% por carga, que fue la más baja de todas las balanzas de grúa que se probaron. CONTACT US Vea vídeos y lea folletos direcamente en el móvil Production units Komatsu Forest AB Phone: +46 90 70 93 00 www.komatsuforest.com QR-kod (Quick Response) es un código de barras bidimen- sional que conduce rápidamente a más información. Con un teléfono inteligente se puede leer el código de barras con ayuda de la cámara, que después se conecta, por ejemplo, con un sitio web, un vídeo o algo similar en la web. Para que el teléfono pueda leer el código de barras se requiere una aplicación. Los lectores de códigos de barras están disponibles o ya vienen instalados como aplicaciones para la mayoría de los teléfonos inteligentes. Es muy sencillo: 1. Descargue un lector de código de barras de App Store si tiene un iPhone, o de Market si tiene un Android. Existen aplicaciones gratuitas y la instalación sólo lleva un momento. 2. Cuando inicie la aplicación aparecerá rápidamente una imagen de lo que ve la cámara. Apunte al código QR y la aplicación se ocupará del resto. 3. A continuación, usted es dirigido automáticamente a la información adicional que hay en nuestra página web. More information about the product line Komatsu America Corp Phone: +1 423 267 1066 www.komatsuforest.us Distribution Centers, Sales Centers and dealers EUROPE AUSTRIA Komatsu Forest GmbH Zweigniederlassung Österreich www.komatsuforest.at Phone: +43 2769 84571 CROATIA PMT, Poljoopskrba Medunarodna Trgovina www.pmt.hr/hr/ Phone: +385 1 2335 166 CZECH REPUBLIC Komatsu Forest GmbH www.komatsuforest.cz Phone: +420 2 7270 1438 DENMARK Helms TMT Centret AS www.helmstmt.com Phone: +45 9928 2930 ESTONIA Zeigo Service OÜ www.valmet.ee Phone + 372 504 4964 FINLAND Komatsu Forest Oy www.komatsuforest.fi Phone: +358 20 770 1300 FRANCE Pialleport SA www.camox.fr Phone: +33 4 74 20 18 00 Carrère Espace Materiéls www.carrere-materiel.com Phone: +33 555 930 222 GERMANY Komatsu Forest GmbH www.komatsuforest.de Phone: +49 74549 6020 HUNGARY Kuhn Kft. www.kuhn.hu Phone: +36 128 980 80 ITALY Ladurner Srl www.ladurnerecologia.it Phone: +39 0471 949 800 LATVIA SIA Valtek www.valtek.lv Phone +371 6 3084570 LITHUANIA Lifore Technika Ltd. www.komatsuforest.com Phone +370 5 260 2059 NETHERLANDS W. van den Brink www.lmbbrink.nl Phone: +31 3184 56 228 NORWAY Komatsu Forest A/S www.komatsuforest.no Phone: +47 62 57 8800 POLAND Arcon Serwis SP.ZO.O. www.arconserwis.pl Phone +48 22 648 08 10 PORTUGAL Cimertex, S.A. www.cimertex.pt Phone: +351 22 091 26 00 ROMANIA ALSER Forest SRL www.alser-forest.com Phone +40 744 995450 SLOVAKIA Komatsu Forest www.komatsuforest.cz Phone: +420 2 7270 1438 SPAIN Hitraf S.A. www.hitraf.com Phone: + 34 986 59 29 10 SWEDEN Komatsu Forest Sweden www.komatsuforest.se Phone: +46 90 17 22 00 SWITZERLAND W Mahler AG www.wmahler.ch Phone: +41 44 763 5090 UKRAINE Forstmaschinengesellschaft Forest Ukraine www.forestukraine.com Phone +38 067 342 22 43 UNITED KINGDOM Komatsu Forest Ltd www.komatsuforest.com Phone: +44 1228 792 018 Russia, cis Komatsu Forest Russia www.komatsuforest.ru Phone +7 812 44999 07 North America UNITED STATES AND CANADA Komatsu America Corp. Forest Machine Business Department Chattanooga, TN Phone: +1 423 267 1066 To find your local dealer/sales representative. www.komatsuforest.us www.komatsuforest.ca SOUTH AMERICA BRAZIL, ARGENTINA, Komatsu Forest Ltda. www.komatsuforest.br Phone: +55 41 2102 2828 URUGUAY Roman S.A. www.roman.com.uy Phone: +598 233 68865 CHILE Komatsu Chile S.A. www.komatsu.cl Phone: +56 419 25301 oceania AUSTRALIA Komatsu Forest Pty Ltd www.komatsuforest.com.au Phone: +61 2 9647 3600 om .kom www st.c fore atsu NEW ZEALAND Komatsu NZ www.komatsuforest.com.au Phone: +64 9 277 8300 Other markets indonesia PT Komatsu Marketing Support Indonesia www.komatsu.co.id Phone: +62 21 460 4290 PT United Tractor Tbk www.unitedtractors.com Phone: +62 21 460 5959 South Africa Komatsu Southern Africa Ltd Phone: +27 11 923 1110 JUST FOREST NO 1 2 • 2011 2012 31 PROdUcTOS ORIgInALES dE cATEgORíA mUndIAL FORESTRY QUALITY cOnSUmAbLES Ninguna cadena (de sierra) es más fuerte que su eslabón más débil. Por eso, en Komatsu nunca comprometemos la calidad de nuestros lubricantes, aceites y otros fluidos. Nuestra gama comprende productos seleccionados minuciosamente que se adaptan de forma óptima a las máquinas forestales de Komatsu. Como resultado, usted obtiene un mayor rendimiento de la máquina, mayor productividad y una vida útil más larga. Precisamente lo que requiere la silvicultura moderna. www.komatsuforest.com 32 JUST FOREST NO 1 • 2011