PrioCHECK® Salmonella Ab bovine Dublin ELISA para la detección in vitro de anticuerpos específicos de Salmonella en leche de ganado bovino 5 placas para 450 muestras © Prionics AG Instrucciones de uso Sólo para diagnóstico in vitro en uso veterinario Guardar de 5±3°C Nº de producto 7610640 Versión 1.2_es Introducción Las infecciones por Salmonella en vacas pueden causar serios problemas económicos y de salud en la industria bovina. La infección puede ser transmitida a humanos al consumir carne infectada u otros productos derivados causando serios problemas de salud o incluso la muerte. Las infecciones causadas por los serotipos de Salmonella B, C1 y D son las más frecuentes y más dañinas. Salmonella Dublin (serotipo D) está adaptado al ganado bovino y, a diferencia de otros tipos, puede persistir en la granja durante décadas. Además, las infecciones por Salmonella Dublin en humanos son extremadamente invasivas y, cuando se compara con infecciones producidas por otros tipos de Salmonella, se detecta una mayor mortalidad. Con objeto de controlar la infección en granjas se hace necesario detectar a los portadores para prevenir la aparición de nuevos portadores. En Europa, los programas de control de Salmonelosis en cerdos, aves y huevos están ampliamente implementados o en proceso de serlo. Además, algunos países han implementado también programas de control de Salmonelosis en Ganado bovino. El kit PrioCHECK® Salmonella Ab bovine Dublin proviene del Instituto Veterinario de Dinamarca (“Danish Veterinary Institute”) y se ha aplicado con éxito en el programa de control de cerdos con Salmonella de ese mismo país desde 2002. El kit PrioCHECK® Salmonella Ab bovine Dublin puede ser utilizado para detección específica de infecciones causadas por Salmonella Dublin, no obstante, puede existir cross reacción con los antígenos O-1, 9 y 12. El test puede utilizarse para screening a gran escala de leche en tanque y suero. Un vial con 2,2 ml de conjugado. El conjugado diluido no es estable, por lo que debe prepararse antes de ser utilizado. Componente 3 Tampón de dilución (5X) (Concentrado 5X, diluir antes de usar) Un vial con 60 ml de tampón de dilución. Vida media de la solución de trabajo del tampón de dilución: 2 semanas a 22±3°C. Componente 4 Solución de lavado (200X) (Concentrado 200X, diluir antes de usar) Un vial con 60 ml de líquido de lavado. Vida media de la solución de lavado: 1 semana a 22±3°C. Componente 5 Control negativo Un vial con 0,5 ml de control negativo. Componente 6 Control de validación Un vial con 0,5 ml de control de validación. Componente 7 Control positivo Un vial con 0,5 ml de control positivo. Componente 8 Sustrato Cromógeno (TMB) (listo para usar) Un vial con 60 ml de sustrato cromógeno (TMB). Componente 9 Solución de frenado (lista para usar) Un vial con 60 ml de solución de frenado. Principio del ensayo El kit PrioCHECK® Salmonella Ab bovine Dublin es un ELISA indirecto para detección de anticuerpos específicos de las cepas de Salmonella con polisacarido LPS antigeno O- 1, 9 y 12. Las placas están recubiertas con LPS purificado y aislado de Salmonella Dublin. El conjugado es un anti IgG bovino de cabra conjugado con peroxidasa. Las muestras se añaden a los pocillos de la placa test y se incuban a temperatura ambiente (22±3°C). Después, se lavan las placas, se les añade el conjugado HRPO y se incuban a 22±3°C. Después dell lavado, se agrega la solución de sustrato cromógeno (TMB) lista para usar a cada uno de los pocillos. Una vez finalizada la incubación a 22±3°C, se para el desarrollo de color y se mide la densidad óptica a 450 nm. Componentes del kit Conserve el kit a 5±3°C hasta su fecha de vencimiento. Consulte la etiqueta del kit para ver la fecha de vencimiento real. La vida útil de los componentes diluidos, abiertos o reconstituidos se detalla a continuación, cuando corresponda. Tiene a su disposición los datos relativos a los riesgos químicos en la sección "Normas y declaraciones de seguridad" (Anexo II). Componente 1 Placa antigenada Cinco placas antigenadas. Componente 2 Conjugado (30X) (Concentrado 30X, diluir antes de usar) Contenido adicional del kit: - Instrucciones de uso - 15 selladores de placas - Certificado de análisis Material adicional necesario General: Equipo de laboratorio según las normas de seguridad nacionales. Análisis de los resultados: Lector de placas, p. ej., Multiscan EX o equivalente. El lector debe tener un filtro apropiado para leer placas a 450 nm. Opcional: Lavador de placas p. ej., Tecan EIA Tray Washer o equivalente. Notas Para lograr resultados óptimos con el PrioCHECK® Salmonella Ab bovine Dublin, debe tener en cuenta lo siguiente: Siga estrictamente el protocolo del ensayo. Todos los reactivos del kit deben equilibrarse a temperatura ambiente (22±3°C) antes de usarse. Cambie las puntas de las pipetas después de cada uso. Utilice recipientes distintos para cada reactivo. Los componentes del kit no deben ser utilizados tras su fecha de caducidad o si se observan cambios en su aspecto. No utilice componentes de kits con números de lote diferentes en el mismo ensayo. Debe utilizar agua desmineralizada o de calidad similar durante todo el ensayo. SOLUCIONES QUE DEBE TENER PREPARADAS ANTES DE COMENZAR Tampón de dilución: solución de trabajo El tampón de dilución (Componente 3) debe diluirse 5 veces en agua desmineralizada o destilada. Para realizar un ensayo con una placa, prepare 45 ml (agregue 9 ml de tampón de dilución (5X) a 36 ml de agua desmineralizada o destilada). Estabilidad de la solución de trabajo del tampón de dilución: 2 semanas a 22±3°C. Dilución del Conjugado Prepare la dilución del conjugado (Componente 2) en la solución de trabajo del tampón de dilución. Para realizar un ensayo con una placa, prepare 12 ml (agregue 0,4 ml de conjugado (30X) a 11,6 ml del tampón de dilución). Nota: Debe preparar la dilución del conjugado justo antes de usarla. Solución de lavado El líquido de lavado (Componente 4) debe diluirse (200X) en agua desmineralizada y es suficiente para lograr un volumen final de 12 litros. Para realizar un ensayo con una placa, prepare 500 ml (agregue 2,5 ml de Solución de lavado (200X) a 497,5 ml de agua desmineralizada o destilada). Estabilidad de la solución de lavado: 1 semana a 22±3°C. INCUBACIÓN DE LOS CONTROLES Y LAS MUESTRAS DE LECHE 1.1 1.2 1.3 Procedimiento 1.4 Precauciones Debe seguir estrictamente a las normas nacionales para el trabajo con muestras animales. El kit PrioCHECK® Salmonella Ab bovine Dublin debe utilizarse en laboratorios adecuados para este propósito. Las muestras deben considerarse como potencialmente infecciosas y todos los objetos que entren en contacto con las mismas, como potencialmente contaminados. Tiene a su disposición los datos relativos a los riesgos químicos en la sección "Normas y declaraciones de seguridad" (Anexo II). 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 Etiquete cada tira de la placas antigenadas (Componente 1) con un marcador indeleble. Dispensar 100 µl de las muestras de leche a los pocillos G1 – H12 de la placa test. Agregue 90 µl de la solución del tampón de dilución a todos los pocillos de la placa A1 - F1 de la fila 1 de la placa test. Agregue 10 µl de control negativo (Componente 5) a los pocillos A1 y B1. Agregue 10 µl de control de validación (Componente 6) a los pocillos C1 y D1. Agregue 10 µl de control positivo (Componente 7) a los pocillos E1 y F1. Selle las placas con un sellador. Agite las placas durante 1 minuto, a nivel 700 por ejemplo, con un agitador de microplacas SLT EAS 2/4, rpm 1/min a nivel 700, SLT Lab Instruments). Incube las placas 60±5 minutos a temperatura ambiente (22±3°C). PrioCHECK® Salmonella Ab bovine Dublin Nota: la mezcla de la muestra con de la solución del tampón de dilución es esencial para el ensayo. INCUBACIÓN CON EL CONJUGADO 2.1 Vacíe la placa y lávela 6 veces con 200 a 300 µl de solución de lavado. Golpee bien la placa después del último ciclo de lavado. Agregue 100 µl de la solución de trabajo del conjugado a cada pocillo. Selle la placa con un sellador. Incube la placa 60±5 minutos a temperatura ambiente (22±3°C). 2.2 2.3 2.4 INCUBACIÓN CON LA SOLUCIÓN DE SUSTRATO CROMÓGENO (TMB) 3.1 Vacíe la placa y lávela 6 veces con 200 a 300 µl de solución de lavado. Golpee bien la placa después del último ciclo de lavado. Agregue 100 µl de sustrato cromógeno (TMB) (Componente 8) a cada pocillo. Incube la placa 15 minutos a temperatura ambiente 22±3°C. Agregue 100 µl de solución de frenado (Componente 9) a cada pocillo. Mezcle el contenido de los pocillos. 3.2 3.3 3.4 3.5 Nota: Agregue la solución de frenado 15 minutos después de haber llenado el primer pocillo con sustrato cromógeno (TMB). Agregue la solución de frenado en el mismo orden y al mismo ritmo en que agregó el sustrato cromógeno (TMB). LECTURA Y CÁLCULO DE LOS RESULTADOS 4.1 Mida la densidad óptica (DO) de los pocillos a 450 nm, en lo posible, antes de que pasen 15 minutos desde la finalización del desarrollo de color. Calcule la DO450 media del control negativo (pocillos A1 y B1). Calcule la DO450 media del control positivo (pocillos E1 y F1). Calcule la DO450 corregida del control positivo, el control de validación y de todas las muestras, restando el valor promedio de DO450 del control negativo (pocillos A1 y B1). Calcule el porcentaje de positividad (PP) de todos los controles y de las muestras del ensayo según la siguiente fórmula. 4.2 4.3 4.4 4.5 La DO450 de todas las muestras se expresa como el porcentaje de positividad (PP) del valor de DO450 del control positivo (pocillos E1 y F1) corregido con la DO450 media del control negativo (pocillos A1 y B1). PP = OD450 corregida de la muestra ------------------------------------------- x 100 - 10 OD450 corregida del Control Positivo PP = > 35% (positivo) La muestra contiene anticuerpos específicos contra Salmonella. En programas avanzados de control de Salmonella este test puede ser utilizado con un punto de corte diferente. Queda bajo la exclusiva responsabilidad de las autoridades respectivas/ los usuarios implementar dicho punto de corte. Anexo I Nota informativa Este manual se considera completo y correcto en el momento de su publicación. Prionics AG no asume ninguna responsabilidad por incidencias o daños relacionados por el uso de este manual. Responsabilidad Prionics AG garantiza que sus productos cumplen las correspondientes especificaciones publicadas, siempre que se usen de acuerdo con las instrucciones correspondientes que sean del caso y dentro de la fecha de caducidad de los productos. Prionics AG no da ninguna otra garantía, explícita o implícita. No hay ninguna garantía de comercialidad o idoneidad para uso particular. La garantía aquí ofrecida y los datos, especificaciones y descripciones de los productos Prionics AG que aparecen en catálogos de Prionics AG impresos y en la bibliografía sobre los productos no pueden ser modificados salvo tras acuerdo escrito explícito firmado por un representante autorizado de Prionics AG. Cualquier reproducción oral o escrita en contradicción con esta garantía o con dichas publicaciones, no está autorizada y Prionics no se hace responsable. En caso de incumplimiento de la garantía susodicha, la única obligación de Prionics AG consistirá, a su elección, en reparar o remplazar el producto en cuestión o parte del mismo, siempre que el cliente notifique el incumplimiento a Prionics AG sin demora. Si, tras esfuerzos razonables, Prionics AG resulta incapaz de reparar o restituir el producto o parte del mismo, entonces Prionics AG restituirá al cliente todos los efectivos pagados por el producto o la parte en cuestión. Prionics AG no asume ninguna responsabilidad por daños indirectos fortuitos, consiguientes, especiales o de cualquier otro tipo que resulten de pérdidas económicas o daños a la propiedad sufridos por cualquier cliente como consecuencia del uso de sus productos. Prionics AG y Prionics Lelystad B.V. son empresas certificadas ISO 9001:2000. Anexo II Normas y declaraciones de seguridad 1. Se deben seguir estrictamente las normas nacionales de seguridad. Declaraciones de seguridad INTERPRETACIÓN DE LOS RESULTADOS Criterios de validación 5.1 5.2 5.3 5.4 La DO450 media del control negativo (pocillos A1 y B1) debe ser < 0,4. La DO450 del control positivo (sin corregir) debe ser > 1,000. El porcentaje de positividad del control de validación debe ser ≥ 30. El incumplimiento de estos criterios es motivo suficiente para descartar los resultados de un ensayo específico. Nota: Si la DO450 del control positivo (sin corregir) es inferior a 1,000, es posible que el sustrato cromógeno (TMB) se encuentre demasiado frío. En ese caso, lleve la solución a 22±3°C o incúbela durante 30 minutos. Interpretación del porcentaje de positividad PP = < 35% (negativo) La muestra no contiene anticuerpos específicos contra Salmonella. Componente 1 Placa antigenada Código de riesgo: este producto no está clasificado según las normas de la UE. Componente 2 Conjugado (30X) Código de riesgo: este producto no está clasificado según las normas de la UE. Componente 3 Tampón de dilución (5X) Código de riesgo: este producto no está clasificado según las normas de la UE. Componente 4 Solución de lavado (200X) Código de riesgo: este producto no está clasificado según las normas de la UE. Componente 5 Control negativo Código de riesgo: este producto no está clasificado según las normas de la UE. Componente 6 Control de validación Código de riesgo: este producto no está clasificado según las normas de la UE. Componente 7 Control positivo Código de riesgo: este producto no está clasificado según las normas de la UE. Componente 8 Sustrato Cromógeno (TMB) (listo para usar) Código de riesgo: este producto no está clasificado según las normas de la UE. Componente 9 Solución de frenado (lista para usar) Código de riesgo: R35: provoca quemaduras graves. S26: en caso de contacto con los ojos, lávese inmediatamente con abundante agua y acuda a un médico. S36/37/39: use indumentaria, guantes adecuados y protección para los ojos/la cara. S45: en caso de accidente o malestar, acuda inmediatamente al médico (si es posible, muéstrele la etiqueta). Contacto Prionics Lelystad B.V. Platinastraat 33 P.O. Box 2271 NL-8203 AG Lelystad Países Bajos Tel. +31 320 714000 Fax +31 320 714029 Prionics AG Wagistrasse 27a CH-8952 Schlieren-Zurich Suiza Tel. +41 44 200 2000 Fax +41 44 200 2010 www.prionics.com info@prionics.com Para ver nuestra red de distribuidores, por favor, visite www.prionics.com