América Latina y el mundo árabe: un acercamiento desde la diplomacia pública y la cooperación cultural Juan Vagni | Universidad Nacional de Córdoba-CONICET RESUMEN La generación de instancias de diplomacia pública y cultural entre América Latina y el mundo árabe constituyen un fenómeno reciente de especial relevancia, donde se ponen en evidencia la participación de diversos actores y el despliegue de una amplia gama de recursos. Asimismo, representan una oportunidad significativa para discutir las dinámicas identitarias y las percepciones que animan desarrollo del diálogo interregional. Estas iniciativas han sido implementadas, tanto a nivel bilateral como en el marco de las iniciativas de diálogo interregional. Por otra parte, se debe destacar también la emergencia de instancias de cooperación entre los ámbitos académicos árabes y latinoamericanos: formación de redes universitarias, firma de convenios, becas y programas de movilidad docente y estudiantil. Palabras clave: América Latina – mundo árabe-islámico – interregionalismo diplomacia pública – cooperación cultural Introducción En los últimos años, América Latina y el mundo árabe-islámico han potenciado de manera significativa los vínculos interregionales, en términos políticos, económicocomerciales y también culturales. Estos contactos, que surgieron bajo el signo de la marginalidad y la discreción, atravesaron profundas oscilaciones y alcanzan hoy un elevado nivel de complejidad y densidad, poniendo a prueba la capacidad de ambas regiones para asumir nuevos desafíos y una posición articulada en el escenario internacional. Teniendo en cuenta que se trata de regiones distantes en lo geográfico y, en cierta medida, también en lo cultural, el tratamiento de aquellos ámbitos que hacen al conocimiento mutuo entre ambos mundos se ha vuelto una cuestión esencial. Desde esa perspectiva, en el enfoque constructivista de las relaciones internacionales, la variable discursiva y simbólica aparece como un factor relevante en el comportamiento de los actores internacionales. El constructivismo sostiene que es imposible captar los fenómenos materiales fuera de la construcción de significados (Schunemann, 2006). El poder material debe ser considerado en su correlación con las formaciones ideológicas, las prácticas sociales, las normas institucionalizadas y las redes intersubjetivas de significado (Hopf, 1998). Estas perspectiva nos permiten considerar a las relaciones internacionales como un proceso socialmente construido, donde las valores, intereses e identidades de los actores no son dados ni estables, sino que surgen y se modifican en el espacio de la intersubjetividad, donde los argumentos, las ideas sobre sí mismo y sobre el otro se ponen en diálogo. Se trata entonces de un proceso de intercambio recíproco que conlleva a la creación de interpretaciones comunes. Como señala Wendt (1999), los actores se comportan de acuerdo a las creencias que tienen sobre el ambiente y sobre los otros, idea que se refuerza en los planteos de Saddiki, (2009, p. 109): “cada pueblo actúa en el mundo sobre la base de cómo cree estar en él y de cómo imagina que están los otros pueblos”. En este contexto, la cultura y a las identidades colectivas se constituyen en elementos fundamentales para la percepción y auto-percepción de las sociedades y sus Estados. La relación emergente árabe-latinoamericana constituye un ejemplo distintivo de esta construcción de significados compartidos, que se pone en evidencia en la aparición de nuevos temas en la agenda común y en la participación de actores hasta entonces marginales –empresariado, diásporas, fundaciones y think tanks, redes académicas y culturales, medios de comunicación-. En este marco, la instauración de iniciativas de diplomacia pública y cooperación cultural con la intervención de dichos actores, constituye un capítulo singular de la relación interregional, inscripta en una dinámica de diálogo intercultural a nivel global. A lo largo de este trabajo ofrecemos una cartografía de las principales manifestaciones de este proceso, con especial énfasis en aquellas iniciativas que tuvieron como marco a Argentina y a Brasil en la última década. Horizontes conceptuales En las últimas décadas, la cultura y las llamadas “formas intangibles de poder” se han constituido en un componente fundamental de la política internacional. Desde la perspectiva del “poder blando”, los intercambios simbólicos y culturales pasaron a ocupar un lugar trascendente, a la par de los movimientos políticos y económicos. Y a diferencia del poder coercitivo, que es monopolio exclusivo del Estado, estos recursos intangibles son ejercidos por diversos sectores de la sociedad civil. En este marco, los Estados se relacionan entre sí a través de la cultura, el arte y la educación de una forma más frecuente e intensa. Como señala Edgar Montiel: “las manifestaciones culturales conforman una práctica colectiva cada vez más influyente en las relaciones internacionales, incluida por primera vez entre las prioridades de la agenda internacional”, además desde su perspectiva, la cultura constituye “un recurso estratégico para la gobernanza global, la cooperación y el desarrollo” (2010, p. 5). Los acontecimientos del 11S y la contraposición entre las lecturas del “Choque de Civilizaciones” y de la “Alianza de Civilizaciones” transformaron la gestión de lo cultural en un ámbito determinante para la prevención de conflictos y para la promoción del entendimiento entre los pueblos. En un mundo cada vez más interconectado, el diálogo intercultural se volvió un recurso clave para la “disminución de las diferencias con el “Otro”, la reducción de las distancias identitarias que nos separan como sociedades y naciones” (Villanueva, 2009, p. 8). De allí que las organizaciones internacionales incluyan hoy a las manifestaciones culturales como un capítulo importante de su actuación. La cultura se ha transformado así en una herramienta diplomática significativa, un componente cada vez más relevante para el desarrollo de la política exterior de los Estados (Saddiki, 2009). En este marco, la noción de diplomacia cultural nos ayuda a explicar fenómenos recientes donde los Estados tratan de mantener relaciones con otros Estados a través del intercambio de ideas, información, artes y otros aspectos de la cultura (Cummings, 2003). La diplomacia cultural aparece entonces como “un proceso proactivo de la proyección exterior en el que las instituciones de una nación, promueven un sistema de valores y su personalidad cultural única a nivel bilateral y multilateral” (Diplo Foundation, 2001, p. 1). Este tipo de diplomacia pone en juego una serie de instrumentos específicos de gestión cultural, que aparecen como la manifestación concreta de la “capacidad de un Estado para señalar su presencia en el mundo” (Montiel, 2010, p. 8). En esa línea podemos destacar, por ejemplo, la creación de institutos culturales, de fundaciones o de think tanks; la generación de programas de intercambios, de becas y de cursos; la circulación de muestras y espectáculos artísticos; la edición y traducción de publicaciones, entre otras. Esta nueva dimensión de la diplomacia pública procura influir de manera positiva en la opinión pública y en las elites de otros Estados. El fomento de una percepción favorable de los ideales y/o de las políticas nacionales ante las audiencias extranjeras, suele ir de la mano también del deseo de aumentar la posición y el prestigio del país. Además, según Mendoza y Angeles (2013, p. 1), “en la mayoría de los casos, la diplomacia pública no tiene como principal objetivo a la sociedad entera sino a un sector específico de la misma que, por su posición, amplificaría internamente el mensaje o el efecto buscado por el gobierno extranjero”, de allí que los sectores destinatarios sean principalmente académicos, científicos, empresarios, artistas y dirigentes religiosos. La diplomacia cultural puede generar así mismo una base de confianza permanente que trascienda los cambios de gobierno o la dependencia de los líderes políticos, al involucrar a diversos sectores sociales. El surgimiento de nuevos actores diplomáticos – gubernamentales y no gubernamentales– abre el abanico de posibilidades para la interacción en el plano cultural. Las organizaciones regionales, las corporaciones y empresas trasnacionales, las universidades y las diferentes entidades representativas de la sociedad civil (sindicatos, asociaciones profesionales, de migrantes, etc.) se constituyen en protagonistas del diálogo exterior, en lo que algunos autores han dado en llamar, por la naturaleza de los actores implicados, “diplomacia ciudadana”1. En este escenario, las universidades, los centros de investigación y otras instituciones de carácter académico aparecen como los principales actores no gubernamentales en el campo de la diplomacia cultural: 1 Según Fisas (2008, p. 1), se entiende por diplomacia ciudadana “a las actuaciones que llevan a cabo actores no gubernamentales por su propia cuenta, sin articularse o coordinarse con la diplomacia oficial”. El aumento de las disputas culturales y religiosas, especialmente entre los mundos musulmán y occidental, ha conferido a académicos, universidades y centros de investigación una gran responsabilidad, haciéndoles adoptar un papel muy destacado en la diplomacia cultural (Saddiki, 2009, p. 114). El dialogo intercultural en la agenda global y regional La amplificación y diversificación de los vínculos entre América Latina y el mundo árabe-islámico ha puesto en evidencia la generación de nuevas instancias de acercamiento que pueden ser encuadradas en el marco de la diplomacia pública y cultural. Este proceso se ha sustentado en el desarrollo de redes cada vez más densas en términos políticos, sociales y culturales. Nuevos temas de la agenda y nuevos actores constituyen el rasgo más característico de esta aproximación. En primera instancia, la plataforma más amplia que ha sostenido está dinámica es el Proyecto Alianza de Civilizaciones, propuesto por el presidente de gobierno español José Luis Rodríguez Zapatero en la 59na. Asamblea General de la ONU del año 2004, cuyo antecedente puede reconocerse en el llamado “Diálogo de Civilizaciones”, del entonces presidente iraní Mohammed Jatami en la 53º sesión de la Asamblea General de Naciones Unidas en 1998. La Alianza es un proyecto liderado por España y Turquía bajo los auspicios de Naciones Unidas2, que tiene como objetivo generar mecanismos de diálogo y conocimiento entre las diferentes culturas del mundo, con vistas a reducir tensiones y evitar conflictos. En un contexto post 11 de setiembre, el propósito central se dirige a tejer una alianza entre Occidente y el mundo árabe-musulmán; una perspectiva claramente opuesta a las ideas del “Choque de Civilizaciones” de Samuel Huntington y su traducción concreta en las políticas de George Bush –y otros aliadoshacia la región. Alianza de Civilizaciones ha trabajado en la articulación entre los Estados, las organizaciones internacionales y regionales, los grupos de la sociedad civil, las fundaciones y sector privado con el objeto de promover las relaciones interculturales entre las distintas naciones y comunidades. En esa línea, ha intervenido en la organización de foros regionales para el diálogo y la cooperación entre culturas y religiones; la creación de programas de formación para periodistas y de planes educativos para los inmigrantes musulmanes; la implementación de proyectos de enseñanza sobre religiones, derechos humanos y diversidad cultural. El Proyecto ha tenido una incidencia importante sobre el diálogo latinoamericano-árabe, no tanto en el marco de la organización propia de eventos vinculados a la cuestión como en el estímulo “ideológico” y la legitimación que encontraron múltiples instituciones y redes que trabajan en torno al tema. Alianza de Civilizaciones ha sido el horizonte programático desde el cual surgieron propuestas tanto en el terreno de la diplomacia pública y cultural, como en el campo de la cooperación académica, cultural y social entre ambas regiones; iniciativas que serán revisadas a lo largo de este trabajo. En el año 2010, como ya señalamos, el III Foro Mundial de la Alianza de Civilizaciones se llevó a cabo en Río de Janeiro, lo que sumó la perspectiva latinoamericana al desarrollo de este proceso. Asimismo, Argentina fue sede del Seminario Regional “La mujer y la Alianza de Civilizaciones. Oportunidades y Desafíos”, organizado en la ciudad de Buenos Aires. 2 Página web oficial: http://www.unaoc.org/ El escenario interregional de las Cúpulas ASPA La Cumbre América del Sur-Países Árabes es un nuevo espacio de interlocución entre dos regiones tradicionalmente distantes. Desde su lanzamiento en 2005 bajo la iniciativa brasileña, este mecanismo de diálogo interregional –que pone en contacto a los doce países de la UNASUR y los veintidós de la Liga Árabe- ha contribuido a la diversificación y profundización de los vínculos en los planos político, económicocomercial y socio-cultural. En el ámbito cultural, ASPA se empeñó en resaltar los valores comunes que unen a árabes y sudamericanos, señalando que esta propuesta “contribuye a dotar de contenido y acción a la iniciativa ‘Alianza de Civilizaciones’ instituida por la 60° Asamblea General de Naciones Unidas en 2005”3. Según el presidente Lula en el discurso de apertura: “Nosso encontro é uma demonstração de confiança no diálogo como forma de aproximar países distantes, culturas distintas e percepções diferentes do mundo. Ele expressa a confiança no poder do conhecimento mútuo como fator de aproximação e entendimento”4. En ese sentido, la Cúpula ASPA se planteó el establecimiento de nuevas vías de comunicación e intercambio, atendiendo especialmente a la distancia geográfica y cultural que afecta los contactos entre ambas regiones. La promoción de interacciones sociales en diversos planos –artísticos, académicos, científicos- constituiría un mecanismo para facilitar el conocimiento mutuo y la generación de confianza, sobre todo en un terreno donde abundan especialmente estereotipos y percepciones sesgadas. De allí que cobraran gran relevancia, por ejemplo, la divulgación de patrimonio común árabe-sudamericano y el fomento de la imagen del mundo árabe ante la sociedad civil y los líderes sudamericanos. La contribución cultural árabe en América es uno de los principales discursos utilizados para fomentar esta relación. Desde esa perspectiva se va forjando un imaginario común, donde la cultura andalusí a través de la colonización ibérica y la inmigración sirio-libanesa desde fines del siglo XIX son representados como los capítulos centrales de esta historia compartida. En este plano es donde se pueden percibir las propuestas de cooperación más avanzadas entre ambas regiones, principalmente como fruto del Plan de Acción Cultural ASPA5 y de los encuentros regulares de Ministros y funcionarios del área cultural de ambas regiones. Argelia mostró su activo interés en liderar la cooperación cultural árabelatinoamericana, e impulsa la creación de una biblioteca árabe-sudamericana (BibliASPA) en Argel6; mientras que Marruecos presentó su iniciativa del Instituto de 3 MINISTÉRIO DAS RELAÇÕES EXTERIORES, “Reunião de Ministros das Relações Exteriores da ASPA - 20 e 21 de fevereiro de 2008 - Declaração de Buenos Aires”. Disponible en: http://www.itamaraty.gov.br/sala-de-imprensa/notas-a-imprensa/2008/02/21/reuniao-de-ministros-dasrelacoes-exteriores-da/print-nota. Consulta: 7.10.2013. Para profundizar en torno a la contribución de las Cúpulas ASPA en el Proyecto Alianza de Civilizaciones, consulta el Plan de Acción de Brasil Plan de acción Alianza Civilizaciones de Brasil. Disponible en: http://sistemas.mre.gov.br/kitweb/datafiles/Alianca/pt-br/file/Plano%20Nacional1803.pdf 4 MINISTÉRIO DAS RELAÇÕES EXTERIORES. “Discurso do Presidente da República, Luiz Inácio Lula da Silva, na sessão de abertura da Cúpula América do Sul – Países Árabes” Disponible en: http://www.itamaraty.gov.br/sala-de-imprensa/discursos-artigos-entrevistas-e-outrascomunicacoes/presidente-da-republica-federativa-do-brasil/327792524444-discurso-do-presidente-darepublica-luiz-inacio Consulta: 16.10.2005. 5 Conocido como “Plan de Acción de Río para la Cooperación Cultural”. Fue emitido en la II Reunión de los Ministros de Cultura, en Río de Janeiro en el año 2009. 6 La Biblioteca árabe-sudamericana se levantará en un terreno de cinco hectáreas en la localidad de Zeralda, cerca de la capital argelina. El proyecto corresponde al arquitecto brasileño Oscar Niemeyer. Respecto al Instituto de Estudios y de Investigaciones sobre América del Sur en Tánger, su puesta en marcha se ve aún retrasada, siendo sus responsables Marruecos y Argentina. Estudios y de Investigaciones sobre América del Sur, un nuevo espacio para activar el conocimiento y los contactos académicos entre ambas regiones. Egipto y Túnez, por su parte, también procuran ocupar un espacio relevante en la agenda cultural, con la organización de diferentes eventos artísticos birregionales. Desde el lado latinoamericano, Brasil está ejecutando en San Pablo la rama local de la BibliASPA. Este emprendimiento ya se tradujo en un sitio web y en la edición de la revista Fikr de estudios árabes y sudamericanos. Paralelamente, el Consejo Nacional brasileño de Investigación Científica y Desarrollo Tecnológico está ofreciendo becas para estudiantes universitarios de Egipto, Siria y Líbano, a los que se sumarán pronto estudiantes de otros países árabes. Argentina tampoco estuvo ausente de este proceso y participó junto a Marruecos en la organización del Seminario Aspectos Culturales de América del Sur en Marrakech, en paralelo a la reunión de los ministros de Relaciones Exteriores de marzo de 2005. También se está planeando la formación de programas de apoyo al intercambio de producciones artísticas, la cooperación educativa a través de becas de estudio, la organización de simposios sobre temas de interés común y la cooperación técnica en materia de restauración de monumentos históricos y obras de arte. Sin embargo, a pesar del énfasis discursivo puesto en la migración árabe en América, es curioso observar el lugar marginal que se le ha reservado a la diáspora árabe en el plano de la cooperación cultural. Salvo algunas entidades de São Paulo o Río de Janeiro articuladas con BibliASPA, la mayoría de las instituciones comunitarias o religiosas de la diáspora árabe en Sudamérica -o sus federaciones- están ausentes de este proceso. Lo mismo puede decirse en torno a la inclusión de centros de investigación, programas de estudios, académicos o especialistas en estudios árabes en América, especialmente de aquellos que mantienen contactos o colaboración científica con centros similares de países árabes. Y en el mundo árabe, ocurre algo similar con las instituciones y expertos en estudios iberoamericanos (hispanistas o especialistas en América Latina). La opinión de la embajadora de Marruecos en Perú, Oumama Aouad –especialista en estudios hispano-lusófonos- es clara al respecto: “En el terreno cultural, el reto es diseñar nuevas vías de comunicación ante la sociedad civil de ambas regiones, para un mejor conocimiento mutuo basado en un patrimonio y unos valores comunes” (Aouad, 2011, p. 3). La Declaración de Lima parece reconocer esta carencia, al proponer: Fomentar el intercambio de investigadores y expertos internacionales entre las universidades de ambas regiones, y encomendar a los funcionarios responsables de la cultura, la preparación y la organización de proyectos de investigación, seminarios, conferencias y talleres en áreas específicas de desarrollo (Art. 4.13) (…) Fomentar programas de movilización académica desde y hacia los países miembros de ASPA (Art. 4.16)7. Asimismo, en los planos de ciencia, tecnología y medio ambiente, las herramientas de cooperación son aún incipientes. La presidente de Brasil, Dilma Rousseff, proponía en la Cumbre de Lima potenciar la colaboración en este sector: “El futuro de nuestras regiones depende de ampliar la cooperación para la inclusión social, invirtiendo en educación, ciencia y tecnología”8. 7 MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES DE PERÚ, “Declaración de Lima”, Lima, 1 de octubre de 2012, p. 26. 8 “Dilma Rousseff en el ASPA: Nuestro futuro depende de ampliar la cooperación”, en El Comercio, Lima, 2 de octubre de 2012. Disponible en: http://elcomercio.pe/actualidad/1477449/noticia-dilmarousseff-aspa-nuestro-futuro-depende-ampliar-cooperacion. Consulta: 13.02.2013. De este modo, los mecanismos de cooperación de ASPA, especialmente en el terreno cultural muestra un costado débil: el lugar marginal o ausente de la sociedad civil. Un documento oficial de la Cancillería brasileña reconoce esta carencia: “Não há mecanismos de controle sociais e participação da sociedade civil nas decisões”9 . Iniciativas desde el plano bilateral La creación de instituciones de diplomacia pública y cultural dirigidas hacia el espacio latinoamericano constituye uno de los hechos más significativos de esta dinámica, particularmente, en los casos de Marruecos, Turquía y Arabia Saudí. Estos países del escenario meso-oriental encontraron en el continente un espacio propicio para desarrollar dos tareas fundamentales: políticas de prestigio y políticas de posicionamiento. Mediante diversas acciones, no sólo procuran difundir la cultura propia, sino también generar contactos con organizaciones sociales y políticas que contribuyan a promover sus posiciones en torno a problemáticas específicas que los atañen. No obstante lo cual es oportuno señalar que los proyectos de los mencionados países no son necesariamente complementarios, a pesar de coincidir desde el punto de vista discursivo en el reconocimiento de los puentes culturales tendidos por la diáspora árabe en América como base para la generación de vínculos políticos y económicos. Los objetivos políticos y las prácticas ponen en evidencia la emergencia de intereses nacionales particulares, que específicamente en los casos de Turquía y Arabia Saudí remiten a modelos competitivos, tanto en lo religioso como en el orden regional y su liderazgo. La diplomacia cultural de Marruecos Un caso singular de estructuración de diplomacia pública y cultural con Latinoamérica es el de Marruecos. El reino magrebí, en competencia con Argelia y la República Árabe Saharaui Democrática (RASD), viene desarrollando desde hace décadas un acercamiento hacia América Latina tendiente a obtener una plataforma estable de respaldo para la “marroquinidad” del Sáhara Occidental. Esta aproximación hacia América Latina busca asimismo mejorar su posición relativa en el escenario internacional y superar las limitaciones que le imponen sus entornos regionales inmediatos, especialmente su aislamiento de la Unión Africana. La institución por excelencia para el desarrollo de la diplomacia cultural es el Instituto de Estudios Hispano-Lusos de la Universidad Mohamed V de Rabat10. En un documento del año 2007, la entonces directora Oumama Aouad11 señalaba, entre las misiones del organismo, el acercamiento a los países del área lingüística iberoamericana, haciendo de Marruecos un país pivote: “le Maroc peut prétendre légitimement jouer le rôle de tête de pont entre le Maghreb et le monde arabe, d’une part, et la péninsule ibérique et le continent ibéro-américain d’autre part” (Aouad, 2007, p. 1). Una conjunción de instituciones públicas y privadas, centros de investigación, eventos y personalidades influyentes, aparecen como los actores de esta orientación cultural hacia Iberoamérica. En primera instancia cabe señalar la Fundación “Foro de Asilah”, dirigida por el ex canciller Mohamed Benaissa, tiende a ser “una plataforma de diálogo e intercambio cultural e intelectual sobre temáticas regionales e internacionales y 9 MINISTÉRIO DAS RELAÇÕES EXTERIORES, “África e Oriente Médio. Cúpula América do SulPaíses Árabes”. Disponible en: http://www.itamaraty.gov.br/temas/balanco-de-politica-externa-20032010/2.4.1-oriente-medio-cupula-america-do-sul-paises-arabes. Consulta: 10.05.2013 10 Sitio web: http://iehl.um5a.ac.ma/index.php?lang=es 11 Actualmente se desempeña como Embajadora de ese país en Lima, Perú. contribuir al refuerzo del entendimiento entre los pueblos del mundo”12. La Universidad Al Mutamid Ibn Abbad, por su parte –institución que toma el nombre del rey de la taifa de Sevilla en el siglo XI, pensador y poeta– se creó en 1978 con el objeto de instaurar un diálogo entre el mundo árabe y el hispanoamericano. En ese marco, se realizan anualmente en el mes de agosto una serie de coloquios, los cuales ilustran claramente esta intención.13 En el año 2008, en el marco del coloquio del Proyecto “Alianza de Civilizaciones”, el monarca convocó a los participantes a “proceder a la realización de estudios profundos y a llevar a cabo una exploración general de los distintos elementos y componentes del espacio cultural árabe africano e ibero-latinoamericano”14. De dicho encuentro surgió la intención de crear un “‘núcleo de reflexión’ sobre la Alianza de las Civilizaciones en el espacio oriental, africano e ibero-latino-americano”15. Asimismo, desde el año 2003 se organiza el Festival de las Andalucías Atlánticas en la ciudad ribereña de Essaouira (la antigua Mogador), con el objeto de “consolidar los lazos entre Andalucía, Marruecos y América Latina”16. Asimismo, puede detectarse la formación en el año 2007 de una “Asociación de Amistad Latino-Marroquí”, con sede en Nador, Marruecos. Según su vicepresidente, Zoher Bijou, “venimos trabajando con el apoyo y respaldo de su majestad Mohamed VI (…) bajo un solo alineamiento: en mejorar las relaciones y consolidar los lazos de amistad con los países de Latinoamérica y países mediterráneos”17. Este organismo participa en la promoción de las posiciones de Marruecos en el ámbito latinoamericano e incluso acompañó una gira diplomática sobre el tema en Panamá, junto al entonces canciller Mohamed Benaissa en marzo de 2007. En el terreno latinoamericano, la diplomacia cultural marroquí se ha desplegado en dos instancias principales: la creación del Centro Mohammed VI para el Diálogo de las Civilizaciones en Coquimbo18 (Chile) y la propuesta de fundación, junto a Argentina, del Instituto de Estudios de América del Sur en la ciudad de Tánger, en el marco de las acciones culturales de ASPA. El Centro Mohamed VI para el Diálogo de las Civilizaciones es un complejo constituido por una mezquita y un centro cultural, edificados al estilo tradicional de la arquitectura marroquí.. Esta institución ha desarrollado una prolífica actividad cultural, singular para los términos habituales de una representación árabe en Sudamérica, con el apoyo constante de la Embajada y el Ministerio de Cultura marroquí. Además de organizar anualmente el Encuentro Internacional del Diálogo de Civilizaciones y la Semana 12 “Mensaje felicitación a SM el Rey participantes coloquio ‘Cooperación arabo-afro-iberolatinoamericana’”, Noticias del Magreb, 11 de agosto de 2009, http://noticias.marweb.com/cultura/portada-mensaje-felicitacion-a-sm-el-rey-participantes-coloq.html 13 “La cooperación árabe-afro-ibero-latinoamericana: Gobierno y la Sociedad Civil” en el año 2009, la “Alianza de Civilizaciones” en el año 2008, el coloquio “Estado-Nación y la etnicidad en el caso de América Latina” en el año 2006. 14 “Llaman desde Asila a crear un ‘núcleo de reflexión’ sobre la Alianza de las civilizaciones”, Noticias del Magreb, 6 de agosto de 2008. Disponible en: http://noticias.marweb.com/marruecos/cultura/llamanasila-crear-nucleo-reflexion-sobre-alianza-civilizaciones.html Consulta: 8.07.2012 15 Ibidem. 16 Este evento, que se realiza durante tres días en el mes de setiembre, es organizado por la Junta de Andalucía (a través de la Fundación Tres Culturas y la Fundación El Legado Andalusí) y por Marruecos a través de la Fundación Les Alizés y la iniciativa de la Asociación Essaouira-Mogador. Cf.:“Festival de las Andalucías Atlánticas (Essauira): Un abrazo hispano-marroquí en Essaouira antes de la cumbre de Sevilla”, Marruecos digital, setiembre de 2006. Disponible en: http://www.marruecosdigital.net/xoops/modules/wfsection/article.php?articleid=511 Consulta: 10.02.2013 17 “Presentación de la Asociación de Amistad Latino-Marroquí”, en Marruecos Digital, 30 de enero de 2007. Disponible en: http://www.marruecosdigital.net/foros/tema/presentacion-de-la-asociacion-deamistad-latino-marroqui/ Consulta: 10.04.2010 18 Sitio web: http://centromohammed6.blogspot.com.ar/ Marroquí, lleva adelante la edición de diversas obras de académicos, escritores y periodistas dedicadas a la promoción del diálogo intercultural. Otro de los proyectos significativos en torno a la acción cultural de Marruecos en Latinoamérica es la creación del Instituto de Estudios Sudamericanos en Tánger, como parte de las acciones previstas en el marco de la Cúpula interregional América del SurPaíses Árabes. Aunque la iniciativa surgió a principios de 2005 como una propuesta común de Marruecos y Argentina, todavía no se ha concretado, principalmente, debido a la falta de compromiso económico de la parte argentina19. La competencia intraregional entre Marruecos y Argelia, por el asunto del Sáhara Occidental, entre otras cuestiones, también se traslada al espacio latinoamericano. Con el objetivo también de marcar una política de prestigio en el terreno sudamericano, Argelia postuló otro proyecto cultural de envergadura: la Biblioteca ÁrabeSudamericana (BASA o BibliASPA), cuya misión será traducir importantes obras literarias del árabe al español y portugués y viceversa. Esta iniciativa surgió en los primeros momentos de la Cumbre ASPA y tuvo diversos vaivenes en su proceso de negociación. Arabia Saudí y su Centro Cultural Islámico en Buenos Aires En líneas generales, históricamente, las relaciones de Arabia Saudí se limitaron a los países latinoamericanos miembros de la OPEP, aunque a partir de los años noventa se observa un incremento significativo de los vínculos comerciales. La crisis del 11 de septiembre obligó a este y otros países a hacer frente a los estereotipos vinculados al islam y al papel de los estados árabes en el marco de las estrategias de Estados Unidos, particularmente, al rol que Arabia Saudí asume en el conflicto palestino-israelí. Percibiéndose como un reformador regional y a partir de su potencia económica, en los últimos años, el reino ha procurado posicionarse internacionalmente –integra el G20- y salvar las distancias con el resto del mundo (cf. DeShazo y Mendelson, 2010). En el marco de la diplomacia pública se destaca la financiación de la creación y sostenimiento de Organización Islámica para América Latina que desde la ciudad de Buenos Aires en Argentina, procura aglutinar a las instituciones islámicas del continente latinoamericano. Asimismo, la formación del Centro Cultural Islámico Custodio de las Dos Sagradas Mezquitas Rey Fahd en la misma ciudad. Este último es un complejo religioso-cultural que ocupa un sitio relevante de la capital argentina fue inaugurado en el año 2000, concretando así un proyecto iniciado en los años setenta cuando el Reino estableció su embajada en esa ciudad. Esta iniciativa 19 Los fundamentos de dicha iniciativa sintetizan claramente las perspectivas del Reino hacia el espacio sudamericano: “La importancia creciente de las relaciones diplomáticas y políticas entre Marruecos y América del Sur; los múltiples acuerdos culturales y científicos entre Marruecos y los países de América del Sur; el interés de la cooperación Sur-Sur, en la cual Marruecos puede aspirar legítimamente a desempeñar el papel de locomotora entre el Magreb, y el mundo árabe por un lado, y América del Sur, por otro lado; el volumen creciente de la cooperación económica, comercial, técnica, cultural, científica y universitaria con América del Sur; la riqueza cultural y civilizacional de los países de América del Sur; el interés del conocimiento y la revalorización del patrimonio histórico y cultural común como soporte para todo tipo de cooperación; los vínculos históricos y culturales seculares que unen a Marruecos y el mundo árabe con estos países, gracias precisamente al legado árabe-andaluz, llevado por los conquistadores españoles y portugueses hasta el continente americano; la importancia numérica y el peso social, económico y político de la comunidad de origen árabe en los países de América del Sur; la importancia de la lengua y la cultura hispánicas en Marruecos en los campos escolar y académico (5 departamentos de español, casi 3.000 estudiantes, 58000 alumnos en la enseñanza secundaria; 5 Institutos Cervantes -9000 matriculados- 11centros de la misión española- 5000 alumnos y la actuación educativa más importante del mundo)- así como el número de hispanoparlantes marroquíes que supera tres millones de personas” (Ministério das Relações Exteriores, 2007) procura responder a “la necesidad de los musulmanes de contar con un centro cultural Islámico y una mezquita de adecuado nivel para que pudieran frecuentarla a fin de cumplir con sus ritos religiosos y realizar sus actividades culturales”20. Asimismo, entre sus propósitos, el Centro pretende afianzar las relaciones y los lazos de cooperación entre Argentina y Arabia Saudí; difundir el idioma, la cultura árabe y los valores del Islam; y extender sus servicios a los musulmanes de los países de América del Sur, América Central y el Caribe. En esa línea, el Centro dispone de biblioteca y del Colegio Mixto anexo “Rey Fahd”. Entre las actividades desarrolladas se encuentran cursos de idioma árabe, organización de seminarios y conferencias, realización de visitas guiadas y jornadas de Mezquitas abiertas, producción de programas de radio, entre otras. Turquía y el movimiento de Fethullah Gülen Los estados del Golfo y Turquía ven cada vez más a América Latina como destino de la inversión y el comercio. En este contexto, Turquía ha identificado a América Latina como un espacio para la extensión de sus intereses y para posicionarse como un referente del espacio euroasiático. Así mismo, la cooperación en foros internacionales y la modificación de su identidad internacional –con el triunfo del partido Justicia y Desarrollo [AKP], el cual limitó su orientación europeísta para mirar al resto del mundo, recuperando su presencia en el Oriente Medio y realizando una apuesta por los países emergentes– han contribuido como factores catalizadores de su acercamiento a América Latina. (Cf. Rodriguez Levaggi, 2012) En este marco, se dan distintas iniciativas de diplomacia cultural que pueden ser asociadas a la necesidad de reforzar su prestigio externo al tiempo que neutralizar el lobby de la diáspora armenia en la región. Tal es el caso de la Fundación para la Amistad Argentino-Turca y del Centro de Diálogo Intercultural Alba, los primeros de una serie de instituciones similares en América Latina. Estas se pueden entender en la órbita del movimiento forjado por el escritor y educador turco residente en Estados Unidos, Fethullah Gülen. Una red trasnacional –compuesta por escuelas, universidades, hospitales, bancos, medios de comunicación, editoriales- identificada como expresión del llamado neoliberalismo musulmán.21 Esta organización, además de su cercanía ideológica, ha mantenido vínculos con las estructuras estatales del Partido en el poder AKP, de modo que “el paralelismo entre el Gobierno del AKP y el movimiento Gülen parece evidente” (Veiga, 2011, p. 219). La promoción del diálogo intercultural e interconfesional constituye una de las señas de identidad más definidas de este movimiento y de sus instituciones por el mundo. En esa línea, en la Argentina el objetivo de la mencionada Fundación es “lograr un intercambio cultural, idiomático y educativo en la integración de la familia, revitalizar el diálogo, la 20 “Introducción”, Centro Cultural Islámico Custodio de la Dos Sagradas Mezquitas Rey Fahd en Argentina. Disponible en: http://www.ccislamicoreyfahd.org.ar/nosotros.html Consulta: 3.08.2012 21 El movimiento de Fethullah Gülen puede ser considerado como la expresión del ascenso social en el interior de Turquía de una nueva burguesía, provinciana y de convicciones religiosas moderadas. Se trata de un estrato social no estatalista y específicamente no kemalista, aunque nacionalista (Veiga, 2011, p. 231). Se los denomina “Capital Verde”, e incluso algunos autores hablan de un “calvinismo islámico”, la formación de un capitalismo anatolio con una ética de trabajo protestante (Knaus, 2005, p. 24, cit. Veiga, 2011, p. 231). El importante desarrollo económico y urbano de las ciudades de la Anatolia central y oriental tras la liberalización de la economía turca en los años ochenta, dio origen a la expresión “los tigres anatolios”. “Su obra social, con núcleo en Turquía, se extiende por Asia Central, Extremo Oriente, América del Norte y del Sur, Balcanes e incluso algunos países de África. Por un lado, forma parte del fenómeno de las neocofradías de inspiración sufí, pero por el otro, a causa del ideario nacionalista y neoliberal que defiende, entronca con las grandes corrientes del “islam nacional” que se opone al “islamismo internacionalista” radical” (Veiga, 2011, p. 219). capacidad de reflexionar, la cooperación y la ayuda mutua”22. La programación incluye cursos de idioma turco y árabe, técnicas de pintura ebru y formación en música turca, además, en diversas ocasiones participan en eventos y proyectos de diálogo interreligioso. Por otro parte, en este ámbito se articulan una serie de instituciones y organismos dedicados a la promoción de la cultura turca y de los valores del islam desde una perspectiva humanista. Entidades que son la manifestación del compendio ideológico de la organización: la promoción de un islam moderado imbuido de la espiritualidad sufí, de corte nacionalista-turco y de una ética neoliberal en el trabajo y los negocios. El Centro de Diálogo Intercultural Alba es una propuesta reciente que se constituyó como “espacio de conocimiento y comunicación generado para contribuir a erradicar los estereotipos y prejuicios”23. A tal fin se propone organizar actividades académicas, reuniones entre comunidades y viajes de intercambio cultural para “favorecer los puentes para construir una paz estable”. El Colegio Hércules es una institución de enseñanza primaria de carácter “laico y mixta”, según su presentación. Aunque no reconoce una orientación islámica, aclara que “tiene sus raíces educativas en otras Instituciones creadas por distintas fundaciones turcas”24. Desde su sitio institucional se destaca: “los pilares que dan continuidad a esta obra son el ejercicio de la tolerancia, el perdón, la compasión y el amor, valores universales que trascienden todas las fronteras, razas y religiones, y que son aquellos a los cuales el colegio aspira y con los que se siente identificado y comprometido”25. Además, se deben señalar otras instancias alrededor esta Fundación: la promoción de las actividades de la Confederación de hombres de negocios e industriales de Turquía (Tuskon), el Centro de lengua y cultura turca (Anadolu), la institución caritativa Kimse Yok Mu? (¿Hay Alguien Ahí?), la difusión de posibilidades de estudio en Turquía y la edición de la Revista Cascada “de pensamiento científico y espiritual”. El desarrollo y la extensión de estas actividades nos hablan de la ejecución, no gubernamental, de objetivos de diplomacia pública y diplomacia económica de Turquía en el ámbito sudamericano. Sin embargo, la ausencia de una comunidad de inmigración turca o de significativas comunidades de filiación sufí en la Argentina que justifiquen este acercamiento, ha llevado a la aparición de otras lecturas e interpretaciones. Teniendo en cuenta la variedad de expresiones islámicas en el país y en la activa y relevante diáspora armenia, en diversos sectores comunitarios existe la percepción de una “agenda oculta” detrás del activismo de estas instituciones. Desde América Latina, el caso de Brasil En contrapartida al renovado interés de los países meso-orientales, las iniciativas latinoamericanas de diplomacia pública y cultural en ese escenario son escasas, erráticas e inconsistentes. Además del caso ya señalado del proyecto del Instituto de Estudios de América del Sur en Marruecos, sólo existe una institución que se asemeja a esta propuesta: el Centro Cultural Brasil Líbano (BRASILIBAN) inaugurado en Beirut en el año 2011. La entidad es parte de la Embajada de Brasil en Líbano y lleva adelante la política de difusión cultural diseñada por el Departamento Cultural del Ministerio de 22 “¿Quiénes somos?”, en Fundación de la Amistad Argentino Turca. Disponible en: http://fundatcp53.webjoomla.es/index.php/quienes-somos.html Consulta: 4.05.2013 23 “¿Quiénes somos?”, en Centro de Diálogo Intercultural Alba. Disponible en: www.dialogar.org.ar/index.php/nosotros.html 24 “Acerca de la escuela”, en Colegio Hércules. Disponible en: http://www.colegiohercules.com.ar/institucional 25 Ibidem. Relaciones Exteriores. En dicho ámbito se brindan cursos de idioma portugués y de cultura brasileña y organiza semanalmente ciclos de cine. Para Roberto Medeiros, jefe del Sector Cultural de la Embajada de Brasil en Líbano, esta iniciativa es un reconocimiento a la importancia que los inmigrantes libaneses han tenido en la construcción de la identidad del pueblo brasileño: O estabelecimento do Centro Cultural Brasil-Líbano, em Beirute, responde aos inúmeros pedidos dos libaneses e da comunidade de origem brasileira residentes no Líbano, que desejavam ter acesso direto à produção cultural brasileira (…). Ao mesmo tempo, essa iniciativa assinala o desejo de reforçarmos nossa presença diplomática no Líbano, país com grandes afinidades com o Brasil e com 26 reconhecida relevância política no Oriente Médio . Según su postura, el incremento de las acciones de cooperación entre ambos países –en los que se destaca la participación de “cascos azules” de la marina brasileña en el contingente naval de la UNIFIL en el Sur de Líbano- estaría entre los factores motivadores. El funcionario destaca también el objetivo de promocionar la “marca Brasil”: que el país sea conocido como “una sociedade multiétnica com personalidade própria (…). Desejamos, igualmente, divulgar ao público libanês nossas especificidades como país emergente, nosso apreço pela paz e pela democracia, conjugada com luta pela inserção social e respeito pelo meio ambiente”27. En el mismo sentido, el Centro trabaja en coordinación con el área comercial de la Embajada para difundir las potencialidades comerciales de Brasil en el mercado libanés y en los países vecinos de la región. España como enlace entre ambos mundos En los últimos años España se ha consolidado como uno de los más importantes facilitadores de la aproximación árabe-latinoamericano en términos culturales. Poniendo en juego antiguos lineamientos de su acción exterior y a través de una sólida estructura de diplomacia pública, se constituyó en el actor extrarregional más relevante para la conexión de ambos mundos. España se ha postulado, tradicionalmente, como un puente cultural y político entre el mundo árabe y el americano. La herencia de Al Andalus aparece como el fundamento central que legitimaría su papel como conector entre ambas espacios: ese legado común árabe-hispano llegaría a América durante la colonización y más tarde con las migraciones provenientes de Siria, Líbano y Palestina desde fines del siglo XIX. Este discurso de hermandad hispano-americano-árabe se forjó en el seno del arabismo, del africanismo y del andalucismo español y tuvo a Rodolfo Gil Benumeya (1901-1975) como su principal ideólogo. Dicha tradición afectó el desarrollo de la política exterior española a lo largo de todo el siglo XX. Durante las primeras décadas del franquismo, la conexión entre Arabidad e Hispanidad le sirvió al régimen para suplir su aislamiento internacional y acercarse al mismo tiempo a los países árabes y latinoamericanos. Bajo la gestión de José Luis Rodríguez Zapatero y el lanzamiento del Proyecto Alianza de Civilizaciones, esta tradición –con nuevos ropajes– encontró un renovado impulso a través de tres instituciones de diplomacia pública orientadas hacia el mundo árabe y América Latina: Casa Árabe, Fundación Tres Culturas y Centro Toledo por la Paz. No obstante, con la llegada al poder del Partido Popular (2011) la agenda vinculada al 26 “Centro Cultural BrasiLiban é inaugurado em Beirute”, en ICARABE. Disponible en: http://www.icarabe.org/entrevistas/centro-cultural-brasiliban-e-inaugurado-em-beirute 27 Ibidem. proyecto Alianza de Civilizaciones, que había sido cuestionado desde la oposición en el gobierno anterior por los altos costos que insumía en el contexto del ajuste, va a ver mermada su primacía a favor de iniciativas de tipo económico-comerciales. A pesar de que a nivel normativo, en la letra de los acuerdos, así como en los debates parlamentarios se reconoce la necesidad de revitalizar el proyecto cultural en función de los compromisos asumidos y de la importancia del papel de España en el acercamiento hacia el mundo árabe. Casa Árabe Casa Árabe-Instituto Internacional de Estudios Árabes y del Mundo Musulmán28 –tal es su denominación completa– surgió en julio de 2006 como un instrumento central de la diplomacia pública española hacia el mundo árabe. Integra la llamada “Red de Casas” que llevan adelante la acción exterior del Estado en materia de diplomacia pública y económica29: Casa de América30, Casa África31, Casa Sefarad-Israel32, Casa Mediterráneo33 y Casa Asia34. Se define como un “consorcio institucional” y como tal surgió de un convenio entre el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación, la Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo (AECID), la Junta de Andalucía, la Comunidad Autónoma de Madrid, el Ayuntamiento de Madrid y el Ayuntamiento de Córdoba. El Patronazgo tiene la Presidencia de Honor de los Reyes de España y en su estructura institucional cuenta además con el apoyo del sector privado a través de los Empresas Patronos y de un Consejo Diplomático, integrado por los embajadores de países árabes radicados en Madrid. Entre sus actividades se destacan: el funcionamiento de un centro de lengua árabe, la organización de conferencias y seminarios, la edición de publicaciones (boletines, revistas periódicas y libros), la realización de ciclos de cine, exposiciones artísticas. Casa Árabe cuenta además con una librería y una importante mediateca. En su presentación, bajo la consigna de “diplomacia pública”, detalla sus objetivos: Casa Árabe, como instrumento de diplomacia pública que contribuye a la acción exterior de España en los países árabes, promueve visitas a España de dignatarios y personalidades relevantes del mundo árabe y musulmán, apoya las iniciativas españolas en esa parte del mundo y pone en contacto a los actores y élites árabes con sus homólogos españoles en todos los ámbitos profesionales35. Desde sus inicios, Casa Árabe incluyó un área de trabajo orientada específicamente hacia América Latina. Así nació el Programa llamado Arabia Americana. España / Mundo Árabe / América, que reconoce como campo de actuación a estos tres polos geográficos: “Es un programa multidisciplinar dedicado a dar a conocer la aportación árabe a las identidades nacionales americanas, así como a impulsar el papel de España 28 Sitio web: http://www.casaarabe.es/ Para una mayor profundización, consultar “Organismos Vinculados”, en Ministerio de Asuntos Exteriores y cooperación. Disponible en: http://www.exteriores.gob.es/Portal/es/Ministerio/FuncionesEstructura/Paginas/OrganismosVinculados.as px Consulta: 9.10.2013 30 Sitio web: http://www.casamerica.es/ 31 Sitio web: http://www.casafrica.es/ 32 Sitio web: http://www.casasefarad-israel.es/ 33 Sitio web: http://casa-mediterraneo.es/ 34 Sitio web: http://www.casaasia.es/ 35 “Programas. Diplomacia Pública”, en Casa Árabe. Disponible en: http://www.casaarabe.es/p/programas Consulta: 9.10.2013. 29 como puente entre el mundo árabe y América en todas sus dimensiones: histórica, humana, política, económica y cultural”36. En ese marco, se llevaron adelante diversas actividades y surgieron importantes iniciativas. En el campo académico, Casa Árabe procuró integrar a numerosos investigadores de los países latinoamericanos dedicados a estas temáticas. De este esfuerzo surgió la organización del ciclo La contribución de los árabes a las identidades iberoamericanas37. Se realizaron también las Jornadas Árabes en las dos Américas (2009), un ciclo dedicado a la presencia árabe en América del Norte y América del Sur, actividad que contó con la participación de especialistas latinoamericanos. También Casa Árabe auspició la realización del Primer Congreso Iberoamericano de Estudios Contemporáneos de África del Norte y Medio Oriente.38 En marzo de 2009 se lanzó el Ciclo de Cine Árabes y Americanos. El cine como espejo. Esta propuesta incluyó: “cuatro películas documentales de dos realizadores árabes y dos latinoamericanos que han visitado la región del otro para contar historias que representan un acercamiento entre ambos mundos”. Este evento, como señalamos, se extendió luego a diversos sitios de América Latina. Actualmente, el perfil de la institución se ha visto notablemente limitado hacia una visión que da prioridad al vector económico, atendiendo principalmente a la promoción comercial de España en el mundo árabe y a las temáticas de gobernanza económica39. Fundación Tres Culturas La Fundación Tres Culturas es un proyecto surgido en el año 1999 bajo el impulso de la Junta de Andalucía y el Reino de Marruecos40, con el objeto de promover el encuentro entre pueblos y culturas del Mediterráneo. Se trata de una institución de naturaleza nogubernamental, pero pública. Por los fondos que recibe de la Administración Autonómica, aparece como una herramienta fundamental de la presencia internacional de Andalucía. En su agenda de trabajo, la Fundación aborda cuestiones sensibles del ámbito mediterráneo como las migraciones; la lucha contra el antisemitismo, la islamofobia o cualquier tipo de racismo; el diálogo interreligioso; la situación de la mujer, entre otras. Asuntos que se enmarcan tanto en los objetivos del Proyecto Alianza de Civilizaciones, liderado por el mismo Estado español. Bajo esta perspectiva, se desarrollan una amplia gama de actividades, tales como cursos y seminarios, conciertos, exposiciones y ciclos de cine. También se lleva adelante un 36 “Programas. Arabia Americana. España / Mundo Árabe / América”, en Casa Árabe. Disponible en: http://www.casaarabe.es/p/programas Consulta: 9.10.2013. 37 Realizado en Río de Janeiro, en el Palacio de Itamaraty durante el año 2008. Este evento fue organizado junto a la Secretaría General Iberoamericana (SEGIB) y la Biblioteca América del Sur-Países Árabes (BibliASPA). De este encuentro surgió la publicación que lleva el mismo nombre: Contribuciones árabes a las identidades latinoamericanas (Hauser y Gil, 2008). También se publicó en el año 2009 la obra Los árabes en América Latina. Historia de una emigración, de Abdeluahed Akmir (coord.), en una coedición con Editorial Siglo XXI. El lanzamiento de estas publicaciones derivó, al año siguiente, en su presentación en diversas ciudades de América Latina -como La Habana, San José de Costa Rica, Santo Domingo-, junto a la proyección de ciclos de cine del mundo árabe. 38 Realizado en Buenos Aires el 17 y 18 de octubre de 2007. Dicho evento tuvo lugar en el Consejo Argentino para las Relaciones Internacionales (CARI) y fue organizado por el Centro de Estudios del Medio Oriente Contemporáneo, de Argentina. 39 Cf. Comparecencia de Eduardo López Busquets, Director General de Casa Arabe ante la Comisión de Asuntos Exteriores del Senado español, en CORTES GENERALES, Diario de Sesiones, Senado, X Legislatura, nro. 185, 17 de ju nio de 2013, p. 6 40 En la iniciativa se sumaron también el Centro Peres por la Paz y la Autoridad Nacional Palestina. Esta institución funciona en el antiguo Pabellón de Marruecos en la Expo92 de la ciudad de Sevilla. programa de lenguas árabe y hebrea con orientación práctica, especialmente hacia el área de los negocios. Un primer antecedente de orientación hacia Latinoamérica se dio en el año 2005, cuando la Fundación promovió el llamado Acuerdo de Ginebra o plan alternativo para el proceso de paz en el Medio Oriente ante los gobiernos y la sociedad civil de Argentina y Chile41. En esa línea, se buscó el apoyo de las comunidades judías y musulmanas asentadas en dichos países. Pero la proyección de la Fundación hacia el espacio latinoamericano comenzó a cobrar mayor relevancia a partir del año 2007, cuando claramente se definió un nuevo rumbo buscando la ampliación del área de incumbencia: hasta ahora la Fundación se ha movido en el área geográfica de Oriente Medio y Marruecos–Europa, pero cada vez se hace más necesario abrir el espectro a los países de América Latina y Norteamérica, en tanto que EEUU es el factor principal de la política internacional, y que América cuenta con una población considerable de judíos y árabes, que juegan un rol primordial como comunidades42. Durante ese año se produjo también el lanzamiento del I Master Universitario en Relaciones Internacionales: Mediterráneo y Mundo Árabe, Iberoamérica y Europa junto a la Universidad Internacional de Andalucía (UNIA), con un sistema de becas dirigidas hacia estudiantes latinoamericanos y árabes. Este programa de posgrado se dicta en el marco de las instalaciones de la propia Fundación y de la Universidad, y cuenta con un plantel académico que incluye a especialistas y funcionarios europeos, latinoamericanos, árabes e israelíes. La asociación con la UNIA, otra institución pública andaluza de clara orientación hacia Latinoamérica y el mundo árabe43, permitió reforzar aún más esa doble proyección. Uno de los eventos más significativos de la agenda arabo-latinoamericana de Tres Culturas fue la organización de las Jornadas Árabes y judíos en el mundo iberoamericano: similitudes, diferencias y tensiones sobre el trasfondo de las tres culturas, que se realizó en el Centro S. Daniel Abraham de Estudios Internacionales y Regionales de la Universidad de Tel Aviv44 (2007), con la participación de investigadores israelíes, latinoamericanos, norteamericanos y europeos y que resultó en la publicación del libro Árabes y judíos en Iberoamérica: similitudes, diferencias y tensiones45. Esta experiencia se repitió el mismo año en Argentina46. 41 Este acuerdo se trató de una negociación promovida por el ex ministro de Justicia de Israel Yossi Beilin y el ex ministro de Información palestino, Yasser Abed Rabbo. El entonces director de la Fundación, Enrique Ojeda, junto a los dos dirigentes, recorrió ambos países sudamericanos para presentar la propuesta - traducida por la Fundación en idioma español- ante funcionarios políticos, legisladores y diplomáticos. 42 “Gaspar Zarrías y André Azoulay presiden la reunión de la Comisión Permanente de la Fundación Tres Culturas”, en Tres Culturas-Sala de Prensa, 3 de mayo de 2007. Disponible en: http://www.tresculturas.org/prensaInfoDetalles.asp?f3cc=-1747192243 Consulta: 9.11.2013. 43 Cabe señalar, por ejemplo, que dicha Universidad editó en el año 2009 la obra La Influencia Árabe en las Letras Iberoamericanas del autor de origen chileno Sergio Macías. 44 Para mayor información, consultar la programación del evento en el sitio de la Universidad de Tel Aviv. Disponible en: http://www2.tau.ac.il/InternetFiles/event/Abraham/UserFiles/File/Jewish_Arabs_invitaion_2.pdf Consulta: 9.11.2013. 45 Editado por la Fundación Tres Culturas bajo la coordinación de Raanan Rein (Rein, 2008). Existe una versión electrónica de esta compilación, en el sitio web de la Universidad de Tel Aviv. Disponible en: http://www.tau.ac.il/humanities/abraham/publications/arabes_y_%20judios.pdf Consulta: 9.11.2013. 46 Con tres eventos: en la Universidad Nacional de Córdoba con las Jornadas “Árabes y Judíos en Argentina: herencia compartida y nuevos desafíos a la convivencia”; en la Universidad Nacional de Tres La Fundación también organizó el Seminario Internacional Árabes y Judíos en las Américas (2009)47, nuevamente junto a la Universidad de Tel Aviv y con el apoyo de la Junta de Andalucía. De estas jornadas se generó más tarde la publicación Más Allá del Medio Oriente: Las diásporas judía y árabe en América Latina.48 Centro Internacional Toledo por la Paz El Centro Internacional Toledo por la Paz (CITpax) es una fundación española que pretende utilizar “las diversas formas de diplomacia como medio para prevenir y transformar conflictos”49, con áreas de actuación en Oriente Medio, el Magreb y América Latina. Esta organización no se concibe como un think tank tradicional, destinado al análisis y la investigación, sino que pretende modificar la realidad de los conflictos desde la acción –action tank-. En su Patronato figuran el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación (MAEC) y el Ministerio de Defensa de España, junto a notables figuras de la política internacional, entre los que se destacan funcionarios israelíes y palestinos como Shlomo Ben-Ami y Nabil Shaat, respectivamente. El reciente proceso de acercamiento político entre los países de América del Sur y los países árabes constituye un área de vital interés para esta Fundación: El CITpax ha creado un espacio de análisis y evaluación de los riesgos que puede implicar la interacción entre culturas diversas, y las circunstancias en las que incluso pueda alterar la estabilidad de la región o poner en peligro su existencia. El examen se concentrará en (…) la novedosa e intensa relación política que, a instancias de Brasil, se está gestando entre los países suramericanos y los países árabes, a través del llamado proyecto “ASPA”50 En ese marco, el 30 de setiembre de 2008 organizó junto a la Fundación Arias51 el evento denominado “La Alianza de Civilizaciones y América Latina: nuevas vías para el diálogo”, en San José de Costa Rica. El objetivo de este Seminario fue “crear un espacio de diálogo al más alto nivel, para promover los principios de la Alianza de Civilizaciones avalada por Naciones Unidas y sus posibilidades de aplicación dentro del ámbito latinoamericano”52. de Febrero, con las jornadas sobre la diversidad religiosa y cultural iberoamericana; y en la Universidad Austral con una sesión académica sobre Religión: la dimensión ausente en la diplomacia intercultural. 47 Para mayor información, consultar en el sitio web de la Fundación Tres Culturas. Disponible en: http://www.tresculturas.org/secciones/actividades/cursos/docs/programa%20arabes%20y%20judios.pdf Consulta: 9.11.2013. 48 Editada por la Universidad de Granada (Rein, 2012) 49 “¿Qué es el CITpax?”, en Centro Internacional Toledo por la Paz. Disponible en: http://www.toledopax.org/es/pagina/250/que-es-el-citpax Consulta: 14.10.2013 50 “Interculturalidad y conflicto en América Latina”, en Centro Internacional Toledo por la Paz. Disponible en: http://www.toledopax.org/es/proyecto/55/interculturalidad-y-conflicto-en-america-latina. Consulta: 7.10.2013. 51 La Fundación Arias para la Paz y el Progreso Humano es una iniciativa del ex presidente costarricense Oscar Arias Sánchez, destinada a promover la paz en diversas zonas del mundo, principalmente en el área centroamericana. Sitio web: http://arias.or.cr/ 52 “La Alianza de Civilizaciones y América Latina”, en Centro Internacional Toledo por la Paz. Disponible en: http://www.toledopax.org/es/actividad/21/la-alianza-de-civilizaciones-y-america-latina-nuevas-vias-parael-dialogo. Consulta: 7.10.2013. Nuevas actores para nuevos vínculos A lo largo de este último apartado abordaremos los nuevos espacios de contacto entre el mundo árabe y América Latina, atendiendo especialmente al rol significativo que están ocupando actualmente los medios de comunicación, las redes académicas, las instancias de cooperación cinematográfica y los think tanks. La revisión de los actores, instituciones e iniciativas implicadas en esta dinámica de cooperación cultural, nos ayudará a completar el cuadro de análisis sobre el diálogo latinoamericano-árabe. Hacia una red mediática interregional El establecimiento de nuevas vías de contacto arabo-latinoamericano a través de los medios de comunicación, constituye un fenómeno de creciente relevancia en la dinámica interregional. Al establecimiento de corresponsalías de las agencias oficiales de noticias de algunos países como la Maghreb Arabe Presse (MAP) de Marruecos y la SANA de Siria en diversas capitales latinoamericanas, se le ha sumado la actuación de las grandes cadenas informativas como Al Jazeera, de gran impacto en el mundo árabe. Paralelamente, en los últimos años, se constituyeron dos iniciativas de televisión dirigidas al mercado hispanoamericano desde países islámicos enfrentados: Arabia Saudí e Irán. Cabe recordar que ambos Estados mantienen diferentes divergencias: de orientación internacional, de pugna por el liderazgo regional y de orientación islámica. Mientras Arabia Saudí es prooccidental y bastión del sunismo, siendo custodio de las ciudades santas de Meca y Medina; Irán es cuna del shiismo militante, de la Revolución Islámica y de fuerte antagonismo con el mundo occidental desde una posición antimperialista. Asimismo, en el año 2011, mediante capitales saudíes, nació Córdoba Internacional TV, el mayor canal islámico en idioma español. Esta cadena emite vía satélite para España, América Latina, Estados Unidos y Canadá y por Televisión Digital Terrestre para partes del territorio español. En su página web, la emisora explicita los objetivos que sostienen el proyecto: Ser líderes en la presentación de la realidad del Islam en los medios de comunicación audiovisuales, como una religión de misericordia y paz para todos los pueblos del mundo, construyendo puentes de entendimiento entre los musulmanes y los practicantes de otras religiones e ideologías del mundo hispano. Crear las bases necesarias para la consideración de los musulmanes no como un tópico orientalizado sino como una realidad global que comparte espacio en igualdad de condiciones con el resto, consiguiendo que la imagen del Islam sea normalizada y se evite su polarización53. Por otro lado, su opositor regional Irán, creó HispanTV-Nexo Latino, que transmite a esos mismos destinos desde Teherán de manera digital y satelital. Esta emisora se presenta como el canal televisivo de Irán en español dedicado a informativos, entretenimientos y noticias de última hora de Irán, Oriente Medio, América Latina y el mundo. Desde la emisora fundamentan la utilización del eslogan “Nexo Latino”: “El origen de HispanTV se concibió para ser un puente de integración y mostrar los aspectos culturales y sociopolíticos entre Irán e hispanohablantes”. Y agregan, como parte de la Misión y Visión de la propuesta: “Trabajar bajo el férreo compromiso como medio de comunicación para fomentar el acercamiento entre los pueblos de Irán, el 53 “Nosotros”, Córdoba Int TV Conectando Culturas. http://www.cordobainternacional.com/nosotros/ Consulta 11.10.2013. Disponible en: Hispanoamericano y los de Medio Oriente, considerando además la necesidad de crear una mayor cercanía entre todos los pueblos de América Latina”54. La cadena dispone de una red de corresponsales en la mayoría de las capitales latinoamericanas y sus emisiones han despertado importantes debates en medios políticos y sociales. Este año sus emisiones en España fueron suspendidas.55 La formación de redes académicas La cooperación académica entre el mundo árabe y América Latina constituye un terreno de creciente desarrollo, que está mostrando potenciales líneas de acción. Sin embargo, con una mirada en perspectiva, podemos observar que las dificultades y oportunidades desde cada espacio regional han sido diferentes. Desde América Latina, las temáticas vinculadas a la región ocuparon muchas veces un inmerecido lugar en la consideración de los ámbitos académicos locales. Diversos factores contribuyeron a situarlos en una posición secundaria en las agendas de investigación: el arraigo de una fuerte tradición eurocentrista, la percepción de lejanía, la distancia idiomática, la falta de una masa crítica, entre otros. Dichos variables frenaron en cierta medida la formación de una tradición consolidada de los estudios árabe-islámicos en nuestro medio. En algunos países del mundo árabe-islámico, en cambio, la distancia geográfica y cultural no ha rebajado el interés hacia América Latina. La percepción de ocupar un lugar periférico similar en el sistema internacional y de compartir problemas de desarrollo y de transición política también semejantes, actuó muchas veces como un factor de estímulo para el interés hacia el Nuevo Mundo. En ese marco, examinaremos brevemente algunas tendencias que dan cuenta del creciente dinamismo en los lazos académicos, proceso en el que no han estado ausentes los actores, instituciones y proyectos desarrollados anteriormente. Asimismo, las nuevas tecnologías y la integración académica global han permitido un acercamiento más directo a esas realidades tenidas como lejanas, ya sea con trabajos de campo sobre el terreno o por el contacto con los acervos y centros de investigación de los países centrales. Hispanismo árabe Las áreas de estudios hispánicos en las universidades árabes constituyen los espacios más activos de la vinculación académica interregional, y al mismo tiempo, representan el manantial donde se forman gran parte de los diplomáticos árabes asignados al espacio iberoamericano. La formación de un campo de estudios en torno a las letras y las culturas hispanas constituye un capítulo emergente en ciertos países del mundo árabe. La generación de esta tradición a lo largo del siglo XX se debió a múltiples factores, en donde las redes de los Institutos Cervantes –otra herramienta fundamental de la diplomacia pública española- tuvieron un papel catalizador central. Actualmente existen departamentos y cátedras de Español en universidades de la mayoría del mundo árabe56. En Egipto, por ejemplo, la Asociación de Hispanistas57 54 “¿Qué es HispanTV?”, en HispanTV-Nexo Latino. Disponible en: http://www.hispantv.com/Nosotros.aspx 55 En enero de 2013, la Comunidad de Madrid, bajo el gobierno del Partido Popular, decidió suspender la emisión por Televisión Digital Terrestre, atendiendo a directivas de la Unión Europea que responden a las violaciones de derechos humanos en Irán. Estas restricciones se suman a las impuestas por el Ministerio de Industrias español a la transmisión por el satélite Hispasat en diciembre de 2012. reúne a un centenar de miembros de las cuatro universidades estatales y también a profesores de enseñanza media. En Marruecos, además de la Asociación de Hispanistas Marroquíes (AHISMA), existen departamentos de Español en cinco universidades con tres mil alumnos y unos nueve mil matriculados en los Institutos Cervantes; datos que dan cuenta de la relevancia de la lengua y cultura española, sobre todo el norte del país, antigua zona del Protectorado Español (1912-1956). En Túnez también se conformó recientemente la Asociación Tunecina de Hispanistas58 y la Asociación Tunecina de Profesores y Estudiantes de Español (ATPEE). La frecuente realización de encuentros de hispanistas59 y la conformación de la Asociación de Hispanistas Árabes (AHA) en 2011 en España, nos hablan también de este creciente dinamismo. El acercamiento, no sólo al ámbito español peninsular, sino al resto de espacio hispanoparlante, especialmente latinoamericano, constituye uno de los rasgos principales de estas agrupaciones, especialmente en casos como Egipto y Marruecos. El interés hacia la literatura y el mundo cultural latinoamericano está presente en frecuentes congresos, tesis, artículos e iniciativas de investigación. En Marruecos, existe una larga producción y traducción de textos y organización de eventos destinados a analizar la vinculación arabo-sudamericano. El Instituto de Estudios Hispano-Lusos (IEHL) de la Universidad Mohamed V de Rabat, bastión de la diplomacia cultural marroquí hacia Latinoamérica, organizó diversos eventos, comenzando por el Coloquio Internacional “Repensar las fronteras culturales: continuidades y diferencias. Africa-Europa-América Latina” (2010)60, junto a la Universidad Nacional de Rosario de Argentina, en cuya programación se daba cuenta de las limitaciones en torno a la cooperación académica entre los tres espacios: África, Europa y América Latina son también espacios de producción académica hasta el momento poco vinculados a través de una misma temática. Este coloquio busca también trazar una agenda de temas comunes para fortalecer la relación entre instituciones y centros de investigación en términos de la producción de investigaciones conjuntas, difusión de resultados y circulación del conocimiento61. Asimismo, en el Departamento de Lengua y Literatura Hispánicas y el Centro de Investigaciones Ibéricas e Iberoamericanas de la Universidad Sidi Mohamed Ben Abdellah de Fez se organizaron recientemente dos encuentros dirigidos al diálogo 56 El Instituto Cervantes cuenta con un Registro de Hispanistas, en el que se puede acceder a los investigadores y centros del mundo árabe. Disponible en: “Hispanistas”, Portal del Hispanismo, hispanismo.cervantes.ws/hispanistas_busqueda.asp 57 Cfr. Sitio web de la Asociación de Hispanistas de Egipto (AHE). Disponible en: http://www.heg- eg.org 58 Cfr. Sitio web de la Asociación Tunecina de Hispanistas (ATH). Disponible en: http://ath-tunisie.emonsite.com/ 59 Por ejemplo, en el año 2009 se realizó en Madrid el Primer Encuentro Internacional de Hispanistas del Mundo Árabe y del África Subsahariana, dos años más tarde se efectuó el II Encuentro en San Millán de la Cogolla y en 2012 el II Congreso Ibero-Africano de Hispanistas en El Cairo. 60 El IEHL llevó adelante el Ciclo Intersecciones Mundo Árabe-América Latina, donde se presentaron conferencias como “La Argentina y el Mundo Árabe” de Abdelouahed Akmir y “Las relaciones políticas entre Marruecos y Brasil” de Nizar Messari y las Jornadas “Miradas sobre la cultura mexicana: una suma de aportes culturales”. 61 Programa del Coloquio Internacional “Repensar las fronteras. Culturas, continuidades y diferencias. Africa-Europa-América Latina”, Instituto de Estudios Hispano-Lusos (IEHL). americano-árabe62, con la participación de investigadores magrebíes, españoles y americanos. Desde la cooperación hispano-marroquí surgió la organización del Master Conjunto en Estudios Hispánicos denominado “Interculturalismo atlántico: Marruecos-CanariasIberoamérica”63, con el objetivo de: “formar investigadores en el ámbito del Atlántico como espacio multicultural e intercultural entre África, Europa y América Latina y como puente de las civilizaciones donde se han dado aportaciones africanas, norteafricanas, arabo-islámicas, europeo-hispánicas, americanas en todos los ámbitos”64. Una iniciativa singular ha sido la reciente creación del Centro de Estudios y de Culturas de América Latina (CECAL) en la Universidad Saint-Esprit de Kaslik (USEK), en Líbano. Su objetivo es ser un lugar de intercambio y plataforma de cooperación, un puente entre la universidad USEK y América Latina y al mismo tiempo, una Casa de América Latina en el Líbano. (…) El objetivo es fortalecer las culturas que se cruzan con la emigración, el Mediterráneo y el Atlántico en ambas direcciones, y que han vinculado y siguen uniendo estrechamente el Oriente Medio y América Latina65. En dicho marco se organizó en noviembre de 2012 el Simposio Internacional “Las relaciones entre el Medio Oriente y América Latina: Una década de relaciones SurSur”, junto a la Red de Investigaciones Interdisciplinarias sobre el Mundo Árabe y América Latina (RIMAAL). En este evento se contó con la participación y aval de otras instituciones académicas y think tanks: el Instituto de Altos Estudios de América Latina (Institut des Hautes Etudes de l'Amérique latine, Université Sorbonne Nouvelle - Paris III); el Instituto de las Américas (Institute des Ameriques), la Fundación Global Democracia y Desarrollo (Funglode) de República Dominicana (entidad que analizaremos más adelante). La expansión del interés sobre los vínculos americano-árabes se ha extendido incluso a los espacios académicos anglosajones. En este caso cabe señalar la realización del Workshop “The Relationship between the Gulf Countries and Latin America: The Role of Non-State Actors”, organizado en el marco del Gulf Research Centre de la Cambridge University66; o la sesión sobre la cuestión palestina en América Latina en el encuentro anual de la American Studies Association, previsto en Washington el próximo 23 de noviembre de 201367. 62 En el mes de marzo de 2012 se organizó el V Congreso internacional sobre Orientalismos en África, Asia, la Península Ibérica y el Continente Americano “Representaciones del/de lo Oriental en las Américas y en la Península Ibérica” junto a la University of California-Merced, y en el mes de diciembre el Congreso Internacional “La Primavera árabe en los medios de comunicación en España e Hispanoamérica”. 63 Entre la Universidad Ibn Zohr de Agadir y la Universidad de las Palmas de Gran Canaria, a través del Departamento de Estudios Hispánicos de la Facultad de Letras y Ciencias Humanas y de la Facultad de Filología, respectivamente. 64 “Master Interculturalismo Atlántico: Marruecos-Canarias-Iberoamérica”, Faculté des Lettres et des Sciences Humaines – Agadir. Disponible en: “http://www.flshagadir.ac.ma/index.php?option=com_content&view=article&id=35&Itemid=10 Consulta: 13.10.2013. 65 “Presentación y objetivos”, Centro de Estudios y Culturas de América Latina. Casa de América Latina – CECAL – USEK. Disponible en: http://www.usek.edu.lb/Library/Files/CECAL/20110411CECALespagnol.pdf Consulta: 10.11.2013 66 “Workshop Details”, Gulf Research Meeting – Cambridge. Disponible en: http://grm.grc.net/index.php?pgid=Njk=&wid=NjA=&yr=2013 Consulta: 11.10.2013. 67 “ASA Sessions at a Glance”, Annual Meeting of the American Studies Association Desde América Latina Tal como señalamos, el estudio de las realidades del mundo árabe en Latinoamérica cobró vigor en los últimos años, sobre todo en espacios académicos de investigación desde disciplinas como la historia, la ciencia política y las relaciones internacionales. El interés por las problemáticas regionales y globales –desarrollo del islamismo, cuestiones de seguridad internacional, intervenciones externas– contribuyó al desarrollo de tesis y publicaciones, a la formación de programas de investigación y a la organización de eventos sobre la materia. Paralelamente, se fueron desarrollando áreas temáticas vinculadas, como los estudios sobre las migraciones árabes y judías en el continente, el análisis de la diversidad religiosa y cultural de la región, las lecturas sobre el orientalismo y las representaciones árabe-islámicas en la literatura y en la tradición cultural latinoamericana; además de los llamados estudios poscoloniales. Esta expansión temática ha producido también un diálogo con otros ámbitos disciplinarios como la sociología, la antropología y la literatura comparada. Este proceso ascendente está animado en gran medida por la articulación con el trabajo de centros externos, por el acompañamiento de las fundaciones y think tanks y por la formación de redes académicas específicas entre investigadores de América Latina, Europa, Estados Unidos y el mundo árabe-islámico. Una rápida mirada al escenario regional nos muestra una treintena de instituciones que están trabajando en algunas de las líneas señaladas anteriormente68 Al mismo tiempo, debemos destacar la labor de integración académica llevada adelante por la Asociación Latinoamericana de Estudios de Asia y África (ALADAA) y sus diferentes capítulos nacionales, donde el abordaje de las cuestiones mesoorientales está cobrando nuevos impulsos. Así como, la reciente conformación de la Red de Investigaciones Interdisciplinarias sobre el Mundo Árabe y América Latina (RIMAAL) –con el impulso del Institute des Ameriques de Francia69– y del Grupo de Estudios sobre América Latina y el Mundo Árabe (GEALMA), ambos con la participación de investigadores “Beyond the Logic of Debt, Toward an Ethics of Collective Dissent”. Disponible en: http://asa.press.jhu.edu/program13/saturday.html Consulta: 13.10.2013 68 En México, el Centro de Estudios de Asia y África y el Centro de Estudios Internacionales del Colegio de México; en Chile el Centro de Estudios Árabes de la Universidad de Chile y la Cátedra Al Andalus Magreb de la Universidad Adolfo Ibáñez; en Argentina el Departamento Medio Oriente del Instituto de Relaciones Internacionales de la Universidad Nacional de La Plata, el Instituto de Arte y Ciencias de la Diversidad Cultural de la Universidad Nacional de Tres de Febrero, el Programa Medio Oriente del Centro de Estudios Avanzados y el Centro de Investigación y Estudios sobre Cultura y Sociedad de la Universidad Nacional de Córdoba, el Área de Estudios Árabes del Centro de Asia y África de la Universidad Nacional de Tucumán, el Instituto Rosarino de Estudios del Mundo Árabe e Islámico (IREMAI) de la Universidad Nacional de Rosario, el Centro salteño de Investigaciones de las culturas Árabe e Hispánica, el Centro de Estudios del Medio Oriente Contemporáneo (CEMOC), entre otros. En Brasil se destacan: el Centro de Estudos Árabes (CEArusp) - Universidade de São Paulo; el Centro de Estudos Afro-Asiáticos - Universidade Candido Mendes; el Instituto da Cultura Árabe (ICArabe) de São Paulo; el Departamento de Letras Orientais e Eslavas de la Universidade Federal do Rio de Janeiro; el Centro de Estudos Afro-Orientais – Universidade Federal da Bahía y el Laboratório de Estudos e Pesquisas Orientais (LEPO) - Universidade Estadual do Ceará, entre otros. Una institución pionera en la región ha sido el Centro de Estudios Africanos y de Medio Oriente (CEAMO) de Cuba y también se debe hacer referencia al Centro de Estudios de Medio Oriente y África del Norte (CEMOAN) de la Universidad Nacional de Costa Rica. 69 Rimaal se define como “una red académica transnacional creada en el 2011 con la finalidad de vincular a todos los investigadores y doctorandos que trabajan sobre las interacciones entre el Mundo Árabe y América Latina”. Disponible en: http://rimaal.org/2011/08/04/acerca-del-rimaal/#more-29 Consulta: 11.10.2013. americanos, árabes y europeos, que constituyen una muestra significativa del afianzamiento de esta temática en la agenda académica regional. Con el desarrollo de la llamada “primavera árabe”, el interés por las cuestiones vinculadas a la región aumentó notablemente y se manifestó en diversas iniciativas académicas tendientes a brindar miradas más complejas y plurales sobre estos acontecimientos. La experiencia latinoamericana en materia de transición política, junto a fenómenos recientes como las movilizaciones populares de jóvenes y estudiantes en Chile y Brasil, contribuyó a profundizar las lecturas en clave comparativa entre el mundo árabe y América Latina70. Un ámbito emergente de cooperación académica entre América Latina y el mundo árabe-islámico es el referido a los estudios poscoloniales. En esta corriente se destaca el Grupo modernidad/colonialidad conformado a finales de la década del noventa e integrado por personalidades como Aníbal Quijano, Enrique Dussel, Walter Mignolo, Edgardo Lander, Santiago Castro-Gómez, Ramón Grosfoguel, entre otros. El objetivo de este movimiento es establecer puentes de enlace con otras investigaciones realizadas en los demás países periféricos o del Sur, proyección que se traduce en diversas propuestas de cooperación académica.71 En ese sentido, estos intelectuales participan en el llamado “Grupo Descolonial de Traducción”, una “red de traductores-militantes asentados en diferentes países y cuyo propósito es promover la circulación de información sobre las luchas indígenas y descoloniales más allá de las barreras de la lengua”72. Funglode La Fundación Global Democracia y Desarrollo (Funglode) es una iniciativa singular en Latinoamérica, no sólo por su formato institucional sino por la orientación de su labor. Este think tank nació bajo el impulso del presidente dominicano Leonel Fernández y tiene entre sus objetivos centrales el desarrollo de los vínculos latinoamericano-árabes. 70 En ese sentido, debemos señalar algunas de las actividades más representativas realizadas en la región: a) Coloquio Internacional “Las revoluciones árabes y la nueva geopolítica mundial” (2011), organizado por Le Monde Diplomatique en Buenos Aires con la participación de académicos, periodistas y analistas internacionales. De dicho encuentro surgió un libro denominado Las revoluciones árabes. Causas, consecuencias e impacto en América Latina, editado por el propio Le Monde Diplomatique (AA.VV. 2012); b) ciclo de seminarios de la Universidad Nacional de Tres de Febrero con especialistas nacionales e internacionales, periodistas y diplomáticos que abordaron temáticas tales como: ciudadanía árabe y derechos humanos, el rol de los medios, las nuevas tecnologías y la participación ciudadana, la caída de los mitos orientalistas y el papel de Occidente, entre otros. (“Cambios en el mundo árabe. Perspectivas académicas sobre acontecimientos locales con repercusiones globales” (2011); “De la primavera árabe a las rebeliones europeas” (2011) y “Primaveras árabes: estado de situación y perspectivas sudamericanas” (2012); c) Ciclo de seminarios internacionales del Colegio de México “Protestas sociales en África del Norte y en Medio Oriente”, de donde surgió la publicación El Pueblo quiere que caiga el régimen. Protestas sociales y conflictos en África del Norte y en Medio Oriente, editada por la misma institución bajo la coordinación de Luis Mesa Delmonte (2011), d) Mesas redondas organizadas en la Universidad de Río de Janeiro: “As revoluções no Oriente Médio: causas e consequências” (2011) –Setor de Estudos Árabes– y , “Revoltas árabes e reflexão histórica” (2011) –área de História Contemporânea do Instituto de História e os laboratórios do NIEJ e do Tempo Presente–. Asimismo, cabe señalar la publicación del libro Primavera Árabe. Praças, ruas e revoltas, de Fernando Brancoli (Brancoli, 2013). 71 El Centro de Estudios e Investigación por el Diálogo Global de España, tiene previsto dos Escuelas de Verano que abordan experiencias de aproximación árabo-latinoamericanas con la participación de algunos de los referentes de este Grupo: “Estudios críticos musulmanes: luchas descoloniales, Teología de la Liberación y Renacimiento Islámico”, en Granada en junio de 2014; y “Decolonizando el conocimiento y el poder: Estudios Postcoloniales, Horizontes Decoloniales,” en Barcelona en julio de 2014. Cf. “Diálogo Global”. Disponible en: http://www.dialogoglobal.com/ 72 “Quiénes somos”, Grupo Decolonial de Traducción. Disponible en: http://www.decolonialtranslation.com/ Consulta: 10.11.2013 La Fundación llevó adelante la organización de encuentros árabe-latinoamericanos en el ámbito de América Central, eventos que han hecho especial hincapié en la sociedad civil como motorizador de la cooperación y los vínculos interregionales. En julio de 2010 realizó en Cap Cana el primer Foro para la Paz en Medio Oriente. Al año siguiente, se efectuó el Foro Internacional Alianza Latinoamericana por la paz en el Medio Oriente “El papel de las sociedades civiles de América Latina”, con la participación de representantes de la sociedad civil, funcionarios de las cancillerías centroamericanas, personalidades del mundo académico, político, cultural y de las comunidades árabes y judías de América Latina, Estados Unidos, Europa, Israel y Palestina. Esta actividad fue coorganizada con la Fundación Arias para la Paz y el Progreso Humano y tuvo el auspicio de la Facultad Latinoamericana de Ciencias Sociales (FLACSO). En diciembre de 2011 Funglode llevó a cabo el Foro Internacional ÁrabeLatinoamericano. “Construyendo una Alianza para el Desarrollo y la Paz”, en Cartagena, Colombia, junto a la Pontificia Universidad Javeriana, la Universidad del Rosario y el gobierno colombiano. Allí se abordaron todas las facetas para la promoción de la cooperación entre ambos espacios. De acuerdo al presidente Fernández: “se trata de una convocatoria para empezar a identificar intereses entre dos regiones del mundo, como son el Mundo Árabe, América Latina y el Caribe, que tienen mucho en común, pero que por razones geográficas hasta ahora se han sentido como mundos aparte”73. En dicho ámbito se emitió la llamada “Declaración de la Conferencia de Cartagena para la construcción de una alianza árabe-latinoamericana para el desarrollo y la paz”. Allí se identificaron las áreas políticas, económicas y culturales en las que se debería profundizar la cooperación, portando un análisis sobre la situación de los intercambios culturales interregionales, que identifica las zonas más débiles y desatendidas: Otro componente esencial para una nueva alianza, América Latina y el mundo Árabe es el fortalecimiento de relaciones académicas, educacionales y culturales. Hay una necesidad urgente de estudiar las identidades, culturas y, sobre todo, idiomas de cada uno para poder facilitar la comunicación y reforzar el entendimiento. La traducción de la literatura y los trabajos académicos entre ambas culturas es mínima y necesita atención urgente. Programas educativos para incrementar el conocimiento de la historia, geografía, logros y retos de ambas regiones son indispensables. Los niveles de intercambios académicos actuales son insuficientes y deben ser rápidamente reforzados para poder servir como una base fundamental para una comunicación intercultural más fuerte74. Esta Declaración reconoce además, el papel que la experiencia latinoamericana, especialmente en el campo de las transiciones políticas, la gobernabilidad y la construcción de democracia local y regional- puede ofrecer a las sociedades árabes, particularmente durante este periodo de cambio dinámico en esa región. El Documento también hace hincapié en los desafíos que deben enfrentar ambas regiones en el sistema internacional: “la construcción de una alianza Árabe-Latinoamericana más fuerte no es opcional en el entorno global altamente competitivo; es imperativa”. 73 “El presidente Fernández encabezó la apertura del Foro Internacional Árabe-Latinoamericano”, en Foro Árabe Latinoamericano, diciembre 1, 2011. Disponible en: http://foroarabelatinoamericano.wordpress.com/2 Acceso: 10.10.2013 74 “Declaración de la Conferencia de Cartagena para la Construcción de una Alianza ÁrabeLatinoamericana para el Desarrollo y la Paz”, en Foro Árabe Latinoamericano, diciembre 2, 2011. Disponible en: http://foroarabelatinoamericano.wordpress.com/declaracion-espanol/ Acceso: 10.10.2013 En esa oportunidad, además, el mandatario dominicano propuso la creación de una nueva plataforma de intercambio: el Centro de Relaciones Árabes, América Latina y el Caribe (CARLAC). De acuerdo a su presentación, se trata de un “Centro no gubernamental, apolítico, y apartidista diseñado para fortalecer las relaciones entre dos mundos emergentes: el Mundo Árabe y Latinoamérica y el Caribe”75. Según su propuesta, incluirá funciones de investigación y programación, “que conecten elementos clave de negocios, gobernanza, sociedad civil, prensa, y academia”76. Entre sus propósitos incluye el patrocinio a académicos e investigadores, la promoción de intercambios de estudiantes, la conexión entre la sociedad civil de ambas regiones y el fomento del papel de las diásporas árabes en Latinoamérica. Esta nueva organización estaría conformada por siete representantes árabes, siete latinoamericanos, un presidente y un director ejecutivo. “Los miembros del Consejo deberán ser líderes de Medio Oriente y Latinoamérica, particularmente con altos perfiles en los campos político, académico, financiero y cultural”77. Recientemente, Funglode ofreció asesoramiento a la presidencia del Líbano para la formación de una Fundación similar en ese país que llevaría como lema “Democracia, Desarrollo y Diálogo”78. Cooperación cinematográfica Uno de los ámbitos culturales que muestra ciertos avances es el de la producción y distribución audiovisual entre ambas regiones. Fruto de los mecanismos de diálogo instaurados por ASPA, se están desarrollando instancias de cooperación entre agencias cinematográficas árabes y sudamericanas. En ese marco, se avanza en la articulación entre organismos como la Agencia Nacional del Cine de Brasil (ANCINE), el Instituto Nacional de Cine y Artes Audiovisuales de Argentina (INCAA), The Royal Film Commission (Jordania), Doha Film Institute (Qatar) y el Centro Cinematográfico de Marruecos, que se traduce en la realización de coproducciones y en el acceso a los fondos de financiamiento de estos Institutos de Cine árabes para producciones latinoamericanos vinculadas a temáticas árabes o que se filmen en esos escenarios. En ese sentido, cabe señalar la iniciativa de organismos privados, tales como la Fundación Cine Fértil de Argentina79, organización pionera en Argentina en torno a la difusión del cine árabe. Esta entidad ha sido la representante sudamericana del Festival de Cine Euro-Árabe AMAL y desde el año 2012 organiza LatinArab International Film Festival (LAIFF), con el apoyo del INCAA y Ventana Sur80. Dentro de un creciente contexto de intercambio Sur a Sur, LatinArab trabaja para correlacionar la cultura árabe y latinoamericana (…) consolidándose como la principal referencia de cine árabe en Argentina y la región, ya que hoy es el núcleo y vínculo de las cooperaciones entre las organizaciones de cine de Argentina y del Mundo Árabe”81. 75 “Centro para las Relaciones Árabes con Latinoamérica y el Caribe”, en Foro Árabe Latinoamericano. Disponible en: http://foroarabelatinoamericano.wordpress.com/carlac/ Acceso: 10.10.2013. 76 Ibídem. 77 Ibídem. 78 “El Líbano pide asesoría a Leonel para crear institución similar a FUNGLODE”, en DiarioLibre.com, 16 de diciembre de 2012. Disponible en: http://www.diariolibre.com/noticias/2012/12/16/i364043_labano-pide-asesoraa-leonel-para-crearinstitucian-similar-funglode.html Acceso: 10.10.2013 79 Sitio web: http://cinefertil.org/cine-fertil/ 80 Ventana Sur es un mercado de cine latinoamericano creado por el INCAA y el Marché du Film del Festival de Cannes a partir de Noviembre de 2009. Sitio web: http://www.ventanasur.gov.ar/eng/ 81 “Sobre el Festival”, en Creciente Cine Fértil. Disponible en: http://cinefertil.org/latinarab/about/ Recientemente, Cine Fértil lanzó la convocatoria al primer “Banco de Proyectos LatinoÁrabes de Cine y TV” orientada a cineastas y guionistas latinoamericanos que entre sus proyectos cuenten con documentales, ficciones o cortometrajes relacionados con la cultura y realidades del mundo árabe82. Una iniciativa que procura abrir puertas para el financiamiento de coproducciones en los institutos de cine árabe anteriormente señalados. Conclusiones La expansión y diversificación de los contactos entre América Latina y el mundo árabeislámico, especialmente en la última década, muestra singulares contornos, en donde lo cultural adquirió un papel significativo. La conformación de instancias de diplomacia pública y cultural entre ambas regiones constituye una dimensión novedosa de la agenda común, en la que, como mostramos a lo largo de este trabajo, se entrecruzan horizontes domésticos, regionales y globales. Ilustración 1: Cartografía de actores, instituciones e iniciativas de diplomacia pública en el diálogo intercultural entre América Latina y el mundo árabe-islámico Fuente 1: Elaboración propia. Desde lo global, la consolidación de las formas intangibles del poder revela nuevos espacios de acción para los actores internacionales. La importancia adquirida por la imagen y la percepción de los países y de sus sociedades en un ambiente mundial cada vez más interconectado, ha situado a los intercambios simbólicos y a las identidades colectivas como un factor determinante para la gobernanza global. Al mismo tiempo, la instauración del diálogo intercultural como una esfera relevante en el escenario post 11S, en el contexto de propuestas como Alianza de Civilizaciones, sirvió como marco programático y como discurso legitimador para el desarrollo de la mayoría de las acciones implementadas en todos los niveles de aproximación. 82 “Latinarab Banco de Proyectos”, en Creciente Cine Fértil. Disponible en: http://cinefertil.org/latinarabbanco-de-proyectos/ Consulta: 8.10.2013. La cultura como herramienta diplomática significativa se manifestó además en otros niveles de acción. En el plano del diálogo interregional a través de las Cúpulas ASPA, adquirió un papel relevante, no sólo como la órbita en que se instrumenta un discurso ideológico legitimador del acercamiento general, sino también como un ámbito de la agenda de cooperación con dinámica propia. Sin embargo, las propuestas culturales de las Cumbres ASPA evidencian también el desarrollo de políticas de prestigio y de posicionamiento de los diferentes países. La agenda cultural interregional es un terreno de competencia donde se trasladan conflictos e intereses particulares de los Estados implicados. La creación de instituciones específicas de diplomacia cultural, desarrolladas a nivel bilateral constituye el ejercicio más acabado de esta tendencia. Sin embargo, se observa un evidente desequilibrio: mientras los países árabe-islámicos han puesto en marcha diversas entidades en el terreno latinoamericano (Centro Mohamed V para el Diálogo de Civilizaciones, Centro Cultural Islámico Rey Fahd, Fundación para la Amistad Argentino-Turca), la iniciativa de esta región hacia el espacio meso-oriental es escasa (Brasiliban). En este caso se repite el mismo fenómeno observado en el nivel interregional, esto es, además de los propósitos explícitos de fortalecimiento del diálogo intercultural, estas propuestas institucionales –estatales o paraestatales– responden a objetivos específicos de política exterior de sus Estados de origen. Estos objetivos incluyen: el acercamiento a las diásporas, la promoción de un modelo o corriente islámica, el posicionamiento frente a otros actores regionales competitivos, la difusión de las potencialidades económicas y comerciales del país, entre otros. Un apartado especial en este trabajo mereció España, en su rol de mediador entre el mundo árabe y América Latina. La implementación de las propuestas más avanzadas de diplomacia pública (Casa Árabe, Tres Culturas y CITpax) y su impacto en el desarrollo de la cooperación cultural y académica entre ambas regiones revelan el papel protagónico que ha desempeñado este actor extra-regional en la consolidación de dicha aproximación. La emergencia de nuevos actores representa un giro trascendente en la evolución de los vínculos interregionales. La activación de los contactos en campos como el de los medios de comunicación y el de la cinematografía, describe la aparición de dinámicas de cooperación en terrenos donde la iniciativa estatal o regional se ve superada por la integración en los flujos globales de producción y circulación de la comunicación. Asimismo, la expansión de redes académicas, con un carácter marcadamente trasnacional y en permanente articulación con los think tanks y las organizaciones de diplomacia pública, muestra una tendencia de importante desarrollo, pero que, a nuestro criterio, aún no ha alcanzado la plenitud de sus potencialidades. Sin embargo, el relevamiento realizado nos permite señalar algunos déficits vinculados al campo oportunidades que abre la diplomacia pública en términos de reconocimiento de nuevos actores y/o voces en el diálogo intercultural, nos referimos a la limitada implicación de la sociedad civil (destacamos las organizaciones vinculadas a la diáspora y al mundo del trabajo). Particularmente si tomamos de manera diferenciada las realidades del mundo árabe y Latinoamérica, en lo que respecta a los grados de autonomía de las organizaciones, a la supervivencia de regímenes autoritarios o con grandes déficits democráticos en Oriente Medio y los límites que impone la conflictividad interna derivados de los mismos en la presente coyuntura. Teniendo en cuenta la distancia geográfica y cultural entre ambas regiones y la volatilidad de los intercambios en el pasado, esta nueva dinámica en los vínculos interregionales pareciera describir un momento bisagra donde, más allá de las estrategias tradicionales desarrolladas por los Estados, emerge claramente una apuesta en torno al entendimiento intercultural a partir de la inclusión de un abanico diversificado de actores, que aporta condiciones de posibilidad para avanzar hacia formas de cooperación más complejas y permanentes. BIBLIOGRAFÍA AA.VV. Las revoluciones árabes. Causas, consecuencias e impacto en América Latina, Buenos Aires, Capital Intelectual, Le Monde Diplomatique, 2012. ALI, Tariq, “Latin America and the Arab World: Resistance and Occupation”, The Seymour Theatre Centre, The University of Sydney, 26 June [lecture], 2007. AOUAD, Oumama, “Quel rôle pour la Diplomatie Académique ?”, Club Diplomatique Marocain, Rabat, 21 marzo de 2007, http://www.um5a.ac.ma/etablissements/conference.htm ________________, “Encuentro e integración”, en Diario El Peruano, Edición especial Nº 4, ASPA 2011, América del Sur - Países Árabes, Jueves 13 de enero de 2011 BERGER, P. L., LUCKMANN, T. La construcción social de la realidad.Buenos Aires: Amorrortu editores, 2001. BRANCOLI, Fernando, Primavera Árabe. Praças, ruas e revoltas, São Paulo: Editora Desatino, 2013. CARO, Isaac, “Identidades Islámicas Contemporáneas en América Latina”, Universum, Talca, v. 22, n. 2, 2007. Disponible en: http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S071823762007000200003&lng=es&nrm=iso Consulta: 7.05.2010 CERVO, Amado Luiz: “Cúpula América do Sul-Países Árabes: um balanço”. Meridiano 47 no. 58, mês 5, no 2005. CUMMINGS, Milton, Cultural Diplomacy and the United States Government: A Survey, Washington, D.C., Center for Arts and Culture, 2003. DESRUES, Thierry; MORENO NIETO, Juana, “La acción exterior de la Junta de Andalucía en Marruecos: el caso de la Cooperación Internacional para el Desarrollo”, en Revista CIDOB d’Afers Internacionals, núm. 79-80, 2007, pp. 247-264. DESHAZO, Peter y MENDELSON, Johana. Latin America and the Middle East: the dynamic of an evolving relationship. Florida: FIU, CSIS, 2010. DE SOUZA SANTOS, B. Renovar la teoría crítica y reinventar la emancipación social, Encuentros en Buenos Aires, CLACSO – UBA, 2006. DIB HAJ OMAR, Jabr Hussein, “Regionalismo nos países árabes - Diversidade econômica nos países árabes”. Seminario Diálogo America do Sul - Países Árabes [En línea]. Painel II, Globalização e Regionalização: Perspectiva Árabe e Perspectiva Brasileira. Disponible: en http://ftp.unb.br/pub/UNB/ipr/rel/funag/2001/3312.pdf. Consulta: 11.05.2005 DIPLO FOUNDATION, “Cultural Diplomacy”, 2011. Disponible en:: http://textus.diplomacy.edu/textusBin/BViewers/oview/culturaldiplomacy/oview.asp?FilterTopic=%2F38 139 Consulta: 17.10.2013. EL-HATTAR, Heba, Diálogo latinoamericano-árabe: Desde el multi-e interculturalismo hacia la multipolaridad, Hispania, Vol. 89, N° 3, Sep. 2006 FISAS, Vicenç, “Diplomacia ciudadana y diplomacia paralela en conflictos armados”, en Escola de cultura de pau, Universitat Autònoma de Barcelona. Disponible en: http://escolapau.uab.cat/img/programas/procesos/08procesos041e.pdf Consulta: 17.10.2013. GEHRE GALVÃO, Thiago: “América do Sul e países árabes: ensaio de umdiálogo de civilizações”. Meridiano 47 no. 59, mês 6, ano 2005. GIL BENUMEYA, Rodolfo, Hispanidad y Arabidad, Madrid: Ediciones de Cultura Hispánica, 1952. GOMES MANSSUR, Tânia Maria Pechir, “Análise da Cúpula América do Sul - Países Árabes”, Meridiano 47 no. 58, maio 2005, Brasília, Instituto Brasileiro de Relaçóes Internacionais. GONZALEZ LEVAGGI, Ariel. “América Latina y Caribe, la última frontera de la “nueva” política exterior de Turquía”. En: Araucaria, Revista iberoamericana de filosofía, política y humanidades, n28, 2do semestre de 2012. Pp 179-202. HOPF, Ted, “The Promise of Constructivism in International Relations Theory”, International Security, Vol 23, N° 1, Summer 1998, pp. 171–200 KNAUS, Gerald et.al. “Islamic Calvinist. Change and Conservatism in Central Anatolia”, BerlinBrussels-Istanbul: ESI-European Stability Initiative, 2005. Disponible en: http://www.esiweb.org/pdf/esi_document_id_69.pdf Consulta: 8.10.2013 HABERMAS, Jürgen. Teoría de la Acción Comunicativa, I: racionalidad de la acción y racionalización social. Madri: Taurus, 1988. HUNTINGTON, Samuel, El choque de civilizaciones y la reconfiguración del orden mundial, Paidós Ibérica, 2005. HAUSER, Karim y GIL, Daniel (Ed.), Contribuciones árabes a las identidades iberoamericanas, Madrid: Casa Arabe, 2008. MACIAS, Sergio, La Influencia Árabe en las Letras Iberoamericanas, Universidad Internacional de Andalucía, 2009 MAIHOLD, Günther, “¿Demasiado mundo?: Lula, Brasil y Oriente Medio””, Real Instituto Elcano, 6 de abril de 2010. MENDOZA, Arturo; ANGELES, Diego, “Agenda bilateral suave”, en Foreign Affairs Latinoamérica, 2013. Disponible en: http://www.revistafal.com/index.php?option=com_content&view=article&id=1594:agenda-bilateralsuave&catid=156:portada-1&Itemid=490. Consulta: 16.10.2013 MESA DELMONTE, Luis (coord.), El Pueblo quiere que caiga el régimen. Protestas sociales y conflictos en África del Norte y en Medio Oriente, El Colegio de México, México, 2011. MINISTÉRIO DAS RELAÇÕES EXTERIORES. SECRETARIA DE PLANEJAMENTO DIPLOMÁTICO “Resumo Executivo”, en Balanço de Política Externa 2003/2010, http://www.itamaraty.gov.br/t MINISTÉRIO DAS RELAÇÕES EXTERIORES, “Reunião de Ministros das Relações Exteriores da ASPA - 20 e 21 de fevereiro de 2008 - Declaração de Buenos Aires”. Disponible en: http://www.itamaraty.gov.br/sala-de-imprensa/notas-a-imprensa/2008/02/21/reuniao-de-ministros-dasrelacoes-exteriores-da/print-nota. Consulta: 7.10.2013emas/balanco-de-politica-externa-20032010/resumo-executivo/view MINISTÉRIO DAS RELAÇÕES EXTERIORES, “Proyecto de Creación de un Centro de Estudios sobre América del Sur”, Cúpula ASPA, acceso 10 de agosto de 2007. Disponible en: http://www2.mre.gov.br/aspa/textos/Centro%20de%20Pesquisas%20SulAm%20ESP%20Word.doc MINISTÉRIO DAS RELAÇÕES EXTERIORES, “África e Oriente Médio. Cúpula América do SulPaíses Árabes”. Disponible en: http://www.itamaraty.gov.br/temas/balanco-de-politica-externa-20032010/2.4.1-oriente-medio-cupula-america-do-sul-paises-arabes. Consulta: 10.05.2013 MINISTÉRIO DAS RELAÇÕES EXTERIORES. “Discurso do Presidente da República, Luiz Inácio Lula da Silva, na sessão de abertura da Cúpula América do Sul – Países Árabes”, accesp 16 de octubre de 2005 . Disponible en: http://www.mre.gov.br/portugues/politica_externa/discursos/discurso_detalhe.asp?ID_DISCURSO=2608 &Imprime=on (1 of 3)5/28/2005 11:06:58 MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES DE PERÚ, “Declaración de Lima”, Lima, 1 de octubre de 2012. MONTIEL, Edgar, Diplomacia cultural un enfoque estratégico de política exterior para la era intercultural, Cuadernos UNESCO, Número 2, Guatemala, 2010. MONTIEL, Edgar, El poder de la cultura, Recurso estratégico del desarrollo durable y la gobernanza democrática, Fondo de Cultura Económica, Lima. MONTOBBIO, Manuel, La geopolítica del conocimiento. Think thanks y política exterior, Cidob, Real Instituto Elcano, Barcelona-Madrid, 2013. Disponible en: http://www.realinstitutoelcano.org/wps/wcm/connect/94f9dc004e4455a6ac4abd1063f90368/DT2013_Montobbio_Geopolitica_thinktanks_politica_exterior_Spain_Espa%C3%B1a.pdf?MOD=AJPERES&CACHEID=94f9dc004e4455a6ac 4abd1063f90368. Consulta: 9.10.2013 NYE, Joseph S. , Bound to Lead: The Changing Nature of American Power, New York, 2004. REIN, Raanan (coord.); Árabes y Judíos en Iberoamérica. Similitudes, diferencias y tensiones, Colección Anfora 4, Sevilla, Fundación Tres Culturas del Mediterráneo,2008. ___________ (coord.), Mas allá de Medio Oriente. Las diásporas judía y árabe en América Latina, Granada: Editorial Universitaria de Granada, 2012. SADDIKI, Said, “El papel de la diplomacia cultural en las relaciones internacionales”, Revista Cidob d’Afers Internacionals, N° 88, Barcelona, 2009. SECRETARIA GENERAL IBEROAMERICANA, “La diplomacia cultural en Iberoamérica. Los trazos de una Agenda”. 2012. Disponible en: http://segib.org/cooperacion/files/2012/10/ConclusionesDiplomacia-Cultural-Iberoamerica.pdf Consulta: 7.04.2011 SCHÜNEMANN, Julia, “Cooperación Interregional e Interregionalismo: Una Aproximación Socialconstructivista”, Working Papers, Instituto Complutense de Estudios Internacionales, mayo 2006. SISTEMA ECONÓMICO LATINOAMERICANO Y DEL CARIBE (SELA), “Las relaciones de América Latina y el Caribe con el Medio Oriente: Situación actual y áreas de oportunidad”, Secretaría Permanente del SELA, Caracas, Venezuela, marzo de 2011, SP/Di No. 06-11 marzo de 2011 TABOADA, Hernán “Nuestra América y el Islam”, Archipiélago. revista cultural de nuestra América, Vol. 9, N° 40, Universidad Nacional Autónoma de México. TABOADA, Hernán “EL Islam en América Latina: Del siglo XX al XXI”, Revista Estudios Digital Nº 3, otoño 2010, Centro de Estudios Avanzados, Universidad Nacional de Córdoba, Córdoba, Argentina. VAGNI, Juan José, “La diplomacia cultural en la proyección exterior de Marruecos hacia Latinoamérica: el discurso de la herencia hispano-andalusí y la migración judeomarroquí” en: Más allá del Medio Oriente. Las diásporas judía y árabe en América Latina. Raanan Rein (coord.), Editorial Universidad de Granada - The S. Daniel Abraham Center for International and Regional Studies, Tel Aviv University, 2012. ISBN: 978-84-338-5379-0. pp. 283-315 VAGNI, Juan José, “Levantamientos en el mundo árabe: posicionamientos y lecturas desde Sudamérica”, XXIII Simposio Electrónico Internacional Medio Oriente y Norte de África, Estados Alterados y la a Geopolítica de la transformación, 7 de Noviembre a 2 de diciembre de 2011, http://www.ceid.edu.ar/serie/2011/CEID_DT_84_JUAN_JOSE_VAGNI_LEVANTAMIENTOS_EN_EL _MUNDO_ARABE.pdf VEGUILLA, Victora; RUIZ SEISDEDOS, Susana; PAREJO FERNANDEZ, María Angustias, “La acción exterior de la Junta de Andalucía”, Anuario Político de Andalucía 2009, VEIGA, Francisco, “Neoliberalismo, tecnocracia e islamismo nacional: El movimiento Gülen”, en Revista CIDOB d’Afers Internacionals, núm. 93-94, 2011, pp. 219-237 Disponible en: http://www.raco.cat/index.php/RevistaCIDOB/article/view/240767/323278 VILLANUEVA, César, Representing Cultural Diplomacy. Soft Power, Cosmopolitan Constructivism and Nation Branding in Mexico and Sweden, Växjö University Press, 2007. __________________, “Las diplomacias pública y cultural: estrategias de inclusión y convergencia en el nuevo milenio”, en Revista Mexicana de Política Exterior 85, febrero, 2009. Disponible en: http://www.sre.gob.mx/revistadigital/images/stories/numeros/n85/pres.pdf Consulta: 8.04.2011 WENDT, Alexander, “Collective Identity Formation and the International State”, American Political Science Review. Vol. 88, No. 2. , June 1994, pp. 384-396.