(DHS 6609). - Oregon DHS Applications home

Anuncio
SM
Departamento de Servicios Humanos (DHS)
Paquete de solicitud de información de servicios y derivaciones
El presente paquete de formularios contiene información importante para
usted. Las leyes federales y estatales exigen que se los demos. La mayoría
de los formularios del paquete tienen un número en la esquina derecha inferior.
Los formularios que se incluyen en el paquete son:
Programa Lifeline de Oregon (FM525). Las unidades familiares que reciben
beneficios del Programa de asistencia para nutrición suplementaria (SNAP),
Asistencia temporal para familias necesitadas (TANF), Ingresos Suplementarios
del Seguro Social (SSI) o asistencia médica, etc., podrían ser elegibles para
recibir ayuda por teléfono. Revise el formulario de información sobre cómo solicitar
ingreso al programa Lifeline de Oregon.
Sus derechos y responsabilidades (DHS 0415R).
Lea todas las páginas. Si tiene alguna pregunta sobre el formulario, hable con
el trabajador social a cargo de su caso. Conserve este formulario con usted.
Información y derivaciones para familias de bajos ingresos (MSC 3400).
Este formulario contiene una lista de agencias que ofrecen servicios diversos.
Incluye muchos de los números de teléfono en caso de que usted necesite ayuda.
Conserve este formulario con usted.
Información sobre quejas por discriminación del cliente (DHS 9001).
La ley federal exige que le proporcionemos esta información. Conserve este
formulario con usted.
El Departamento de Agricultura de Estados Unidos (United States
Department of Agriculture o USDA) es un empleador y proveedor que
ofrece oportunidades equitativas.
SP DHS 6609 (7/16)
Programa de Lifeline
Si usted califica, Oregon Lifeline es un programa de asistencia del
gobierno estatal y federal administrado por la Comisión de Servicios
Públicos de Oregon que proporciona un descuento en su factura
mensual de teléfono fijo o inalámbrico, o bien, minutos mensuales
gratuitos para teléfonos inalámbricos pre-pagados con empresas
participantes.
• Programa de Asistencia Nutricional
Suplementaria; Cupones de alimentos
(SNAP)
• Asistencia Temporal para Familias para
Familias Necesitadas (TANF)
• Ingreso de Seguridad Suplementario (SSI)
• Medicaid
• Programas Médicos Estatales (de o por
debajo del 135% de las normas federales
de pobreza)
• Programa Nacional de Almuerzos Escolares;
Únicamente el Programa de Almuerzos
Gratuitos (NSLP)
• Programa de Asistencia de Energía para
Hogares de Bajos Ingresos (LIHEAP)
• Asistencia de Vivienda Pública Federal
(Sección 8)
• Total del ingreso del hogar es de o por
debajo del 135% de las normas federales
de pobreza.
Las siguientes compañías participan en Oregon Lifeline:
(Las compañías participantes y los descuentos están sujetos a cambio)
Compañías de teléfono fijo que reducen su factura mensual telefónica en $12.75:
Asotin
Asotin
Beaver
BeaverCreek
Creek
Canby
CanbyCo-Op
Co-Op
CenturyLink
CenturyLink
ClearCreek
Creek
Clear
Colton
Colton
ComSpan
ComSpan
Eagle
Eagle
Frontier
Frontier
Gervais/
Gervais
DataVision Co-Op
Helix
Helix
Home/TDS
Molalla
Home/TDS
Monitor
Molalla
Monroe
Monitor
Mt.Monroe
Angel
Mt. Angel
Nehalem
Nehalem
North
State
Oregon
Tel. Corp.
North
State
Oregon/Idaho
Oregon
Tel. Corp.
People’s
Oregon/Idaho
People’s
Pine Telephone
Pine
Telephone
Pioneer
Pioneer
Reliance Connects
Roome Tel
Com
Reliance
Connects
Scio Mutual
Roome
Tel Com
St. Paul
Scio
Mutual
St.
Paul Co.
Stayton
Stayton
Co.
Warm Springs
Warm Springs
Compañías de teléfono inalámbrico que reducen su factura telefónica mensual en $12.75:
AT&T Mobility* en áreas seleccionada
Snake River PCS
US Cellular
*AT&T Mobility sólo ofrece el beneficio de Lifeline en áreas seleccionadas.
Llame al 1-800-377-9450 para determinar si el beneficio de Lifeline es ofrecido en su área de cobertura.
Compañías de teléfono inalámbrico que proveen minutos mensuales gratuitos:
Assurance Wireless de Virgin Mobile • Para solicitar, diríjase a: 1-877-378-4004 ó www.assurancewireless.com
SafeLink Wireless de TracFone • Para solicitar, diríjase a: 1-800-723-3546 ó www.safelinkwireless.com
Regístrese en www.rspf.org o llame al 1-800-848-4442 para pedir una solicitud.
La participación en Lifeline se limita a un beneficio por hogar, ya sea servicio de teléfono fijo ó inalámbrico.
SM
Sus derechos y responsabilidades
Este formulario enumera algunas de las cosas que el Departamento de Servicios Humanos (DHS) se
compromete a hacer por usted. Estos son sus “derechos”. También enumera las cosas que usted debe hacer
cuando solicita u obtiene beneficios de dinero en efectivo, de cuidado de niños o de alimentos. Estas son sus
“responsabilidades”.
Lea este formulario con mucha atención. Los empleados de DHS pueden explicarle su contenido. Pregunte
si hay algo que no entiende. Cuando usted (y su cónyuge o compañero) reciben beneficios de DHS, se
comprometen a realizar determinadas cosas. Pueden perder los beneficios si no las hacen. También se les puede
pedir que devuelvan los beneficios si reciben más de lo que les corresponde.
Sus derechos (lo que usted puede esperar de DHS):
• DHS lo tratará con respeto, de manera justa y educada.
• DHS le dará información sobre sus pagos y servicios. DHS también puede derivarlo a otros servicios que usted
necesite.
• Puede recibir una solicitud cuando la pida. Puede llenar y presentar la solicitud el mismo día en que la pidió. DHS
también le ayudará a llenar formularios si lo necesita.
• Puede pedir un recibo de cualquier formulario que presente en las oficinas de DHS.
• Puede solicitar una reunión con un trabajador(a). También puede pedir hablar con una persona con autoridad.
• Puede solicitar un intérprete para que le ayude a solicitar servicios, llenar formularios o informar cambios.
• DHS le ofrecerá información en un formato o idioma que usted pueda entender.
• DHS se esforzará para satisfacer sus necesidades especiales si usted tiene alguna discapacidad. DHS respeta la Ley
de Americanos con Discapacidades (Americans with Disabilites Act) y la Sección 504 de la Ley de Rehabilitación
(Rehabilitation Act).
• Puede pedir ver lo que haya escrito sobre usted en el archivo de su caso.
• Puede solicitar no cooperar con el programa de manutención de hijos si tiene una “causa justificada”. Esto se refiere a
los casos en que cooperar con el programa de manutención de hijos pueda constituir un peligro para usted o sus hijos.
DHS le dará formularios que explican qué es la causa justificada. Estos formularios le dicen cómo el Programa de
Manutención de Hijos de Oregón (Oregon Child Support Program) puede ayudarle a conseguir manutención de hijos
y al mismo tiempo mantener su seguridad y la de sus hijos. DHS también contestará todas sus preguntas sobre causa
justificada.
• La información que usted dé a DHS se considerará confidencial y privada. DHS sigue los principios del “Aviso de
Prácticas de Privacidad” que se encuentra en todas sus oficinas.
• Usted no tiene derecho a recibir cheques del programa Directo de Granjas para Ancianos (Senior Farm Direct) si ya
participa en un Programa Nutricional de Mercados de Granjeros para Ancianos (Senior Farmer’s Market Nutrition
Program) de otro estado.
• DHS le informará si tiene derecho a recibir beneficios:
◊ En un plazo de 45 días a contar desde la fecha en que usted solicite beneficios de dinero en efectivo o de cuidado
de niños.
◊ En un plazo de 30 días a contar desde la fecha en que presente una solicitud para beneficios de alimentos. Si
tiene derecho a recibir beneficios rápidos, se le informará en siete días.
Page 1 of 5
SP DHS 0415R (07/16), Recycle prior version
• Puede solicitar una audiencia si no está de acuerdo con alguna decisión de DHS. Para beneficios de dinero
en efectivo y de cuidado de niños, debe hacer la solicitud en el formulario de Solicitud de Audiencia
Administrativa (MSC 0443). Alguien puede ayudarle a llenarlo en la oficina de DHS. Si recibe beneficios
de alimentos, puede solicitar una audiencia en el formulario MSC 0443, por teléfono, por escrito o en
persona.
◊ Si recibe beneficios de dinero en efectivo para familias o de cuidado de niños, debe solicitar una
audiencia dentro de 45 días a contar desde la fecha de aviso de la decisión.
◊ Si recibe beneficios de dinero en efectivo debe solicitar la audiencia dentro de los 90 días de la fecha en
que se le aplicó una descalificación relacionada con su plan de caso de JOBS. La descalificación puede
ser por no asistir a tratamientos de salud mental, drogadicción o alcoholismo. Ver el formulario DHS
7819 para la definición de descalificación.
◊ Para beneficios de alimentos, debe solicitar la audiencia dentro de 90 días a contar desde la fecha del aviso.
Sus responsabilidades (lo que usted debe hacer):
Si está en cualquier programa de DHS, usted debe:
• Dar a DHS información verdadera, correcta y completa.
• Presentar comprobantes de lo que informe. Si no puede conseguir los comprobantes, DHS le puede ayudar.
• Participar en un programa de empleo si así se requiere. Esto consiste en buscar, aceptar y mantener un
trabajo.
• Permitir que el personal de DHS visite su hogar para obtener información sobre su caso.
• Informar a DHS sobre todo cambio de su situación. Los cambios se explican en la página siguiente.
• Ayudar a DHS si su caso se elige para una revisión. Los casos se eligen al azar.
• Autorizar a la División de Manutención de Hijos del Departamento de Justicia a dar información de sus
registros de manutención de hijos a DHS.
Si recibe beneficios de alimentos, también debe:
• No dejar un trabajo ni reducir sus horas de trabajo a menos de 30 horas semanales.
Si recibe Asistencia Temporal para Familias Necesitadas (TANF), también debe:
• Ayudar a conseguir manutención de hijos, a menos que:
◊ Esté en los Programas JOBS Plus, Estatal Familiar Pre-SSI/SSDI (SFPSS) o Post-TANF.
◊ Sea peligroso para usted o sus hijos. Recuerde informar de esto a DHS.
•Participar en cualquier plan de capacitación que le ofrezcan DHS o sus agencias asociadas, a menos que
tenga “causa justificada” para no hacerlo. Puede hablar con su trabajador(a) sobre la causa justificada.
• Hacerse todo examen médico necesario para ver si tiene derecho a recibir servicios.
• Solicitar y usar cualquier otro beneficio o dinero que tenga derecho a recibir. Deberá hacerlo para usted
mismo y para las personas para quienes solicita ayuda.
• Aceptar servicios sociales ordenados por un tribunal o relacionados con capacitación o empleo.
• Participar en programas de salud mental o de abuso de drogas o alcohol, si DHS decide que usted necesita
esa ayuda. Solo tiene que hacer esto si puede ingresar a un programa gratuito.
• Avisar a la Unidad de Embargos por Lesiones Personales dentro de los 10 días si usted o un familiar que
está recibiendo beneficios de TANF presenta un reclamo contra un tercero por lesiones sufridas por usted o
su familiar.
Page 2 of 5
SP DHS 0415R (07/16), Recycle prior version
Plazo máximo para recibir dinero en efectivo (TANF):
Oregón tiene un plazo máximo de 5 (cinco) años. Hable con el trabajador para saber de qué manera esto puede
afectarlo.
Cómo informar cambios a DHS:
Si recibe beneficios de DHS, usted debe informar ciertos cambios que
afectan a usted, a su cónyugue o compañero, o a cualquier persona para
quien obtiene beneficios.
Si no informa los cambios a tiempo, sus beneficios se podrían demorar
o suspender. Si no informa los cambios y recibe más beneficios de lo
que debería recibir, puede tener que devolverlos. Se le puede pedir esta
devolución a cualquier persona de su hogar que tenga 18 años de edad o más.
Para informar cambios se puede
usar el formulario DHS 0943,
llamar por teléfono o escribir a su
trabajador(a) de DHS. Tiene 10 días
desde la fecha en que se produce el
cambio para informarlo a DHS.
Si está en cualquier programa de DHS, debe informar los cambios de dirección en un plazo
de 10 días.
Además, están los siguientes requisitos:
Si recibe beneficios de alimentos:
Si le dijeron que usted es ABAWD, Adulto apto sin menores de 18 años, informe si las horas de trabajo (con o
sin pago) son de menos de 20 horas por semana. Debe informar esto si la persona que trabaja tiene entre 18 y
50 años de edad y sin un menor de 18 años viviendo con usted. Debe
informar estos cambios dentro de los 10 días de ocurridos.
Aunque no tenga que informar cambios en su costo de vida, puede hacerlo.
Si está en Alternativa de Beneficios Transitorios (Transitional
Los aumentos en costos de vivienda,
Benefits Alternative o TBA) no tiene que informar ningún cambio.
atención médica o cuidado de niños, o
Si está en el sistema de informes simplificados: Sólo debe informar
de la cantidad que debe pagar en malos cambios de ingresos cuando éstos superen el límite del programa.
nutención de hijos podrían ayudarle
Además, tendrá que llenar el formulario de Informe provisorio de
a recibir más beneficios de alimentos.
cambio (DHS 0852) y entregarlo antes del día 10 del mes del informe.
Pero debe hacer saber de esto a DHS.
Todas las demás personas que reciben beneficios de alimentos
deben informar:
• Cambios de las personas que viven con usted.
• Cambios en los costos de vivienda y de servicios públicos después de mudarse.
• Cambios de fuente de ingresos. Esto ocurre cuando se consigue, pierde o deja un trabajo.
• Cambios de su obligación legal de pagar manutención de hijos.
• Si recibe dinero, artículos de valor o dinero por venta de propiedades. Esto incluye la compra, la venta o el
cambio de vehículos.
• Cambios de sus ingresos. Usted debe informar a DHS lo siguiente:
◊ Cualquier cambio de más de $50 en el monto de ingresos “no ganados” Cuando usted comienza a
recibir beneficios en efectivo,
(ver el cuadro “ingresos no ganados” en la página siguiente).
la cantidad de sus beneficios
◊ Cualquier cambio en sus ingresos de más de $100 por mes.
de alimentos disminuye.
Si recibe dinero en efectivo (TANF) para familias, debe informar:
• Cambios de las personas que viven con usted.
• Cambios en el grupo de presentación, tales como un casamiento, un divorcio, o si su hijo de 18 años de edad
deja de ir a la escuela o programa equivalente. Si tiene dudas sobre si esto le corresponde a usted, pregúntele
al trabajador.
• Cambios de la fuente de sus ingresos. Esto ocurre cuando se consigue, pierde o deja un trabajo.
Page 3 of 5
SP DHS 0415R (07/16), Recycle prior version
• Cuando alguien que aparece en su solicitud queda embarazada. Debe
informar sobre el embarazo en un plazo de 10 días a partir de la fecha
en que se entera del mismo.
• Si recibe dinero, artículos de valor o dinero por venta de propiedades.
Esto incluye la compra, venta o cambio de vehículos.
• Cambios en sus ingresos. Debe informar:
◊ Un cambio de más de $50 en la cantidad de sus ingresos “no
ganados” (ver el cuadro “ingresos no ganados” en esta página).
◊ Un cambio de más de $100 mensuales en sus ingresos.
◊ Un cambio en quién paga sus costos de vivienda.
Si recibe beneficios de cuidado de niños, usted debe informar
lo siguiente:
Los “ingresos no ganados” son,
entre otros, los siguientes:
• Beneficios de desempleo.
• Beneficios de Seguro Social.
• Ingresos de Seguridad Suplementarios (SSI)
• Beneficios de la Administración
de Veteranos.
• Pagos de manutención de hijos
• Intereses de cuentas bancarias.
• Cambio de dirección.
• Los ingresos del hogar son iguales o mayores a los que se indican en el
Tamaño de Igresos brutos
cuadro a continuación.
la familia:
mensuales:
• Miembro de su familia que es militar y al que le han dado de baja del
2
$3.386
servicio activo en una zona de guerra.
• Miembro de su familia que es militar y obtiene empleo o regresa al servi3
$4.200
cio activo.
4
$5.063
• Usted cambia o agrega un proveedor de cuidado de niños.
5
$5.925
• Alguien se muda, incluyendo un niño, cónyuge, padre de un niño o padre
6
$6.788
de un niño por nacer.
7
$7.653
• Alguien pierde el empleo o usted tiene licencia por enfermedad.
8 o más
$8.520
• Alguien que estaba buscando trabajo comienza a trabajar.
• Alguien regresa a trabajar después de haber estado con licencia por enfermedad.
• Se necesita cuidado de niños para alguien que asiste a la escuela.
Los cambios de cuidado de niños en el programa de Cuidado de Niños Relacionado con el Empleo (ERDC) deben
informarse en el formulario DHS 0862 Informe de cambios para ERDC.
Nuestra política sobre discriminación:
El Departamento de Servicios Humanos (DHS) no discrimina a persona alguna. Esto significa que DHS ayudará
a todas las personas que tengan derecho a recibir sus servicios. DHS no dará trato diferente a ninguna persona
por razones de edad, raza, color, nacionalidad de origen, sexo, religión, creencias políticas,1discapacidad u
orientación sexual.2
Puede presentar una queja si piensa que DHS lo discriminó por alguna de estas razones. Para presentar una
queja ante el estado, llame a la Oficina de Defensoría del Gobernador al 1-800-442-5238 (TTY 711) o escriba a:
Governor’s Advocacy Office
500 Summer Street NE, E17
Salem, OR 97301
Fax: 503-378-6532
Email: DHS.info@state.or.us
¡La igualdad de oportunidades es ley!
Los Departamentos de Agricultura (USDA) y de Salud y Servicios Humanos (HHS) de Estados Unidos son
proveedores y empleadores que ofrecen igualdad de oportunidades. Existen servicios y ayudas auxiliares para
las personas con discapacidades que los soliciten.
Para presentar una queja ante USDA o HHS, lea el formulario DHS 9001 “Información sobre quejas por
discriminación de clientes”. Este formulario se encuentra en el “Paquete de información y derivación” (DHS 6609).
___________________________________________________________________________________
1
2
Los clientes de SNAP están protegidos contra la discriminación por creencias políticas.
La orientación sexual está protegida por el estado de Oregón pero no por las leyes federales.
Page 4 of 5
SP DHS 0415R (07/16), Recycle prior version
Diferentes formatos
Este documento está disponible a pedido en formatos alternativos para discapacitados o en otros idiomas para
las personas con uso limitado del inglés. Para solicitar esta publicación en otro formato o idioma, comuníquese
con la Sección de Publicaciones y Diseño al 503-378-3486, 711 para TTY, o por correo electrónico a
dhs-oha.publicationrequest@state.or.us.
Sanciones en el Programa de Asistencia Nutricional Complementaria (SNAP)
Si usted hace lo siguiente...
Perderá los beneficios de comida...
• Oculta información o hace declaraciones falsas.
• Usa tarjetas EBT (Transferencia electrónica de beneficios) que
pertenecen a otra persona.
• Usa beneficios de comida para comprar alcohol o tabaco.
• Canjea o vende beneficios o tarjetas EBT.
• Descarta productos para reciclar los envases y obtener efectivo.
• Revende alimentos comprados con beneficios de comida para
obtener efectivo.
• Por 12 meses la primera vez.
• Por 24 meses la segunda vez.
• Permanentemente la tercera vez.
• Canjea beneficios de comida por sustancias ilegales tales como
drogas.
• Por 24 meses la primera vez.
• Permanentemente la segunda vez.
• Canjea beneficios de comida por armas de fuego, municiones o
explosivos.
•Permanentemente.
• Trade, buy or sell food benefits of $500 or more.
•Permanentemente.
• Da información falsa sobre su identidad o su domicilio para recibir
más beneficios de comida de lo que le corresponde.
• Por 10 años por cada delito.
También se le puede aplicar una multa de hasta $250.000, hasta 20 años de prisión o ambas cosas si comete estos delitos. Además se le puede iniciar una demanda bajo otras leyes federales.
Si hace lo siguiente a sabiendas...
Usted puede...
• Usa tarjetas EBT que no son suyas.
• Transfiere sus tarjetas EBT a otras personas.
• Adquiere o posee tarjetas EBT que no son suyas.
•
•
•
•
Page 5 of 5
Ser culpable de un delito mayor o menor.
Tener que pagar una multa.
Ser condenado a prisión.
Perder la elegibilidad para beneficios de
comida por un período de tiempo.
SP DHS 0415R (07/16), Recycle prior version
Información y derivaciones para
hogares de escazos recursos
DÓNDE ENCONTRAR AYUDA
No siempre es fácil averiguar a dónde llamar cuando se necesita
ayuda. Esta lista de servicios puede ser útil para su familia. Incluye
los números de teléfono y direcciones de Internet para muchos de
los servicios. Puede encontrar otros números locales en la sección
de servicios gubernamentales (government services) de su directorio
telefónico. Tendrá acceso a Internet en la mayoría de las bibliotecas
públicas. Si necesita ayuda para encontrar alguno de estos servicios,
pídasela a su trabajador social.
211Info es otra opción para conectarse
con recursos en las comunidades mismas.
Comuníquese con 211Info marcando 211
o haciendo una búsqueda por Internet en 211info.org. Asimismo,
puede conectarse con un experto en recursos comunitarios enviando
su código postal en un mensaje de texto a 898211 o por correo
electrónico a help@211info.org.
CUIDADO INFANTIL
El DHS cuenta con programas de cuidado infantil que ayudan a
cubrir los costos de cuidado infantil.
• Obtenga información en www.oregon.gov/DHS/ASSISTANCE/
CHILDCARE/Pages/index.aspx.
211info puede ayudar a las familias a encontrar proveedores de
cuidado infantil.
• Marque 211 o encuentre recursos en 211info.org.
EMPLEO
Muchas agencias ayudan a las personas a desarrollar las aptitudes
necesarias para encontrar, obtener o conservar un trabajo.
• Comuníquese con DHS en www.oregon.gov/DHS/employment/
Pages/index.aspx o con Departamento de Empleo (Employment
Department) en www.oregon.gov/employ.
Los programas de WorkSource Oregon derivan a los trabajadores
desplazados a servicios en su área local.
• Consulte el directorio telefónico o visite www.worksourceoregon.org.
DHS proporciona capacitación, beneficios y ayuda para encontrar
trabajo a personas con discapacidades.
• Vea los listados estatales en el directorio telefónico o visite www.
oregon.gov/DHS/EMPLOYMENT/EMPLOYMENT-FIRST/Pages/
index.aspx.
ALIMENTOS
El Programa de Asistencia Nutricional Suplementaria
(SNAP, por sus siglas en inglés y antes conocido
como cupones de alimentos) pone alimentos
saludables al alcance de los residentes de Oregon
de bajos ingresos.
•
Pregunte en una oficina del DHS o
Agencia sobre el Envejecimiento del Área (Area Agency on Aging
o AAA). Vea la lista de locales de DHS en www.oregon.gov/DHS/
Offices/Pages/index.aspx.
• Visite www.snap.oregon.gov. Solicite beneficios alimentarios por
SM
Internet a través de https://apps.state.or.us/onlineApplication/.
Los bancos de alimentos brindan despensas a personas
necesitadas.
• Vea la sección de servicios sociales en el directorio telefónico.
Meals on Wheels entrega comidas a ancianos y personas
confinadas en su hogar.
• Vea la sección de servicios sociales en el directorio telefónico o
visite www.mealsonwheelspeople.org.
Los programas de comidas escolares ayudan a pagar
o pagan las comidas a la hora del almuerzo, así como antes y
después de la escuela.
• Llame a su escuela local.
VIVIENDA
Las agencias de acción comunitaria ayudan a las familias a
pagar los costos de vivienda en casos de emergencia.
• Para información, encuentre la oficina local en el directorio
telefónico o visite www.oregon.gov/OHCS.
La Línea para Mujeres en Crisis hace derivaciones a albergues
locales o casas de seguridad locales.
• Llame al 1-888-235-5333.
Cada autoridad de la vivienda del condado tiene viviendas para
familias o ancianos de bajos ingresos. También pueden ayudar a pagar
la renta de familias de bajos ingresos.
• Vea el directorio telefónico para encontrar la oficina local de la
autoridad de vivienda (housing authority) del condado.
Los albergues o casas de seguridad ofrecen vivienda a corto
plazo para indigentes o personas que se alejan del abuso.
• Llame a la oficina local del DHS o visite
www.oregon.gov/DHS/Offices/Pages/index.aspx.
ATENCIÓN MÉDICA
Los departamentos de salud del condado ofrecen atención de
salud para familias de bajos ingresos.
• Vea la sección blanca u obtenga una lista de los
departamentos de salud en https://public.health.oregon.gov/
ProviderPartnerResources/LocalHealthDepartmentResources/
Pages/lhd.aspx
Los condados ofrecen servicios de salud mental.
• Vea los listados del gobierno del condado en su
directorio telefónico.
Los programas Plan de
Salud de Oregon (Oregon
Health Plan) y Niños
Saludables (Healthy Kids)
ofrecen beneficios de salud a las personas adultas y a los mejores de
edad de Oregon. Use la información de contacto a continuación para
obtener respuestas a sus preguntas.
Preguntas sobre la solicitud y elegibilidad: 1-800-699-9075
Preguntas generales de los miembros: 1-800-273-0557
Visite www.ohp.oregon.gov o www.OregonHealthyKids.gov para
obtener más información.
SP MSC 3400 (7/16), Replaces prior version, Page 1
En Cover Oregon usted puede adquirir un seguro médico y recibir
ayuda económica para cubrir el costo. Llame a 1-855-CoverOR
(1-855-268-3767) o visite www.coveroregon.com.
El programa de Asistencia con Beneficios de Seguro de
Salud para Personas de la Tercera Edad (Senior Health
Insurance Benefits Assistance) brinda información gratuita sobre el
seguro de salud para personas de la tercera edad.
• Llame al 1-800-722-4134 o visite www.oregon.gov/DCBS/SHIBA.
El Departamento para Asuntos de Veteranos de Oregon
(Oregon Department of Veterans’ Affairs) ayuda a los veteranos
discapacitados a obtener servicios médicos.
• Llame al 1-800-692-9666 o visite www.oregon.gov/ODVA.
EMBARAZOS
Boys and Girls Aid ofrece información sobre el embarazo,
consejería y derivaciones.
• Llame al 1-877-932-2734 o visite www.boysandgirlsaid.org.
La Unidad de Planificación Familiar (Family Planning Unit),
en el departamento de salud del condado, ayuda con servicios de
prevención de embarazos.
• Consulte los listados del gobierno del condado en su
directorio telefónico o visite https://public.health.oregon.gov/
ProviderPartnerResources/LocalHealthDepartmentResources/
Pages/lhd.aspx.
PROTECCIÓN
El Departamento de Servicios Humanos de Oregon (DHS,
por sus siglas en inglés) ayuda a las personas de la tercera edad y
a personas con discapacidades del desarrollo o físicas que sufren
maltrato o que necesitan protección.
• Llame al 1-800-232-3020 o visite to
www.oregon.gov/DHS/ABUSE/Pages/index.aspx.
Para denunciar un caso de maltrato o abandono infantil:
• Contacte a una agencia del cumplimiento de la ley o llame
a la línea de denuncia de maltrato infantil del condado.
Para obtener los números de las líneas de ayuda e
información sobre la denuncia de maltrato y abandono, visite
www.oregon.gov/DHS/children/Pages/abuse/cps/report.aspx.
SERVICIOS PÚBLICOS
Su compañía de servicios públicos o de calefacción puede
ayudar con los costos de calefacción.
• Vea la sección de compañías de servicios públicos en el
directorio telefónico.
Las agencias de acción comunitaria ayudan a las personas a
pagar los costos de calefacción.
• Vea la sección de servicios sociales en el directorio telefónico.
El Programa de Asistencia con el Teléfono de Oregon ayuda
con los costos básicos del servicio telefónico.
• Llame a su compañía de teléfonos o visite
http://www.puc.state.or.us/Pages/rspf/otap.aspx.
PROGRAMA DE NUTRICIÓN PARA MUJERES, BEBÉS
Y NIÑOS (WOMEN, INFANTS AND CHILDREN - WIC);
Proporciona información nutricional y alimentos extra a mujeres
embarazadas y niños menores de 5 años.
• Llame al departamento de salud del condado o diríjase a http://
public.health.oregon.gov/HealthyPeopleFamilies/wic/Pages/index.
aspx para obtener la información de contacto.
OTRO
El programa de Ancianos y Personas con Discapacidades
(Aging and People with Disabilities) del DHS ayuda a las personas de la
tercera edad y personas con discapacitadas a obtener servicios.
• Llame al 1-855-673-2372 o visite www.ADRCofOregon.org.
Esta línea para servicios relacionados al alcohol y a las
drogas ayuda a los alcohólicos, adictos y a sus familias.
• Llame al 1-800-923-4357 o visite www.linesforlife.org.
El Centro de Derivaciones relacionadas al Alcohol y a las
Drogas ayuda a las personas a encontrar un centro de tratamiento.
• Llame al 1-800-282-7035 o visite www.linesforlife.org.
La División de Manutención para los Hijos (Division of Child
Support) (parte del Departamento de Justicia de Oregon) o el fiscal
de distrito del condado pueden ayudarle a obtener manutención para
los hijos.
• Vea los listados estatales y del condado en el directorio telefónico.
• Llame al 1-800-850-0228 o visite www.oregonchildsupport.
gov/pages/index.aspx.
Se encuentran disponibles servicios de Adicción para Jugadores.
• Llame al 1-877-MY-LIMIT o visite www.1877mylimit.org.
El Servicio de Asistencia Legal (Legal Aid Service) ofrece ayuda
legal. Vea las páginas blancas o diríjase a www.oregonlawhelp.org/OR.
El Seguro Social brinda ingresos para personas que son jubiladas o
tienen discapacidades.
• Llame al 1-800-772-1213 o visite www.ssa.gov.
La Policía Estatal de Oregon ofrece un número de teléfono sin
costo a las víctimas de delitos sexuales.
• Llame al 1-800-551-2934 para recibir información.
VINE es parte de la Red Nacional de Notificación de Víctimas
(National Victim Notification Network). Ofrece a las víctimas de delitos
información sobre la condición de custodia de los delincuentes que
atentaron contra ellas.
• Llame al 1-877-674-8463 o visite www.vinelink.com.
Los beneficios de desempleo pueden ayudar si pierde su trabajo
o si sus horas de trabajo han sido recortadas. Llame a la oficina local
del Departamento de Empleo.
• Visite www.oregon.gov/employ para recibir información.
Asuntos de Veteranos (Veterans’ Affairs) proporciona ayuda en
efectivo y médica a los veteranos discapacitados.
• Llame al 1-800-692-9666, 1-800-827-1000 (línea nacional) o
visite www.oregon.gov/ODVA.
Indemnización por accidentes de trabajo en Oregon
• Llame al 1-800-452-0228 o visite www.cbs.state.or.us/wcd.
De solicitarse, este documento se facilitará en otros formatos a
personas con discapacidades o en otros idiomas aparte del inglés
para las personas con un nivel limitado de inglés. Si desea solicitar
este formulario en otro formato o idioma, comuníquese con la
Sección de Publicaciones y Diseño al 503-378-3486, 711 para
personas con problemas auditivos (TTY), o por correo electrónico:
dhs-oha.publicationrequest@state.or.us.
SP MSC 3400 (7/16), Replaces prior version, Page 2
SM
Información sobre quejas de clientes
Queremos ayudarle a presentar cualquier queja que tenga sobre su oficina local. Puede presentar su
queja a la Oficina de Defensa del Gobernador (Governor’s Advocacy Office). El número de teléfono es
1-800-442-5238. Si su queja es sobre discriminación, llame a una de las siguientes oficinas.
Governor’s Advocacy Office
500 Summer Street NE, E17
Salem, OR 97301
Teléfono: 1-800-442-5238 (TTY 711)
Correo electrónico: DHS.info@state.or.us.
Información sobre quejas por discriminación de clientes
DHS respeta y observa las leyes estatales y federales sobre derechos civiles que prohíben
la discriminación. Todos los solicitantes y clientes que cumplen con los requisitos para recibir
servicios recibirán la asistencia solicitada. Esta no se negará por razones de edad, raza,
color, origen nacional, sexo, religión, creencias políticas o discapacidad. Las quejas sobre
discriminación (el recibir trato diferente al que reciben otros) en el Programa de Asistencia de
Nutrición Suplementaria (SNAP) se pueden presentar a DHS o a la Oficina Federal de la Oficina
de Derechos Civiles del USDA.
Para el Programa de Asistencia Nutricional Complementaria (SNAP):
U.S. Department of Agriculture
Office of the Assistant Secretary for Civil Rights
1400 Independence Avenue, SW
Washington, D.C. 20250-9410
202-690-7442 (fax)
program.intake@usda.gov
Cómo presentar quejas federales sobre otros programas de DHS:
U.S. Department of Health and Human Services
Office for Civil Rights
2201 6th Ave. M/S: R/X-11
Seattle, WA 98121-1831
1-800-368-1019 (teléfono)
OCRComplaint@hhs.gov
Las quejas sobre discriminación se pueden presentar a DHS:
Oregon Department of Human Services
Customer Service & Discrimination Complaints
500 Summer Street NE, E- 17
Salem, Oregon 97301-1079
1-800-442-5238 (teléfono)
dhs.info@state.or.us
Este documento está disponible a pedido en formatos alternativos para discapacitados o en otros
idiomas para las personas con uso limitado del inglés. Para solicitar esta publicación en otro formato
o idioma, comuníquese con la Sección de Publicaciones y Diseño al 503-378-3486, 711 para TTY, o
por correo electrónico a dhs-oha.publicationrequest@state.or.us.
SP DHS 9001 (07/16), Recycle prior version
Descargar