Descargar

Anuncio
CURRÍCULO DE ENTRENAMIENTO CERTIFICADO
para el TriCaster 40
Guía de instructor
Currículo de entrenamiento certificado - Guía de instructor
para el TriCaster 40
Esta es la guía de phenning@tansoo.com instructor para el entrenamiento cerĮcado del TriCaster
a las “Preguntas para probar la comprensión”.
Tabla de contenidos
Notas del instructor ............................................................................................................ 2
Resumen de video ............................................................................................................. 6
..................................................................................................... 8
Respuestas a las “preguntas para probar la comprensión” ............................................ 12
Derechos reservados. 2012 NewTek, Inc. LLC. Marcas registradas: NewTek, TriCaster, TriCaster 855, TriCaster 850 Extreme,
TriCaster 850, TriCaster 455, TriCaster 450 Extreme, TriCaster 450, TriCaster 40, IsoCoder, iVGA, SpeedEDIT, 3PLAY, 3PLAY 820,
INSTRUCTOR GUIDE
1
Notas del instructor
Propósito y audiencia
ůĐƵƌƌşĐƵůŽĚĞĞŶƚƌĞŶĂŵŝĞŶƚŽĐĞƌƟĮĐĂĚŽƉĂƌĂĞůdƌŝĂƐƚĞƌϰϬƉĞƌŵŝƚĞĂůŽƐĂůƵŵŶŽƐĐŽŶĮŐƵƌĂƌLJ
ŽƉĞƌĂƌƵŶdƌŝĂƐƚĞƌĚƵƌĂŶƚĞƵŶĂƉƌŽĚƵĐĐŝſŶĞŶǀŝǀŽLJƉĂƐĂƌĞůĞdžĂŵĞŶĚĞĐĞƌƟĮĐĂĐŝſŶdƌŝĂƐƚĞƌϰϬ͘
ůĐƵƌƐŽĞƐƚĄĚŝƐĞŹĂĚŽƉĂƌĂĞƐƚƵĚŝĂŶƚĞƐĚĞůƉƌŽĐĞƐŽĚĞƉƌŽĚƵĐĐŝſŶĚĞƵŶĞǀĞŶƚŽĞŶǀŝǀŽ͘^ĞĐŽŶĐĞŶƚƌĂ
ƐŽůŽĞŶĞůĨƵŶĐŝŽŶĂŵŝĞŶƚŽLJŽƉĞƌĂĐŝſŶĚĞůdƌŝĂƐƚĞƌLJŶŽŝŶĐůƵLJĞŵĂƚĞƌŝĂůƐŽďƌĞůĂƐƚĠĐŶŝĐĂƐĞƐƚĄŶĚĂƌ
ĚĞƉƌŽĚƵĐĐŝſŶ͘>ĂƐƉĞƌƐŽŶĂƐƋƵĞƋƵŝĞƌĂŶĂƉƌĞŶĚĞƌƉƌŽĚƵĐĐŝſŶĚĞǀŝĚĞŽĚĞƐĚĞĐĞƌŽ͕ŶĞĐĞƐŝƚĂƌĄŶŽƚƌŽ
ĐƵƌƐŽƉĂƌĂĐŽŵƉůĞŵĞŶƚĂƌĞƐƚĞĐƵƌƌşĐƵůŽ͕ĚŽŶĚĞĞƐƚƵĚŝĞŶůĂƐƚĠĐŶŝĐĂƐĚĞĐĄŵĂƌĂ͕ŝůƵŵŝŶĂĐŝſŶ͕ĂƵĚŝŽ͕
ĞƐĐƌŝƚƵƌĂĚĞŐƵŝſŶ͕ĞĚŝĐŝſŶ͕ŐƌĄĮĐŽƐĚĞǀŝĚĞŽ͕ĚŝƌĞĐĐŝſŶLJƉƌŽĚƵĐĐŝſŶ͘
Como usar el currículo
ůŵĂƚĞƌŝĂůĚĞůĐƵƌƌşĐƵůŽĐŽŶƐŝƐƚĞĞŶŶƵĞǀĞǀŝĚĞŽƐ͕ƵŶĐŽŶũƵŶƚŽĚĞŶŽƚĂƐĞƐĐƌŝƚĂƐĂĐŽŵƉĂŹĂĚĂƐ
ĚĞǀŝĚĞŽƐLJϮϳĂĐƟǀŝĚĂĚĞƐĚĞĂƉƌĞŶĚŝnjĂũĞ͘ůĐƵƌƌşĐƵůŽĞƐĚĞŶĂƚƵƌĂůĞnjĂŵŽĚƵůĂƌ͕ĐĂĚĂƐĞĐĐŝſŶ
ƉƵĞĚĞĨƵŶĐŝŽŶĂƌŝŶĚĞƉĞŶĚŝĞŶƚĞŵĞŶƚĞLJƐĞƉƵĞĚĞĞŶƐĞŹĂƌĞŶĐƵĂůƋƵŝĞƌŽƌĚĞŶ͘
>ĂƐƐĞĐĐŝŽŶĞƐƐŽŶ͗
ŽŶĮŐƵƌĂĐŝſŶİƐŝĐĂ
ZĞŐŝƐƚƌŽLJůĂƉĄŐŝŶĂĚĞĂĚŵŝŶŝƐƚƌĂĐŝſŶ
ŶƚĞŶĚŝĞŶĚŽůĂƐƐĞƐŝŽŶĞƐ
ZĞƉƌŽĚƵĐƚŽƌĞƐĚĞŵĞĚŝŽƐ
>ŝǀĞDĂƩĞ͕ƐĞƚƐLJĞŶƚƌĂĚĂƐǀŝƌƚƵĂůĞƐ
ŽŶĮŐƵƌĂĐŝſŶĚĞĂƵĚŝŽ
ŶƚƌĂĚĂƐĚĞƌĞĚ
dƌĂŶƐŵŝƐŝſŶ
KƉĞƌĂĐŝſŶĞŶǀŝǀŽ
>ŽƐŝŶƐƚƌƵĐƚŽƌĞƐĚĞďĞŶƌĞǀŝƐĂƌůŽƐŵĂƚĞƌŝĂůĞƐLJǀŝĚĞŽƐƉĂƌĂůĂƐŶƵĞǀĞƐĞƐŝŽŶĞƐLJĚĞĐŝĚŝƌĐƵĄůĞƐLJ
ĞŶƋƵĠŽƌĚĞŶƐĞŝŶĐůƵŝƌĄŶĞŶĞůĐƵƌƐŽ͘>ĂƐƐĞĐĐŝŽŶĞƐĞƐƚĄŶƉƵĞƐƚĂƐĞŶĞůŽƌĚĞŶĞŶƋƵĞƵŶŽƉĞƌĂĚŽƌ
ƌĞĂůŝnjĂƌşĂĞƐĂƐĂĐƟǀŝĚĂĚĞƐĞŶƵŶĂƉƌŽĚƵĐĐŝſŶĞŶǀŝǀŽƌĞĂů͕ĞŵƉĞnjĂŶĚŽĐŽŶůĂĐŽŶĮŐƵƌĂĐŝſŶĚĞů
dƌŝĂƐƚĞƌLJĐĞƌƌĂŶĚŽĐŽŶůŽƐĐĂŵďŝŽƐĚĞůƐŚŽǁĞŶƐş͘
ĐŽŶƟŶƵĂĐŝſŶĞŶĐŽŶƚƌĂƌĄĞůŐƵŝſŶƉĂƌĂƵŶĂƐĞƐŝſŶơƉŝĐĂĚĞƵŶĚşĂ͘^ĞƚŽŵĂĐŽŵŽĞũĞŵƉůŽůĂ
ĐŽŶĮŐƵƌĂĐŝſŶĚĞƵŶĂůůĂǀĞ>ŝǀĞDĂƩĞƉĂƌĂƵƐĂƌƵŶĂĞŶƚƌĂĚĂǀŝƌƚƵĂů͘
/ŶƚƌŽĚƵĐĐŝſŶ
ůŝŶƐƚƌƵĐƚŽƌĚŝƐĐƵƚĞůĂŝŵƉŽƌƚĂŶĐŝĂLJůŽƐƵƐŽƐĚĞůĂƐůůĂǀĞƐĚĞĐŽůŽƌĞŶůĂƉƌŽĚƵĐĐŝſŶĚĞǀŝĚĞŽ͘
sĞƌǀŝĚĞŽƐ
ůŝŶƐƚƌƵĐƚŽƌŵƵĞƐƚƌĂĂůĂĐůĂƐĞƉĂƌƚĞƐLJĚĞůǀŝĚĞŽϱ>ŝǀĞDĂƩĞ͕ƐĞƚƐLJĞŶƚƌĂĚĂƐǀŝƌƚƵĂůĞƐ͘
INSTRUCTOR GUIDE
2
Revisar las notas de video
El instructor revisa las notas de la sección de videos y pide las posibles preguntas.
,ĂŐĂĂĐƟǀŝĚĂĚĞƐ
ůŝŶƐƚƌƵĐƚŽƌůĞŵƵĞƐƚƌĂĂůŽƐĂůƵŵŶŽƐůĂƐĂĐƟǀŝĚĂĚĞƐηϭϱŽŶĮŐƵƌĂĐŝſŶĚĞ>ŝǀĞDĂƩĞLJ
ηϭϲ>ŝƐƚĂĚĞĨĂĐƚŽƌĞƐƋƵĞĂĨĞĐƚĂŶůĂĐĂůŝĚĂĚĚĞůĂůůĂǀĞ͘
Haga las “Preguntas para probar la comprensión”.
El instructor hará a los miembros de la clase las “Preguntas para probar la comprensión”
ĐŽƌƌĞƐƉŽŶĚŝĞŶƚĞƐĂĞƐĂƐĂĐƟǀŝĚĂĚĞƐ͘
ZĞǀŝƐŝſŶĮŶĂů
ůŝŶƐƚƌƵĐƚŽƌƌĞƐƉŽŶĚĞƌĄĐƵĂůƋƵŝĞƌƉƌĞŐƵŶƚĂƋƵĞůĂĐůĂƐĞƉƵĞĚĂƚĞŶĞƌLJĐŽŶƚĂƌĄůŽƋƵĞƐĞ
trabajará la clase siguiente.
ŽŵŽĂůƚĞƌŶĂƟǀĂ͕ĞůŝŶƐƚƌƵĐƚŽƌƉŽĚƌşĂŚĂĐĞƌƐƵƉƌŽƉŝŽŵĂƚĞƌŝĂůƉĂƌĂŚĂĐĞƌĚĞŵŽƐƚƌĂĐŝŽŶĞƐ
a la clase.
Sobre los videos
>ŽƐǀŝĚĞŽƐĞƐƚĄŶĚŝǀŝĚŝĚŽƐĞŶŶƵĞǀĞƐĞƐŝŽŶĞƐ͘ůƟĞŵƉŽƚŽƚĂůĚĞĚƵƌĂĐŝſŶĚĞůŽƐǀŝĚĞŽƐĞƐϭϰϰ
ŵŝŶƵƚŽƐ͘hŶĂůŝƐƚĂĚĞůĂƐŶƵĞǀĞƐĞƐŝŽŶĞƐĞƐƚĄĞŶůĂƐĞĐĐŝſŶ͞ZĞƐƵŵĞŶĚĞǀŝĚĞŽ͟ŵĄƐĂďĂũŽ͕ĂƐş
como al principio del documento “Notas de video”.
Sobre las notas de video
>ĂƐŶŽƚĂƐĚĞǀŝĚĞŽĞƐƚĄŶƉĞŶƐĂĚĂƐĐŽŵŽƵŶƐƵƉůĞŵĞŶƚŽĂůŽƐǀŝĚĞŽƐŵŝƐŵŽƐ͕ŶŽƉĂƌĂĨƵŶĐŝŽŶĂƌ
ƉŽƌƐşƐŽůĂƐ͘EŽƐŽŶƵŶĐŽŶũƵŶƚŽĚĞŶŽƚĂƐĐŽŵƉůĞƚŽ͕ƉĞƌŽĐŽŶƟĞŶĞŶůĂƐŝĚĞĂƐĚĞůŽƐǀŝĚĞŽƐƋƵĞ
ƐĞĚĞďĞŶƌĞƐĂůƚĂƌŽƋƵĞƉƵĞĚĞŶŶŽƋƵĞĚĂƌĚĞůƚŽĚŽĐůĂƌĂƐ͘>ŽƐĂůƵŵŶŽƐƐĞƌĄŶŝŶĐĞŶƟǀĂĚŽƐĂ
ĂŹĂĚŝƌƐƵƐƉƌŽƉŝĂƐŶŽƚĂƐ͕ďĂƐĂĚŽƐĞŶůŽƋƵĞĞŶĐƵĞŶƚƌĞŶŵĄƐƷƟůĚĞůĐŽŶƚĞŶŝĚŽĚĞůŽƐǀŝĚĞŽƐ͘
Sobre las actividades
>ĂƐĂĐƟǀŝĚĂĚĞƐĨƵĞƌŽŶĞƐĐƌŝƚĂƐƉĂƌĂƵŶŵŽĚĞůŽŽƉĞƌĂĐŝŽŶĂůĚĞdƌŝĂƐƚĞƌϰϬLJƐĞĂƐƵŵĞƋƵĞ
ĐŽŶƟĞŶĞƚŽĚŽƐůŽƐĞůĞŵĞŶƚŽƐďĄƐŝĐŽƐEĞǁdĞŬ͘>ĂƐĂĐƟǀŝĚĂĚĞƐĞƐƚĄĚŝƐĞŹĂĚĂƐƉĂƌĂƌĞĂůŝnjĂƌƐĞ͕
ĞŶůĂŵĞĚŝĚĂĚĞůŽƉŽƐŝďůĞ͕ƐŝŶĐŽŶĞĐƚĂƌĐĄŵĂƌĂƐĞŶǀŝǀŽ͖ƐŝŶĞŵďĂƌŐŽ͕ĐŽŵŽĞůĞŶƚƌĞŶĂŵŝĞŶƚŽ
ŵĄƐĞĨĞĐƟǀŽƐŝŵƵůĂƵŶĂŵďŝĞŶƚĞĚĞƉƌŽĚƵĐĐŝſŶǀĞƌĚĂĚĞƌŽ͕ůŽƐŝŶƐƚƌƵĐƚŽƌĞƐƐŽŶĂŶŝŵĂĚŽƐĂ
ƐƵƐƟƚƵŝƌůĂƐĞŶƚƌĂĚĂƐĞŶǀŝǀŽƉŽƌĞůZŽŐƌĄĮĐŽƐĮũŽƐĐƵĂŶĚŽůŽĐƌĞĂŶŶĞĐĞƐĂƌŝŽ͘
ůƐƵŵĂƌŝŽĚĞĂĐƟǀŝĚĂĚĞƐ͕ƋƵĞĞƐƚĄŵĄƐĂďĂũŽ͕ĚĂƵŶĂďƌĞǀĞĚĞƐĐƌŝƉĐŝſŶĚĞĐĂĚĂĂĐƟǀŝĚĂĚ͕ůĂƐ
ƐĞĐĐŝŽŶĞƐĚĞǀŝĚĞŽƋƵĞƐĞƌĞůĂĐŝŽŶĂŶĐŽŶĞůůĂLJĞůƟĞŵƉŽĂƉƌŽdžŝŵĂĚŽƋƵĞƚŽŵĂƌĄĐŽŵƉůĞƚĂƌůĂƐ͘
ŶůĂƐĞĐĐŝſŶ͞ĞƚĂůůĞƐĚĞůĂƐĂĐƟǀŝĚĂĚĞƐ͟ĚĞůĚŽĐƵŵĞŶƚŽ͞ĐƟǀŝĚĂĚĞƐ͕͟ĞƐƚĂƐƐĞĚŝǀŝĚĞŶĞŶůŽƐ
ƐŝĞƚĞĂƚƌŝďƵƚŽƐĞdžƉůŝĐĂĚŽƐĂĐŽŶƟŶƵĂĐŝſŶ͗
ĞƐĐƌŝƉĐŝſŶ͗ƵŶĂĚĞƐĐƌŝƉĐŝſŶĚĞůŽƋƵĞůŽƐĂůƵŵŶŽƐŚĂƌĄŶĚƵƌĂŶƚĞůĂĂĐƟǀŝĚĂĚ͘
INSTRUCTOR GUIDE
3
:
Objetivo: el objetivo de aprendizaje describe lo que los alumnos deberían poder hacer después
de haber completado la actividad.
Condiciones iniciales:
el estado inicial del TriCaster y el contenido que debe hacer al principio
de la actividad. Esto está especificado algunas veces para que el TriCaster se comporte de una
manera determinada mientras el alumno interactúa con la máquina. Por ejemplo, la actividad
#14 requiere que el botón Autoplay esté desactivado al principio de la actividad para que el DDR
reaccione apropiadamente cuando los alumnos lo usen. Otros materiales necesarios para realizar
las actividades están enlistados, tales como escenarios de la vida real o requerimientos de
producción propuestos.
Pasos:
los pasos principales que tomará el alumno para completar la actividad. Estas son
instrucciones generales para realizar la actividad. Se espera que los instructores den instrucciones
más detalladas durante la actividad, tales como la ubicación exacta de los archivos que serán
cargados a un reproductor, entre otros.
Cuidado:
errores comunes que los alumnos harán durante la actividad. Pueden ser malentendidos
específicos sobre cómo funciona el TriCaster o pueden ser sobre el proceso de producción en vivo
en general. Esta lista no es exhaustiva, se espera que los instructores añadan su experiencia
personal a las actividades.
Tiempo requerido:
el tiempo aproximado que se requiere para que un alumno complete la
actividad con el acompañamiento del instructor. Este tiempo debe ser ajustado si hay más
estudiantes y si se comparten máquinas.
Otros recursos para los alumnos
Hay varias fuentes para ayudar a los alumnos, por ejemplo:
Videos de entrenamiento:
http://tc40.newtek.com/index.php/tricaster40training
INSTRUCTOR GUIDE
4
La guía de usuario del TriCaster:
ŚƩƉ͗ͬͬǁǁǁ͘ŶĞǁƚĞŬ͘ĐŽŵͬƐƵƉƉŽƌƚͬĚŽĐƵŵĞŶƚĂƟŽŶ͘Śƚŵů
KƚƌŽƐƌĞĐƵƌƐŽƐĚĞǀŝĚĞŽĚĞEĞǁdĞŬds͗
ŚƩƉ͗ͬͬƚǀ͘ŶĞǁƚĞŬ͘ĐŽŵͬůŝďƌĂƌLJ͘ƉŚƉ
WƌĞŐƵŶƚĂƐĨƌĞĐƵĞŶƚĞƐƐŽďƌĞdƌŝĂƐƚĞƌ͗
ŚƩƉ͗ͬͬǁǁǁ͘ŶĞǁƚĞŬ͘ĐŽŵͬƐƵƉƉŽƌƚͬĐĞƌƟĮĞĚͬƐƵƉƉŽƌƚͲĐĞƌƟĨͲŐĞƚͲĐĞƌƟĮĞĚͲĞdžĂŵͬƚƌŝĐĂƐƚĞƌͲĨĂƋ͘Śƚŵů
ĞƚĂůůĞƐƐŽďƌĞĞůĞdžĂŵĞŶĚĞĐĞƌƟĮĐĂĐŝſŶ͗
ŚƩƉ͗ͬͬǁǁǁ͘ŶĞǁƚĞŬ͘ĐŽŵͬƐƵƉƉŽƌƚͬĐĞƌƟĮĞĚͬƐƵƉƉŽƌƚͲĐĞƌƟĨͲŐĞƚͲĐĞƌƟĮĞĚͬϰϬϯͲƚƌŝĐĂƐƚĞƌͲ
ĐĞƌƟĮĐĂƟŽŶͲŐĞƚͲĐĞƌƟĮĞĚͲĚĞƚĂŝůƐ͘Śƚŵů
>ŽƐĂůƵŵŶŽƐƉƵĞĚĞŶŚĂďůĂƌĂŽƉĞƌĂĚŽƌĞƐĞdžƉĞƌƚŽƐĚĞdƌŝĂƐƚĞƌĞŶůŽƐĨŽƌŽƐĚĞĚŝƐĐƵƐŝſŶĚĞEĞǁdĞŬ͗
ŚƩƉ͗ͬͬĨŽƌƵŵƐ͘ŶĞǁƚĞŬ͘ĐŽŵͬ
INSTRUCTOR GUIDE
5
Resumen de video
,ĂLJŶƵĞǀĞǀŝĚĞŽƐĐŽŶƵŶƚŽƚĂůĚĞϲϵƐƵďƐĞĐĐŝŽŶĞƐ͘ůƟĞŵƉŽƚŽƚĂůĚĞĚƵƌĂĐŝſŶĚĞůŽƐ
ǀŝĚĞŽƐĞƐϭϰϰŵŝŶƵƚŽƐ͘
1 Configuración física (total 7:09)
Ă͘
ď͘
c.
Ě͘
e.
Ĩ͘
Ő͘
3 Entendiendo las sesiones (31:17)
ŽŶĞdžŝŽŶĞƐĞůĠĐƚƌŝĐĂƐ
/ŶƚĞƌĨĂĐĞLJĐŽŶĞdžŝŽŶĞƐĚĞůŵŽŶŝƚŽƌƐĞĐƵŶĚĂƌŝŽ
eSATA
ŶƚƌĂĚĂƐĚĞǀŝĚĞŽ
Salidas de video
ŶƚƌĂĚĂƐĚĞĂƵĚŝŽ
^ĂůŝĚĂƐĚĞĂƵĚŝŽLJĂƵĚşĨŽŶŽƐ
Ă͘
ď͘
Đ͘
Ě͘
Ğ͘
Ĩ͘
Ő͘
Ś͘
ŝ͘
ũ͘
Ŭ͘
>ĂƉĂŶƚĂůůĂĚĞŝŶŝĐŝŽ
ƌĞĂƌƵŶĂƐĞƐŝſŶ
>ĂƉĄŐŝŶĂĚĞƐĞƐŝſŶ
ZĞƉĂƐŽĚĞůĂŝŶƚĞƌĨĂĐĞ
ŽŶĮŐƵƌĂĐŝŽŶĞƐĚĞĐĄŵĂƌĂ
WƌŽĐŵƉƐ
ZĞƉĂƐŽĚĞĐĂŵďŝŽƐ
ŽŶĮŐƵƌĂĐŝſŶĚĞƐĂůŝĚĂ
ŽŶĮŐƵƌĂĐŝſŶĚĞŐƌĂďĂĐŝſŶ
dŽŵĂƌĐƵĂĚƌŽƐ
DĂŶĞũŽĚĞƐĞƐŝſŶ
2 Registro y la página de administración (total 7:29)
Ă͘
ď͘
Đ͘
Ě͘
Ğ͘
Ĩ͘
Ő͘
Ś͘
ůŵŽĚŽĂĚŵŝŶŝƐƚƌĂĚŽƌ
EĂǀĞŐĂƌĂƌĐŚŝǀŽƐLJůĂǁĞď
ĐƚƵĂůŝnjĂƌĞůdƌŝĂƐƚĞƌ
ZĞŐŝƐƚƌĂƌĞůdƌŝĂƐƚĞƌ
,ĂĐĞƌƵŶĂĐŽƉŝĂĚĞƐĞŐƵƌŝĚĂĚLJƌĞƐƚĂƵƌĂƌ
ŽŶĮŐƵƌĂĐŝŽŶĞƐĚĞƐŝƐƚĞŵĂ
ŽŶĮŐƵƌĂĐŝſŶĚĞƉĂŶƚĂůůĂ
WƌŽƚĞĐĐŝſŶĚĞǀŝƌƵƐ
INSTRUCTOR GUIDE
4 Reproductores de medios (total 10:46)
Ă͘
ď͘
Đ͘
Ě͘
Ğ͘
Ĩ͘
Ő͘
Ś͘
ŝ͘
ŶƚƌĂŶĚŽĂůŽƐƌĞƉƌŽĚƵĐƚŽƌĞƐ
ůĞdžƉůŽƌĂĚŽƌĚĞŵĞĚŝŽƐ
/ŵƉŽƌƚĂƌŵĞĚŝŽƐĚĞŽƚƌĂƐĞƐŝſŶ
/ŵƉŽƌƚĂŵĞĚŝŽƐŵĂŶƵĂůŵĞŶƚĞ
ŝƐĐŽƐĚĞŵĞĚŝŽƐ
dƌĂďĂũĂƌĐŽŶƉůĂŶƟůůĂƐĚĞơƚƵůŽ
KƌŐĂŶŝnjĂƌƐƵƐĂƌĐŚŝǀŽƐ
ůŝƉƐĂĐŚĞĞŶĞůZ
džƉŽƌƚĂƌŵĞĚŝŽƐ
6
5 LiveMatte, sets y entradas virtuales (total 22:27)
Ă͘
ď͘
Đ͘
Ě͘
Ğ͘
Ĩ͘
Ő͘
ŽŶĮŐƵƌĂƌ>ŝǀĞDĂƩĞ
&ĂĐƚŽƌĞƐƉĂƌĂŚĂĐĞƌƵŶĂŵĞũŽƌůůĂǀĞĚĞĐŽůŽƌ
ŽƌƚĂƌƵŶĂĞŶƚƌĂĚĂ
ŽŶĮŐƵƌĂƌƵŶĂĞŶƚƌĂĚĂǀŝƌƚƵĂů
ŽŶĮŐƵƌĂƌ>ŝǀĞ^ĞƚƐ
hƐĂƌ>ŝǀĞ^ĞƚƐ
^ŽďƌĞƉŽƐŝĐŝſŶĚĞĞŶƚƌĂĚĂƐǀŝƌƚƵĂůĞƐ
6 Configuración de audio (total 5:31)
Ă͘
ď͘
Đ͘
Ě͘
dŝƉŽƐĚĞĨƵĞŶƚĞƐLJŶŝǀĞůĞƐ
ĂůĂŶĐĞLJWĂŶ
hƐĂƌ^ŽůŽĐŽŶůĂƐĂůŝĚĂĚĞĂƵĚşĨŽŶŽƐ
^ĞŐƵŝƌ
8 Transmisión (total 12:33)
Ă͘
ď͘
Đ͘
ŽŶĮŐƵƌĂĐŝſŶĚĞƚƌĂŶƐŵŝƐŝſŶ
ŵƉĞnjĂƌĂƚƌĂŶƐŵŝƟƌ
WĂƌĂĚĞƚƌĂŶƐŵŝƟƌ
9 Operación en vivo (total 34:52)
Ă͘
ď͘
Đ͘
Ě͘
Ğ͘
Ĩ͘
Ő͘
Ś͘
ŝ͘
ũ͘
Ŭ͘
ZĞƉĂƐŽĚĞůĞƐĐƌŝƚŽƌŝŽĞŶǀŝǀŽ
ĄƐŝĐŽƐƐŽďƌĞƐǁŝƚŚĐŚŝŶŐ
dĂŬĞ͕&ĂĚĞLJůĂƐƚƌĂŶƐŝĐŝŽŶĞƐ
>ĂĐĂƉĂĚĞĨŽŶĚŽ
^<;ŽǁŶƐƚƌĞĂŵ<ĞLJƐͿ
&d;&ĂĚĞƚŽůĂĐŬͿ
ŽŶƚƌŽůĞƐĚĞƌĞƉƌŽĚƵĐƚŽƌ
>ĂĮůĂZy
'ƌĂďĂƌ͕ƚƌĂŶƐŵŝƟƌLJƚŽŵĂƌ
ZĞƐƉĂůĚĂƌƵŶĂƐĞƐŝſŶ
ĞƚĂůůĞĚĞƐŚŽǁĞŶǀŝǀŽ
7 Entradas de red (12:10)
Ă͘
ď͘
Đ͘
Ě͘
Ğ͘
Ĩ͘
Ő͘
Ś͘
ŽŶĮŐƵƌĂĐŝſŶĚĞƌĞĚ
ŽŶĮŐƵƌĂĐŝſŶŝs'
ŝs'ƉĂƌĂtŝŶĚŽǁƐ
ŝs'ƉĂƌĂDĂĐŝŶƚŽŶƐŚ
ŽŶĞĐƚĂƌƐĞĂŝs'
hƐĂƌ>ŝǀĞdĞdžƚĞdžƚĞƌŶŽ
ƉƉůĞŝƌƉůĂLJ
dƌŝĂƐƚĞƌLJϯW>z
INSTRUCTOR GUIDE
7
Sumario de actividades
1 Configuración física
#1 Unir las conexiones del computador
Secciones de video a, b, c
Los alumnos unen todas las conexiones relacionadas con el TriCaster al computador y se
ĂƐĞŐƵƌĂŶƋƵĞůŽƐĐĂďůĞƐĐƵĞůŐĂŶĮƌŵĞŵĞŶƚĞ͘^ŝůĂƉĂƌƚĞĚĞĂƚƌĄƐĚĞůdƌŝĂƐƚĞƌĞƐĚĞĚŝİĐŝů
acceso, el instructor puede preferir que los alumnos señalen las conexiones apropiadas en
ƵŶĂĨŽƚŽŐƌĂİĂĚĞůĂƉĂƌƚĞĚĞĂƚƌĄƐ͕ĞŶǀĞnjĚĞĐŽŶĞĐƚĂƌĞůĐĂďůĞĚĞǀĞƌĚĂĚ͘
#2 Adjuntar las conexiones de audio y video
Secciones de video d, e, f, g
Los alumnos conectan todas las permutaciones de salida y entrada de video y audio al
dƌŝĂƐƚĞƌ͕LJƐĞĂƐĞŐƵƌĂŶƋƵĞůŽƐĐĂďůĞƐĐƵĞůŐĂŶĮƌŵĞŵĞŶƚĞ͘>ŽƐƟƉŽƐĚĞĐŽŶĞdžŝŽŶĞƐĚĞ
ǀŝĚĞŽƐŽŶĞŶƚƌĂĚĂLJͬŽƐĂůŝĚĂƉĂƌĂĐŽŵƉŽŶĞŶƚĞzhs͕z͕ͬĐŽŵƉƵĞƐƚŽLJ,D/͘>ŽƐƟƉŽƐ
ĚĞĐŽŶĞdžŝſŶĚĞĂƵĚŝŽƐŽŶĞŶƚƌĂĚĂƐĚĞůşŶĞĂLJŵŝĐƌſĨŽŶŽLJƐĂůŝĚĂƐĚĞZLJĂƵĚşĨŽŶŽƐ͘
2 Registro y la página de administración
#3 Registre un TriCaster
Sección de video d
>ŽƐĂůƵŵŶŽƐƌĞƉĂƐĂŶĞůƉƌŽĐĞƐŽĚĞƌĞŐŝƐƚƌŽƉĂƌĂƵŶdƌŝĂƐƚĞƌ͘ůŝŶƐƚƌƵĐƚŽƌƉƵĞĚĞƋƵĞ
ƉƌĞĮĞƌĂƐŝŵƵůĂƌĞƐƚĞƉƌŽĐĞƐŽ͕ĞŶǀĞnjĚĞŚĂĐĞƌůŽĐŽŶƵŶdƌŝĂƐƚĞƌƐŝŶƌĞŐŝƐƚƌĂƌ͘
#4 Restaurar un TriCaster
Sección de video e
>ŽƐĂůƵŵŶŽƐƌĞƉĂƐĂŶĞůƉƌŽĐĞƐŽĚĞƌĞƐƚĂƵƌĂƌƵŶdƌŝĂƐƚĞƌ͘ůŝŶƐƚƌƵĐƚŽƌƉƵĞĚĞƋƵĞ
ƉƌĞĮĞƌĂƐŝŵƵůĂƌĞƐƚĞƉƌŽĐĞƐŽ͕ĞŶǀĞnjĚĞƌĞƐƚĂƵƌĂƌƵŶĂŵĄƋƵŝŶĂƌĞĂůŵĞŶƚĞ͘
#5 Actualice un TriCaster
Sección de video c
>ŽƐĂůƵŵŶŽƐƌĞƉĂƐĂŶĞůƉƌŽĐĞƐŽĚĞĂĐƚƵĂůŝnjĂƌƵŶdƌŝĂƐƚĞƌ͘ůŝŶƐƚƌƵĐƚŽƌƉƵĞĚĞƋƵĞƉƌĞĮĞƌĂ
ƐŝŵƵůĂƌĞƐƚĞƉƌŽĐĞƐŽ͕ĞŶǀĞnjĚĞĂĐƚƵĂůŝnjĂƌƵŶĂŵĄƋƵŝŶĂĞŶƌĞĂůŝĚĂĚ͘
3 Sesiones de entendimiento
#6 Crear y configurar una nueva sesión
^ĞĐĐŝŽŶĞƐĚĞǀŝĚĞŽĂ͕ď͕Đ͕Ğ͕Ĩ͕Ś͕ŝ͕ũ
>ŽƐĂůƵŵŶŽƐĐƌĞĂŶƵŶĂŶƵĞǀĂƐĞƐŝſŶ͕ĐŽŶĮŐƵƌĂŶůĂƐĞŶƚƌĂĚĂƐ͕ůĂƐĂůŝĚĂDƵůƟǀŝĞǁ͕ůĂƐĂůŝĚĂ
ĂƵdžŝůŝĂƌ͕ůĂƐĐŽŶĞdžŝŽŶĞƐĂŶĄůŽŐĂƐ^LJƐĞůĞĐĐŝŽŶĂŶůĂƐƉƌĞĨĞƌĞŶĐŝĂƐĚĞŐƌĂďĂĐŝſŶĚĞĂĐƵĞƌĚŽ
ĐŽŶůŽƐĞƐĐĞŶĂƌŝŽƐƉƌŽǀĞşĚŽƐƋƵĞƐŝŵƵůĂŶůĂƐŶĞĐĞƐŝĚĂĚĞƐĚĞƵŶĂƉƌŽĚƵĐĐŝſŶĞŶǀŝǀŽ͘
#7 Manejo de sesión
Sección de video k
>ŽƐĂůƵŵŶŽƐŚĂƌĄŶƵŶĂĐŽƉŝĂĚĞƌĞƐƉĂůĚŽ͕ƌĞƐƚĂƵƌĂƌĄŶ͕ƌĞŶŽŵďƌĂƌĄŶLJďŽƌƌĂƌĄŶƵŶĂƐĞƐŝſŶ͘
ŽŵĞŶnjĂƌĄŶƉŽƌŚĂĐĞƌƵŶĂĐŽƉŝĂĚĞƌĞƐƉĂůĚŽĚĞƵŶĂƐĞƐŝſŶĞdžŝƐƚĞŶƚĞ͕ůƵĞŐŽůĂƌĞƐƚĂƵƌĂƌĄŶ
ĂƵŶĚŝƐĐŽĚŝĨĞƌĞŶƚĞ͕ƐŝŚĂLJĚŝƐƉŽŶŝďůĞƐ;ŽĂůŵŝƐŵŽ͕ƐŝŶŽͿ͘
INSTRUCTOR GUIDE
8
Entonces, renombrarían la sesión de respaldo y la borrarían. Este proceso debería dejar
las sesiones de TriCaster como estaban antes del ejercicio.
4 Reproductores de medios
#8 Importe medios usando el Media Importer
Video 3 sección c
>ŽƐĂůƵŵŶŽƐŝŵƉŽƌƚĂƌĄŶǀĂƌŝŽƐƟƉŽƐĚĞĂƌĐŚŝǀŽƐĚĞŵĞĚŝŽƐĞŶƵŶĂƐĞƐŝſŶƵƐĂŶĚŽĞůDĞĚŝĂ
Importer. Pueden sacarse de memorias USB, discos eSATA u otras sesiones en el disco de
memoria interna (esta es la forma preferida de importar medios).
#9 Importar medios manualmente
Sección de video d
Los alumnos pondrán manualmente varios tipos de archivos de medios en la locación
adecuada para una sesión utilizando una ventana de Windows Explorer. Los archivos pueden
salir de memorias USB, discos eSATA u otras sesiones en disco de memoria interna
(esta no es la forma típica de importar archivos, el propósito principal de este ejercicio es
enseñarle a los alumnos cómo están estructurados los directorios de las sesiones).
#10 Conectar y desconectar discos externos
Sección de video e
Los alumnos conectarán y desconectarán adecuadamente discos eSATA a un TriCaster
mientras está en funcionamiento.
#11 Llenar una lista de reproducción
secciones de video b, c, d, g
Los alumnos llenarán el DDR y Gráficos con archivos adecuados. Los archivos serán escogidos
y organizados de acuerdo a los requerimientos dados que simularán los que tiene un guión de
producción en vivo.
#12 Editar una página LiveText Title
sección de video f
Los alumnos cambiarán las propiedades editables de una página LiveText Title, incluida la
fuente, el tamaño, negrilla, cursiva, subrayado, la imagen y la ortografía.
#13 Trabajar con un solo archivo de medios
Video 9 sección g
Los alumnos manipularán los controles que afectan un solo archivo en la listas de
reproducción. Estos incluyen la duración, los controles de transporte, corte y pulido, y volumen.
#14 Trabajar con controles de reproductores
Video 9 secciones e y g
Los alumnos manipularán los controles que afectan todos los reproductores de medios en la
lista de reproducción. Estos incluyen Single, Autoplay, Loop, velocidad de repetición, el tiempo
de exposición y los colores de advertencia. Single, Autoplay y Loop se configuran para coincidir
con los requerimientos dados que simularán los que tiene la producción en vivo.
INSTRUCTOR GUIDE
9
5 LiveMatte, sets y entradas virtuales.
#15 Configuración de LiveMatte
Secciones de video a y b
Los alumnos configurarán el teclado del LiveMatte en una entrada, DDR u otra fuente y
abrirán o cerrarán la llave usando la luz del indicador monitor de fuente.
#16 Lista de factores que afectan la calidad de la llave
Sección de video b
Los alumnos enlistarán los factores en el set que pueden afectar la calidad de la llave y
describirán como cambiarlos para mejorar su calidad.
#17 Configuración de entrada virtual
Sección de video d
Los alumnos configurarán una entrada virtual para poner una persona enclavada sobre la
entrada de cámara o una imagen fija con una imagen-en-imagen y un tercer gráfico
superpuesto abajo. Esto no incluye un set virtual, solo configura la entrada virtual.
#18 Configuración LiveSet
Secciones de video e, f, g
Los alumnos configurarán un set virtual de frente, izquierda y derecha para tomas de tres
cámaras como podrían encontrarlo en un programa de entrevistas o noticias. Los alumnos
cambiarán entre las entradas virtuales en vivo, cambiarán la fuente B en vivo y usarán
el zoom.
6 Configuración de audio
#19 Controles y configuración básica de audio
Secciones de video a y b
Los alumnos usan los controles Balance, Mono, Mute, Pan, Trim y Talk para ajustar el audio
de varias fuentes.
#20 Probar un micrófono durante una producción
Sección de video c
Los alumnos probarán si un micrófono está operando durante una producción en vivo sin
perturbar Program Out usando Mute, Solo y la salida de audífono.
#21 Usar Follow
Sección de video d
Los alumnos usan el control Follow para configurar el audio que sigue un video.
7 Entradas de red
#22 Use un PC o Macintosh como una entrada de red con iVGA
Secciones de video a, b, c, d, e
Los alumnos instalarán y usarán iVGA en un PC o Macintosh en red, usarán el computador
como una entrada de red y configure varias funciones iVGA, como Privacy y Zoom.
El instructor puede que quiera simular con el alumno la configuración de la red en Windows.
INSTRUCTOR GUIDE
10
8 Transmisión
#23 Transmitir al internet
Secciones de video a, b, c
Los alumnos configurarán una cuenta CDN (Content Delivery Network) y los perfiles de
transmisión para Flash y Windows Media push stream. Luego probarán la transmisión e
iniciarán una. Después, localizarán y guardarán la transmisión en un disco externo.
El instructor puede que los alumnos simulen la configuración de una cuenta CDN.
9 Operación en vivo
#24 Cambio en vivo
Secciones de video a, b, c, d, f
Los alumnos configurarán y desconfigurarán las preferencias de Tabs Follor Preview.
Renombrarán los monitores de entrada y los botones. Empezarán y pararán de grabar la
salida del programa. Cambiarán las fuentes de salida del programa haciendo clic directamente
en los botones del bus de programa, haciendo clic en los monitores de entrada y poniendo las
fuentes en el bus de vista previa para luego hacer una toma o transición. Cargan y ajustan las
transiciones.
#25 Usar el DSKs
Sección de video e
Los alumnos traerán gráficos con canales alpha dentro y fuera de la salida de programa con
DSKs. Ajustarán los controles de posicionamiento DSK.
#26 Bus FX
Sección de video h
Los alumnos usarán el bus FX para configurar fuentes DSK.
#27 Tomar cuadros en vivo
Sección de video i
Los alumnos escogerán un nombre de archivo base, tomarán cuadros, los desentrelazarán
cuando sea necesario, los añadirán a la lista de reproducción de gráficos y encontrarán y
guardarán los cuadros en el disco externo. Esta actividad es más efectiva cuando algo está
reproduciéndose en Program Out.
INSTRUCTOR GUIDE
11
Respuestas a las preguntas para probar la comprensión
1 Configuración física
#1 Unir las conexiones del computador
ϭ͘
͎ƵĄŶƚŽƐƉƵĞƌƚŽƐh^ƟĞŶĞƵŶdƌŝĂƐƚĞƌ͍
ŝĞnj͘
Ϯ͘
͎YƵĠǀĞůŽĐŝĚĂĚĚĞĐŽŶĞdžŝſŶĚĞƌĞĚƐŽƉŽƌƚĂƵŶdƌŝĂƐƚĞƌ͍
,ĂƐƚĂƵŶŐŝŐĂďŝƚĞƚŚĞƌŶĞƚ͘
ϯ͘
EŽŵďƌĞĂůŵĞŶŽƐĚŽƐƌĂnjŽŶĞƐĚĞƉŽƌƋƵĠůŽƐĐĂďůĞƐĚĞďĞŶĞƐƚĂƌĐŽůŐĂĚŽƐƉĂƌĂ
ƋƵĞůĂƐƉĞƌƐŽŶĂƐŶŽƐĞĞŶƌĞĚĞŶĞŶĞůůŽƐ͘
ĂͿ
dƌŽƉĞnjĂƌƐĞĐŽŶůŽƐĐĂďůĞƐƉƵĞĚĞĚĞƐĐŽŶĞĐƚĂƌůŽƐĚĞůdƌŝĂƐƚĞƌĚƵƌĂŶƚĞůĂƉƌŽĚƵĐĐŝſŶ͕
ĐĂƵƐĂŶĚŽƋƵĞůĂĨƵĞŶƚĞŽůĂƐĂůŝĚĂĚĞƐĂƉĂƌĞnjĐĂŶ͘
ďͿ
>ŽƐĐĂďůĞƐƉƵĞĚĞŶĚĂŹĂƌƐĞĚƵƌĂŶƚĞůĂƉƌŽĚƵĐĐŝſŶĞŶǀŝǀŽ͘
ĐͿ
WŽƌƐĞŐƵƌŝĚĂĚ͕ƉĂƌĂƋƵĞŶĂĚŝĞƐĞůĂƐƟŵĞĂůƚƌŽƉĞnjĂƌĐŽŶĞůůŽƐ͘
#2 Adjuntar las conexiones de audio y video
ϭ͘ĂĚŽƐǀĂƌŝŽƐĞƐĐĞŶĂƌŝŽƐĚĞĞŶƚƌĂĚĂLJƐĂůŝĚĂ͕ĚĞƐĐƌŝďĂĐŽŵŽĞůĐĂďůĞĂĚŽĚĞĂƵĚŝŽͬǀŝĚĞŽ
ĞƐƉƵĞƐƚŽĞŶĞůdƌŝĂƐƚĞƌ͘>ĂƐƐĞŹĂůĞƐĚĞĐŽŵƉŽŶĞŶƚĞ>ĂƐƐĞŹĂůĞƐĚĞĐŽŵƉŽŶĞŶƚĞƐƵũĞƚĂĚĂƐ
ĐŽŶϯEƐŽŶƐŽůŽƉĂƌĂǀŝĚĞŽ͘zͬƐƵũĞƚĂĚĂƐĐŽŶĚŽƐĐŽŶĞĐƚŽƌĞƐEƐŽŶƐŽůŽƉĂƌĂǀŝĚĞŽ͘
>ŽƐĐŽŵƉƵĞƐƚŽƐĚĞǀŝĚĞŽƐĞĐŽŶĞĐƚĂŶĐŽŶƵŶEƐŽůŽƉĂƌĂǀŝĚĞŽ͘ůĂƵĚŝŽĂŶŝǀĞůĚĞůşŶĞĂƐĞ
ĐŽŶĞĐƚĂĐŽŶĚŽƐŐĂƚŽƐZ͘hŶŵŝĐƌſĨŽŶŽƐŝŶďĂůĂŶĐĞƐĞĐŽŶĞĐƚĂĐŽŶĞůŐĂƚŽĚĞŵŝĐƌſĨŽŶŽ͘
Ϯ͎͘WƵĞĚĞŶĨƵŶĐŝŽŶĂƌĂůŵŝƐŵŽƟĞŵƉŽLJĞŶůĂŵŝƐŵĂĮůĂĚĞƐĂůŝĚĂƐĚĞůdƌŝĂƐƚĞƌůĂĚĞ
ĐŽŵƉŽŶĞŶƚĞLJůĂĚĞz͍ͬEŽ͕ƉŽƌƋƵĞĂůŐƵŶĂƐĚĞĞƐƚĂƐƐĂůŝĚĂƐƵƐĂŶůĂƐŵŝƐŵĂƐĐŽŶĞdžŝŽŶĞƐ͘
ϯ͎͘ƵĄůĞƐĞůƉƌŽƉſƐŝƚŽĚĞŐĞŶůŽĐŬ͍
^ĂĐĂƌůĂůĂƚĞŶĐŝĂĚĞƚŽĚŽƐůŽƐĞƋƵŝƉŽƐĞŶůĂůşŶĞĂĚĞƉƌŽĚƵĐĐŝſŶ͘
ϰ͎͘YƵĠĐŽƐĂƐƉƵĞĚĞŶŐĞŶĞƌĂƌƵŶĂƐĞŹĂůŐĞŶůŽĐŬ͍
hŶŐĞŶĞƌĂĚŽƌůĂĐŬƵƌƐƚ͘
ϱ͎͘ƵĄůĞƐƐŽŶůĂƐǀĞŶƚĂũĂƐĚĞƵƐĂƌĐĄŵĂƌĂƐũƵŶƚĂƐĞŶŐĞŶůŽĐŬ͍
^ŝŶŽƐĞƵƐĂŐĞŶůŽĐŬƉĂƌĂƵŶŝƌĚŽƐĐĄŵĂƌĂƐĂŶƚĞƐĚĞƋƵĞĞŶƚƌĞŶĂůdƌŝĂƐƚĞƌ͕ĞůdƌŝĂƐƚĞƌ
ƐŝŶĐƌŽŶŝnjĂƌĄůŽƐĐƵĂĚƌŽƐĚĞůĂƐĞŶƚƌĂĚĂƐƉĂƌĂƉĞƌŵŝƟƌůŽƐĐĂŵďŝŽƐ͘hƐĂŶĚŽĞƐƚĞŵĠƚŽĚŽ͕
ůĂůĂƚĞŶĐŝĂƉƵĞĚĞǀĂƌŝĂƌĚĞŵĞĚŝŽĐƵĂĚƌŽĂĚŽƐ͘ƵĂŶĚŽůĂƐĐĄŵĂƌĂƐƵƐĂŶŐĞŶůŽĐŬ͕ůĂůĂƚĞŶĐŝĂ
ƐĞĐŝĞƌƌĂLJŶŽǀĂƌşĂ͘
INSTRUCTOR GUIDE
12
6. ¿Cuántos canales de audio puede soportar el TriCaster 40?
Dos.
7. ¿Cuántos canales de audio toma el TriCaster 40 de clips de video con más de dos
canales de audio?
Dos.
8 . Nombre al menos dos razones de por qué los cables deben estar colgados para que las
personas no se enreden en ellos.
a) Tropezarse con los cables puede desconectarlos del TriCaster durante la producción,
causando que la fuente o la salida desaparezcan.
b) Los cables pueden dañarse durante la producción en vivo.
ĐͿ
WŽƌƐĞŐƵƌŝĚĂĚ͕ƉĂƌĂƋƵĞŶĂĚŝĞƐĞůĂƐƟŵĞĂůƚƌŽƉĞnjĂƌĐŽŶĞůůŽƐ͘
INSTRUCTOR GUIDE
13
2 Registro y la página de administración
#3 Registre un TriCaster
1.
¿Cuándo se necesita registrar el TriCaster?
Antes de usarlo la primera vez.
2.
¿Qué pasa si el TriCaster no se registra?
Habrá una marca de agua de NewTek en la salida.
3.
¿Dónde se encuentra el número serial del TriCaster?
En el panel de costado.
#4 Restaurar un TriCaster
1.
¿Por qué necesita actualizar el TriCaster después de hacer una restauración?
Todas las actualizaciones se eliminarán al hacer una restauración.
2.
¿Alguno de los medios del disco de medio se borran cuando se restaura?
No.
Nombre los archivos que un operador puede que quiera guardar del disco C
antes de ir a una restauración. Custom Virtual Sets (los sets virtuales personalizados).
3.
4.
¿Cuál es la diferencia entre el proceso de empezar una restauración de una máquina
que está en la pantalla de arranque de Windows y una que está ya en la página de inicio?
En la pantalla de arranque de Windows tendrá la opción de lanzar o restaurar TriCaster
LJ͕ƉŽƌƐƵƉƵĞƐƚŽ͕ĞƐĐŽŐĞƌĄĞƐƚĂƷůƟŵĂƉĂƌĂŝŶŝĐŝĂƌĞůƉƌŽĐĞƐŽĚĞƌĞƐƚĂƵƌĂĐŝſŶ͘ĞůĂƉĄŐŝŶĂ
ĚĞŝŶŝĐŝŽĚĞůĂŝŶƚĞƌĨĂnj͕ƉƵĞĚĞŝƌĂhƟůŝƟĞƐĞŶĞůŵĞŶƷĚĞůĂĚĞƌĞĐŚĂLJĞƐĐŽŐĞƌZĞƐƚŽƌĞ
TriCaster. (Nota: algunas veces no aparecerá la pantalla de arranque de Windows pues el
ŵŽŶŝƚŽƌƉƵĞĚĞĞƐƚĂƌĞŶŵŽĚŽĚĞĂƵƚŽƌƌĞĐŽŶŽĐŝŵŝĞŶƚŽƚƌĂƚĂŶĚŽĚĞĞƐƚĂďůĞĐĞƌĞůƟƉŽĚĞ
monitor que se va a manejar. Siempre verá la pantalla de arranque de Windows cuando
reinicie el sistema).
#5 Actualice un TriCaster
1.
¿Las actualizaciones de Windows se pueden hacer en el TriCaster?
EŽ͕ŶƵŶĐĂ͘ůƐŽŌǁĂƌĞĚĞdƌŝĂƐƚĞƌĞƐƚĄŚĞĐŚŽƉĂƌĂĂĚĂƉƚĂƌƐĞĂůĂĐŽŶĮŐƵƌĂĐŝſŶ
ƉƌĞĐŝƐĂĚĞůƐŝƐƚĞŵĂŽƉĞƌĂƟǀŽĂůŵŽŵĞŶƚŽĚĞůĞŶǀşŽ͘ĂŵďŝĂƌŽĂĐƚƵĂůŝnjĂƌĞůƐŝƐƚĞŵĂ
ŽƉĞƌĂƟǀŽƉƵĞĚĞĂĨĞĐƚĂƌŶĞŐĂƟǀĂŵĞŶƚĞůĂĞũĞĐƵĐŝſŶĚĞůdƌŝĂƐƚĞƌ͘
INSTRUCTOR GUIDE
14
2.
¿Debería el hardware del TriCaster ser actualizado o cambiado?
EŽ͕ŶƵŶĐĂ͘ůŚĂƌĚǁĂƌĞĚĞdƌŝĂƐƚĞƌĞƐƚĄŚĞĐŚŽƉĂƌĂĂĚĂƉƚĂƌƐĞĂůĂĐŽŶĮŐƵƌĂĐŝſŶ
precisa del hardware al momento del envío. Cambiar o actualizarlo puede afectar
ŶĞŐĂƟǀĂŵĞŶƚĞůĂĞũĞĐƵĐŝſŶĚĞůdƌŝĂƐƚĞƌ͘
ϯ͘
͎ƵĄŶƚŽƟĞŵƉŽĚĞďĞƌşĂƉĂƐĂƌĂŶƚĞƐĚĞĞŵƉĞnjĂƌƵŶĂƉƌŽĚƵĐĐŝſŶĞŶǀŝǀŽĚĞƐƉƵĠƐĚĞ
actualizar?
Dese un par de horas para instalar y familiarizarse.
ϰ͘
͎ƐƉŽƐŝďůĞƋƵĞůĂƐĐŽŶĮŐƵƌĂĐŝŽŶĞƐĐĂŵďŝĞŶŽƐĞĂŶĂƵŵĞŶƚĂĚĂƐĂůŚĂĐĞƌƵŶĂ
ĂĐƚƵĂůŝnjĂĐŝſŶ͍
^ş͕ůĂŝŶƚĞƌĨĂnjƉƵĞĚĞĐĂŵďŝĂƌĚƌĂŵĄƟĐĂŵĞŶƚĞ͕ĂůŝŐƵĂůƋƵĞůĂĨƵŶĐŝŽŶĂůŝĚĂĚ͘ƐŵĞũŽƌ
ůĞĞƌƚŽĚĂůĂĚŽĐƵŵĞŶƚĂĐŝſŶĚĞůĂŶƵĞǀĂĂĐƚƵĂůŝnjĂĐŝſŶĂŶƚĞƐĚĞƚƌĂƚĂƌĚĞƵƐĂƌůĂ͘
ϱ͘
͎ſŶĚĞƉƵĞĚŽĞŶĐŽŶƚƌĂƌůĂǀĞƌƐŝſŶĂĐƚƵĂůŵĞŶƚĞŝŶƐƚĂůĂĚĂĚĞůƐŽŌǁĂƌĞLJĞůŚĂĚǁĂƌĞ͍
ŶůĂƉĂŶƚĂůůĂĚĞŝŶŝĐŝŽ͕ĞůŵĞŶƷhƟůŝƟĞƐƋƵĞĞƐƚĄĞŶĞůĂŶŝůůŽĚĞŝĐŽŶŽƐƟĞŶĞĞůďŽƚſŶ
ďŽƵƚƋƵĞĚĞƐƉůŝĞŐĂůĂŝŶĨŽƌŵĂĐŝſŶ͘
INSTRUCTOR GUIDE
15
3 Configuración de sesión
#6 Crear y configurar una nueva sesión
ϭ͘
͎ſŵŽŶŽŵďƌĂůĂƐƐĞƐŝŽŶĞƐĞůdƌŝĂƐƚĞƌƐŝĞůŽƉĞƌĂĚŽƌŶŽĞƐƉĞĐŝĮĐĂƵŶŶŽŵďƌĞ͍
^ŝůĂƐĞƐŝſŶŶŽƌĞĐŝďĞƵŶŶŽŵďƌĞ͕ƐĞƵƐĂƌĄůĂĨĞĐŚĂĚĞůĚşĂ͘
Ϯ͘
͎ſŵŽƉƵĞĚĞĞƐƚŽĐĂƵƐĂƌƉƌŽďůĞŵĂƐ͍
^ŝǀĂƌŝĂƐƐĞƐŝŽŶĞƐƐŽŶĐƌĞĂĚĂƐĚĞĞƐƚĂĨŽƌŵĂĞůŵŝƐŵŽĚşĂ͕ƐĞƌĄŶŶŽŵďƌĂĚĂƐĐŽŶůĂ
ĨĞĐŚĂĚĞůĚşĂLJƵŶŶƷŵĞƌŽĚĞƐĞƌŝĞ͘ƐƚŽŚĂĐĞĚŝİĐŝůŝĚĞŶƟĮĐĂƌƵŶĂƐĞƐŝſŶĞƐƉĞĐşĮĐĂ͕
ĂƐşƋƵĞƐĞƌĞĐŽŵŝĞŶĚĂƵƐĂƌŶŽŵďƌĞƐƐŝŐŶŝĮĐĂƟǀŽƐƉĂƌĂůĂƐƐĞƐŝŽŶĞƐ͘
ϯ͘
͎ſŶĚĞĞƐƚĄĞůEd^Ͳ:ƚĞůĞǀŝƐŝſŶďƌŽĂĚĐĂƐƚ͍
:ĂƉſŶ͘
ϰ͘
͎ſŵŽƉƵĞĚĞƐĂďĞƌĐƵĄůĞƐůĂƌĞƐŽůƵĐŝſŶĚĞůĂƐĞƐŝſŶǀŝĞŶĚŽĞŶĞůĞƐĐƌŝƚŽƌŝŽĞŶǀŝǀŽ͍
>ĂƌĞƐŽůƵĐŝſŶLJĞůŶŽŵďƌĞĚĞůĂƐĞƐŝſŶƐĞƉŽŶĞŶĞŶůĂƉĂƌƚĞĚĞĂƌƌŝďĂĚĞůĂŝŶƚĞƌĨĂnj
principal.
ϱ͘
͎YƵĠůĞƉĂƐĂƌşĂĂƵŶĂƐĂůŝĚĂ^ƐŝůĂĐŽŶĮŐƵƌĂĐŝſŶĚĞƐĂůŝĚĂĂŶĄůŽŐĂŶŽĞƐƚĄĐŽŶĮŐƵƌĂĚĂ
ĐŽƌƌĞĐƚĂŵĞŶƚĞ͍
WƵĞĚĞƐĂĐĂƌĞůĨŽƌŵĂƚŽĞƋƵŝǀŽĐĂĚŽ͘WƵĞĚĞƐĂĐĂƌĐŽŵƉŽŶĞŶƚĞĐƵĂŶĚŽƐĞŶĞĐĞƐŝƚĂ
ĐŽŵƉƵĞƐƚŽнzͬŽǀŝĐĞǀĞƌƐĂ͘
ϲ͘
͎YƵĠƌĂnjŽŶĞƐŚĂLJƉĂƌĂĞƐĐŽŐĞƌƵŶĨŽƌŵĂƚŽĚĞŐƌĂďĂĐŝſŶƉĂƌƟĐƵůĂƌƐŽďƌĞŽƚƌŽ͍
WĂƌĂƵƐĂƌůĂƐĂůŝĚĂŐƌĂďĂĚĂĞŶŽƚƌĂĂƉůŝĐĂĐŝſŶƋƵĞĂĐĞƉƚĞĨŽƌŵĂƚŽƐĞƐƉĞĐşĮĐŽƐ͘
WĂƌĂƚĞŶĞƌƐŽƉŽƌƚĞĚĞĐſĚŝŐŽƚĞŵƉŽƌĂů͘
#7 Manejo de sesión
ϭ͘
͎ƵĄůĞƐůĂĚŝĨĞƌĞŶĐŝĂĞŶƚƌĞŵĞĚŝŽƐƋƵĞƐŽŶŝŶƚĞƌŶŽƐ;ŽůŽĐĂůĞƐͿĂůĂƐĞƐŝſŶLJ
ŵĞĚŝŽƐƋƵĞƐŽŶĞdžƚĞƌŶŽƐ͍
>ŽƐŵĞĚŝŽƐŝŶƚĞƌŶŽƐƐŽŶŝŵƉŽƌƚĂĚŽƐĞŶůĂƐĞƐŝſŶĂŶƚĞƐĚĞƋƵĞĞŵƉŝĞĐĞ͘ůĐŽŶƚĞŶŝĚŽ
ĞdžƚĞƌŶŽƐĞƉƵĞĚĞƚƌĂĞƌĚĞŽƚƌĂƐĞƐŝſŶŽĚĞĐƵĂůƋƵŝĞƌŽƚƌŽůƵŐĂƌƵƐĂŶĚŽĞůŶĂǀĞŐĂĚŽƌ
de medios.
Ϯ͘
͎>ŽƐŵĞĚŝŽƐƋƵĞƐŽŶĞdžƚĞƌŶŽƐĂůĂƐĞƐŝſŶƐŽŶĂƵƚŽŵĄƟĐĂŵĞŶƚĞŐƵĂƌĚĂĚŽƐĐƵĂŶĚŽƐĞ
ĞƐƚĄŚĂĐŝĞŶĚŽĐŽƉŝĂĚĞƐĞŐƵƌŝĚĂĚĚĞůĂƐĞƐŝſŶ͍
EŽ͕ĞůĂƐŝƐƚĞŶƚĞƉĂƌĂŚĂĐĞƌĐŽƉŝĂƐĚĞƐĞŐƵƌŝĚĂĚƉƌĞƐĞŶƚĂůĂŽƉĐŝſŶĂůŽƉĞƌĂĚŽƌĂů
ŵŽŵĞŶƚŽĚĞŚĂĐĞƌůĂ͘
ϯ͘
INSTRUCTOR GUIDE
hŶĂǀĞnjƋƵĞůĂƐĞƐŝſŶĞƐƚĄĂƐĞŐƵƌĂĚĂ͕͎ƐĞďŽƌƌĂĚĞůdƌŝĂƐƚĞƌ͍
No.
16
4.
¿Desde qué página de la interfaz de TriCaster son restauradas las sesiones?
La página de inicio.
5.
¿ Desde qué página de la interfaz de TriCaster son hechas las copias de seguridad
de las sesiones?
La página de sesión.
INSTRUCTOR GUIDE
17
4 Manejo de medios
#8 Importe medios usando el Media Importer
1.
¿Cuál es la diferencia entre medios que son internos (o locales) a la sesión y medios
que son externos?
Los medios internos son importados en la sesión antes de que empiece. El contenido
externo se puede traer de otra sesión o de cualquier otro lugar.
2.
¿Cuáles son los peligros y/o síntomas de que los medios se están poniendo en el
directorio equivocado?
Cuando hace clic en Add, el navegador de medios busca en el directorio donde espera
encontrar los archivos que van en ese reproductor. Si los medios están en otro lugar,
todavía puede localizarlos, pero debe hacerlo manualmente.
ϯ͘
͎YƵĠĚĞƚĞƌŵŝŶĂĐƵĂŶĚŽƵŶŽƉĞƌĂĚŽƌĚĞďĞŚĂďŝůŝƚĂƌůĂƚƌĂŶƐĐŽĚŝĮĐĂĐŝſŶƉĂƌĂůŽƐĐůŝƉƐ
cuando esta opción está disponible?
Si los clips no se repiten apropiadamente cuando se prueban en el DDR, deben
ŝŵƉŽƌƚĂƌƐĞĚĞŶƵĞǀŽLJƚƌĂƐĐŽĚŝĮĐĂƌƐĞ͘
#9 Importar medios manualmente
1.
Explicar cómo los directorios de medios de una sesión están estructurados.
Un sesión siempre se crea en uno de los discos disponibles. Todo el contenido de
la sesión, incluidos los medios, son restaurados en este disco. En este disco de sesión,
habrá una carpeta llamada Media. Dentro de ella hay carpetas para cada uno de los
ƟƉŽƐĚĞĂƌĐŚŝǀŽƐ͗ĐůŝƉƐĚĞǀŝĚĞŽ͕ŝŵĄŐĞŶĞƐĮũĂƐ͕ơƚƵůŽƐŐƌĄĮĐŽƐLJĂƌĐŚŝǀŽƐĚĞĂƵĚŝŽ͘
Dentro de cada una de estas hay carpetas para cada sesión creada en ese disco de
medios. Dentro de una carpeta de sesión puede hacer hasta tres carpetas más.
ĂͿ
>ĂĐĂƌƉĞƚĂĂƉƚƵƌĞƟĞŶĞƚŽĚŽƐůŽƐŵĞĚŝŽƐŐƌĂďĂĚŽƐŽƚŽŵĂĚŽƐƉŽƌĞůdƌŝĂƐƚĞƌĚƵƌĂŶƚĞ
la producción en vivo.
ďͿ
>ĂĐĂƌƉĞƚĂ/ŵƉŽƌƚƟĞŶĞƚŽĚŽƐůŽƐŵĞĚŝŽƐƋƵĞĨƵĞƌŽŶŝŵƉŽƌƚĂĚŽƐĚƵƌĂŶƚĞůĂƐĞƐŝſŶ͘
ĐͿ
>ĂĐĂƌƉĞƚĂ^ĂǀĞĚ^ƚƌĞĂŵƐƟĞŶĞƚŽĚŽƐůŽƐĂƌĐŚŝǀŽƐĚĞƚƌĂŶƐŵŝƐŝſŶŐƵĂƌĚĂĚŽƐƉĂƌĂ
usarlos como video por demanda en la red.
Estas carpetas están creadas cuando se completan esos procesos. Si nunca importa,
graba o transmite nada, no habrá carpetas en este directorio.
INSTRUCTOR GUIDE
18
2.
¿Cuál es la diferencia entre medios que son internos (o locales) a la sesión y medios
que son externos?
Los medios internos se importan a la sesión antes de que esta empiece. El contenido
externo se lleva del contenido de otra sesión o de cualquier otro lugar.
3.
¿Cuáles son los peligros y/o síntomas de que los medios se están poniendo en el
directorio equivocado?
Cuando hace clic en Add, el navegador de medios busca en el directorio donde espera
encontrar los archivos que van en ese reproductor. Si los medios están en otro lugar,
todavía puede localizarlos, pero debe hacerlo manualmente.
Video: AVI, MPEG-2, MOV, AVCHD, MXF
Imagen: JPEG, PNG, Traga32
Audio: WAV, mp3
5.
¿Hay algún formato de video popular que no sea soportado por el TriCaster
inicialmente?
Los clips PRO RES de Apple no son soportados inicialmente, pero se pueden importar
usando el módulo Import Media y trascŽĚŝĮcarlos en un formato de archivo que
TriCaster pueda usar.
#10 Conectar y desconectar discos externos
1.
¿Se puede remover un disco de medios que no es de la sesión mientras el TriCaster
está funcionando?
Sí.
2.
¿Se puede remover el disco de la sesión mientras el TriCaster está funcionando?
No.
3.
¿Qué sigŶŝĮca cuando un icono de archivo de medios está traslúcido en una lista
de reproducción?
El reproductor trató de cargar ese archivo pero no pudo encontrarlo.
4.
¿Aproximadamente cuántas horas de video 1080i HD pueden almacenarse en un
disco de 2TB?
Cincuenta.
5.
¿Aproximadamente cuántas horas de video SD pueden almacenarse en un disco de 2TB?
Doscientas horas.
INSTRUCTOR GUIDE
19
#11 Llenar una lista de reproducción
1.
¿Por qué no deberían añadirse clips de video a una lista de reproducción desde un
disco externo USB?
>ŽƐĚŝƐĐŽƐĞdžƚĞƌŶŽƐh^ŶŽƐŽŶůŽƐƵĮĐŝĞŶƚĞŵĞŶƚĞƌĄƉŝĚŽƐƉĂƌĂƌĞƉĞƟƌĐůŝƉƐĚĞǀŝĚĞŽ
ƐŝŶƉĞƌĚĞƌĐƵĂĚƌŽƐ͘>ŽƐĂƌĐŚŝǀŽƐĚĞďĞƌşĂŶƐĞƌŝŵƉŽƌƚĂĚŽƐŽĐŽƉŝĂĚŽƐĞŶůŽƐĚŝƐĐŽƐ
internos antes de cargarlos al reproductor.
Ϯ͘
/ŶĚŝƋƵĞƋƵĠƟƉŽƐĚĞĂƌĐŚŝǀŽƐƉƵĞĚĞŶƌĞƉƌŽĚƵĐŝƌĐŽŶĠdžŝƚŽĐĂĚĂƵŶŽĚĞůŽƐƌĞƉƌŽĚƵĐƚŽƌĞƐ͘
>ŽƐZƉƵĞĚĞŶƌĞƉƌŽĚƵĐŝƌĐƵĂůƋƵŝĞƌƟƉŽĚĞĂƌĐŚŝǀŽƐ͕ŝŶĐůƵLJĞŶĚŽĐůŝƉƐĚĞǀŝĚĞŽ͕ŝŵĄŐĞŶĞƐ͕
ơƚƵůŽƐLJĐůŝƉƐĚĞĂƵĚŝŽ͘ůƌĞƉƌŽĚƵĐƚŽƌĚĞŐƌĄĮĐŽƐƉƵĞĚĞƌĞƉƌŽĚƵĐŝƌŝŵĄŐĞŶĞƐ͕ơƚƵůŽƐLJ
sonidos.
ϯ͘
^ŝĞůƟƉŽĚĞĂƌĐŚŝǀŽĂƉƌŽƉŝĂĚŽĞƐĂŹĂĚŝĚŽĂůĂůŝƐƚĂĚĞƌĞƉƌŽĚƵĐĐŝſŶĐŽƌƌĞĐƚĂ͕͎ĐſŵŽƐĞŝŶĚŝĐĂ͍
ŽŵŽƵŶŝĐŽŶŽĨĂŶƚĂƐŵĂ͘
ϰ͘
ƐƚĂďůĞnjĐĂůĂĚŝĨĞƌĞŶĐŝĂĞŶƚƌĞĐŽŶƚĞŶŝĚŽůŽĐĂů;ŝŶƚĞƌŶŽͿĚĞƵŶĂƐĞƐŝſŶLJĞdžƚĞƌŶŽĚĞ
esa sesión.
>ŽƐŵĞĚŝŽƐŝŶƚĞƌŶŽƐƐĞŝŵƉŽƌƚĂŶĂůĂƐĞƐŝſŶĂŶƚĞƐĚĞƋƵĞĞƐƚĂĞŵƉŝĞĐĞ͘ůĐŽŶƚĞŶŝĚŽ
externo se lleva del contenido de otra sesión o de cualquier otro lugar.
ϱ͘
EŽŵďƌĞƵŶƉƌŽďůĞŵĂƉŽƚĞŶĐŝĂůĂůƵƐĂƌŵĞĚŝŽƐĞdžƚĞƌŶŽƐĞŶƵŶĂƐĞƐŝſŶ͘
WƵĞĚĞƋƵĞůŽƐŵĞĚŝŽƐĞdžƚĞƌŶŽƐŶŽƐĞŐƵĂƌĚĞŶĞŶůĂƐĞƐŝſŶ͕ĂŶŽƐĞƌĚĞƋƵĞĞů
ŽƉĞƌĂĚŽƌůŽŚĂŐĂĚŝƌĞĐƚĂŵĞŶƚĞ͘WƵĞĚĞǀĞŶŝƌĚĞƵŶĚŝƐĐŽĞdžƚĞƌŶŽƋƵĞŶŽĞƐůŽ
ƐƵĮĐŝĞŶƚĞŵĞŶƚĞƌĄƉŝĚŽƉĂƌĂƌĞƉƌŽĚƵĐŝƌůŽƐŵĞĚŝŽƐ͘
ϲ͘
͎ſŵŽĞůdƌŝĂƐƚĞƌŵĂŶĞũĂŵĞnjĐůĂƌŵĞĚŝŽƐĚĞϭϲ͗ϵLJϰ͗ϯ͍
>ŽĂũƵƐƚĂĂƵŶĂĞƐĐĂůĂƉĂƌĂƋƵĞƚĞŶŐĂůĂŵĞũŽƌƐĂůŝĚĂ͕ƐĞĂƵƐĂŶĚŽďĂƌƌĂƐ
ŚŽƌŝnjŽŶƚĂůĞƐŽůĂƚĞƌĂůĞƐŽĂũƵƐƚĄŶĚŽůŽĐŽŵƉůĞƚĂŵĞŶƚĞ͘ƐƚŽƐĞŚĂĐĞƐŝŶŵŽůĞƐƚĂƌĂů
usuario.
7.
¿Qué indica que el TriCaster no puede encontrar un archivo en una lista de reproducción?
ůŝĐŽŶŽĞƐŵĄƐĐůĂƌŽ͘
ϴ͘
͎ZĞŵŽǀĞƌƵŶĂƌĐŚŝǀŽĚĞƵŶĂůŝƐƚĂĚĞƌĞƉƌŽĚƵĐĐŝſŶůŽďŽƌƌĂĚĞůĚŝƐĐŽĚƵƌŽ͍
EŽ͕ƐŽůŽĞůŝŵŝŶĄŶĚŽůŽĚĞůŶĂǀĞŐĂĚŽƌĚĞŵĞĚŝŽƐLJĐŽŶĮƌŵĄŶĚŽůŽůŽďŽƌƌĂƌĄĚĞů
disco duro.
ϵ͘
͎ZĞŶŽŵďƌĂƌƵŶĂƌĐŚŝǀŽĞŶƵŶĂůŝƐƚĂĚĞƌĞƉƌŽĚƵĐĐŝſŶĐĂŵďŝĂƐƵŶŽŵďƌĞĞŶĞůĚŝƐĐŽĚƵƌŽ͍
No.
INSTRUCTOR GUIDE
20
#12 Editar una página LiveText Title
ϭ͘
͎ſŵŽƐĞƉƵĞĚĞƐĂďĞƌƐŝƵŶĂŝŵĂŐĞŶƵŽƚƌŽĞůĞŵĞŶƚŽĞŶůĂƉĄŐŝŶĂĚĞơƚƵůŽĞƐĞĚŝƚĂďůĞ
en la ventada Edit Title?
Cuando ruede el mouse sobre una imagen editable u otro elemento, un borde amarillo
aparece a su alrededor.
2.
¿Cuáles son las tres opciones adecuadas de ajuste para una imagen y qué hacen?
>ĂŽƉĐŝſŶ^ƚƌĞƚĐŚŚĂĐĞƋƵĞůĂŝŵĂŐĞŶůůĞŶĞĐŽŵƉůĞƚĂŵĞŶƚĞĞůŵĂƌĐŽ͘&ŝůůƌĞĂŵĂŶƟĞŶĞ
el aspecto original de la imagen, cortándola si es necesario para que quepa en el marco.
^ŚŽǁůů/ŵĂŐĞƚĂŵďŝĠŶŵĂŶƟĞŶĞĞůĂƐƉĞĐƚŽŽƌŝŐŝŶĂůĚĞůĂŝŵĂŐĞŶ͕ƉĞƌŽĂĐŽŵŽĚĂ
ĐŽŵƉůĞƚĂŵĞŶƚĞůĂŝŵĂŐĞŶŽƌŝŐŝŶĂůĚĞŶƚƌŽĚĞůŵĂƌĐŽ;ƉƵĞĚĞƵƐĂƌďĂƌƌĂƐǀĞƌƟĐĂůĞƐƵ
horizontales).
ϯ͘
EŽŵďƌĞůŽƐƚƌĞƐƟƉŽƐĚĞƉĄŐŝŶĂƐ'ƋƵĞƉƵĞĚĞĐƌĞĂƌĞŶ>ŝǀĞdĞdžƚ͘
^Ɵůů͕^ĐƌŽůůLJƌĂǁů͘
ϰ͘
^ŝĞĚŝƚĂƵŶĂƉĄŐŝŶĂĚĞơƚƵůŽƋƵĞĞƐƚĄĞŶǀŝǀŽĞŶWƌŽŐƌĂŵKƵƚ͕͎ĐƵĄŶĚŽƐĂůĚƌĄŶůŽƐ
cambios en vivo?
Cuando presiona enter.
ϱ͘
͎ſŵŽůĂƐĂůŝĚĂĚĞƵŶĂǀĞƌƐŝſŶĞdžƚĞƌŶĂĚĞ>ŝǀĞdĞdžƚƐĞƉƵĞĚĞůůĞǀĂƌĂƵŶĂƉƌŽĚƵĐĐŝſŶ
de TriCaster?
A través de las entradas de red.
#13 Trabajar con un solo archivo de medios
ϭ͘
͎YƵĠƚĂŶĚŝĨĞƌĞŶƚĞĞƐĐŽŶĮŐƵƌĂƌůĂĚƵƌĂĐŝſŶĚĞƵŶĐůŝƉĚĞǀŝĚĞŽĂůĂĚĞƵŶŐƌĄĮĐŽ
ŽƵŶơƚƵůŽ͍
>ĂĚƵƌĂĐŝſŶĚĞůĐůŝƉĚĞǀŝĚĞŽƐĞĐŽŶĮŐƵƌĂĂůĂũƵƐƚĂƌůŽƐƉƵŶƚŽƐĚĞĞŶƚƌĂĚĂLJƐĂůŝĚĂ͘
>ĂƐŝŵĄŐĞŶĞƐLJơƚƵůŽƐƟĞŶĞŶƵŶŵĞŶƷĚĞĐŽŶƚĞdžƚŽƉĂƌĂĐŽŶĮŐƵƌĂƌůĂĚƵƌĂĐŝſŶĚĞůĂƌĐŚŝǀŽ͘
Ϯ͘
͎WƵĞĚĞĐŽŶĮŐƵƌĂƌƐĞĂůŵŝƐŵŽƟĞŵƉŽůĂĚƵƌĂĐŝſŶĚĞǀĂƌŝŽƐŐƌĄĮĐŽƐŽơƚƵůŽƐ͍
^ş͕ƐĞůĞĐĐŝŽŶĂŶĚŽŵƷůƟƉůĞƐĂƌĐŚŝǀŽƐLJĐŽŶĮŐƵƌĂŶĚŽůĂĚƵƌĂĐŝſŶĚĞƵŶŽĚĞůŽƐ
seleccionados.
ϯ͘
͎YƵĠƐŝŐŶŝĮĐĂŶůŽƐƚƌĞƐĐŽůŽƌĞƐĚĞůĂďĂƌƌĂĚĞƉƌŽŐƌĞƐŽ͍
ůǀĞƌĚĞƐŝŐŶŝĮĐĂƋƵĞĞůĂƌĐŚŝǀŽƟĞŶĞŵĄƐĚĞĚŝĞnjƐĞŐƵŶĚŽƐƉŽƌƌĞƉƌŽĚƵĐŝƌ͘ůĂŵĂƌŝůůŽ
ƐŝŐŶŝĮĐĂƋƵĞĞůĂƌĐŚŝǀŽƟĞŶĞŵĞŶŽƐĚĞĚŝĞnj͕ƉĞƌŽŵĄƐĚĞĐŝŶĐŽƐĞŐƵŶĚŽƐƉŽƌƌĞƉƌŽĚƵĐŝƌ͘
ůƌŽũŽƐŝŐŶŝĮĐĂƋƵĞĞůĂƌĐŚŝǀŽƟĞŶĞŵĞŶŽƐĚĞĐŝŶĐŽƐĞŐƵŶĚŽƐƉŽƌƌĞƉƌŽĚƵĐŝƌ͘
ϰ͘
͎WŽƌƋƵĠƋƵĞƌƌşĂƐŝůĞŶĐŝĂƌƵŶĐůŝƉĚĞǀŝĚĞŽŽƐŽŶŝĚŽĞŶǀĞnjĚĞƐŽůŽŵŽǀĞƌĞůďŽƚſŶĞŶ
el mezclador de audio para ese reproductor?
WŽƌƋƵĞƉƵĞĚĞƋƵĞƌĞƌǀŽůǀĞƌĂƵƐĂƌůŽĞŶĂůŐƷŶƉƵŶƚŽLJƚĞŶĞƌůŽĞŶĞůŶŝǀĞůĂƉƌŽƉŝĂĚŽ͘
INSTRUCTOR GUIDE
21
#14 Trabajar con controles de reproductores
ϭ͘
͎ƵĄůĞƐƐŽŶůĂƐǀĞůŽĐŝĚĂĚĞƐŵĄƐƌĄƉŝĚĂƐLJŵĄƐůĞŶƚĂƐĂůĂƐƋƵĞƐĞƉƵĞĚĞĐŽŶĮŐƵƌĂƌ
ůĂƌĞƉĞƟĐŝſŶ͍
Del 25% al 400%.
Ϯ͘
͎WƌĞĮĞƌĞƋƵĞůŽƐĐŽůŽƌĞƐĚĞĂĚǀĞƌƚĞŶĐŝĂĞƐƚĠŶĞŶĐĞŶĚŝĚŽƐŽĂƉĂŐĂĚŽƐ͍
No hay una respuesta correcta, depende de la preferencia del operador y de las
ŶĞĐĞƐŝĚĂĚĞƐĚĞůĂƉƌŽĚƵĐĐŝſŶĞŶǀŝǀŽ͘
ϯ͘
͎ŶƋƵĠƐŝƚƵĂĐŝŽŶĞƐƋƵŝĞƌĞƋƵĞĞůĐƌŽŶſŵĞƚƌŽĐƵĞŶƚĞŚĂĐŝĂĂƌƌŝďĂ͍͎,ĂĐŝĂĂďĂũŽ͍
ŽŶƚĂƌŚĂĐŝĂĂƌƌŝďĂƐĞƉƌĞĮĞƌĞĐƵĂŶĚŽƐĞĚĞďĞĐŽŵƉůĞƚĂƌƵŶĂĐĂŶƟĚĂĚĞƐƉĞĐşĮĐĂĚĞ
ƟĞŵƉŽĐŽŶĞůƌĞƉƌŽĚƵĐƚŽƌ͘ŽŶƚĂƌŚĂĐŝĂĂďĂũŽŵƵĞƐƚƌĂůĂĐĂŶƟĚĂĚĚĞƟĞŵƉŽƋƵĞƟĞŶĞ
ůĂůŝƐƚĂĚĞƌĞƉƌŽĚƵĐĐŝſŶƉĂƌĂƚĞƌŵŝŶĂƌ͘
ϰ͘
͎>ŽƐƌĞƉƌŽĚƵĐƚŽƌĞƐĚĞZLJĚĞŐƌĄĮĐŽƐƟĞŶĞŶĂŵďŽƐĞůŵŝƐŵŽďŽƚſŶĚĞƵƚŽƉůĂLJ͍
^ş͕ůŽƐĚŽƐƐŽŶĞŶƚƌĂĚĂƐĞŶĞůƐǁŝƚĐŚĞƌƋƵĞƐĞƉƵĞĚĞŶƉŽŶĞƌĞŶWƌŽŐƌĂŵKƵƚ͘,ĂĐĞƌůŽ
ĐŽŶƵƚŽƉůĂLJĞŶĐĞŶĚŝĚŽƌĞƉƌŽĚƵĐĞĞůĐůŝƉ͕ŐƌĄĮĐŽ͕ơƚƵůŽŽƐŽŶŝĚŽƐĞůĞĐĐŝŽŶĂĚŽLJůƵĞŐŽ
ƉĂƌĂůĂƌĞƉĞƟĐŝſŶĐƵĂŶĚŽĞůƌĞƉƌŽĚƵĐƚŽƌƐĞƐĂĐĂĚĞWƌŽŐƌĂŵKƵƚ͘ƵƚŽƉůĂLJƚĂŵďŝĠŶĚĂ
ĞŶƚƌĂĚĂĂůƐŝŐƵŝĞŶƚĞşƚĞŵĐƵĂŶĚŽĞůĂĐƚƵĂůƚĞƌŵŝŶĂ͘
ϱ͘
͎ſŵŽĐŽŶƐŝŐƵĞƋƵĞĞůZƌĞƉƌŽĚƵnjĐĂƐŽůŽƵŶŽĐůŝƉĞŶůĂůŝƐƚĂĐƵĂŶĚŽĞƐƚĄƵƐĂŶĚŽ
ƵƚŽƉůĂLJ͍
ĐƟǀĞĞůďŽƚſŶ^ŝŶŐůĞ͘
INSTRUCTOR GUIDE
22
7 LiveMatte y entradas virtuales.
#15 Configuración de LiveMatte
1.
¿Cómo se selecciona el color que se va a eliminar en la interfaz?
hƐĞĞůŐŽƚĞƌŽĞŶůĂǀĞŶƚĂŶĂĚĞ>ŝǀĞDĂƩĞ͕ŚĂŐĂĐůŝĐŝnjƋƵŝĞƌĚŽ͕ƐŽƐƚĞŶŐĂLJĂƌƌĂƐƚƌĞĞů
color que quiere eliminar en la interface del monitor.
Ϯ͘
͎YƵĠƉƌŽďůĞŵĂƐǀŝĞŶĞŶĚĞƚƌĂďĂũĂƌĚĞŵĂƐŝĂĚŽůŽƐĂũƵƐƚĞƐĚĞdŽůĞƌĂŶĐĞ͕^ƉŝůůLJ
^ŵŽŽƚŚŝŶŐ͍
hƐĂƌĚĞŵĂƐŝĂĚŽdŽůĞƌĂŶĐĞLJ^ŵŽŽƚŚŝŶŐƉƵĞĚĞĐĂƵƐĂƌƋƵĞĞůĞůĞŵĞŶƚŽĞŶůůĂǀĞƐĞ
vuelva transparente. Usar demasiado Spill puede cambiar el color de las personas.
ϯ͘
͎YƵĠŚĂĐĞŶůĂƐƚƌĞƐůƵĐĞƐĚĞĐŽůŽƌĞƐĞŶĞůŵŽŶŝƚŽƌĚĞĨƵĞŶƚĞ͍
>ĞĚŝƌĄŶƋƵĞĞƐƚĄĂĐƟǀĂĚŽĞŶĞƐĂĞŶƚƌĂĚĂ͘ůǀĞƌĚĞĞƐƉĂƌĂĂĐƟǀĂƌ>ŝǀĞDĂƩĞ͕Ğů
ĂŵĂƌŝůůŽĞƐƉĂƌĂůĂƐWƌŽĐŵƉƐĂĐƟǀĂĚĂƐLJĞůĂnjƵůĞƐĐƵĂŶĚŽĞůĐƌŽƉƉŝŶŐĞƐƚĄĂĐƟǀĂĚŽ͘
ϰ͘
͎YƵĠĐŽůŽƌĞƐƉƵĞĚĞĐŽĚŝĮĐĂƌĞů>ŝǀĞDĂƩĞ͍
ƵĂůƋƵŝĞƌĂ͕ƉĞƌŽĞůǀĞƌĚĞLJĞůĂnjƵůƐĞƵƐĂŶŵĄƐĐŽŵƷŶŵĞŶƚĞƉŽƌƋƵĞƐŽŶůŽƐŵĄƐ
alejados de los tonos de la piel.
ϱ͘
͎ŶƋƵĠĞŶƚƌĂĚĂƐĚĞůdƌŝĂƐƚĞƌĞƐƚĄĚŝƐƉŽŶŝďůĞ>ŝǀĞDĂƩĞ͍
ŶĐƵĂůƋƵŝĞƌĞŶƚƌĂĚĂĞŶǀŝǀŽ͕ůĂƐĞŶƚƌĂĚĂƐĚĞƌĞĚ͕ĞůZLJĞůƌĞƉƌŽĚƵĐƚŽƌĚĞŐƌĄĮĐŽƐ͘
#16 Lista de factores que afectan la calidad
1.
Nombre los tres factores que afectan la calidad de una llave de color.
ĂůŝĚĂĚĚĞůĂƐĞŹĂůĚĞǀŝĚĞŽ͕ŝůƵŵŝŶĂĐŝſŶLJƉŽƐŝĐŝŽŶĂŵŝĞŶƚŽĚĞůĂƐƉĞƌƐŽŶĂƐ͘
Ϯ͘
͎ſŵŽƉƵĞĚĞĐŽŶƚƌŽůĂƌĞƐƚŽƐĨĂĐƚŽƌĞƐƉĂƌĂŚĂĐĞƌƵŶĂŵĞũŽƌůůĂǀĞĚĞĐŽůŽƌ͍
a)
b)
c)
Usando la mejor calidad en la señal de video que pueda.
Iluminar de forma uniforme la pantalla verde.
Separar a las personas del fondo.
3.
Enliste en orden de mejor a peor los formatos de señal de video que puede usar para
ŚĂĐĞƌƵŶĂůůĂǀĞ>ŝǀĞDĂƩĞ͘
ŽŵƉŽŶĞŶƚĞĞƐĞůŵĞũŽƌ͕ůƵĞŐŽzͬLJůƵĞŐŽĐŽŵƉƵĞƐƚŽ͘zͬLJĐŽŵƉƵĞƐƚŽĞƐƚĄŶƐŽůŽ
ĚŝƐƉŽŶŝďůĞƐĞŶƐĞŹĂůĞƐĚĞĚĞĮŶŝĐŝſŶĞƐƚĄŶĚĂƌ͘
INSTRUCTOR GUIDE
23
4.
¿Qué puede hacer en el set para ayudar a hacer una mejor llave?
sŽůǀĞƌĂƐĞůĞĐĐŝŽŶĂƌůĂůůĂǀĞĚĞĐŽůŽƌĚĞŶƚƌŽĚĞů>ŝǀĞDĂƩĞ͘hƐĂƌƵŶĂŵĞũŽƌĐĄŵĂƌĂ͘
Ajustar la iluminación. Mover a las personas lejos de la pantalla verde. Ajustar Tolerance
LJ^ŵŽŽƚŚŝŶŐĞŶ>ŝǀĞDĂƩĞ͘
ϱ͘
͎ŶƋƵĠƟƉŽƐŝƚƵĂĐŝŽŶĞƐĚĞŐƌĂďĂĐŝſŶƉƵĞĚĞƐĞƌĚŝİĐŝůŚĂĐĞƌƵŶĂďƵĞŶĂůůĂǀĞĚĞĐŽůŽƌ͍
ŶůĂƐŐƌĂďĂĐŝŽŶĞƐĚĞůŽĐĂĐŝſŶĐƵĂŶĚŽŶŽƐĞƉƵĞĚĞŶƵƐĂƌĐĄŵĂƌĂƐſƉƟŵĂƐ͘>ƵŐĂƌĞƐ
ĚŽŶĚĞŶŽƐĞƉƵĞĚĞĐŽŶƚƌŽůĂƌůĂŝůƵŵŝŶĂĐŝſŶ͘^ĞƚƐůŝŵŝƚĂĚŽƐĚŽŶĚĞůĂƐƉĞƌƐŽŶĂƐĚĞďĞŶ
estar cerca a la pantalla verde.
#17 Configuración de entrada virtual
1.
¿Cómo hacer una transición de ping-pong en la entrada virtual?
Todas las transiciones de DKS y entradas virtuales
Ϯ͘
͎YƵĠŵŽĚŝĮĐĂĐŝŽŶĞƐƉƵĞĚĞŶĂƉůŝĐĂƌƐĞĂ͕ŽůŽƐďƵƐĞƐKǀĞƌůĂLJĞŶƵŶĂĞŶƚƌĂĚĂǀŝƌƚƵĂů͍
^ĐĂůĞLJWŽƐŝƟŽŶ͘
ϯ͘
͎ƵĄůĞƐƐŽŶůĂƐƚƌĞƐǀĞůŽĐŝĚĂĚĞƐƉƌĞĚĞƚĞƌŵŝŶĂĚĂƐƉĂƌĂƵŶĂƚƌĂŶƐŝĐŝſŶƐƵƉĞƌƉƵĞƐƚĂ
en una entrada virtual?
^ůŽǁ;ϲϬĐƵĂĚƌŽƐͿ͕DĞĚŝƵŵ;ϯϬĐƵĂĚƌŽƐͿŽ&ĂƐƚ;ϭϱĐƵĂĚƌŽƐͿ͘
ϰ͘
͎ƐƉŽƐŝďůĞƵƐĂƌƵŶĂǀĞůŽĐŝĚĂĚĚĞƚƌĂŶƐŝĐŝſŶĚŝĨĞƌĞŶƚĞĂůĂƐƚƌĞƐƉƌĞĚĞƚĞƌŵŝŶĂĚĂƐ͍
^ş͕ŚĂŐĂĐůŝĐLJĂƌƌĂƐƚƌĞĐŽŶĞůŵŽƵƐĞĞůŝŶĚŝĐĂĚŽƌĚĞǀĞůŽĐŝĚĂĚƉĂƌĂĐĂŵďŝĂƌůĂ͘
ϱ͘
͎ƐƉŽƐŝďůĞƵƐĂƌƵŶĂĞŶƚƌĂĚĂĞŶůůĂǀĞĞŶǀŝǀŽĐŽŵŽƵŶĂƐŽďƌĞĐĂƉĂĞŶƵŶĂĞŶƚƌĂĚĂǀŝƌƚƵĂů͍
Sí.
ϲ͘
͎ƐƉŽƐŝďůĞƵƐĂƌƵŶĂĨƵĞŶƚĞƋƵĞŶŽĞƐƚĠĞŶůůĂǀĞĐŽŵŽƵŶĂƐŽďƌĞĐĂƉĂ͍
^ş͕ƉƵĞĚĞĞƐĐĂůĂƌƐĞLJƉŽƐŝĐŝŽŶĂƌƐĞĐŽŵŽƵŶĞĨĞĐƚŽŝŵĂŐĞŶͲĞŶͲŝŵĂŐĞŶ͘
ϳ͘
͎,ĂLJĂůŐƷŶƟƉŽĚĞƚƌĂŶƐŝĐŝŽŶĞƐƋƵĞĨƵŶĐŝŽŶĞŶďŝĞŶĐŽŶƵŶŐƌĄĮĐŽĚĞƉĂŶƚĂůůĂ
ĐŽŵƉůĞƚĂ͕ƉĞƌŽƋƵĞŶŽƐĞǀĞĂŶƚĂŶďŝĞŶĞŶƵŶϯΣďĂũŽ͍
^ş͕ƉĞƌŽĞƐƚŽƉƵĞĚĞƐĞƌĐƵĞƐƟſŶĚĞŐƵƐƚŽƐ͘
#18 Configuración LiveSet
ϭ͘
͎YƵĠĐĂŶĂůĞƐƉƌŝŶĐŝƉĂůĞƐĚĞƐǁŝƚĐŚĞƌƉƵĞĚĞŶƵƐĂƌƐĞĞŶůĂĮůĂĚĞƵŶĂĞŶƚƌĂĚĂǀŝƌƚƵĂů͍
ƵĂůƋƵŝĞƌĂ͕ĞdžĐĞƉƚŽůĂƐĞŶƚƌĂĚĂƐǀŝƌƚƵĂůĞƐ͘
INSTRUCTOR GUIDE
24
Ϯ͘
͎YƵĠĮůĂĚĞƵŶĂĞŶƚƌĂĚĂǀŝƌƚƵĂůĞƐƵƐƵĂůŵĞŶƚĞƵƐĂĚĂƉĂƌĂůŽƐĂĐƚŽƌĞƐĞŶƵŶƐĞƚǀŝƌƚƵĂů͍
&ŝůĂ͘
ϯ͘
͎YƵĠƟƉŽĚĞĐŽŶƚƌŽůĞdžƚĞƌŶŽĚĞĐĄŵĂƌĂĞƐŶĞĐĞƐĂƌŝŽƉĂƌĂƵƐĂƌĞůnjŽŽŵĞŶƵŶƐĞƚǀŝƌƚƵĂů͍
EŝŶŐƵŶĂ͕ĞƐĞƌĂƐŐŽĞƐƚĄŝŶĐůƵŝĚŽĞŶůĂĞŶƚƌĂĚĂǀŝƌƚƵĂů͘
ϰ͘
͎ƐƉŽƐŝďůĞƚĞŶĞƌƵŶĂĨƵĞŶƚĞĞŶĞůŵŽŶŝƚŽƌĞŶƉĂŶƚĂůůĂ;ĞŶƚƌĂĚĂͿĚĞƵŶƐĞƚǀŝƌƚƵĂůLJ
ůƵĞŐŽĐĂŵďŝĂƌĂƵŶĂĨƵĞŶƚĞĐŽŵŽƵŶĂǀŝƐƚĂĚĞƉĂŶƚĂůůĂĐŽŵƉůĞƚĂ͍
^ş͕ĞŶĞůƐǁŝƚĐŚĞƌƉƌŝŶĐŝƉĂů͕ƐŽůŽĐĂŵďŝĞĂĐƵĂůƋƵŝĞƌĨƵĞŶƚĞƋƵĞĞƐƚĠƐŝĞŶĚŽƵƐĂĚĂĞŶ
ůĂĞŶƚƌĂĚĂĚĞůĂƐĞŶƚƌĂĚĂƐǀŝƌƚƵĂůĞƐ͘
ϱ͘
͎YƵĠƉĂƐĂƌşĂƐŝĞůŽƉĞƌĂĚŽƌŵŽǀŝĞƌĂŽŚŝĐŝĞƌĂnjŽŽŵĚĞƐĚĞůĂĐĄŵĂƌĂĚĞƐƉƵĠƐĚĞƋƵĞ
ĞůƐĞƚǀŝƌƚƵĂůĨƵĞƌĂĐŽŶĮŐƵƌĂĚŽ͍
>ĂƐƉĞƌƐŽŶĂƐŶŽĞƐƚĂƌĄŶƉŽƐĞƐŝŽŶĂĚĂƐŽĞŶĐƵĂĚƌĂĚĂƐĐŽƌƌĞĐƚĂŵĞŶƚĞĞŶĞůƐĞƚǀŝƌƚƵĂů͘
ϲ͘
͎ƵĄůĞƐĂƚƌŝďƵƚŽƐĚĞƵŶĂĞŶƚƌĂĚĂǀŝƌƚƵĂůƐĞƉƵĞĚĞŶĐĂŵďŝĂƌŵŝĞŶƚƌĂƐĞƐĂĞŶƚƌĂĚĂĞƐƚĄ
ĞŶǀŝǀŽƐŝŶŝŶƚĞƌƌƵŵƉŝƌĞůƉƌŽŐƌĂŵĂ͍
>ŽƐŶƷŵĞƌŽƐƉƌĞĚĞƚĞƌŵŝŶĂĚŽƐĚĞůnjŽŽŵ͕ůĂƚƌĂŶƐŝĐŝſŶƐĞůĞĐĐŝŽŶĂĚĂƐŽďƌĞĐĂƉĂ͕ůĂ
ǀĞůŽĐŝĚĂĚĚĞůĂƚƌĂŶƐŝĐŝſŶ͘
ϳ͘
͎ſŵŽƉƵĞĚĞĂĐƟǀĂƌŽĚĞƐĂĐƟǀĂƌůĂĨƵŶĐŝſŶĞĂƐĞŝŶͬŽƵƚĚĞůnjŽŽŵĂŶŝŵĂĚŽ͍
EŽƐĞƉƵĞĚĞ͕ƐŝĞŵƉƌĞĞƐƚĄĂĐƟǀĂĚŽ͘
ϴ͘
͎ſŵŽƉƵĞĚĞŶĐĂŵďŝĂƌůŽƋƵĞĞƐƚĄĞŶĞůŵŽŶŝƚŽƌĚĞƐĞƚĚĞůƐĞƚǀŝƌƚƵĂůĚĞƐĚĞĞů
ƐǁŝƚĐŚĞƌƉƌŝŶĐŝƉĂů͍
ŽŶĮŐƵƌĞůĂĮůĂĚĞůĂƐĞŶƚƌĂĚĂƐǀŝƌƚƵĂůĞƐĞŶƵŶĂĮůĂ&y͕ůƵĞŐŽĐĂŵďŝĞůĂĮůĂ&ĞŶ
ĞůƐǁŝƚĐŚĞƌƉƌŝŶĐŝƉĂů͘ŚŽƌĂ͕ĐĂŵďŝĂŶĚŽůŽƋƵĞĞƐƚĄĞŶůĂĮůĂ&yĞŶĞůƐǁŝƚĐŚĞƌƉƌŝŶĐŝƉĂů͕
ĐĂŵďŝĂůŽƋƵĞĞƐƚĄĞŶĞůŵŽŶŝƚŽƌŝŶͲƐĞƚ͘
INSTRUCTOR GUIDE
25
8 Configuración de audio
#19 Controles y configuración básica de audio
1.
¿Cuál es la diferencia entre el nivel de línea y el de micrófono?
ůŶŝǀĞůĚĞůşŶĞĂĞƐƵƐƵĂůŵĞŶƚĞƵŶĂƐĞŹĂůĂŵƉůŝĮĐĂĚĂ͕ŵŝĞŶƚƌĂƐƋƵĞĞůŶŝǀĞůĚĞ
micrófono no.
2.
¿Cuáles son los síntomas de una línea discordante y los niveles de micrófono?
Distorsión o bajos niveles de audio.
3.
¿Cuál es el poder fantasma y cuándo necesitaría usarlo?
El poder fantasma se usa para proporcionar energía a micrófonos externos y a los
ƋƵĞůŽƌĞƋƵŝĞƌĂŶ͘
ϰ͘
͎YƵĠƐŝŐŶŝĮĐĂsh͍
Unidad de volumen.
ϱ͘
͎YƵĠĐŽůŽƌĞƐƐŽŶĂƉƌŽƉŝĂĚŽƐǀĞƌĞŶůŽƐŵĞƚƌŽƐshƉĂƌĂƵŶďƵĞŶǀŽůƵŵĞŶĚĞĂƵĚŝŽ͍
Los sonidos más altos deberían estar en el amarillo sin tocar el rojo.
6.
¿Cuál es la diferencia entre Balance y Trim?
ůĐŽŶƚƌŽůĂůĂŶĐĞƉĂƌĂƵŶĂĨƵĞŶƚĞĞƐƚĠƌĞŽǀĂƌşĂůŽƐŶŝǀĞůĞƐƌĞůĂƟǀŽƐĚĞůŽƐĐĂŶĂůĞƐ
ĚĞƌĞĐŚŽĞŝnjƋƵŝĞƌĚŽ͘ůĐŽŶƚƌŽůdƌŝŵƉƌŽǀĞĞƵŶĂũƵƐƚĞƚŽƚĂůĚĞůǀŽůƵŵĞŶƋƵĞƉĞƌŵŝƚĞ
ĂũƵƐƚĂƌĮŶĂŵĞŶƚĞĞůŶŝǀĞůĚĞƐĂůŝĚĂ͘hƐĞdƌŝŵƉĂƌĂĂũƵƐƚĂƌůŽƐŶŝǀĞůĞƐĚĞůŵŝĐƌſĨŽŶŽLJ
ĚĞĨƵĞŶƚĞƐƐŝŵŝůĂƌĞƐĂƵŶƌĂŶŐŽƷƟůĞŶĞůŵĞƚƌŽsh͘
ϳ͘
͎ƵĄůĞƐƐŽŶůĂƐĨƵĞŶƚĞƐƋƵĞƉƵĞĚĞŶĞŶǀŝĂƌƐĞĂůĂƐĂůŝĚĂ^ƚƌĞĂŵĂƵĚŝŽ͍
Z͕ƌĞƉƌŽĚƵĐƚŽƌĞƐ͕ƌĞƉƌŽĚƵĐƚŽƌĞƐĚĞƐŽŶŝĚŽƐŝŶƚĞƌŶŽƐĐŽŵŽƵŶŐƌƵƉŽ͕ĨƵĞŶƚĞƐƐŽůĂƐ
seleccionadas y grupos.
ϴ͘
ƵĂŶĚŽĞƐƚĠŐƌĂďĂŶĚŽ͕͎ƋƵĠƉĂƐĂƐŝůŽƐŶŝǀĞůĞƐĚĞůDĂƐƚĞƌĚĞĂƵĚŝŽƐĞǀƵĞůǀĞŶŵƵLJĂůƚŽƐ͍
Se corta y la salida se distorsiona. Un mensaje de advertencia aparece arriba de la interfaz
principal.
ϵ͘
͎ƵĄůĞƐƐŽŶůŽƐƵƐŽƐƚƌĂĚŝĐŝŽŶĂůĞƐĚĞůϯƌŽLJϰƚŽĐĂŶĂůĚĞĂƵĚŝŽƉĂƌĂĞƐĂƐĨƵĞŶƚĞƐƋƵĞ
ůŽƐƟĞŶĞŶ͍
Se pueden poner idiomas adicionales en los canales 3 y 4.
10.
¿Cuántos canales soporta el máster de audio de salida?
ŽƐ;ƉŽƌůŽƚĂŶƚŽ͕ĞůdƌŝĂƐƚĞƌŶŽƉƵĞĚĞƵƐĂƌĂƵĚŝŽƐŝŶŽĞůĂƵĚŝŽĚĞůŽƐĚŽƐƉƌŝŵĞƌŽƐ
ĐĂŶĂůĞƐƉŽƌůĂƐĨƵĞŶƚĞƐƋƵĞƟĞŶĞͿ͘
INSTRUCTOR GUIDE
26
#20 Probar un micrófono durante una producción
1.
¿Importa el orden en que se sigan estos pasos?
Sí, si no se silencia primero, puede escuchar la prueba en el Program Out principal.
2.
De ejemplos de otros usos o equipamientos que pueda probar durante una producción
en vivo usando este proceso.
Tabla de mezcla, plataforma de cinta, reproductor de DVD, VCR, reproductor de BlueRay.
#21 Usar Follow
1.
¿Cuál es el efecto de habilitar Follow para una fuente de audio?
La fuente se silencia a menos que la fuente de video asociada esté en Program
Out. Para el TriCaster 40, la entrada de video 1 está asociada con la línea de entrada
de audio y la entrada de video 2 está asociada con la entrada de audio del micrófono.
2.
¿Cuándo los metros VU se muestran en escala de grises?
Cuando está en modo de seguimiento y el audio de la fuente no está saliendo en
Program Out.
3.
¿En qué situaciones usaría audio follow video?
ƵĂŶĚŽƋƵŝĞƌĞƋƵĞĐŝĞƌƚĂĨƵĞŶƚĞĚĞĂƵĚŝŽƐĞĂŽŵŝƟĚĂĚĞůĂƐĂůŝĚĂ͕ŵŝĞŶƚƌĂƐŽƚƌĂƐ
ĨƵĞŶƚĞƐĞƐƚĄŶĂĐƟǀĂƐ͘
INSTRUCTOR GUIDE
27
9 Entradas de red
#22 Use un PC o Macintosh como una entrada de red con iVGA
1.
¿Cómo puede ver en el computador de red que el iVGA está ejecutándose?
Un icono de un televisor con barras de colores atravesándolo aparece en la bandeja
de iconos de la interfaz.
2.
¿Cómo puede ver en el TriCaster que el computador en red está mandando su interfaz
al TriCaster como una entrada?
Seleccione el nombre del computador en el menú de las entradas de red y sale en el
monitor de vista previa de las entradas de red.
3.
Describa el proceso de usar Airplay Apple como una entrada de red.
ƐĞŐƷƌĞƐĞĚĞƋƵĞĞůĚŝƐƉŽƐŝƟǀŽŝƌWůĂLJĞƐƚĠĞŶůĂŵŝƐŵĂƌĞĚƋƵĞĞůdƌŝĂƐƚĞƌ͘
Reproduzca un medio en el iDevice. Use el menú en el iDevice y seleccione la entrada
ĚĞƌĞĚdƌŝĂƐƚĞƌƋƵĞƋƵŝĞƌĞĞŶǀŝĂƌĂůĂƐĂůŝĚĂĚĞůŝƌWůĂLJ͘
4.
Describa el proceso de usar LiveText en un computador en red.
Asegúrese que el computador que está ejecutando LiveText está en la misma red del
TriCaster. Cree una página CG, luego, con la página seleccionada, haga clic en el botón
Live. La página estará disponible en las entradas de red del TriCaster.
ϱ͘
ĠƵŶĞũĞŵƉůŽĚĞůƵƐŽĚĞƵŶŵŝdžͲŵŝŶƵƐĚĞĂƵĚŝŽĐƵĂŶĚŽĞƐƚĠƵƐĂŶĚŽƵŶĐŽŵƉƵƚĂĚŽƌ
en red. Cuando use una llamada de Skype durante una producción TriCaster.
6.
¿Dónde almacena el iVGA el disco del sistema?
C:\TriCaster\Extras.
INSTRUCTOR GUIDE
28
10 Transmisión
#23 Transmitir al internet
1.
¿Dónde se guarda por defecto la transmisión?
En el disco de sesión. Si el disco de sesión es el D, está almacenado en
D:\media\clips\{session name}\saved streams.
Ϯ͘
͎YƵĠĚĞƚĞƌŵŝŶĂĞůƟƉŽĚĞĂƌĐŚŝǀŽĞŶĞůƋƵĞƐĞŐƵĂƌĚĂůĂƚƌĂŶƐŵŝƐŝſŶ͍
ůĐŽĚŝĮĐĂĚŽƌƉĂƌƟĐƵůĂƌƵƐĂĚŽƉĂƌĂƚƌĂŶƐŵŝƟƌůŽ͘^ŝƐĞƚƌĂŶƐŵŝƚĞĞŶ&ůĂƐŚ͕ƐĞĐƌĞĂ
ƵŶ͘ŇǀLJƐŝĞƐĞŶtŝŶĚŽǁƐDĞĚŝĂ͕ƵŶ͘ǁŵǀ
ϯ͘
EŽŵďƌĞĂůŐƵŶĂƐƉŽƐŝďůĞƐĐŽŵƉůŝĐĂĐŝŽŶĞƐƋƵĞƉƵĞĚĞŶŝŶƚĞƌĨĞƌŝƌĐŽŶĞůĞƐƚĂďůĞĐŝŵŝĞŶƚŽ
de una conexión de red?
&ŝƌĞǁĂůůƐ͕ĚŽŵŝŶŝŽƐĚĞŶƚƌŽĚĞƵŶĂƌĞĚ͕ĐĂďůĞƐĞŶŵĂůĞƐƚĂĚŽ͕ŵƵĐŚĂƐƌĞĚĞƐtŝͲ&ŝ
en una misma área.
ϰ͘
͎ſŵŽƉƵĞĚĞǀĞƌŝĮĐĂƌƐŝĞůdƌŝĂƐƚĞƌƉƵĞĚĞĂĐĐĞĚĞƌĂŝŶƚĞƌŶĞƚ͍
sĂLJĂĂƵŶŽĚĞůŽƐƉƌŽǀĞĞĚŽƌĞƐĚĞƐĞƌǀŝĐŝŽĞŶĞůƉĂŶĞůĚĞƚƌĂŶƐŵŝƐŝſŶLJǀĞĂƐŝƐĂůĞ
ƐƵƉĄŐŝŶĂǁĞď͘
INSTRUCTOR GUIDE
29
11 Operación
#24 Cambio en vivo
1.
¿Cuáles son algunas de las razones por las cuales usted no querría renombrar los
monitores de fuentes o botones?
WĂƌĂĂLJƵĚĂƌĂŝĚĞŶƟĮĐĂƌƋƵĠƚŽŵĂĞƐĐƵĂůŽĐƵĄůŽƉĞƌĂĚŽƌĚĞĐĄŵĂƌĂĞƐƚĄĞŶƵŶĂĞŶƚƌĂĚĂ͘
Ϯ͘
ƵĂŶĚŽƵŶĂŐƌĂďĂĐŝſŶƉĂƌĂ͕͎ƋƵĠŚĂĐĞƋƵĞĂƉĂƌĞnjĐĂŝŶŵĞĚŝĂƚĂŵĞŶƚĞĞŶƵŶĂůŝƐƚĂĚĞ
reproducción DDR?
^ĞůĞĐĐŝŽŶĂŶĚŽĚĚƚŽZWůĂLJůŝƐƚĞŶĞůƉĂŶĞůZĞĐŽƌĚŽŶĮŐƵƌĂƟŽŶ͘
ϯ͘
͎ſŵŽĐĂŵďŝĂƵŶĂƚƌĂŶƐŝĐŝſŶLJĂĐĂƌŐĂĚĂĞŶĞůƐǁŝƚĐŚĞƌĂƵŶĂƚƌĂŶƐŝĐŝſŶĚŝĨĞƌĞŶƚĞ
en la misma posición en el banco de transiciones?
^ĞůĞĐĐŝŽŶĞůĂƚƌĂŶƐŝĐŝſŶ͕ůƵĞŐŽŚĂŐĂĐůŝĐĞŶůĂŚĞƌƌĂŵŝĞŶƚĂĂůĂĚĞƌĞĐŚĂĚĞůĄƌĞĂĚĞ
transición. Use la ventana para seleccionar Browse y escoja una nueva transición.
4.
¿Cómo cambiar la dirección por donde corre una transición?
^ĞůĞĐĐŝŽŶĞůĂƚƌĂŶƐŝĐŝſŶ͕ŚĂŐĂĐůŝĐĞŶůĂŚĞƌƌĂŵŝĞŶƚĂĂůĂĚĞƌĞĐŚĂĚĞůĄƌĞĂĚĞƚƌĂŶƐŝĐŝſŶ͘
Escoja Normal, Reverse y/o Ping-Pong.
ϱ͘
͎ſŵŽŚĂĐĞƉĂƌĂƋƵĞƵŶĂƚƌĂŶƐŝĐŝſŶǀĂLJĂƉƌŝŵĞƌŽĞŶƵŶĂĚŝƌĞĐĐŝſŶLJůƵĞŐŽĞŶŽƚƌĂ͍
Mándela a Ping-Pong.
ϲ͘
͎WŽƌƋƵĠĞƐŐĞŶĞƌĂůŵĞŶƚĞƵŶĂŵĂůĂŝĚĞĂĐĂŵďŝĂƌWƌŽŐƌĂŵKƵƚƐĞůĞĐĐŝŽŶĂŶĚŽ
directamente fuentes en el bus de programar?
EŽƐĂďĞĂůŽƋƵĞĞƐƚĄĐĂŵďŝĂŶĚŽƉŽƌƋƵĞŶŽƟĞŶĞǀŝƐƚĂƉƌĞǀŝĂĚĞĞƐŽ͘
ϳ͘
ƉƌŽdžŝŵĂĚĂŵĞŶƚĞ͕͎ƋƵĠƉŽƌĐĞŶƚĂũĞĚĞƚƌĂŶƐŝĐŝŽŶĞƐƐŽŶdĂŬĞLJ&ĂĚĞĞŶƵŶĂ
producción profesional tradicional?
ƉƌŽdžŝŵĂĚĂŵĞŶƚĞ͕Ğůϵϱй͖ůŽƐŽƚƌŽƐƟƉŽƐĚĞƚƌĂŶƐŝĐŝŽŶĞƐĚĞďĞŶƵƐĂƌƐĞĐŽŶŵŽĚĞƌĂĐŝſŶ͘
ϴ͘
͎'ĞŶĞƌĂůŵĞŶƚĞĞƐŵĞũŽƌŚĂĐĞƌƵŶĂƚƌĂŶƐŝĐŝſŶĐŽŶĞůďŽƚſŶƵƚŽŽĐŽŶůĂdͲďĂƌ͍
El botón Auto es mejor porque da una velocidad uniforme a toda la transición.
ϵ͘
ĠƌĂnjŽŶĞƐƉĂƌĂƌĞǀĞƌƐĂƌƵŶĂƚƌĂŶƐŝĐŝſŶ͘
WŽƌƋƵĞƉƵĞĚĞƋƵĞƌĞƌĞŶƚƌĂƌĂůŐŽLJůƵĞŐŽƐĂĐĂƌůŽĐŽŵŽůĂƐƌĞƉĞƟĐŝŽŶĞƐŝŶƐƚĂŶƚĄŶĞĂƐ
en los deportes.
10.
¿Es posible usar velocidades diferentes a las tres predeterminadas para una transición?
^ş͕ŚĂŐĂĐůŝĐLJĂƌƌĂƐƚƌĞĐŽŶĞůŵŽƵƐĞĞŶĞůŝŶĚŝĐĂĚŽƌĚĞǀĞůŽĐŝĚĂĚƉĂƌĂĐĂŵďŝĂƌůĂ͘
INSTRUCTOR GUIDE
30
#25
Usar el DSKs
ϭ͘
͎WƵĞĚĞƵŶĂĨƵĞŶƚĞƐŝŶĐĂŶĂůĂůƉŚĂƵƐĂƌƐĞĞŶ^<͍ĞƐĞƌĂĮƌŵĂƟǀŽ͕͎ĐſŵŽ͍
^ş͕ĐƵĂůƋƵŝĞƌĨƵĞŶƚĞƉƵĞĚĞĞƐĐĂůĂƌLJƉŽƐŝĐŝŽŶĂƌƐĞĐŽŵŽƵŶĂƐŽďƌĞĐĂƉĂƵƐĂŶĚŽ
ůŽƐĐŽŶƚƌŽůĞƐĚĞƉŽƐŝĐŝŽŶĂŵŝĞŶƚŽ͘
Ϯ͘
͎ſŵŽƐĞƉƵĞĚĞƐĂďĞƌƐŝĞůƉŽƐŝĐŝŽŶĂĚŽƌĞƐƚĄĞŶƵŶ^<͍
ůďŽƚſŶĚĞƚŽŵĂƉĂƌĂĞƐĞ^<ĞƐƚĄĞŶĐĞŶĚŝĚŽ͘
ϯ͘
͎YƵĠĞŶƚƌĂĚĂƐĞŶĞůƐǁŝƚĐŚĞƌƉƵĞĚĞŶƵƐĂƌƐĞĐŽŵŽĨƵĞŶƚĞƉĂƌĂůŽƐ^<͍
ƵĂůƋƵŝĞƌĞŶƚƌĂĚĂ͕ĞdžĐĞƉƚŽůĂĞŶƚƌĂĚĂŶĞŐƌĂLJůĂƐǀŝƌƚƵĂůĞƐ͘
ϰ͘
͎^ĞƉƵĞĚĞŶƵƐĂƌƚŽĚĂƐůĂƐƚƌĂŶƐŝĐŝŽŶĞƐƵƐĂĚĂƐƉĂƌĂĐĂŵďŝĂƌĞŶƚƌĞůŽƐďƵƐĞƐĚĞ
ƉƌŽŐƌĂŵĂƌLJǀŝƐƚĂƉƌĞǀŝĂĐŽŵŽƚƌĂŶƐŝĐŝŽŶĞƐ^<͍
Sí.
ϱ͘
͎ƵĄůĞƐǀŝƐŝďůĞƐŽďƌĞůĂŽƚƌĂ͕^<ϭŽ^<Ϯ͍
<^ϭĞƐƚĄŵĄƐĂďĂũŽĚĞ^<Ϯ͘^ŝůŽƐ^<ϭLJϮƐĞƐŽďƌĞƉŽŶĞ͕Ğů^<ϮĞƐƚĂƌĄĞŶĐŝŵĂ͘
ϲ͘
͎WŽƌƋƵĠŶŽŚĂLJƵŶĂŽƉĐŝſŶĚĞƌĞǀĞƌƐĂƉĂƌĂůĂĚŝƌĞĐĐŝſŶĚĞƵŶĂƚƌĂŶƐŝĐŝſŶĞŶ^<͍
,ĂĐĞŶWŝŶŐͲWŽŶŐĂƵƚŽŵĄƟĐĂŵĞŶƚĞ͘
ϳ͘
͎YƵĠǀĂƌŝĂďůĞƐƐŽŶĐŽŶƚƌŽůĂďůĞƐĐƵĂŶĚŽƐĞƵƐĂĞůƉŽƐŝĐŝŽŶĂĚŽƌĚĞů^<͍
WŽƐŝĐŝŽŶĂŵŝĞŶƚŽLJĞƐĐĂůĂ͘
#26 FX Bus
ϭ͘
͎ƵĄůĞƐĞůŽƌĚĞŶĚĞůĂƐĐƵĂƚƌŽĐĂƉĂƐĚĞǀŝĚĞŽ͍
&ŽŶĚŽ͕^<ϭ͕^<Ϯ͕&ĂĚĞƚŽůĂĐŬ͘
Ϯ͘
͎WĂƌĂƋƵĠƐŝƌǀĞĞůďƵƐ&y͍
ŽŵŽƵŶďƵƐĚĞƐǁŝƚĐŚĞƌƐĞĐƵŶĚĂƌŝŽƋƵĞƐĞƉƵĞĚĞƵƐĂƌĐŽŵŽƐƵƉƌŽƉŝĂƐĂůŝĚĂ
ĂƚƌĂǀĠƐĚĞůĂƐĂůŝĚĂhyŽĐŽŵŽƵŶƐĞůĞĐƚŽƌĚĞĨƵĞŶƚĞƉĂƌĂůĂĞŶƚƌĂĚĂŽƵŶĂ
ĞŶƚƌĂĚĂǀŝƌƚƵĂů͘
ϯ͘
͎ſŵŽƐĂďĞƐŝ&d;&ĂĚĞƚŽůĂĐŬͿĞƐƚĄĂĐƟǀĂĚĂ͍
>ĂƐĂůŝĚĂĞƐƚĄŶĞŐƌĂLJĞůďŽƚſŶ&dĂůƵŵďƌĂŝŶƚĞƌŵŝƚĞŶƚĞŵĞŶƚĞ͘
ϰ͘
͎YƵĠŚĂĐĞƋƵĞ&dƐĞĚĞƐǀĂŶĞnjĐĂ͍
&ŽŶĚŽĚĞǀŝĚĞŽ͕ƚŽĚĂƐůĂƐ^<LJĂƵĚŝŽ͘
INSTRUCTOR GUIDE
31
#27 Tomar cuadros en vivo
1.
¿Qué es la interrelación de video?
La separación de cuadros de video en campos.
2.
¿Cuándo se usa la separación para tomar cuadros tradicionalmente?
ŽŶĮŐƵƌĞůĂƚŽŵĂĚĞĐƵĂĚƌŽƐĂůĂƐĞƉĂƌĂĐŝſŶĐƵĂŶĚŽůĂƐĞƐŝſŶĞƐƚĄĞŶƚƌĞůĂnjĂĚĂ͕LJŶŽ
ůĂƵƐĞĐƵĂŶĚŽůĂƐĞƐŝſŶĞƐƉƌŽŐƌĞƐŝǀĂ͘
ϯ͘
͎ſŵŽƉƵĞĚĞƐĂďĞƌƐŝůĂƐĞƐŝſŶĂĐƚƵĂůĞƐƚĄĞŶƚƌĞůĂnjĂĚĂŽŶŽ͍
dĞŶĚƌĄƵŶĂŝĂůĮŶĂůĚĞůĂƌĞƐŽůƵĐŝſŶ͕ĐŽŵŽϭϬϴϬŝ͘ůŶŽŵďƌĞLJůĂƌĞƐŽůƵĐŝſŶĚĞůĂ
ƐĞƐŝſŶĞŶĐƵƌƐŽ͕ĂƉĂƌĞĐĞƌĄĞŶůĂďĂƌƌĂĚĞơƚƵůŽĞŶůĂƉĂƌƚĞĚĞĂƌƌŝďĂĚĞůĂŝŶƚĞƌĨĂnj͘
ϰ͘
ƵĂŶĚŽĞƐƚĄĐƌĞĂŶĚŽƵŶĂƐĞƐŝſŶ͕͎ĐſŵŽƉƵĞĚĞƐĂďĞƌƐŝĞƐƚĂƌĄŽŶŽĞŶƚƌĞůĂnjĂĚĂ͍
dĞŶĚƌĄƵŶĂŝĂůĮŶĂůĚĞůĂƌĞƐŽůƵĐŝſŶ͕ĐŽŵŽϭϬϴϬŝ͘
5.
¿Dónde se almacenan los cuadros que se toman?
ŶĞůĚŝƐĐŽĚĞƐĞƐŝſŶ͘^ŝĞůĚŝƐĐŽĚĞƐĞƐŝſŶĞƐ͕ƐĞŐƵĂƌĚĂĞŶ
͗ͰŵĞĚŝĂͰƐƟůůƐͰ΂^ĞƐƐŝŽŶŶĂŵĞ΃ͰĐĂƉƚƵƌĞĚ͘
ϲ͘
INSTRUCTOR GUIDE
͎ŶƋƵĠĨŽƌŵĂƚŽĚĞĂƌĐŚŝǀŽƐĞĂůŵĂĐĞŶĂŶůŽƐĐƵĂĚƌŽƐ͍
JPEG.
32
Descargar