Apología de Raimundo Sabunde

Anuncio
Capítulo XII
Apología de Raimundo Sabunde 551
Es en verdad la ciencia cosa de suyo grande. Los que la desprecian acreditan de sobra
su torpeza; mas yo no estimo por ello su valer hasta la extrema medida que algunos la
atribuyen, como por ej emplo, Herilo el filósofo, que colocaba 3 75 en ella el soberano
bien y aseguraba que en la ciencia sólo residí a el poder de hacemos prudentes y contentos,
lo cual no creo cierto, así como tampoco lo que otros han dicho: que la ciencia es madre de
toda virtud, y que todo vicio tiene su origen en la ignorancia. Dado que fuesen ciertas,
aserciones tales siempre están suj etas a larga controversia. Mi casa ha estado desde larga
fecha abierta a las personas de saber, y por ell o es conocida, pues mi padre, que la ha
gobernado por espacio de más de cincuenta años, animado por el nuevo ardor de que dio
primeramente muestras el rey Francisco 1 abrazando las letras y poniéndolas en crédito,
buscó con interés la compañía de hombres doctos, recibiéndolos espléndida y
fastuosamente como a personas santas a quienes adornara alguna particular inspiración de
la divina sabiduría, recogiendo sus di scursos y sentencias, cual si de oráculos emanasen, y
con tanta más reverencia y reli giosi dad cuanto que no se hallaba en estado de juzgarlas,
pues no tenía ningún conocimiento de las letras, como tampoco lo tuvieron sus
predecesores. Yo amo las letras, mas no las adoro. Pedro Bunel, entre otros, hombre muy
reputado, habiéndose detenido algunos días en Montaigne en compañía de mi padre y con
otras personas sabías, hízole obsequio al marcharse de un libro que se titul a: Theologia
naturalis, sive líber creaturarum, magistri Raimondi de Sebonde; y como las lenguas
italiana y española eran a mi padre familiares, y el libro está escrito en un español
mezclado de terminaciones latinas, suponía aquél que mediante algún esfuerzo podía mi
padre sacar de su lectura algún provecho, recomendándosela además como obra muy útil y
adecuada a la época: era, en efecto, el tiempo en que las nuevas de Lutero principiaban a
alcanzar crédito y a quebrantar nuestras antiguas creencias en muchos puntos. En ello
opinaba bien Pedro Bunel, previendo que aquel comienzo de enfermedad muy luego
degeneraría en ateí smo execrable, pues careciendo el vulgo de la facultad de j uzgar de las
cosas por sí mi smas, dej ándose llevar por las apari encias, luego que han dej ado en su mano
-
551
-
Llamado también Sebón, Sebeide, Sabonde o de Sabonde; se ignora el año de su nacimiento; murió en
Tolosa, en 1 432, donde profesó la medicina y la teología, V. en La Ciencia Española, del señor Menéndez y
Pelayo, el capítulo sobre (da patria de Raimundo Sabunde)). (N. del T.)
a libertad de despreciar y examinar las ideas que hasta entonces había tenido en extrema
reverencia, como son todas aquel las de que depende su salud eterna, y que ha visto poner
en tela de j uicio algunos artículos de su religión, muy pronto se desprende en tal
incertidumbre de todas sus demás creencias, que no tenían el fundamento mayor que
aquellas que lo han sido sacudidas, cual si de un yugo se tratara, y abandona todas las
impresiones que había recibido por la autoridad de las leyes o por acatamientos del uso
antiguo,
Nam cupide conculcatur nimis ante metutum 552;
-37 6-
proponiéndose en lo sucesivo no aceptar nada sin que haya interpuesto antes su criterio
y prestado su particular consentimiento.
Habiendo encontrado mi padre algunos días antes de su muerte aquel libro baj o un
montón de papeles abandonados, encargome que l o traduj era en francés. Es muy cómoda la
traducción de autores como éste, en los cuales lo más interesante son las ideas, mas
aquellos en quienes predominan la elegancia y las gracias del lenguaj e son dificiles de
interpretar, sobre todo cuando es más débil la lengua en que se trata de trasladarlos. Tal
ocupación era para mí extraña y completamente nueva, mas hallándome por fortuna sin
quehacer mayor, y no pudiendo oponerme a las órdenes del mej or padre que j amás haya
exi stido, sal í de mi empresa como pude, en lo cual mi padre halló un singular placer y dio
orden de que el manuscrito se diera a la estampa, lo cual se hizo después de su muerte 55 3
Encontré yo hermosas las ideas de nuestro autor, la contextura de su obra bien unida y su
designio lleno de piedad. Porque muchas personas se entretienen en leerle, sobre todo las
damas, a quienes debemos toda suerte de atenciones, las cuales hanse mostrado muy
aficionadas a la Apología, he tenido muchas veces ocasión de aclararlas el contexto para
descargar el libro de las dos objeciones más frecuentes que suelen hacérsele. El fin es
atrevido y valiente, pues en él se i ntenta por razones humanas y naturales probar y
establecer contra los ateos los artículos todos de la cristiana religión, en lo cual , a decir
verdad, yo encuentro el libro tan firme y afortunado que no creo que sea humanamente
posible mej or conduci r los argumentos, y entiendo que en ello nadi e ha igualado a
Raimundo Sabunde. Pareciéndome esta obra sobrado rica y hermosa para escrita por un
autor cuyo nombre es tan poco conocido, y del cual todo cuanto sabemos es que fue
español, y que explicó la medicina en Tolosa, hará próximamente doscientos años,
preguntó a Adriano Turnebo, hombre omni sciente, sobre la importancia que pudiera tener
tal li bro, y contestome que, a su j uicio, bien podían estar los principios de Sabunde sacados
de santo Tomás de Aquino, pues, en verdad, el autor de la Summa Theologica, al par que
erudición vasta, poseía una sutileza de razonami ento digna de la mayor admiración, y
añadió que sólo el santo era capaz de tales imaginaciones. Pero de todas suertes, sea quien
fuere el autor o inventor de la obra de que hablo (y no puede desposeerse de tal título a
Sabunde sin pruebas en apoyo), era este filósofo un hombre eminente, a quien adornaban
muy hermosas dotes.
El primer cargo que a su libro se hace es que los cristianos se engañan al querer apoyar
sus creencias valiéndose -377- de razonamientos humanos para sustentar lo que no se
concibe sino por mediación de la fe, por particular inspi ración de la gracia divi na. En esta
obj eción parece que hay algún celo piadoso y por ello nos precisa intentar con igual respeto
552
553
Porque es grato pisotear aquello que más se temió y reverenció. LUCRECIO, 1, 5, v . 1 1 39. (N. del T.)
En Paris, en la imprenta de Gabriel Buon, 1 569. (N. del T.)
y dulzura sati sfacer a los que la proclaman . Labor es ésta que acaso fuera más propia de un
hombre versado en la teología que de mí , que desconozco esa cienci a; sin embargo, yo
j uzgo que en una cosa tan divina y tan alta, que de tan l argo sobrepasa la humana
inteli gencia, como es esta verdad, con la cual la bondad de Dios ha tenido a bien
ilumi namos, hay necesidad de que nos preste todavía su auxilio como favor privilegiado y
extraordinario, para poderla comprender y guardarla en nuestra mente, y no creo, que los
medios puramente humanos sean para ello en manera alguna capaces; y si lo fueran, tantas
almas singulares y privilegiadas como en los siglos pasados florecieron, hubieran llegado
por su discurso a su conocimiento. Sólo, la fe abarca vivamente de un modo verdadero y
seguro los elevados mi sterios de nuestra religión lo cual no significa que dej e de ser una
empresa hermosa y laudable la idea de acomodar al servicio de aquélla l os instrumentos
naturales y humanos con que Dios nos ha dotado; no hay que dudar ni un momento que sea
éste el uso más digno en que podemos emplear nuestras facultades, y que no exi ste
ocupación ni designio más alto para un cristiano que el de encaminarse por todos sus
estudios y meditaciones a embellecer, extender y ampl ificar el fundamento de su creencia.
No nos conformamos con servir a Dios con el espíritu y con el alma; todavía le debemos y
le devolvemos una reverencia corporal ; aplicamos nuestros miembros mismos, nuestros
movimi entos y las cosas externas a honrarle: es preciso, hacer lo propio con la fe
acompañándola de toda la razón que sea capaz, pero siempre teniendo en cuenta que no sea
de nosotros de quien dependa, ni que nuestros esfuerzos y argumentos puedan alcanzar una
tan sobrenatural y divina ciencia. Si ésta no nos penetra por vi rtud de una infusión
extraordinaria; si penetra no solamente por la razón sino además por medios puramente
humanos, no alcanza toda su dignidad ni todo su esplendor; y a la verdad, yo recelo que
nosotros no la di sfrutamos más que por ese cami no. Si estuviéramos unidos a Dios por el
intermedio de una fe viva, si le comprendiéramos por él , no por nosotros; si lográramos un
apoyo y fundamento divinos, los accidentes humanos no tendrían el poder de apartamos de
Dios, como acontece; nuestra fortaleza haría frente a una batería tan débil . El amor a lo
nuevo, los compromisos con los príncipes, el triunfo de un partido, el cambio temerario y
fortuito de nuestras opiniones, no tendrían la fuerza de sacudir y alterar nuestra creencia;
no dej aríamos que se turbara a merced de un nuevo argumento, ni tampoco ante, 378 los
artificios de la retórica más poderosa. Haríamos frente a todo con firmeza inflexible e
inmutable
-
-
Illisos fluctus rupes ut vasta refundit,
et varias circum latrantes di ssipat undas
mole sua. 55 4
Si el esplendor de la divinidad nos tocara de algún modo, aparecería en nosotros por
todas partes; no sólo nuestras palabras, sino nuestras acciones llevarían su luz y su brillo;
todo cuanto de nosotros emanase se vería iluminado de esa noble claridad. Deberíamos
avergonzamos de que entre todas las sectas humanas jamás hubo ningún hombre afiliado a
las mi smas que dej ara de acomodar a ellas todos los actos de su vida, por dificil que fuera
el cumpl imiento de la doctrina, y sin embargo, nosotros, cristianos, nos unimos a la
divinidad solamente con las palabras. ¿ Queréi s convenceros de esta verdad? Comparad
nuestras costumbres con las de un mahometano o con las de un pagano; siempre quedaréi s
554
Tal, inalterable en su profunda base, la dilatada roca rechaza las olas que braman en su derredor y
desmenuza su impotente rabia. (Versos imitados de VIRGILIO, Eneid., VII, 587, compuestos por un
anónimo en loor de Ronsard.) (N. del T.)
por baj o de ambos, allí mismo donde teniendo en cuenta la superioridad de nuestra religión
deberíamos lucir en excelencia y quedar a una di stancia extrema e incomparable. Y debiera
añadi rse: puesto que son tan justos, tan caritativos y tan buenos, no pueden menos de ser
cri stianos. Todas las demás circunstancias son comunes a las otras rel igi ones: esperanza,
confianza, ceremonia, penitencia y martirios; la marca peculiar de la verdad de nuestra
rel igión debiera ser nuestra virtud, como es también el más celeste distintivo y el más
dificil y la más digna producción de la verdad. Por eso tuvo razón nuestro buen san Luis,
cuando aquel rey tártaro que se convirti ó al cristi anismo quiso veni r a Lión a besar los pies
del papa, para reconocer la santidad de nuestras costumbres, al di suadirle al punto de su
propósito, temiendo que nuestra licenciosa manera de vivir le apartara de una creencia tan
santa. Lo contrari o precisamente que aconteci ó a aquel otro que fue a Roma para fortifi car
su fe, y vi endo de cerca la vida di soluta de los prel ados y del pueblo, se arraigaron en su
alma más y más las creencias de nuestra rel igión al considerar cuánto debe ser su fuerza y
divi nidad, puesto que alcanza el mantenimi ento de su esplendor y digni dad en medio de
tanta corrupción y entregada en manos tan viciosas. Si tuviéramos una sola gota de fe,
removeríamos las montañas del lugar en que tienen su asiento, dice la Sagrada Escritura
555 ; nuestras acciones, que estarían guiadas y acompañadas de la divinidad, no serían
simplemente humanas, tendrían algo de milagroso, como nuestra creencia: 379 Brevis est
institutio vitae honestae beataeque, si credas 556 Los unos hacen ver al mundo que tienen
-
-
fe en lo que no creen; otros, en mayor número, se engañan a sabiendas, sin acertar a
penetrar en qué consiste el creer; nos maravilla, sin embargo que en las guerras que a l a
hora presente desuelan nuestro Estado, el ver flotar los acontecimientos d e modo diverso,
de una manera común y ordinaria: la razón de ello es que la fe está ausente de nuestras
luchas. La justicia, que reside en uno de los partidos, no figura sino como ornamento y
cobertura; con razones se la alega, pero ni es atendida ni tomada en consideraci ón ni
reconocida tampoco; fi gura lo mismo que en boca del abogado, no en el corazón ni en la
afección de ninguno de los beligerantes. Debe el Señor su extraordinaria mi seri cordia a l a
fe y a la rel igión, en manera alguna a nuestras pasi ones; los hombres las conducen y las
dan rienda suelta so pretexto de religión, cuando debiera acontecer preci samente todo lo
contrari o. Poned atención, y veréi s cuál acomodamos como blanda cera la rel igión a
nuestros caprichos, haciéndola adoptar todas las formas que nos viene en ganas. Jamás
abuso tal se vio en Francia como en los tiempos en que vivimos. Tómenla a tuertas o a
derechas, digan negro o blanco, todos la empl ean de modo parecido, todos la ponen al
nivel de sus empresas ambiciosas, todos la usan para realizar el desorden y la injusticia, de
tal suerte que hacen bien dudosa y dificil de creer la diversidad de opiniones que alegan
como justificación de sus actos, en cosa de que depende la norma y ley de nuestra vida:
¿acaso pueden emanar de la misma escuela y disciplina costumbres más unidas ni más
unas? Considerad la horrible imprudencia con que jugamos con las razones divi nas y cuán
irrel igiosamente las adoptamos y las dej amos, a tenor que l a fortuna nos cambia de lugar
en estas tempestades públi cas. Este solemne principio de si es lícito al súbdito rebel arse y
armarse contra el soberano para defender la religión, recordad en boca de qui énes se oyó el
año anterior la respuesta afirmativa, y quiénes lo enarbolaron como estandarte; recordad
también a los que propendieron por la negativa, los cuales también hicieron bandera de su
respuesta, y oíd al presente el lado de donde viene la voz de instrucción de uno y otro
parecer, y si las armas se entrechocan menos por esta causa o por aquél la. Quemamos a las
gentes cuya opinión es que preci sa hacer que la verdad sufra el yugo de nuestra necesidad,
a los que entienden que aquél la debe sufri r las modifi caciones que exij a el interés de
555
Evangelio de SAN MATEO, XVII, 1 9. (N. del T. )
Cree. y conocerás muy luego el camino de la virtud y de la dicha. QUINTILIANO, XII, 1 1 . -Montaigne
interpreta a su manera el texto de Quintiliano. (J. V L.)
556
nuestra causa. Confesemos la verdad: ¿ quién acertaría a elogiar entre la multitud a los que
pone en movimiento -380- el celo solo de una afección religiosa, ni siquiera a los que sólo
consideran la protección de las leyes de su país o el servicio del prínci pe? Con todos j untos
no podría formarse ni una compañía cabal. ¿De qué proviene el que sean tan contados los
que hayan mantenido voluntad y progreso invariables en nuestros trastornos públicos y que
nosotros los veamos unas veces caminar al paso, otras adoptar una carrera desenfrenada?
¿En qué se fundamenta el que hayamos visto a los mismos hombres, ya malbaratar
nuestros intereses por su rudeza y violencia, ya por su frialdad, blandura y pesadez, si la
causa de todo no la atribuimos a que los empuj an sólo consideraciones particulares y
casuales, cuya diversidad únicamente los mueve?
Veo con toda evidencia que no concedemos a la devoción, sino aquel las prácticas que
halagan nuestras pasiones. No hay hosti lidad que aventaj e a la que reconoce por causa el
interés de la rel igión: nuestro celo en ese caso ej ecuta maravillas cuando secunda nuestra
incli nación hacia el odio, la crueldad, la ambición, la avaricia, la detracción, la rebelión;
por el contrario, hacia la bondad, la benignidad, la templanza, si como por singularidad
alguna rara complexión no guarda en si la semilla de esas vi rtudes, lo demás no la
encamina ni de grado ni por fuerza. Nuestra religión fue instituida para extirpar los vicios,
mas sin embargo, los cubre, los engendra y los incita. De Dios nadie puede burlarse. Si
creyéramos en él , no ya por el camino de la fe, sino por el de la simple creencia, o tan sólo
(y lo digo para nuestra confusión y vergüenza) como en otra persona, como en uno de
nuestros compañeros, le amaríamos sobre todas l as cosas, por la infinita bondad y belleza
infinita que resplandecen en él; cuando menos, le colocaríamos en el mismo rango de
afección que l as riquezas, los placeres, la gloria y los amigos. El mej or de todos nosotros
nada teme ultraj arle, y sin embargo se cuida muy mucho de no ofender a su vecino, a su
pariente o a su amo. ¿Existe algún entendimiento, por grande que sea su simplicidad, que
teniendo a un lado el obj eto de alguno de nuestros viciosos placeres y de otro el destino de
una gloria inmortal abrigara la menor duda en la elección del uno o de la otra?
Renunciamos, sin embargo, a ella por puro menosprecio pues ¿ qué idea nos arrastra a la
blasfemia si no es el deseo mismo de inferir esta ofensa? Como iniciaran al filósofo
Antí stenes en los mi sterios de Orfeo, decíale el sacerdote que los que practicaban aquella
religión recibirían cuando les llegara la muerte eternos y perfectos bienes. «¿Por qué si tal
es tu creencia, repuso el filósofo, no mueres tú mismo?» Diógenes, con brusquedad mayor,
según su modo, y a mayor di stancia de nuestro caso, contestó al sacerdote que le
recomendaba que abrazase sus creencias para alcanzar la dicha eterna: «¿Tú quieres que381- yo me persuada de que Agesi lao y Epaminondas, que son hombres grandes, serán
mi serables, y que tú, que no haces nada, ni eres más que un borrego incapaz de nada que
valga la pena, serás bienaventurado porque eres sacerdote?» Esas grandes promesas de la
eterna beatitud, si a la manera como acogemos las doctrinas filosóficas las recibiéramos, no
nos horrorizaríamos ante la muerte, como nos horrorizamos:
Non j am se moriens di ssolvi conquereretur;
sed magis i re foras, vestemque relinquere, ut anguis,
gauderet, praelonga senex aut cornua cervus. 557
557
En vez de lamentar nuestra disolución dejaríamos gozosos la vida; abandonaríamos nuestra envoltura
como la culebra deja la piel que la cubre. como el ciervo se deshace de su inútil cornamenta. LUCRECIO,
III, 6 12. (N. del T.)
«Quiero desaparecer, diríamos, e irme con Nuestro Señor Jesucri sto. » 55 8 La elocuencia
del di scurso de Platón sobre la inmortalidad del alma impelió a la muerte a algunos de sus
di scípulos para gozar así más prontamente de l as esperanzas que el filósofo les prometía.
Todo esto es signo evidentí si mo de que no recibimos nuestra religión sino a nuestro
modo y con nuestras propias manos, como las otras rel igiones se reciben. Encontrámonos
en el país en que la rel igión católica se practica; consideramos su antigüedad o la autoridad
de los hombres que la han defendido, tememos las amenazas que acompañan a los que no
creen, o seguimos sus promesas. Estas consideraci ones deben empl earse en apoyo de
nuestra creencia, pero solamente como cosa subsidiaria, pues no son más que lazos
humanos: otra rel igión, distintos testigos, promesas análogas y amenazas semej antes,
podrían imprimir en nosotros por el mismo camino una idea contraria. Somos cristianos de
la misma suerte que perigordi anos o alemanes. Lo que dice Platón, de que hay pocos
hombres tan firmes en el ateí smo, que cualquier daño que les acontezca no los conduzca al
reconocimiento del poder divino, papel semej ante no tiene nada que ver con la idea de un
verdadero cri stiano; propio es sólo de las rel igiones mortales y humanas el ser recibidas
por una terrenal conducta. ¿ Qué género de fe es la que la cobardía y la debi lidad de ánimo
arraigan en nosotros? ¡ Bonita fe la que no admito lo que cree, sin tener para ello otra razón
que la falta de valor para rechazarl o' Pasiones viciosas como las de la inconstancia y la de
la sorpresa, ¿ pueden ocasionar en nuestra alma ni siquiera una influencia ordenada? Creen
éstos, añade Platón, fundamentándose en su propio juicio, que todo cuanto se refiere del
infierno y de las penas futuras es fingido, mas cuando la ocasión de experimentarlas se
acerca con la vej ez y las enfermedades, 382 y con ellas la muerte, el terror los llena de
una creencia nueva, por el horror de su condi ción en lo porvenir. Y porque tales
impresiones hacen temerosos los ánimos prohíbe el filósofo en sus leyes el conocimiento
de aquel las amenazas, y procura persuadir a los hombres que de los di oses no pueden
recibir mal alguno, sino es para recoger luego mayor bien, después que recibe el daño y
como un medici nal efecto. Refiérese de Bion que, contaminado con el ateísmo de Teodoro,
se burló largo tiempo de los hombres rel igiosos, pero que al sorprenderl e la muerte arrastró
su alma a las supersticiones más extremadas, cual si los dioses exi stieran o no exi sti eran
conforme a la voluntad de Bi on. Platón, y también los citados ej emplos lo demuestran,
sostiene que los hombres se encaminan a Dios por el amor o por la fuerza. Siendo, como es
el ateísmo un principio desnaturalizado y monstruoso, di fi cil también de inculcar en el
espíritu, humano, por insolente y desordenado que éste se suponga, hanse vi sto bastantes
que por vanidad o rebeldía concibieron opini ones nada vulgares e ideas reformadoras para
aplicarl as al mundo, y mantener su obra por tesón y digni dad; pues si son locos en grado
suficiente, en cambio no son bastante fuertes para aloj ar en su conciencia la obra que
real izaron, por eso no dej arán de elevar sus brazos al cielo si reciben en el pecho la herida
de una espada. Y cuando el miedo o la enfermedad hayan abatido y enmohecido ese
li cencioso fervor de humor versáti l, tampoco dejarán de volver sobre sí mismos, ni con
toda di screción de acomodarse a las creencias y ej emplos públi cos. Cosa muy di sti nta es un
dogma seri amente di geri do de esas superficiales im presiones que, emanadas del desorden
de un espíritu sin atadero, van nadando en la fantasía temeraria e inciertamente. ¡ Espíritus
mi serables y si n seso, que tratan de traspasar en mal dad el límite que sus fuerzas
consi enten'
El error del paganismo y la ignorancia de nuestra santa verdad dej ó caer el alma grande
de Platón, grande sólo humanamente, en este otro error semej ante: «que los niños y los
viej os son más susceptibles de religión»; como si ésta naciera y encontrara todo su crédito
en nuestra debil idad. El nudo que debi era unir nuestro juicio y nuestra voluntad, el que
debiera estrechar nuestra alma y elevarla a nuestro Criador, debería ser un nudo que tomara
-
558
-
SAN PABLO, Epístola de los Filipenses. (N. del T.)
sus repli egues y su fortal eza no de nuestra consideración ni de nuestras razones y pasiones,
sino de un estrechamiento divino y sobrenatural , que no tuviera más que una forma, un
aspecto y una apariencia, que es la autoridad de Dios y su gracia. Ahora bien, como nuestro
corazón y nuestra alma están regidos y gobernados por la fe, es prudente que ésta saque al
servicio de su designio todas las demás partes que nos componen según la naturaleza de
cada una. 383 Así, no es creíble que toda esta máquina deje de tener sel ladas algunas de
las marcas de la mano de ese gran arquitecto, y que no haya alguna imagen en las cosas de
este mundo que en cierto modo se relacione con el obrero que las ha edificado y formado.
Dios dejó en sus altas obras impreso el carácter de la divi nidad, y sólo nuestra flaqueza de
espíritu nos priva de descubrirlo. Él mismo nos dice que sus acciones invisibles nos las
manifiesta por medio de las visibles. Sabunde ha trabaj ado este digno estudio y nos
muestra cómo no hay nada en el mundo que desmienta a su Creador, Estaría en oposición
con la divina bondad el que el universo no consintiera en nuestra creencia: el cielo, la
tierra, los elementos, nuestro cuerpo y nuestra alma, todas las cosas conspi ran en apoyo de
nuestra fe; el toque está en saber servirse de ellas y en encontrar para ello el cami no; las
cosas nos instruyen siempre y cuando que seamos capaces de entenderlas, pues este mundo
es un templo santí simo, dentro del cual el hombre ha sido introducido para contemplar
monumentos que no son obra de mortal artífice, sino que la divina sabiduría hizo sensibles:
el sol , las estrel las, las aguas y l a tierra gara representamos las cosas inteligibles. «Las
invisibles y divinas, dice san Pablo 59, muéstranse por la creación del mundo,
considerando la eterna sabiduría del Hacedor y su divinidad mediante sus obras. »
-
-
Atque adeo faciem caeli non invidet orbi
ipse Deus, vultusque suos, corpusque recludit
semper volvendo; seque ipsum inculcat, et offert:
ut bene cognosci possit, doceatque videndo
5
qual is eat, doceatque suas attendere leges. 60
Ahora bien; nuestra razón y humanos di scursos son como materia estéri l y pesada: la
gracia de Dios es la forma de ellos y lo que los comunica precio y apariencia. De la propia
suerte que las acciones virtuosas de Sócrates y Catón fueron inútiles y vanas porque no
estuvieron encaminadas a ningún fin, porque no tuvieron en cuenta el amor y obediencia
del creador verdadero de todas las cosas, y porque aquellos filósofos ignoraron a Dios, así
acontece con nuestras imaginaciones y di scursos, que en apariencia muestran alguna
forma, pero que en real idad no son más que una masa informe, sin armonía ni luz, si la fe y
la gracia del Señor no los acompañan. La fe ilustró los argumentos de Sabunde y los
convirtió en firmes y sól idos, capaces de servir de ruta y primer guía a un primerizo para
ponerle -384- en camino de la divina ciencia; esos raciocinios lo acomodan de todas armas
y hacen visible la gracia de Dios, por medio de la cual se elabora luego nuestra creencia.
Yo sé de un hombre de autoridad científi ca, versado en el estudio de las letras, que me ha
confesado haber desechado los errores de la falta de creencia por el solo auxilio de los
argumentos de Sabunde. Y aun cuando se l os despoj ara del ornamento, socorro y
aprobación de la fe, tomándolos por fantasías puramente humanas, para combatir a los que
559 Epístola de los Romanos. (N. del T. )
560 Dios no envidia a las criatrnas la dicha de contemplar el firmamento; al ordenar que éste puede sin cesar
sobre nuestras cabezas, él mismo se expone ante nuestra vista al descubierto; muéstrasenos para ser
claramente conocido, y nos enseña a contemplar su marcha y a conocer y a meditar detenidamente sus leyes.
MANILIO, IV, 907. (N. del T.)
se precipitaron en las espantosas y horribles tinieblas de la irreligión, serían todavía tan
sólidos y tan firmes como cualesquiera otros de la misma condición que pretendiera
oponérseles; de suerte que podemos decir con fundamento:
Si melius quid habes, arcesse; vel imperium fer 5 R
sufran pues el empuj e de nuestras pruebas o hágannos patentes las suyas. Y con esto
vengo a dar, sin haberlo advertido, a la segunda objeción que se hace más comúnmente a la
obra de Sabunde.
Dicen algunos que sus argumentos son débiles e insuficientes a demostrar lo que se
propone, e intentan sin dificultad obj etarlos. Preciso es sacudir a éstos con alguna mayor
rudeza, pues son más dañinos y de peor hombría de bien que los primeros. De buen grado
se acomodan las doctrinas aj enas en favor de las opiniones que profesamos y de los
prej uicios que guardamos; para un ateo todos los escritos le encaminan al ateí smo; el ateo
inficiona con su propio veneno la idea más inocente. Tienen éstos muy arraigada la
preocupación en el j uicio, y así su palabra no gusta de los razonamientos de Sabunde. Por
lo demás, antój aseles que se les concede la victoria al dej arlos en libertad de combatir
nuestra religión valiéndose de armas humanas, la cual no osarían atacar en su maj estad
llena de autoridad y mando. El medio que yo empleo para rebatir este frenesí , y que me
parece el más adecuado, es el de humillar y pi sotear el orgullo de la altanería humana;
hacer patentes la inanidad, la vanidad y la baj eza del hombre; arrancarle de cuaj o las
mi serables armas de su razón; hacerle bajar la cabeza y morder el polvo baj o la autoridad y
reverencia de la maj estad divi na. Sólo a ella pertenecen la ciencia y la sabiduría; ella sola
es la no puede por sí misma estimar las cosas en su esencia y de quien nosotros tomamos
toda luz.
00 yip i:� q>povtav p.tyo. b Oto� illDv. ft E6)trróv 562 563
_
385
-
-
Echemos por tierra aquella creencia presuntuosa, primer fundamento de la tiranía del
maligno espíritu: Deus superbis resistit, humilibus autem dat gratia 564. La inteligencia,
dice Platón, reside sólo en los dioses y muy poco o casi nada en los hombres. Así que
constituye un consuelo grande para el cri stiano el ver que nuestros órganos mortales y
caducos están tan bien di spuestos para la fe santa y divina, y que cuando se los emplea en
los actos de su naturaleza mortal no sean tan apropiados ni tan fuertes. Veamos, pues, si el
hombre tiene en su mano razones más poderosas que las de Sabunde; veamos si di spone
siquiera del poder de alcanzar alguna certidumbre por razonamientos o argumentos.
Hablando san Agustín contra los incrédulos, halla ocasión de echarles en cara su inj usti cia,
porque encuentran fal sos los fundamentos de nuestra creencia que, según aquéllos, nuestra
razón no puede llegar a establecer; y para mostrar que bastantes cosas pueden ser o haber
561
Si tenéis en vuestra mano algo mejor, mostrádnoslo; y si no, someteos. HORACIO, Epíst.. 1, 5, 6. (N. del
T.)
562
[ en el original (N. del E.)]
Porque Dios no quiere que nadie se enorgullezca si no es él. Así habla Artaban a Jeljes en la historia de
HERODOTO, VII, 1 0. (N. del T.)
564 Dios hace frente a los soberbios y perdona a los humildes. 1" Epíst. S. PETRI, c. V, v. 5. (N. del T.)
563
sido, de las cuales nuestro espíritu no acertaria a fundamentar la naturaleza ni las causas,
les hace ver ciertas experiencias conocidas o indudables, a la cuales el hombre confiesa ser
aj eno. De ello habla san Agustín, como de todas las demás cosas, con fi neza o ingenio
agudo. Es preciso avanzar más y enseñarles que para que se convenzan de la debilidad de
su razón no hay necesidad de ir escogiendo ej emplos singulares y peregrinos; que la razón
es de suyo tan corta y tan ciega que no hay verdad por l uminosa que sea que de tal suerte
aparezca; que lo fácil y l o dificil son para ella una cosa misma; que todos los asuntos por
igual , y la naturaleza en general , desaprueban su j urisdicción y entrometi miento.
¿ Qué es lo que la verdad pregona cuando lo pregona? Huir la mundana filosofia 56 5 ;
dícenos que nuestra sabiduria no es sino locura a los oj os de Dios; que de todas las
vanidades ninguna sobrepasa a la del hombre 5 66 ; que el que presume de su saber, ni
siquiera sabe en qué consi ste el saber, y que el hombre, que no es nada, si piensa ser alguna
cosa, se seduce a sí mismo y se engaña. Estas sentencias del Espíritu Santo expresan tan
claramente y de un modo tan vivo los principios que yo quiero mantener, que no
necesitaria echar mano de ninguna otra prueba contra gentes que se rendirian con entera
sumisión y obediencia a su autoridad; mas éstos de que aquí se trata se obstinan en ser
azotadas a sus propias expensas y no consienten en sufrir que se combata su razón de otro
modo que con la razón misma.
Consideremos, pues, por un momento al hombre solo, 386 sin auxilio ajeno, armado
solamente de sus facultades y desposeído de l a gracia y conocimiento divinos, que
constituyen su honor todo, su fuerza, el fundamento de su ser; veamos cuál es su situación
en estado tan peregrino. Hágame primeramente comprender por el esfuerzo de su razón
sobre qué cimientos ha edificado la superioridad inmensa que cree di sfrutar sobre las
demás criaturas. ¿ Quién le ha enseñado que ese movi miento admirable de la bóveda
celeste, el eterno resplandor de esas antorchas que soberbiamente se mantienen sobre su
cabeza, las tremendas sacudidas de esa mar infinita, hayan sido establecidos y continúen
durante siglos y, siglos para su comodidad y servicio? ¿Es acaso posible imaginar nada tan
ridículo como esta mi serable y raquítica criatura que ni siquiera es dueña de sí mi sma, que
se halla expuesta a recibir daños de todas artes, y que, sin embargo, se cree emperadora y
soberana del universo mundo, del que ni siqui era conoce la parte más ínfima, lej os de
poder gobernarlo? Y ese privilegio que el hombre se atribuye en este soberbio edificio de
pretender ser único en cuanto a capacidad para reconocer la belleza de l as partes que lo
forman, el solo el que puede dar gracias al magi stral arquitecto y hacerse cargo de l a
organización del mundo, ¿ quién le h a otorgado semej ante privilegio? Que nos haga ver las
pruebas de tan grande y hermosa facultad, que ni siqui era a los más sabios fue concedida.
Casi a nadie fue otorgada concesión semej ante, y menos, por consiguiente, habían de
participar de ell a los locos y los perversos, que constituyen lo peor que hay en el mundo.
-
-
Quorum igitur causa qui dixerit effectum esse mundum? Eorum scilicet animantium, quae
ratione utzmtur; hi sunt dii el homines, quibus profecto nihil est melius 567: nunca
denostariamos bastante la impudencia de pretensión tan risible. ¡ Infeliz! ¿Qué calidades le
acompañan para ser acreedor a tan sublime di stinción? Considerando esa vida inmarcesible
de los cuerpos celestes, la hermosura de ellos, su magnitud, su continuo movimiento con
tanta exactitud acompasado:
565
SAN PABLO, a lo Colosenses. (N. del T.)
SAN PABLO, a los Corintios. (N. del T.)
El estoico Balbo, que en la obra de CICERÓN, de Nat. deor., habla así: Quorum igitur, etc. «¿Para quién
diremos, pues, que el mundo fue criado? Sin duda para los seres animados dotados de razón: para los dioses y
los hombres, que son las más perfectas entre todas las criaturas.)) (N. del T.)
566
567
Quum suspicimus magni caelestia mundi
templa super, stellisque micantibus aethera fixum,
.
.
56 S ;
· mentem l unae so1 tsque
et vemt
vtarum
al fij arnos en la dominación y poderío de esos luminares, 387 que no sólo ej ercen
influencia sobra nuestras vidas y fortuna,
-
-
Facta etenim et hominum suspendit ab astris 569,
sino sobre nuestras inclinaciones mi smas, sobre nuestra razón, sobre nuestra voluntad,
las cuales rigen, empuj an y agitan a la merced de su influencia, conforme el raciocinio nos
enseña y descubre:
Speculataque longe
deprendit tacitis dominantia legibus astra,
et totum alterna mundum ratione moveri,
factorumque vices certi s di scurrere signis 570 ;
al ver que, no ya un sol o hombre ni un rey, sino que las monarquías, los imperios y
cuanto hormiguea en este baj o mundo se mueve u oscila a tenor del más insignificante
movimi ento celeste :
Quantaque quam parvi faciant discrimina motus.
Tantum est hoc regnum, quod regibus imperat ipsi s 57 1 ;
si nuestra virtud, nuestros vicios, nuestra ciencia y capacidad, y la misma razón con
que nos hacemos cargo de las revoluciones astronómicas y de la relación de ellas con
nuestras vidas procede, como juzga aquélla, por su favor y mediación :
Furit altor amore,
et pontum tranare potest, et vertere Troj am :
alterius sors est scribendi s legibus apta.
Ecce patrem nati perimunt, natosque parentes;
mutuaque armati cocunt in vulnera fratres.
568
Cuando contemplamos sobre nuestras cabezas esas inmensas bóvedas del mundo y los astros que las
esmaltan; cuando reflexionamos en el ordenado curso de la luna y del sol. LUCRECIO, V, 1 203. (N. del T.)
569 P01que la vida y las acciones de los hombres están sujetas a la influencia de los astros. MANILIO, III, 58.
(N. del T.)
570
La razón reconoce que esos astros que tan lejos vemos de nosotros ejercen sobre el hombre un secreto
imperio; que los movimientos del universo están sujetos a leyes periódicas, y que el encadenamiento de los
destinos está determinado por signos ciertos. MANILIO, 1, 60. (N. del T.)
57 1
Los cambios y trastornos mayores reconocen por origen esos movimientos insensibles, cuyo imperio
supremo alcanza hasta a los mismos reyes. MANILIO, 1, 55; IV, 93. (N. del T.)
Non nostrum hoc bellum est; coguntur tanta movero,
inque suas ferri poenas, lacerandaque membra.
Hoc quoque fatale est, sic ipsum expendere fatum 5 72 ;
si de la organización del cielo nos viene la parte di scursiva de que di sponemos, ¿cómo
puede esta parte equipararnos a aquél? ¿cómo someterá a nuestra ciencia sus condines y su
esencia? Todo cuanto vemos en esos cuerpos nos -388- admira: Quae molilio, quae
ferramenta, qui vecles, quae machinae, qui minislri lanti operis fuerunt? 573 ¿Por qué,
pues, los consideramos como privados de alma, vida y raciocinio? ¿ Acaso hemos podido
reconocer en ellos la inmovilidad y la insensibilidad, no habiendo con ellos mantenido otra
relación que la de sumi sión y obediencia? ¿ Osaremos decir acaso que no hemos vi sto en
ninguna criatura si no es en el hombre el empleo de un alma razonable? ¡ Pues qué! ¿hemos
vi sto algo que se asemej e al sol? ¿dej a de existir lo mismo porque no hayamos vi sto nada
que se le asemej e, ni sus movimientos de existir porque no los haya semej antes? Si tantas
cosas como no hemos tocado no exi sten, nuestra ciencia es de todo punto limitada. Quae
sunt tantae animi angusliae 5 74 . ¿ Acaso son soñaciones de l a humana vanidad el creer que
la luna es una tierra celeste; suponer como Anaxágoras que en ella hay valles y montañas y
viviendas para los seres humanos, o establecer colonias para nuestra mayor comodidad,
como hacen Platón y Plutarco, y también considerar a la tierra como un astro luminoso?
lnter caetera morlalilatis incommoda, el hoc est, caligo mentium; nec lanlum necessitas
errandi, sed errorum amor 5 75. Corruptibile corpus aggraval animam, el deprimil terrena
inhabitalio sensum multa cogitantem 5 76. La presunción es nuestra enfermedad natural y
original . La más frágil y calamitosa de todas las criaturas es el hombre, y a la vez la más
orgullosa: el hombre se siente y se ve colocado aquí baj o, entre el fango y la escoria del
mundo, amarrado y cl avado a la leer parte del universo, en la última estancia de la
vivienda, el más alej ado de la bóveda celeste, en compañía de los animales de la peor
condición de todas, por baj o de los que vuelan en el aire o nadan en las aguas, y sin
embargo se sitúa imaginariamente por cima del círculo de la luna, suponiendo el cielo baj o
sus plantas. Por la vanidad misma d e tal presunción quiere igualarse a Dios y atribuirse
cualidades divinas que elige él mismo; se separa de la multitud de las otras criaturas, aplica
las prendas que le acomodan a los demás animales, sus compañeros, y di stribuye entre
ellos las fuerzas y facultades que tiene a bien ¿ Cómo puede conocer por el esfuerzo de su
inteligencia los movimientos secretos e internos de los animales? -389- ¿De qué
razonami ento se sirve para asegurarse de la pura y sola animalidad que l es atribuye?
Cuando yo me burlo de mi gata, ¿quién sabe si mi gata se burla de mí más que yo de ella?
Nos distraemos con monerias recíprocas; y si yo tengo mi momento de comenzar o de
dej ar el j uego, también ella tiene los suyos. Platón, en su pintura de la edad de oro bajo
572
El uno, loco de amor, desafía al mar tempestuoso para ocasionar la ruina de Troya, su patria. Otro es
destinado por la suerte a dictar leyes. Aquí los hijos asesinan a sus padres; allá los padres degüellan a sus
hijos, hermanos contra hermano luchan con mano sacrílega. No acusemos a los hombres de sus crímenes: el
destino los arrastra y los fuerza a desgarrarse, a castigarse con sus propias manos. . . Y si yo hablo así del
destino, es porque el destino mismo lo ha querido. MANILIO, IV, 79, 1 18. (N. del T.)
573
¿Qué instrumentos, qué palancas, qué máquínas, qué obreros elevaron un edificio tan vasto? CICERÓN,
de Nat. deor., 1, 8. (N. del T.)
574
¡ Ah!, cuán reducidos son los límites de nuestro espíritu. CICERÓN, de Nat. deor., 1, 3 1 . (N. del T.)
575
Entre otros males a que está sujeta la humana naturaleza uno de ellos es la ceguedad del alma, que obliga
al hombre a errar y le hace todavía amar sus errores. SÉNECA, de Ira, 11, 9. (N. del T.)
576
El cuerpo, sujeto a la corrupción entorpece el alma del hombre: y esa grosera envoltura rebaja su
pensamiento y lo sujeta a la tierra. Libro de la Sabiduría, IX, 1 5, citado por san Agustín, de Civil. Dei, XII,
1 5 . (N. del T.)
Saturno, incluye entre los principales privilegios del hombre de aquella época la
comunicación que él mismo tenía con los animales, de los cuales recibía instrucción y
conocía las cualidades y diferencias de cada uno; por donde adquiri a una prudencia e
inteli gencia perfectas y gobernaba su vida mucho mej or que nosotros pudiéramos hacerlo;
¿precisa encontrar otra prueba de la insensatez humana al juzgar a los animales? Ese
profundo autor creo que en la forma corporal de que los dotó la naturaleza, ésta sólo
atendió al uso de los pronósticos que de ellos se deducían en su tiempo. Tal defecto, que
impide nuestra comunicación recíproca, puede depender tanto de nosotros como de los
seres que considerarnos como inferiores. Está por dilucidar de quién es la culpa de que no
nos entendamos, pues si nosotros no penetramos las ideas de los animales, tampoco ellos
penetran las nuestras, por lo cual pueden consideramos tan irracionales como nosotros los
consideramos a ellos. Y no es maravilla el que no los comprendamos, pues nos ocurre otro
tanto, por ejemplo, con los vascos y los trogloditas. Al gunos, sin embargo, se
vanagloriaron de comprenderlos, entre otros, Apolonio de Tyano, Melampo, Tiresias y
Thales. Y puesto que según los cosmógrafos hay naciones que reciben un perro como rey,
preciso es que las mismas encuentren algún sentido claro en la voz y movimi entos del
perro. Preciso es también advertir la correspondencia que exi ste entre el hombre y los
animales: algo conocemos los sentidos de los mismos; sobre poco más o menos el mismo
conocimiento que los animales tienen de nosotros, y así vemos que nos acarician, nos
amenazan o solicitan algo de nosotros, lo mismo exactamente que nosotros de ellos. Por lo
demás, advertimos con toda evidencia que entre ellos existe una comunicación entera y
plena, que se comprenden, y no ya sólo los de una misma especie, sino también los de
especies di stintas:
Et mutae pecudes, et denique seda ferarum
dissimiles suerunt voces variasque ciere,
" g )"t scunt. 577
quum metus aut do1 or est, aut quum J am gaud ta
.
En cierto ladrido del perro conoce el caball o que el primero está domi nado por la
cólera, mi entras que no le 390 asustan otras modulaciones de su voz. En los animales que
se hallan privados de esa facultad, por la comunicación e inteligencia que entre ellos
exi sten, podemos juzgar fácilmente que se entienden, valiéndose para ello de movimientos,
que son otras tantas como razones y di scursos :
-
-
Non alia longe ratione, atque ipsa videtur
C"
•
57&
) mguae.
"
protrahere ad gestum pueros mtantta
.
¿ Y por qué no creerlo así? De la propia suerte que los mudos di sputan, argumentan y
refieren hi storias por signos; yo he vi sto algunos tan habituados y diestros que nada les
faltaba para exteriorizar todas sus ideas. Los enamorados regañan, se reconcil ian, se
dirigen ruegos, se dan las gracias y se comunican con los oj os todas las cosas
577
Los animales domésticos, lo mismo que las fieras, producen sonidos diversos según obran en ellos el
temor, el dolor o la alegría. LUCRECIO, V, 1058. (N. del T.)
578
Así, la imposibilidad de hacerse entender por medio del balbuceo obliga a las criaturas a recurrir a los
gestas. LUCRECIO, V, 1020. (N. del T.)
E'l silenzio ancor suole
. h1" e paro1 e. 579
aver pneg
¿ Pues y con las manos, cuántas ideas no se expresan? Requerimos, prometemos,
llamamos, despedimos, amenazamos, rogamos, suplicamos, negamos, rechazamos,
interrogamos, admi ramos, nombramos, confesamos, nos arrepentimos, tememos, nos
avergonzamos, dudamos, damos instrucciones, mandamos, incitamos, animamos, j uramos,
testimoniamos, acusamos, condenamos, absolvemos, inj uriamos, desdeñamos, desafiamos,
nos despechamos, alabamos, aplaudimos, bendecimos, humillamos al próji mo, nos
burlamos, nos reconciliamos, recomendamos, exaltamos, festej amos, damos muestras de
contento, comparti mos el dolor de otro, nos entristecemos, damos muestras de abatimiento,
nos desesperamos, nos admiramos, exclamamos, nos callamos; ¿y de qué dej amos de dar
muestras con el solo auxilio de las manos, con variedad que nada tiene que envidiar a las
modulaciones más delicadas de la voz? Con la cabeza invitamos, aprobamos,
desaprobamos, desmentimos damos la bienvenida a alguno, honramos, veneramos :
despreciamos, solicitamos, nos lamentamos, acariciamos, hacemos reproches, nos
sometemos, desafiamos, exhortamos, amenazamos, aseguramos, inquirimos. Igualmente
exteriorizamos lo más recóndito de nuestro ser con las cejas y con los hombros. No hay en
nosotros movimiento que no hable, ya un lenguaj e inteligible y sin di sciplina, ya un
lenguaje público; y si atendemos a la peculiar cali dad del mi smo, fácil nos será
considerarlo como más próximo que el articulado de la humana naturaleza. Y no hablo ya
de lo que la necesidad enseña inopinadamente a los que de ello han menester echar mano:
de los alfabetos -391- que se hacen con los dedos, de las gramáticas cuyos preceptos
consi sten en la di sposición del gesto, ni de las artes que con ellos se ej ercen y practican, ni
de las naciones que según Plinio no conocen otro lenguaj e un embaj ador de la ciudad de
Abdera, después de haber hablado largo tiempo a Agis, rey de Esparta, le dij o: «¿ Señor,
qué respuesta quieres que lleve a mi s conciudadanos? -Les dirás, contestó el soberano, que
te dej é decir cuanto qui si ste y tanto como qui si ste, sin que yo pronunciara una sol a
palabra.» He aquí un callar que habla de un modo bien inteligible.
Por lo demás, ¿qué facultades reconocemos en nosotros que no veamos bien patentes
en las operaciones que l os animales practican? ¿Hay organización más perfecta ni más
metódica, ni en que presida mayor orden en los cargos y oficios que la de las abej as? La
ordenadísima disposición de los actos y labores que las abej as practican, ¿ podemos
admitirla ni imaginarla sin suponerlas dotadas de razón y discernimiento?
Hi s quidam signis atque haec exempla sequuti,
esse apibus partem divinae menti s, et haustus
.
5 &0
aethereos, dtxere.
Las golondrinas, que cuando vuelve la primavera vemos registrar los rincones todos de
nuestras casas, ¿buscan sin discernimiento y eligen sin deliberación entre mil lugares aquel
579
El silencio mismo tiene también su lenguaje: sabe rogar y hacerse entender. Aminta de TASO, acto 11,
coro, v. 34. (N. del T.)
580 Admirados de estas maravillas, los sabios creyeron que había en las abejas una partícula de la divina
inteligencia. VIRGILIO, Geórg. , IV, 2 10. (N. del T.)
que encuentran más cómodo? ¿ Y en la admirable contextura de sus construcciones, los
páj aros no pueden adoptar ya la forma cuadrada, ya la redonda, bi en en forma de ángulo
obtuso o recto, sin conocer l as condici ones y efectos de cada una de estas formas? ¿ Se
sirven las aves unas veces del agua y otras de la arci lla, sin saber que la dureza de los
cuerpos se rebl andece con la humedad? ¿Tapizan de musgo sus viviendas o de plumón, sin
considerar que los tiernecillos miembros de sus pequeñuelos encontrarán así mayor
blandura y comodidad? ¿ Se resguardan del viento y de l a lluvi a y colocan sus nidos al
oriente sin conocer as diferencias de aquéllos ni consi derar que los unos les son más
favorables que los otros? ¿Por qué la araña espesa su tela en un lugar y en otro la elabora
menos fuerte, sirvi éndose ya de la más recia, ya de la más débil, si sus movimientos no son
reflexivos y deliberados?
De sobra reconocemos en l a mayor parte de sus obras multi tud de excelencias en los
animales de que nosotros carecemos, y cuán débil es toda nuestra habilidad para imitarlos.
En nuestras obras, que son menos delicadas, reconocemos las facultades que nos es preciso
emplear, el esfuerzo de nuestra alma para la realización de las mismas; 3 92 ¿ por qué de
los animales no pensamos lo mi smo? ¿ por qué atribuimos a no sé qué incli nación natural y
baja las obras que sobrepasan lo que nosotros somos incapaces de real izar, ni por
-
-
naturaleza ni por arte? Con ello, sin advertirlo, les achacamos ventaj as inmensas sobre
nosotros, puesto que la natural eza, por virtud de una dulzura maternal , como por la mano,
los acompaña y los guía a la práctica de todos los actos y comodidades de su vida, al par
que a nosotros nos abandona al azar y a l a fortuna, y nos obliga a mendigar por arte todo
aquello que necesitamos para nuestra conservación, y nos rechaza siempre los medios de
alcanzar, ni siquiera por l a más violenta contención de espíritu, a la natural habilidad de los
animales, de suerte que la brutal estupidez de éstos sobrepasa en comodidades de todo
género cuanto nuestra divina inteligencia alcanza; atendido lo cual , tendriamos razón
l lamando a l a naturaleza madrastra cruel o injustísima; pero nos equivocaríamos, pues
nuestra manera de ser no es tan desordenada ni deforme.
La naturaleza cuida universalmente por i gual de todas sus cri aturas y ni nguna hay a
quien no haya provisto suficientemente de todos los recursos necesarios para l a
conservación de su ser, pues las vulgares quej as que oigo proferi r a los hombres (como l a
licencia d e sus opiniones tan pronto los eleva por cima d e las nubes como los rebaj a a los
antípodas), de que nosotros somos el solo animal desnudo sobre la ti erra desnuda; ligado,
agarrotado, no teniendo nada con que armarse ni cubrirse, sino los despojos de los otros
seres, y de que a todas l as demás especies la natural eza las revistió de conchas, corteza,
pelo, lana, púas, cuero, borra, pluma, escamas o seda según las necesidades de cada una, o
las armó de garras, dientes y cuernos para la defensa y el ataque, al par que l as instruyó en
todo cuanto les es pertinente, como nadar, correr, volar y cantar, mi entras que el hombre no
sabe ni andar, ni habl ar, ni comer sin aprendizaje previo, y por sí solo únicamente a llorar
acierta:
Tum porro puer, ut saevis proj ectus ab undis
navita, nudus humi j acet, infans, indigus omni
vitali auxilio, quum primum in luminis oras
nixibus ex alvo matris natura profudit,
vagituque locum lugubri complet; ut aequum est,
cui tantum in vita restet transire malorum?
At variae crescunt pecudes, armenta, feraeque,
nec crepitacula eis opus est, nec cuiquam adhibenda est
almae nutricis blanda atque infracta loquel a;
nec vari as quaerunt vestes pro tempore caeli ;
denique non armis opus est, non moenibus altis,
quei s sua tutentur, quando omnibus omnia large
tellus ipsa parit, naturaque daedala rerum 5 8 1 :
393
tales lamentos son completamente fal sos; hay en el ordenamiento de las cosas del
mundo una equidad más grande y una relación más uniforme. Nuestra piel está provista tan
suficientemente, como la suya, de resi stencia contra las inj urias del tiempo; pruébanlo
varias naciones que no conocen todavía el uso de los vestidos. Los primitivos galos iban
casi desnudos; nuestros vecinos los irlandeses, que viven baj o un cielo tan frio, apenas se
resguardan de la intemperie; pero por nosotros mismos podemos juzgar mej or de esa
posibilidad, pues todas las partes del cuervo humano que nos place llevar descubiertas al
viento y al aire, resisten ambos elementos, como la cara, los pies, las manos, las piernas,
los hombros, la cabeza, si la costumbre a ello nos convida. Si hay en nuestro organi smo
una parte poco resistente y que debiera resguardarse del frio, es el estómago, donde tienen
lugar las funciones de la digestión; sin embargo, nuestros padres lo llevaban descubierto, y
nuestras damas, tan blandas y débiles como son suelen a veces ir descotadas hasta el
ombligo. La envoltura de las criaturas tampoco es indi spensable: las madres de
Lacedemonia criaban las suyas dej ando en completa libertad todos los mi embros, sin
suj etarlos ni envolverlos. Nuestro llanto es común a la mayor parte de los animales, y no
hay casi ninguno que no se quej e y gimotee, aun largo tiempo después de nacer, cosa bien
adecuada a la debilidad que en ellos reconocen . Cuanto al alimento, lo mismo que los otros
seres lo reclamamos nosotros y nos es tan natural e instintivo como a los animales;
-
-
Sentit enim vim quisque suam quam possit abuti 5 82 :
¿ Quién pone en duda que un niño cuando ll ega a la edad en que ya no le basta el pecho
de su madre pide que le den de comer? La tierra produce espontáneamente y ofrece al
hombre lo suficiente para la sati sfacción de sus necesidades, sin otro cultivo ni artificio:
ved cómo en todo tiempo los animales encuentran en ella de qué nutrirse: las hormigas
aprovisi onan víveres para las estaciones más estériles del año. Esas naciones que acabamos
de descubrir, tan copiosamente provistas de carnes y bebidas naturales, sin ningún género
de industria, nos enseñan que el pan no es -394- nuestro único alimento, y que sin el
cultivo la madre naturaleza nos provee plenamente de todo cuanto nos es indi spensable,
verosímilmente con mayor abundancia y riqueza que al presente en que empleamos toda
suerte de labores y artificios.
58 1 Semejante al marino a quien horrorosa tempestad arrojó a la playa, el niño viene a la tierra desnudo, sin
palabra, desprovisto de todo am.:ilio para la vida desde el instante en que la naturaleza lo arrancó
violentamente del seno maternal para que diera la luz. Llena con sus quejumbrosos gritos el lugar donde
nace, ¿y cómo no ha de llorar el infortunado a quien esperan tantos males? Por el contrario, las fieras y los
animales domésticos crecen sin dolor; no necesitan sonajeras ni tampoco el lenguaje infantil de nodriza
cariñosa; la diferencia de temperatura no las obliga a mudar de vestido; ta mpoco han menester de armas para
defender sus bienes ni de fortaleza para guardarlos, puesto que de su seno fecundo la naturaleza les prodiga
sus inagotables beneficios. LUCRECIO, V, 253. (N. del T.)
58 2 Porque cada animal tiene conciencia de sus fuerzas lo mismo que de sus necesidades. LUCRECIO, V,
1032. (N. del T.)
Et tellus nitidas fruges, vinetaque ) aeta
sponte sua primum mortalibus ipsa creavit;
ipsa dedit dulces foetus, et patula ) aeta;
quae nunc vix nostro grandescunt aucta labore,
contenmusque boves, e1 vues agnco1 arum 5 83 :
o
o
o
el desarreglo y desbordamiento de nuestros apetitos sobrepasa las invenciones que
empleamos para aplacarlos.
En cuanto a las armas o medios de defensa nosotros disponemos de muchas que nos
son más naturales que a la mayor parte de los otros animales, de movimientos más ágil es
de nuestros miembros, y de aquéllos y de éstos sacamos mayor partido sin necesidad de
instrucción previa. Aquellos que están habituados a combatir desnudos se les ve arroj arse
en peli gros semejantes a los nuestros, que luchamos armados. Si algunos animales nos
aventaj an en los medios de pelea nosotros llevamos ventaj a a muchos otros. La costumbre
de fortificar el cuerpo y de resguardarlo tiénela el hombre por instinto natural . El elefante
aguza y afila los di entes de que se sirve para la guerra, pues tiene algunos que guarda para
la lucha, los cuales reserva y no emplea para otros servicios. Cuando los toros se lanzan al
combate esparcen y arroj an el polvo en derredor suyo; los j abalíes aguzan sus colmillos;
cuando el icneumón emprende l a lucha con el cocodrilo, cubre todo su cuerpo de limo bien
compacto y bien prensado y se provee así de una coraza: ¿por qué no decir que el hombre
busca su defensa de una manera análoga en la madera y en el hierro?
En cuanto al hablar, puede decirse que si no nos es natural, tampoco nos es necesario.
De todas suertes entiendo que un niño a quien se hubiera dej ado en plena soledad, apartado
de todo comercio humano, que seria un ensayo dificil de practicar, encontraria alguna
manera de palabra para expresar sus concepciones : no es creíble que la naturaleza nos haya
negado ese medio con que dotó a muchos otros animales: ¿pues qué otra cosa es sino
hablar esa facultad que en ellos vemos de quej arse o mostrar contento, ll aman se unos en
ayuda de otros o invitarse al amor, todo lo cual ej ecutan por medio de su voz? ¿Cómo no
han de hablar entre ellos? Nos hablan a nosotros y también nosotros les hablamos; ¿ de
cuántos modos no conversamos con los perros 39 5 y éstos nos entienden y nos
contestan? De di stinto lenguaj e nos servimos con los páj aros, con los cerdos, con los
bueyes, con los caballos, y cambiamos de idioma según la especie :
-
-
Cosi per entro loro schiera bruna
s'ammusa ) 'una con l 'altra formica,
e
· 1 or vta
· e 1 or e
torse a sptar
tortuna. 5 84
Entiende que Lactancio atribuye a los animales no sólo la facultad de hablar, sino
también la de reír; y la diferencia de lenguaj e que se ve entre nosotros, según las
583 Al principio la tierra produjo espontáneamente y brindó a los mortales sus verdes campiñas, sus cosechas
doradas y sus viñedos risueños. Hoy apenas logramos arrancar los tesoros de su seno al cabo de prolongadas
fatigas, después de agotar las fuerzas de los labradores y de los bueyes. LUCRECIO, 11, 1 157. (N. del T.)
584 Así, en el obscuro enjambre de un hormiguero se ven algunas que parecen abordarse y hablarse quizás
para espiar los designios y fortuna recíprocas. DANTE, Purg. , c. XXVI, v. 34. (N. del T.)
localidades, encuéntrase también en los animales de la misma espacie. Ari stóteles alega a
este propósito el canto di verso de las perdices según la región que habitan
Variaeque volucres . . .
Longe alias alio j aciunt i n tempore voces . . .
Et partim mutant cum tempestatibus una
.
rauctsonos
cantus. 5 85
Sería digno de saberse qué lenguaj e emplearia el niño de que hablé antes, pues lo que
por conjetura se dice no ofrece asomos de verosimilitud. Si contra mi parecer se alega que
los sordos de nacimiento no hablan nunca, contestaré que la razón no reside solamente en
que no pudieron recibir la instrucción de la palabra por el auxilio del oído, sino más bien
que este sentido que les falta está íntimamente ligado con el de la palabra y ambos se
mantienen en muy estrecha relación; de suerte que las palabras que articulamos l as
hablamos primero mentalmente y las hacemos entender a nuestros oídos antes de enviarlas
a los extraños.
Todo lo precedente tiene por obj eto mantener la semejanza que exi ste entre las cosas
humanas y las que a los animales son peculiares. El hombre no está ni por cima ni por bajo
de los otros seres. Todo cuanto baj o el firmamento existe, dice el sabio, vive suj eto a ley y
fortuna parecidas:
Indupedita sui s fatalibus omnia vinclis 5 86 :
hay alguna diferencia, hay órdenes y gradaciones mas siempre baj o la apariencia de
una misma naturaleza
Res . . . quaeque suo ritu procedit; et omnes
foedere naturae certo discrimina servant. 5 87
396
Preciso es limitar al hombre y colocarle dentro de las barreras de este orden natural . El
hombre, sin embargo, no encuentra inconveniente en traspasarl as, estando como está suj eto
y dominado por idéntica obligación que las demás criaturas de su misma naturaleza y de su
mismo orden, y siendo como es de condición mediocre, sin prerrogativa alguna ni
excelencia verdadera ni esencial ; la que se apropia por reflexión o capricho, carece en
absoluto de fundamento. Si, en efecto, acontece que el hombre solo es entre todos los
animales el único que goza de esa libertad de imaginación y de ese desorden de
pensamientos que le representan a un tiempo mismo lo que es y lo que no es, lo verdadero
como lo fal so, superioridad es ésta que paga bien cara y de la cual tiene bien poco por qué
-
585
-
Los pájaros mudan de canto según el estado del tiempo . . . Algunos hay a quienes una estación nueva
inspira nuevos acentos. LUCRECIO, V, 1077, 1080, 1082, 1083 . (N. del T.)
586
Todo está encadenado por los lazos del destino. LUCRECIO, V, 874. (N. del T.)
587
Todos los seres tienen su carácter peculiar; todos guardan las diferencias que las leyes de la naturaleza
establecieron entre ellos. LUCRECIO, V, 92 1 . (N. del T.)
glorificarse ni enaltecerse, pues de ella nace la fuente principal de los males que lo
agobian : el pecado, la enfermedad, la irresolución, el desorden, la desesperación. Digo,
pues, para volver a mi propósito, que no hay razón alguna para suponer que los animales
ej ecutan por fuerza o inclinación natural las acciones mismas que nosotros realizamos por
di scernimiento e industria, y que debemos concluir que parecidos efectos suponen
facultades análogas, y acciones más complicadas, más ricas facultades, y reconocer, en
suma, que el mismo di scernimiento e idéntico di scurso de los que nos acompañan en
nuestros actos, acompaña igualmente a los animales, o acaso algunas otras facultades
superiores a las nuestras. ¿ Por qué imaginamos en los demás seres esa obligación natural y
fatal , nosotros que no experimentamos ningún efecto semej ante? Además, es mucho más
digno el ser encaminado a obrar ordenadamente por natural e inevitable constitución, y
acerca más a la divinidad, que el obrar ordenadamente por virtud de una libertad temeraria
y fortuita, y también un medio más seguro de obrar bien encomendar a manos de la
naturaleza las riendas de nuestra conducta que si nosotros las manej áramos. Hace nuestra
vanidosa presunción que estimemos mej or deber a nuestras fuerzas que a la liberalidad
divina nuestro valer y suficiencia; enriquecemos a los otros animales con los bienes
naturales y nosotros renunciamos a ellos para honrarnos y ennoblecernos con las facultades
adquiridas; enorme simpl eza, a mi entender, pues yo tendría en mucho más las gracias que
me pertenecieran por entero, las ingenuas, que las que se mendigan por medio del
aprendizaje; ni reside en nuestro poder tampoco alcanzar una recomendación más alta que
la de ser favorecidos por Dios y por la naturaleza.
Los habitantes de Tracia, cuando tienen que marchar sobre un río congelado, se sirven
como guía de un zorro que camina delante de ellos. El animal aproxima su oído al hielo
hasta tocarlo para advertir si el agua corre cerca o lej os; 397 de la observación encuentra
que la masa es más o menos espesa, y así avanza o retrocede. ¿Por qué no hemos de
suponer que ese zorro hace un razonamiento idéntico al que nosotros podríamos hacer en
caso de ej ecutar la misma experiencia: «Lo que produce ruido, se mueve; lo que se mueve,
no está helado; lo que no está helado, es ruido, y lo que es líquido no sostiene nuestro
cuerpo. » Atribuir la habilidad del animal solamente a la fineza extrema de su oído sin otra
reflexión ni deducción, es pura quimera y no podemos aceptarla. Igual opinión deben
merecemos tantas suertes de procedimientos y astucias como los animales emplean para
librarse de nuestras acometidas y persecuciones.
Y si en pro de nuestra superioridad queremos argumentar que nosotros empleamos
para fines útiles la maestría de los animales, sirviéndonos de ella cuando nuestra voluntad
nos lo ordena, diré que esto en nada difiere de la ventaj a o superioridad que unos hombres
tienen sobre otros; lo mismo di spone el hombre de sus esclavos. Las climacides en Siria
eran unas muj eres que se destinaban, colocadas en igual posición que las bestias, a servir
de estribo a las damas para subir al coche. La mayor parte de las personas libres abandonan
a cambio de comodidades insignificantes la vida y el ser al poder de otro. Las muj eres y
concubinas de los tracios se di sputan el ser elegidas para ser sacrificadas en la tumba de
sus maridos. ¿Han encontrado j amás los tiranos número bastante de hombres consagraos a
su culto, y no los arrastraron a todos a la muerte como los dominaron en vida? Ejércitos
enteros se comprometieron con sus capitanes; la fórmula del j uramento en la ruda escuela
de los gladiadores llevaba consi go las siguientes promesas: «Juramos dej amos encadenar,
quemar, azotar y recibir la muerte con l a espada, y sufrir todo cuanto los gladiadores
legítimos sufren e su amo»; y religiosamente consagraban el cuerpo y el alma al servicio
del mismo:
-
Ure meum, si vis, flamma, caput, et pete ferro
-
�
.
corpus, et mtorto
verbere terga seca 5 :
constituía el j uramento una obligación sacratí sima, así que algunos años entraban en
ella hasta diez mil y todos perecían. Cuando los escitas enterraban a su rey, estrangulaban
sobre su cuerpo la que había sido más favorecida entre todas sus concubinas, su copero, el
caballerizo, el chambelán, el hujier y el cocinero; y cuando se celebraba el aniversario
mataban cincuenta caballos montados por cincuenta paj es previamente empalados, desde la
cintura a la garganta, y los dej aban así en formación alrededor de la tumba 398 del
monarca. Los criados que nos sirven lo hacen con dificultad menor y nos sumini stran
menos atenciones que las que nosotros prodigamos a los páj aros, a los caballos y a los
perros. ¿A qué desvelos no nos sacrifi camos en aras del bienestar y comodidad de todos
esos animales? Ni los servidores más abyectos hacen de buen grado por sus amos lo que
los príncipes se honran en ej ecutar por sus animales. Viendo Diógenes apenados a sus
parientes porque carecían de medios para rescatarle de la servidumbre: «Es locura, decía,
desesperarse por tal cosa: el que me cuida y me mantiene es mi criado»; aquellos a cuya
guarda están encomendados los animales deben considerarse más bien como servidores
que como servidos. Los animales tienen algo de más generoso que los hombres, pues j amás
ningún león se puso al servicio de otro l eón, ni ningún caballo al servicio de otro caballo,
por mi seria de áni mo. Como el hombre caza a las fieras así los tigres y los leones cazan a
los hombres : los unos y los otros practican un ej ercicio semej ante; los perros persiguen a
las liebres, los sollos a las tencas, las golondrinas a las cigarras, los milanos a los mirlos y a
las alondras :
-
-
Serpente ciconia pullos
nutrit, et inventa per devi a rura lacerta . . .
Et leporem aut capream famulae Jovi s et generosae
in saltu venantur aves. 5 &9
Compartimos el fruto de nuestra caza con nuestros perros y nuestros páj aros, como el
trabaj o y la habilidad que desplegamos en el ej ercicio de ella. Al norte de Anfipolis, en
Tracia, cazadores y halcones salvajes di stribuyen el botín en partes iguales. En la región
que se extiende a lo largo del Palos Meótides, el pescador dej a a los lobos una parte de su
presa igual a la que se reserva; si no lo hace así , los lobos desgarran al punto sus redes. De
la propia suerte que nosotros tenemos un modo de cazar en el cual la habilidad es más
eficaz que la fuerza, que es la que se hace con el auxilio de lazos, y también la pesca de
caña con anzuelo, vense también ingeniosidades parecidas en los animales. Ari stóteles
refiere que la j ibia lanza de su cuello una membrana larga, como una caña de pescar, la
cual extiende o recoge a voluntad, a medida que advierte que algún pececillo se aproxima;
le dej a morder el extremo de la membrana, mientras el astuto animal se mantiene oculto en
la arena o en el légamo, y luego, poco a poco, la retira hasta que el pez está próximo y de
un salto puede atraparlo.
588 Quémame, consiento en ello; abrásame la cabeza, atraviésame el cuerpo de parte a parte con la espada y
desgarra mis espaldas a latigazos. TIBULO, 1, 9,2 1 . (N. del T.)
589
La cigüeña alimenta a su cría con las serpientes y los lagartos que encuentra lejos de los caminos
transitados . . . el águila, favorita de Júpiter, caza en los bosques la liebre y el cabrito. JUVENAL, XIV, 74, 8 1 .
(N. del T.)
Cuanto a la fuerza, no hay animal en la naturaleza toda expuesto a mayores peligros
que el hombre. No ya el elefante, 399 la ballena o el cocodrilo y otros animales
semej antes nos llevan inmensa ventaj a, pues cual quiera de esas fieras corpulentas es capaz
de destruir un gran número de hombres : los pioj os bastaron para acabar con la dictadura de
Sita 590 . El corazón y la vida de un emperador glorioso no son el desayuno de un gusanillo.
¿ Por qué aseguramos que sólo el hombre di spone de conocimiento y de ciencia, que se
sirve de uno y otro para di scernir de las cosas que le son útiles o dañosas para la
conservación de su salud o para la curación de sus enfermedades, y que sólo a la especi e
humana es dado conocer las virtudes del ruibarbo o del polipodio? Cuando vemos que las
cabras de Candia, después de haber recibido alguna herida, eligen entre mil y mil hierbas el
fresnillo para su curación; cuando la tortuga se come la víbora, busca al punto el orégano
para purgarse; al dragón limpiarse y aclararse los oj os con el hinoj o; a la cigüeña echarse
lavativas con agua de la playa; a los elefantes, no sólo arrancarse las flechas de su propio
cuerpo y extraerlas del de sus compañeros, sino también de sus amos, de lo cual da
testimonio el del rey Poro, a quien venció Alej andro. Los dardos y venablos que recibieran
en el combate se los quitan con destreza tal , que nosotros no acertaríamos a hacerlo con
igual suavidad. ¿Por qué, pues, no decir igualmente que tales artes son hijas también de
ciencia y di scernimiento? Alegar, para deprimirlas, que obedecen sólo a maestría natural ,
no es despoj arlas de aquellos dictados, es, por el contrario, dotar a los animales de mayor
suma de razón que la que nosotros tenemos, puesto que, sin aprendizaj e, di sponen de tan
singular destreza. El filósofo Crisipo, que no favorecía mucho l as cuali dades de
inteli gencia de los animales, menos que ni ngún otro fi lósofo, considerando los
movimi entos del perro que ha perdido a su amo o persigue cualquier presa, y se encuentra
en una encrucij ada a la cual concurren tres caminos diferentes, y al ver que el animal
olfatea un camino y luego otro, y después de haberse asegurado de ambos sin encontrar las
huellas que busca, se lanza por el tercero sin titubear, no puede menos de confesar que ese
perro raciocina del modo siguiente: «He seguido la huella de mi amo hasta esta
encrucij ada, necesariamente ha debido partir después por uno de estos tres cami nos, y
como no pasó por éste ni por el otro, preciso es que haya tomado el de más allá.»
Asegurándose el can, sigue diciendo el filósofo, en la conclusión a que su argumento le
lleva, ya no se sirve de su olfato para examinar el tercer camino, ni para nada lo sondea,
sino que se dej a llevar por la fuerza de su razón . -400- Ese rasgo, puramente dialéctico, ese
uso de proposiciones divididas y conj untas, en que no se echa de menos la enumeración
suficiente de las partes, ¿ no vale tanto que el perro lo conozca por sí mismo como por la
doctrina del sabio Trebizonda 59 1 ?
Sin embargo, los animales tampoco son incapaces de recibir la instrucción humana;
enseñamos a hablar a los mirlos, cuervos y toritos. Esta facilidad que en ellos reconocemos
de suministrarnos su voz cadenciosa, testifi ca que esos páj aros están dotados de raciocinio,
el cual les hace capaces de disciplina y voluntad para aprender a emitir sonidos articulados.
A todos nos admira el ver la diversidad de monadas como los titiriteros enseñan a sus
perros; las danzas en que no dej an de ej ecutar ni una sola cadencia del son que escuchan,
tantos movi mientos y saltos como ej ecutan a la voz que se les dirige. Todavía contemplo
yo con admiración mayor los perros que sirven de guía a los ciegos, lo mismo en los
campos que en las ciudades; ved cómo se detienen en determinadas puertas donde
acostumbran a dar limosna a sus amos, cómo evitan el encuentro con toda suerte de
vehículos al atravesar los sitios en que a primera vista parece haber lugar suficiente para
pasar. Yo he vi sto a un perro que acompañaba a un ciego a lo l argo de un foso, abandonar
un sendero cómodo y tomar otro camino peor para apartar a su amo del peligro. ¿ Cómo se
-
-
590 Alusión a la enfermedad pedicular de que murió Sita a la edad de sesenta años. (N. del T.)
591 Erudito griego que vivió en el siglo XV. (N. del T.)
había hecho comprender a aquel animal que su mi sión era solamente la de mirar por la
seguridad de su amo, haciendo caso omiso de su comodidad por servirle? ¿ Por qué medio
había conocido que tal ruta, suficientemente espaciosa para él, no lo sería para un ciego?
¿Puede todo esto comprenderse sin raciocinio ni di scernimiento?
No hay que olvidar tampoco el perro que Plutarco cuenta haber vi sto en Roma en el
teatro de Marcelo, hallándose en compañía del emperador Vespasiano, el padre. Ese perro
pertenecía a un titiritero, que era también actor, y el animal tomaba parte en las
representaciones como su amo Entre otras cosas, era preciso que hiciera el muerto durante
algunos minutos, a causa de haber comido cierta droga: después de tragado el pan con que
se simulaba el veneno, comenzaba a tiritar y a temblar como si estuviera aturdido;
finalmente, se dejaba caer redondo, como sin vida, y consentí a que le arrastrasen de un
lugar a otro, conforme el argumento de la obra lo exigía; luego, cuando echaba de ver que
la oportunidad era llegada, empezaba primero a moverse, cual si despertara de un sueño
profundo, y levantando l a cabeza miraba a todos lados de un modo que dejaba pasmados a
todos los asi stentes.
40 1
Los bueyes que trabajaban en los jardines reales de Susa, hacían dar vueltas a enormes
ruedas para elevar el agua; a esas ruedas estaban sujetos los alcahuciles (muchas máquinas
semejantes se ven en el Languedoc). Habíaseles enseñado a dar cien vueltas cada día, y tan
hechos estaban que no fueran más ni menos, que no había medio humano de hacerles dar
una más. Cuando llegaban a la ciento se detenían instantáneamente. El hombre necesita
encontrarse en la adolescencia para saber contar hasta ciento, y las naciones recientemente
descubiertas no tienen idea alguna de la numeraci ón.
-
-
Mayor fuerza de raciocinio supone dar instrucción a otro que recibiria; de suerte que,
dejando a un lado lo que Demócrito asegura y prueba de que la mayor parte de las artes las
hemos recibido de los animales, como por ejemplo: el tejer y el coser, de la araña; el
edificar, de la golondrina; la música, del cisne y del ruiseñor, y de la imitación de otros
animales aprendimos la medicina, Ari stóteles afirma que los ruiseñores enseñan el canto a
sus pequeñuelos, empleando para ello tiempo y desvelos, por donde se explica que los que
nosotros enjaulamos pi erden mucho en la gracia de su canto, porque no aprendieron con
sus padres. De aquí podemos deducir que esos pajarillos realzan su habilidad con el estudio
y la disciplina, y aun entre los que vuelan en libertad no hay dos cuyo canto sea idéntico:
cada uno aprovechó la lección conforme a su capacidad. Por la rivalidad del aprendizaje
entran en lucha los unos con los otros, con ímpetu y arrojo tales, que a veces el vencido
fenece falto de aliento, del cual se priva antes que de la voz. Los más jovenzuelos rumian
pensativos y se esfuerzan en imitar algún fragmento del canto; oye el di scípulo la lección
de su preceptor y la repite con el mayor esmero; los unos permanecen mudos mi entras los
otros cantan y todos atienden a la corrección de los defectos, y a veces sienten los
resultados de las reprensiones del maestro. Arriano cuenta haber vi sto un elefante de cuyos
muslos pendían dos címbalos y otro sujeto a l a trompa; al son de los tres, sus compañeros
danzaban en derredor del músico, agachándose o levantándose, según las cadencias que la
orquesta marcaba, y cuya armonía era gratí sima. En las diversiones públi cas de Roma se
veían ordinariamente elefantes adiestrados en el movimiento y la danza, que ejecutaban al
son de la voz; veíaseles también bailar en parejas adoptando posturas caprichosas, muy,
dificiles de aprender. Otros había que ensayaban su lección y que se ejercitaban solos para
recordarla y no ser castigados por el maestro.
La hi storia de la urraca, de que nos habla y da fe Plutarco, merece también particular
mención. Teníala un barbero, en Roma, en su establecimiento, y el animalito hacía -402maravillas imitando cuantos sonidos oía. Ocurrió que, en una ocasión, se detuvieron frente
a la tienda unos trompeteros que tocaron largo tiempo; después de haberl os oído, todo el
día siguiente la urraca permaneció pensativa, muda y melancólica, de lo cual todo el
mundo estaba maravillado, pensando que el sonido de las trompetas la habría aturdido, y
que, con su oído, su canto hubiera quedado extinto; pero al fin descubrieron que, en
realidad, la urraca estaba sumida en profundas meditaciones, abstraída en sí misma,
ej ercitando su espíritu y preparando su voz para imitar la música de aquellos instrumentos;
así que lo primero que hizo después de su silencio, fue remedar perfectamente el toque de
las trompetas con todos sus altos y baj os, y vencido ya el nuevo aprendizaj e, desdeñó como
insignificantes sus habilidades anteriores.
Tampoco quiero dej arme en el tintero el caso de un perro que Plutarco dice haber vi sto
(y bien advierto que no procedo con mucho orden en mis ej emplos, pero téngase en cuenta
que lo mismo hago en todo mi libro). Hallábase Plutarco en un navío y se fij ó en un perro
que hacía grandes esfuerzos por beber el aceite que estaba en el fondo de una vasij a, donde
no podía alcanzar con su lengua a causa de la angostura de la boca del cacharro; el can se
procuró piedras que meti ó dentro de la vasij a hasta que el líquido rebosó, y pudo con toda
comodidad tenerlo a su alcance. ¿Qué acusan esas faenas, sino un entendimiento dotado de
la mayor sutileza? Dícese que los cuervos de Berberia hacen lo propio cuando el agua que
quieren beber está demasiado baja. Estos casos se asemej an a lo que referia de los elefantes
un rey del paí s donde estos animales viven : cuando por la destreza de los cazadores uno de
aquéllos cae en los profundos fosos que se les preparan, que se cubren luego de broza
menuda para atraparlos, los demás llevan, con diligencia suma, gran cantidad de piedras y
madera, a fin de que con tal argucia pueda escapar el prisionero. Pero los actos de estos
animales se relacionan por tantos otros puntos con la habilidad humana, que si fuera a
detallar menudamente cuanto de ellos la experiencia nos enseña, probaría fácilmente mi
aserto, esto es, que exi ste mayor diferencia de tal a cual hombre, que la que se encuentra
entre tal hombre y tal animal . Un individuo, a cuya guarda estaba encomendado un elefante
en una casa de Siria, robaba en cada comida de su pupilo la mitad del pienso que tenía
orden de darle; un día quiso el propio amo servir la comida al animal, y vertió en el pesebre
la medida cabal que había prescrito para su alimentación; el elefante miró con malos oj os a
su desconocido servidor y separó con su trompa y puso a un lado la mitad, declarando con
ello el engaño de que venía siendo víctima. Otro que estaba a cargo de un individuo que
ponía piedras en el -403- pesebre para aumentar la medida, aproximose al puchero donde
hervía la carne para su cena y lo llenó de ceniza. Ambos sucedidos sólo son casos aislados,
mas lo que todo el mundo ha vi sto y todo el mundo sabe, es que en los ej ércitos que
guerreaban en los países de Levante, una de las resi stencias mayores la constituían los
elefantes, de los cual es se obtenían resultados, sin ponderación mayores que los que se
alcanzan hoy con la artillería, que, con escasa diferencia, hace sus veces en una batalla bien
conducida (puedan juzgar de esto más fácilmente los que conocen la hi stori a antigua) :
Siquidem Tyrio servire solebant
Annibali, et nostris ducibus, regique Molosso,
horum maj ores, ot dorso ferre cohortes,
partem aliquam belli, et euntem in praelia turri m . 592
Necesario era que los romanos tuvieran cabal confianza en la habilidad de aquellos
animales y en sus facultades reflexivas para dej ar a su albedrío la vanguardia de un
592 Antiguamente los elefantes combatían en los ejércitos de Aníbal, en los del rey del Epiro y al lado de los
generales romanos: sobre sus lomos llevaban cohortes y torres, que se veían avanzar en medio de los
combatientes. JUVENAL, XII, 107. (N. del T.)
eJ ercito, precisamente el lugar en que la menor parada que hubieran hecho, el más
insignificante incidente que les hubiera obligado a volver la cabeza hacia sus gentes, habrí a
bastado para desquiciarlo todo, a causa del enorme tamaño y del peso de sus cuerpos.
Menos ej emplos se vieron de que los elefantes se lanzasen sobre l as tropas a quienes
habían de ayudar, que ocasiones hemos vi sto de pelear y matarse entre sí los soldados de
un mi smo bando. Encomendábaseles la ej ecución, no sólo de movimientos sencillos, sino
también de operaciones complicadas. Análogos servicios prestaban los perros a l os
españoles en la conquista de las Indias, y los pagaban sueldo y los daban participación en
el botí n . Estos animales mostraban tanta destreza y j uicio en la persecución y vencimiento
de sus enemi gos y en el logro de la victoria, en avanzar o retroceder, según los casos, en
di stinguir los amigos de los enemigos, como de ardor y valentía.
El hombre admira y se fij a más en las cosas peregrinas y singulares que en las
ordinarias. Por esta razón me he detenido en enumerar tantas que son prodigiosas . A mi
ver, quien examinara de cerca cuanto vemos entre los animales que viven entre nosotros,
encontraría sucesos tan admirables como los que se nos dice que acontecieron en países y
siglos remotos. Idéntica es la naturaleza, e inalterable es su curso: el que hubiera
concienzudamente penetrado el estado actual de la mi sma, podría con seguridad conocer
las leyes que se cumplieron en el pasado y seguirán en lo porvenir cumpliéndose. Yo he
vi sto algunos hombres entre -404- nosotros, que vinieron por mar de l ej anas tierras, y
como no entendíamos nada de su lenguaj e, y porque sus maneras, su continente, sus
vestidos, no guardaban ninguna analogía con los nuestros, todos los considerábamos como
brutos y salvaj es; todos achacábamos a estupi dez y animalidad el verlos mudos, ignorantes
de la lengua francesa, ignorantes de nuestros besamanos y de nuestras reverencias
rastreras, de nuestro porte y modales, en los cuales, según nuestro modo de ver, debe tomar
su patrón la naturaleza humana. Cuanto se nos antoj a extraño lo condenamos sin remisión,
y hacemos lo mismo con todo lo que no entendemos, como sucede con las ideas que de los
animales nos formamos. Tienen éstos muchas cualidades que se asemej an a las nuestras,
que se relacionan con nuestro modo de ser, y sólo de ellas por comparación podemos
formamos una idea más o menos conj etural ; mas de las que les son peculiares y
caracterí sticas, ¿ qué conocimiento tenemos? Los caball os, los perros, los bueyes, las
ovej as, los páj aros y la mayor parte de los animales que viven con el hombre, reconocen
nuestra voz y la obedecen; todavía hacía más la murena de Craso, que se acercaba a su
mano cuando la llamaba, y lo propio hacen las anguilas de la fuente de Aretusa. Yo he
vi sto muchos estanques en que los peces acuden para comer a la voz de los que los cuidan :
Nomen habent, et ad magi stri
. cttatus
.
593 :
vocem qut. sque sut. vemt
de lo cual podemos deducir la admirable inteligencia de esos animales, como también
puede con verosimilitud suponerse que los el efantes ej ercen algunas prácticas religiosas,
pues se les ve, después de lavarse y purificarse, levantar la trompa como si fueran sus
brazos, fijar la mirada hacia el sol levante y permanecer durante largo ti empo en actitud
meditativa y contempladora a determinadas horas del día; y ejecutan esta ceremonia por
inclinación propia, sin enseñanza ni precepto. Mas aunque en los animales no viéramos
ningún asomo de culto, no por ello nos es dable asentar que no tengan religión ni tampoco
sacar consecuencias de lo que de ellos nos es desconocido. Algo podemos derivar de sus
593 Tienen
(N. del T.)
un
nombre,
y
cada uno de ellos acude a la voz del amo cuando los llama. MARCIAL, IV, 29, 6.
acciones cuando se asemej an a las nuestras, como la que advirtió el filósofo Cleanto, el
cual refiere que vio salir un hormiguero de su nido conduciendo el cuerpo de una hormiga
muerta a otro hormiguero, del cual varias le salieron al encuentro como para parlamentar
con las primeras, y luego de haber permanecido j untas algunos minutos, volvieron a su
casa los del segundo para dar cuenta de la entrevista a sus conciudadanas, e hicieron así
dos o 405 tres viaj es, sin duda por la dificultad de la capitulación, hasta que por fin las
últimas traj eron a las primeras un gusano de su guarida en calidad de rescate por el muerto;
las primeras cargaron con el gusano y lo ll evaron a su casa, dej ando a las otras el cuerpo de
la difunta. Tal es la interpretación que dio Cleanto a ese espectáculo, testimoniando con
ello que los animales que carecen de voz, no dej an, sin embargo, de mantener práctica y
mutua comunicación; si nosotros no los comprendemos, nuestra es la torpeza y
consiguientemente la de metemos neciamente a hablar de lo que no entendemos. De suerte
que los animales ej ecutan acciones que sobrepasan con mucho nuestra capacidad, a las
cuales nos es imposible llegar por la imitación y que ni quiera por imaginación podemos
concebir. Aseguran algunos que en aquel gran combate naval que Antonio perdió contra
Augusto, la galera de éste fue detenida en medio de su camino por el pececillo que los
latinos llaman remora a causa de la propiedad que tiene de detener los navíos a que se
suj eta. El emperador Calígula, navegando con una gran flota por las costas de la Romanía,
sufrió el mismo percance; sólo su galera fue detenida de pronto por aquel pececillo, al cual
mandó coger, pegado como estaba en la base de su barco, malhumorado de que un
animalillo tan insignificante pudiera hacer frente al mar, a los vientos y a la violencia de
los remos con permanecer sólo sujeto por la boca a los navíos. Calígula se admiró, no sin
razón, de que al verlo de cerca dentro del barco no tuviera ya la misma fuerza que cuando
estaba en el agua. Un ciudadano de Cizique alcanzó en lo antiguo reputación de entendido
meteorólogo o por haber observado las costumbres del erizo, el cual tiene su madriguera
abierta por di stintos lugares en la dirección de los diversos vientos; y como posee la
facultad de prever el que reinará, tapa el aguj ero del mismo lado que ha de soplar; visto
esto por aquel individuo, hizo saber a su ciudad el viento que reinaría. El camaleón toma el
color del lugar en que permanece; el pulpo adopta el color que le place, según los casos, ya
para guardarse del peligro que teme, ya para atrapar la presa que busca; la modificación en
el primero significa cambio de pasión y en el segundo cambio de acción. El hombre
experimenta algunas mutaciones impul sado por el horror, la cólera, la vergüenza y otras
causas que alteran el aspecto de su fisonomía; todas las cuales son efectos del sufrimiento,
como le ocurre al camaleón; si la i ctericia nos pone amarillos, en esta amarillez no toma
parte alguna nuestra voluntad. Esos actos que vemos realizar a los demás animales, y que
prueban en ellos mayor habilidad y destreza de las que nosotros somos capaces, acreditan
en ellos la exi stencia de alguna facultad superior que no conocemos, como tampoco
muchas otras de sus cualidades 406 y fuerzas, de las cuales no alcanzamos rastro alguno.
De todos los medios de predicciones empleados en los tiempos pasados, las más
antiguas y seguras eran las que se deducían del vuelo de las aves; nada tenemos nosotros
tan admi rable que a ello se asemeje. El conci erto y el orden, en el movimiento de sus alas,
-
-
-
-
por virtud del cual se alcanza la noción de las cosas venideras, menester es que sea
encaminado por algún medio excelente a una tan elevada conclusión : atribuir resultado tan
peregrino a natural instinto sin el concurso de la inteligencia ni del racioci nio, es tomar las
cosas demasiado al pi e de la letra sin detenerse a interpretarlas; es formarse una idea
absolutamente fal sa. Prueba concluyentemente mi aserto, entre otros animales, la torpilla,
que no sólo posee la facultad de adormecer los miembros que se ponen en contacto con
ella, sino que aun al través de los hilos y de la red transmite una adormecida pesadez a las
manos de los que la mueven o manej an, y hasta dícese que vertiendo agua sobre ella
siéntese ll egar el adormecimiento hasta la mano, de abajo arriba, al través del agua. Tan
maravillosa propiedad no es inútil al animal, quien la advierte y emplea para apoderarse de
la presa que busca, ocultándose baj o el cieno a fin de que los otros peces, al deslizarse por
encima, se adormezcan con la frialdad que les comunica y caigan en su poder. Las
golondrinas, las grullas y otras aves viaj eras, cambian de residencia según las estaciones
del año, mostrando suficientemente con tal costumbre, que ej ercen a voluntad, la facultad
adivinadora que posee y de que se sirven aseguran los cazadores que para escoger entre
varios perrillos el que deben reservarse como superior a los otros, basta con colocar a la
madre en condiciones de poder elegirlo ella misma; separando los animalitos de la perrera,
el primero que ella coj a será siempre el mej or; o bien simulando poner fuego por todas
partes al lecho de los perrillos, aquel que primero sea auxiliado aventaj ará a los demás.
Infiérese de aquí que los animales son hábiles para adivinar y que nosotros carecemos de
tal facultad, o bien que son dueños de alguna virtud singularí sima para juzgar a sus
pequeñuelos, diferente de la nuestra y mucho más penetrante.
La manera de nacer, engendrar, amamantar, obrar, vivir y morir de los animales es
análoga a la humana; cuantas ventaj as atribuimos a nuestra condición en menoscabo de la
suya son gratuitas; la razón del hombre es incapaz de advertir esa superioridad. Para la
conservación de nuestra salud, los médicos nos proponen como ej emplo el vivir a la
manera de las bestias; la siguiente receta se oye en boca del pueblo constantemente:
«Mantened calientes los pies y la cabeza; en todo lo demás vivid como los irracionales. »
407
EI acto principal entre todos los naturales es la generación; el hombre y la muj er tienen
-
-
para ella los órganos mej or di spuestos que los animales, a pesar de lo cual los médicos
preceptúan que nos las arreglamos animalmente en este punto:
More ferarum,
quadrupedumque magis ritu, plerumque putantur
concipere uxores : quia sic loca sumere possunt,
pectoribus positis, sublatis semina Iumbis 594 ;
desechando como perj udiciales esos movimientos indi scretos e insolentes que las
muj eres ponen en práctica, y encaminándolas a imitar el ej emplo y uso de los irracionales
de su sexo, más tranquilo y moderado:
Nam mulier prohibet se concipere atque repugnat,
clunibus ipsa vini Venerem si ) aeta retractet,
atque exossato ciet omni pectora fluctus.
Eicit enim sulci recta regione viaque
vomerem, atque locis avertit seminis ictum . 595
594 Comúnmente se cree que para que sea fecunda la unión de los esposos debe practicarse en la actitud de
los cuadrupedos; pues de este modo la situación horizontal del pecho y la elevación de los riñones favorecen
la dirección del líquido generador. LUCRECIO, IV, 1 26 1 . (N. del T.)
595 Los movimientos lascivos con que la mujer excita el amor del hombre son un obstáculo para la
fecundación, porque apartan el arado del surco y desvían los gérmenes del lugar donde deben dirigirse.
LUCRECIO, IV, 1 266. (N. del T.)
Si procediendo conforme a j usticia debe otorgarse a cada uno lo que se le debe,
diremos que los animales sirven, aman y defienden a sus bienhechores; persiguen ultraj an a
los extraños y a los que les ofenden, por donde practican una j usticia semej ante a la
nuestra, y vemos también que proceden con igualdad equitativa en el cuidado de sus
pequeñuelos. Cuanto a la ami stad, los animales la practican sin ningún género de duda más
constante y más viva que los hombres. Hircano, el perro del rey Lisímaco, no quiso
abandonar el lecho de su amo cuando éste murió, ni tampoco comer ni beber, y el día que
quemaron el cuerpo se arroj ó al fuego y se abrasó. Parecida acción ej ecutó también el perro
de un individuo llamado Pirro, que no quiso moverse del lecho de su dueño desde el
instante en que murió, y cuando se llevaron el cadáver se dej ó conducir con él, lanzándose
también en la hoguera donde el cuerpo de su amo fue quemado. Nacen a veces en el
hombre ciertas inclinaciones al afecto sin que la reflexión intervenga, las cuales derivan de
una causa fortuita y algunos llaman simpatías; los animales son tan capaces como nosotros
de tenerlas : vémoslos tomarse cariño recíproco, ya por el color del pelo o por el aspecto del
semblante, y donde quiera que se encuentren unirse al punto con ademán contento y
muestras de buena acogida, al par que rechazan la compañía de otros y a veces los odian.
Como nosotros, los animales tienen sus preferencias en sus amores 408 y efectúan una
selección entre las hembras; tampoco están exentos de nuestros celos y envidias
irreconciliables y extremos.
Los apetitos son o naturales y necesarios, como el beber y el comer, o naturales e
innecesarios como el comercio con las hembras, y también los hay que no son naturales ni
necesarios; entre éstos figuran casi todos los de los hombres, como superfluos y
artifi ciales. Es maravilla lo poco que ha menester la naturaleza para su contentami ento y
cuán poco nos dej a que desear. Los aprestos de nuestras cocinas son ajenos a los preceptos
naturales; dicen los estoicos que el hombre podrí a sustentarse con una aceituna al día; la
delicadeza de nuestros vinos tampoco incumbe a su regla, ni los atractivos que añadimos a
los pl aceres del amor:
-
-
Neque illa
magno prognatum deposctt consu1 e connum . 5%
.
Estos apetitos extraños que la ignorancia del bien y las ideas fal sas han incrustado en
nosotros son tan numerosos, que alej an por completo de nuestra vida los exclusivamente
naturales, ni más ni menos que si en una ciudad hubiera tan gran número de extranj eros
que bastaran a expulsar a los que nacieron en ella, o acabaran con la autoridad y poderío
antiguos, usufructuándolos y haciéndose señores de ella. Los animales son mucho más
ordenados que nosotros y saben contenerse con mayor moderación dentro de los límites
que la naturaleza nos ha prescrito; pero no con tanta escrupulosidad que dej e de quedarles
alguna analogía con nuestra vida licenciosa, y así como se vieron deseos furiosos que
empujaron a los hombres al amor de l as bestias, hubo también animales a quienes ganó el
amor humano, y que experimentaron afecciones monstruosas de una especie a otra. El
elefante rival de Ari stófanes, el gramáti co, se enamoró de una j oven vendedora de flores en
la ciudad de Alej andría, a quien aquél amaba, y desempeñaba su papel como el más
apasionado de los galanes: paseábase por el mercado de frutas, cogía algunas con su
trompa y se las llevaba a su amada; procuraba no perderla de vi sta e introducía su trompa
en su seno por aj o del corpiño y le tentaba los pechos. Hablan también algunos de un
596 La voluptuosidad no le parece más viva en los brazos de la hija de un cónsul. HORACIO, Sat., 1, 2, 69.
(N. del T.)
dragón enamorado de una j oven, y de una oca enamorada de un niño en la ciudad de
Asopa, de un carnero que idolatraba a la arti sta Glaucia. Todos días vemos monos
furiosamente prendados de amor por las muj eres. Vense igualmente ciertos animales que se
dan al amor siendo ambos del mismo sexo. Opiano y otros autores refieren algunos
ej emplos en testimonio del respeto que -409- las bestias en sus matrimonios profesan a la
parentela; mas en este punto la experiencia nos muestra lo contrario con frecuencia
sobrada:
Nec habetur turpe j uvencae
ferre patrem tergo; fit equo sua alia conj ux ;
quasque creavit, m i t pequdes caper; ipsaque cuj us
.
. . a1 es. 597
semme
concepta est, ex 1" ) ) o conctptt
¿ Puede encontrarse un caso más peregrino de maliciosa sutilidad que el de la mula del
filósofo Thales? Iba la caballeria cargada de sal y tuvo que atravesar un río, y habiendo
tropezado, los sacos se moj aron de tal modo que la sal se deshizo y la carga se ali geró;
advertida esta circunstancia por la mula, se metía en los arroyos que encontraba al paso
cuando ll evaba el mismo cargamento, hasta que su amo, echando de ver su astucia, la
cargó de lana; entonces no produciéndola el baño el efecto apetecido dej ó ya de meterse en
el agua. Algunos animales representan al desnudo el aspecto de nuestra avaricia, pues se
les ve con ansia extrema apoderarse de cuanto pueden y esconderlo cuidadosamente
aunque ningún empleo hayan de hacer de ello. En punto a los quehaceres domésticos nos
sobrepasan con ventaj a, no sólo por la previsión que ponen en amontonar y guardar para el
porvenir, sino que poseen para ello los conocimientos necesarios : las hormigas crean sus
granos y semillas a fin de que se mantengan frescos y secos cuando notan que principian a
enmohecerse y a volverse rancias, evitando así que se corrompan y se pudran . La previsión
y precaución que emplean para morder los granos de trigo sobrepasa a cuanto pueda
imaginar la prudencia humana: como el trigo no permanece siempre seco ni bien
conservado, sino que se ablanda y deshace convirtiéndose en una pasta lechosa cuando la
germinación se produce, pierde entonces para las hormigas sus propiedades nutritivas; por
eso muerden el extremo del grano por donde la germinación empieza.
Por lo que respecta a la guerra, que es la más aparatosa de todas las acciones humanas,
quisiera yo saber si con nuestra preponderancia en ella aspiramos a ganar alguna
prerrogati va, o, si por el contrario, pretendemos testimoniar nuestra debilidad e
imperfección, pues que la ciencia que tiene por mi sión el destruimos y acabarnos, arruinar
aniquilar nuestra propia especie, no tiene por qué ser deseada de los animales, quienes la
desconocen 59& :
-4 1 0-
Quando leoni
597 La ternera se entrega sin escrúpulo a su padre; la yegua sacia los deseos del caballo que la engendró; el
macho cabrio se une a las cabras que de él nacieron; el pájaro fecunda al ave a quien dio el ser. OVIDIO,
Metam., X, 326. (N. del T.)
598 Y entre las mismas fieras, por crudelísimas que sean, hay común paz. La fiereza de los leones cesa con
los de su género; el puerco montés no acomete a otro puerco; un lince no pelea con otro lince; un dragón no
se ensaña con otro dragón. . . Solamente los hombres, a quien más convema la humanidad y la paz, y a quien
fuera más necesaria, tienen entre sí entrañables odios y discordias. FR. LUIS DE GRANADA, Guía de
Pecadores, lib. 11, cap. IX. (N. del T.)
fortior eripuit vitam leo?, quo nemore unquam
exspiravit aper maj oris dentibus apri? 599
Sin embargo, las luchas no les son completamente ajenas, como lo prueban las furiosas
acometidas de las abejas y las empresas de los principes de los dos ej ércitos enemigos:
Saepe duobus
regibus incessit magno di scordia motu;
continuoque animos vulgi et trepidantia bello
ÓO
.
1 onge praesctscere. 6
corda l tcet
·
Jamás leo esta divina descripción sin ver en ella estereotipada la absurda vanidad del
hombre, pues esos movimientos guerreros que nos embargan a causa de su horror y
espanto; esa tempestad de gritos y alaridos;
Fulgur ibi ad caelum se tollit, totaque circum,
aere renidescit tellus, subterque virum vi
excitur pedibus sonitus, clamoreque montes
icti rej ectant voces ad sidera mundi 60 1 ;
ese espantoso concierto de tantos millares de gentes armadas de tanto furor, tanto
ardor, tanto valor reuni dos, son casi siempre movidos o detenidos por causas vanas e
insignificantes :
Paridi s propter narratum amorem
Graecia Barbariae di ro collisa duello 602 :
toda el Asia se perdió y consumió en guerra a causa de la muj eriega chismografia de
Pari s : la voluntad de un solo hombre, el despecho, el pl acer, los celos domésticos, razones,
en fin, que ni siquiera debieran impul sar a arañarse a dos vendedoras de sardinas, son la
causa primordial de alteraciones enormes y trastornos colosales. Los mi smos
promovedores y actores de las guerras nos lo declaran; oigamos al emperador más grande,
al más poderoso, al más victorioso que j amás haya exi stido, y veremos cómo se burla y
toma a risa, ingeniosí sima y graciosamente, muchos combates de mar y tierra en los que
599 ¿ Viose alguna vez que un león desgarrara a otro menos fuerte? ¿En qué selva feneció un jabalí bajo el
diente de otro más vigoroso? JUVENAL, XV, 160. (N. del T.)
600 Muchas veces la discordia surge violenta entre dos reyes, y entonces se puede comprender que los bandos
se hallan agitados por el deseo de guerrear, VIRGILIO, Geórg., IV, 67. (N. del T.)
601 Hasta el cielo llega el brillo del acero bajo el cual como bajo una inmensa coraza, la tierra retiembla
oprimida por el peso de las falanges guerreras puestas en marcha; y los montes elevan hasta los astros sus
clamores de guerra. LUCRECIO, 11, 325. (N. del T.)
602 Cuéntase que el amor de Paris impulsó a Grecia a entrar en guerra contra los bárbaros. HORACIO, Epíst.,
1, 2, 6. (N. del T.)
expusieron o perdieron la vida qutmentos mil hombres que siguieron la fortuna del
emperador y agotaron la riqueza de dos mundos por coadyuvar a sus empresas:
41 1
-
-
Quod futuit Glaphyran Antonius, hanc mihi poenam
Fulvia constituit, se quoque uti futuam .
Fulviam ego ni futuam ! , quid, si me Manius oret
paedicem, faciam?, non puto, si sapiam .
Aut futue, aut pugnemus, ait. Quid, si mihi vita
.
.
.
canor
est Ipsa
mentu1 a?. , signa
canant. 603
(Empleo mi latín con harta libertad, aprovechando el consentimiento, que me habéi s
. .
otorgado) 604; de suerte que ese monstruo de aspectos y movimientos
tan vi. stosos, que
parece amenazar el cielo y la tierra:
Quam multi libyco voluntur marmore fluctus,
saevus ubi Orion hiberni s conditur undis,
vel quam solo novo densae torrentur aristae,
aut Hermi campo, aut Lyciae flaventibus arvis;
. excita
. te11 us 605 ;
scuta sonant, pu1 suque pedum tremite
esa hidra de tantos brazos y cabezas no es, en conclusión, sino el hombre siempre
débil, calamitoso y mi serable: un hormiguero revolucionado,
.
1t mgrum
campi. s agmen 606 :
un soplo de viento contrario, el cruce de una banda de cuervos, el tropiezo de un
caballo, el paso casual de un águila, una soñación cualquiera, una voz, una señal , la bruma
de la mañana, bastan para dar con él por tierra. Lanzadle un rayo de sol a los oj os, y al
punto le veréi s aturdido; arroj adle un puñado de polvo a la vista, como a l as abej as de que
habla el poeta, y al instante todas nuestras banderas, todas nuestras legiones perderán la
brúj ula, sin exceptuar siquiera la del gran Pompeyo, pues si la m emoria me es fi el , Sertorio
le venció en España, ayudado de tan débiles armas, que también emplearon Eumeno contra
Antígono y Surena contra Craso:
603 Porque Antonio se prendó de Glafira, Fulvia se empeña ahora en que yo la he de amar. ¡Que yo ame a
Fulvia! ¿cómo? Si Manio me pide que cometa una necedad, ¿he de acceder al punto a sus deseos? no creo
que supiera. Me brindan con amor o guerra, ¿qué es esto? Mejor será pensar en algo más agradable. Que
suenen las trompetas, que siga la fiesta. (Epigrama de Augusto conservado por Marcial.) (N. del T.)
604 Créese que este largo capítulo lo dedicó Montaigne a la reina Margarita de Francia, esposa del rey de
Navarra (más tarde Enrique IV), conocida por sus poesías y sus Memorias. (N. del T.)
605 Como el mar de Libia agitado por las tempestades cuando el implacable Orión se sumerge en él a la
llegada del invierno; o bien como los campos fecundos del Hermo o de Licia, cubiertos de espigas tostadas
por el sol estival, así resuenan las armas y la tierra retiembla bajo el peso de los ejércitos. VIRGILIO, Eneida,
VII, 7 1 8. (N. del T.)
606 El obscuro enjambre marcha por la llanura. VIRGILIO, Eneida, IV, 404. (N. del T.)
Hi motus animorum, atque haec certamina tanta,
6
pulveris exigui j actu compressa quiescent. 07
Láncese contra él una turba de abej as y estos animalillos acabarán con su fuerza y con
su arroj o. Sitiando poco ha 4 1 2 los portugueses la ciudad de Tamly, en el territorio de
Xiatime, los moradores de aquélla conduj eron a la muralla gran número de colmenas, que
en el país abundan, y por medio de fuego las arroj aron tan diestramente contra sus
enemigos, que éstos se vieron obligados a abandonar su empresa, no pudiendo soportar los
asaltos y picaduras. Con tan ingenioso medio defendieron su ciudad y ganaron la libertad,
y l a buena fortuna hizo que concluido el combate no faltara ni una sola abej a en su panal .
Las almas de los emperadores y las de los zapateros de viej o provienen del mismo molde;
al considerar la trascendencia de las acciones de los príncipes, el peso e influj o de las
mismas, pensamos acaso que son el resultado de alguna fuerza igualmente trascendental,
pero nos equivocamos de medio a medio; los monarcas son guiados en sus actos por
idénticos resortes que nosotros en los nuestros; la misma razón que nos indi spone con el
vecino ocasiona entre dos príncipes una guerra; si el motivo que nos impulsa a castigar a
un lacayo lo experimenta un soberano, arruina al punto una provincia; su voluntad es tan
ligera como la nuestra, pero su poderío mayor. Análogos son los apetitos que mueven a un
insecto microscópico, que los que agitan a un elefante.
En punto a fidelidad todos los animales aventaj an al hombre. Ninguno hay que le
supere en malas artes. Nuestros cronistas hablan del encarnizamiento con que algunos
perros vengaron la muerte de sus amos. El rey Pirro encontró un perro que custodiaba el
cadáver de un hombre, y habiéndole dicho que el animal ll evaba tres días sin moverse de
aquel lugar, mandó que dieran sepultura al muerto y se llevó el perro consigo. Un día que
el monarca asistía a las maniobras de su ej ército, el animal vio a los matadores de su amo,
corrió tras ellos en medio de grandes ladridos, lleno de rabia, y por este primer indicio
preparó la venganza de la muerte, que la j usticia se encargó de casti gar. Otro tanto hizo el
perro del poeta Hesíodo, denunciando a los hijos de Ganystor de la muerte que habían
cometido en la persona de su amo. Otro perro que guardaba un templo de Atenas vio a un
sacrílego ladrón que se llevaba las j oyas más valiosas; ladró al malhechor, pero como los
guardianes no se despertaron siguió tras él, y cuando amaneció se apartó un poco sin dejar
de perderle de vi sta ni un momento: cuando el ladrón le daba de comer nada quería recibir
de su mano, pero a los demás que encontraba en su camino los acariciaba moviendo la cola
y aceptaba cuanto le ofrecían; si el ladrón se detenía para dormir, el perro se paraba en el
lugar mi smo; y por fi n, como los guardianes tuvieran noticia del animal, se informaron de
sus señas, siguieron sus huellas, y di eron con él en la ciudad de Cromyón y con el ladrón
también, a quien -4 1 3 - conduj eron a la ciudad de Atenas, donde fue castigado. En
reconocimiento de los buenos oficios del can, los j ueces ordenaron que fuese en adelante
mantenido a expensas del erario, y que los sacerdotes cuidaran de él . Plutarco refiere este
hecho como verídico y dice que ocurrió en su siglo.
Cuanto a la gratitud bastará citar el caso que refiere Apión 608, como testigo ocular. Un
día que se celebraba en Roma para divertimiento del pueblo un combate de fieras,
principalmente de leones de gran altura, se vio uno entre los demás que por su furiosa
actitud, fuerza y grosor de sus miembros y rugido soberbio y espantoso, atraía la atención
-
-
(1.)7 Todas estas agitaciones, todas estas luchas cesarían arrojando sobre los combatientes un puñado de polvo.
VIRGILIO, Geórg., IV, 86. (N. del T.)
608
AULO GELIO, V, 14. -Séneca (de Benef. , 11, 1 9) parece recordar el mismo proceso. (J. V. L.)
general . Entre los esclavos que comparecieron ante el pueblo en esta lucha de fieras hubo
uno de Dacia, llamado Androclo, que pertenecí a a un cónsul romano. Tan luego como el
león lo vio, se detuvo de pronto, cual si hubiera sido ganado por una sorpresa repentina, y
luego se le acercó muy despacio, blanda y apaciblemente, como para reconocerle con
mayor seguridad; luego que se hubo bien asegurado de quién era, empezó a mover la cola,
como hacen los perros que acarician a sus amos, y a besar y l amer las manos y los muslos
del pobre esclavo, transido de espanto y loco o mi edo. Androclo recobró la calma por la
benignidad del l eón, y l a tranquilidad por haberle reconocido; entonces se acariciaron e
hicieron fiestas de tal suerte que era el verlos un contento singular. El pueblo daba gritos de
alegría; el emperador mandó llamar al esclavo para que le explicase la causa de un
acontecimiento tan portentoso, y entonces Androclo relató la admirable hi storia siguiente:
«Cuando mi amo era procónsul en África me vi obligado a abandonarle por la crueldad
y malos tratos que conmigo empleaba; todos los días daba orden de que me azotaran, así es
que me vi precisado a escapar de la presencia de un personaj e que tanta autoridad tenía en
la provincia, y el medio más fácil que encontré a mano fue trasl adarme a las soledades y
paraj es arenosos e inhabitables de aquel país, resuelto, si los medios de subsistir me
faltaban, a darme la muerte. Como el sol es abrasador a la hora del medio día y el calor
insufrible, encontré una caverna oculta e inaccesible e hice de ella mi guarida; no tardé
mucho en recibir la visita de un león con una garra ensangrentada y herida, que se quej aba
y gemía de los dolores que sufría. Cuando le vi entrar tuve mucho miedo, pero el animal
viéndome oculto y atemorizado en un rincón de su vivienda, se me acercó con dulzura
extrema, presentándome su garra herida y mostrándomela cual si me pidiera que se la
curase; entonces le extraj e una gruesa astilla que tenía incrustada, y como me hubiera
familiarizado con él un poco, le oprimí la 4 1 4 herida, la lavé y la sequé del modo que
mej or me fue dable. El león, sintiéndose mej or de su mal y aliviado del dolor, se durmió
con la pata entre mis manos. De entonces en adelante vivimos j untos en la caverna por
espacio de tres años, alimentándonos con la misma carne, pues de los animales que mataba
en sus cacerías me dej aba los mej ores pedazos, que yo guisaba con el calor del sol , a falta
de lumbre, y que me servían de sustento. Como andando el tiempo me cansara de una vida
tan animal y salvaj e, un día que como todos los demás habla salido a sus cacerí as, me alej é
de l a caverna, y cuando habían trascurrido tres, fui sorprendido por los soldados, que me
conduj eron del África a esta ciudad y me pusi eron en manos de mi señor, quien me
condenó a perecer entre las garras de las fieras. En conclusión; a lo que yo veo, el león fue
cazado poco tiempo después y hoy ha querido recompensarme de la cura que le hice y de
los auxilios que le presté.»
Tal fue el sucedido que Androclo refirió al emperador y luego al pueblo, siendo puesto
en libertad a petición de todos y absuelto de su condena: por voluntad general se le hizo
-
-
presente del león. Viose luego, dice Apión, al esclavo conduciendo su león con una cuerda
pequeña, como se lleva a un perrillo, paseándole por las tabernas de Roma, en las que le
daban dinero; el león se dej aba cubrir con las flores que le arroj aban, y todos exclamaban
al verlos: « ¡ He aquí el león huésped del hombre; he aquí el hombre que curó al león ! »
Lloramos frecuentemente l a pérdida de los animales a quienes profesábamos cariño;
otro tanto hacen ellos cuando nosotros fallecemos :
Post, bellator equus, positis insignibus, Aethon
.
1" ) ) acrymans, gutt1sque
humectat grand1" bus ora. 609
609 Detrás marcha soberbiamente enjaezado su corcel de guerra Aethon dando relinchos lastimeros, con la
cara bañada en lágrimas. VIRGILIO, Eneida, XI, 39. (N. del T.)
Hay pueblos en que las muj eres pertenecen a varios hombres, y otros en que cada
individuo tiene la suya; lo propio se ve en los animales y la fidelidad marital mej or
guardada que en el género humano. En punto a la confederación y unión 6 1 0que mantienen
entre sí para socorrerse y auxiliarse, vense bueyes, cerdos y otras especies que al grito del
ofendido toda la cuadrilla acude en su ayuda y se une para defenderle; cuando el escarro
traga el anzuelo del pescador, sus compañeros se reúnen en gran número alrededor de él, y
roen y parten la caña; si ocurre que alguno cae en la red, los otros le presentan la cola por
fuera, el prisionero -4 1 5- la estrecha cuanto puede y así le arrastran hacia fuera a
dentelladas hasta que consiguen librarle. Los barbos, cuando uno de sus compañeros es
atrapado, se colocan los demás la caña contra el espinazo, y sacan un pincho armado de
dientes como una sierra, con la ayuda del cual la cortan . Cuanto a los particulares servicios
que nos prestamos en la vida, lo propio puede verse entre los animales en muchas especies.
Cuentan que la ballena nunca va sola, sino que la precede un pececillo semej ante al gobio
de mar, que por eso se llama guía; la ballena le sigue dej ándose guiar en línea recta o en
redondo, con la misma facilidad que el timón hace girar al navío. En recompensa de tal
servicio, el cetáceo no hace daño alguno al pececillo, que duerme en su boca con seguridad
completa; sabido es que todo cuanto entra en las fauces de este monstruo, lo mismo un
animal que un buque, es al punto deglutido. Mientras el animalillo permanece dormido la
ballena no se mueve, y tan pronto como sale al agua, el cetáceo le sigue sin detenerse; si
acontece que le pierde de vi sta, el animal va errando por todas partes y a veces choca
contra las rocas como un barco sin timón, Plutarco da testimonio de haber visto esto en la
isla de Anticyre. Parecida unión existe entre el paj arillo llamado reyezuelo y el cocodrilo;
el primero sirve al segundo de centinela, y cuando su enemigo el icneumón se acerca para
combatirle, el paj arillo, temiendo que le sorprenda dormido, le despierta con su canto y con
el pico para advertirle del peligro; vive de los restos de las comidas del cocodrilo, que le da
asilo familiarmente en su boca, y le permite pi cotear en sus mandíbulas y en sus dientes
para que recoj a los pedacitos de carne que le quedaron; cuando el cocodrilo quiere cerrar la
boca, el paj arillo lo advierte, que la va cerrando poco a poco para no causarle daño. La
concha que llaman nácar vive de modo análogo con el pinotero, que es un animalillo
semej ante a él y le sirve como de huj i er y portero, colocado en la abertura de las valvas,
que mantiene siempre entreabiertas hasta que ve entrar algún pececillo propio a su
nutrición; entonces él se interna, va picando la carne viva y la obliga a cerrar las valvas;
luego los dos j untos comen la presa así encerrada. En la manera de vivir de los atunes se
advierte una ciencia singular de las tres partes de la matemática, y en punto a astrología
estos animales la enseñan al hombre, pues se detienen en el lugar en que el solsticio de
invierno los sorprende, y no se mueven hasta que llega el equinoccio siguiente; por esta
razón Aristóteles mismo los supone competentes en astronomía. En cuanto a la geometría y
aritmética, estos animales construyen siempre sus cuadrillas en forma cúbica, cuadrada por
todas partes, de suerte que forman un cuerpo de batallón sólido, cerrado alrededor, con
4 1 6- seis caras iguales; nadan luego en esta di sposición cuadrada, tan ancha atrás como
-
delante, de suerte que quien ve una y cuenta un rango puede fácilmente contar los demás,
porque la profundidad es igual a la anchura y ésta a la longitud.
En punto a magnanimidad es dificil probarla mej or que citando el ej emplo de un perro
enorme que fue enviado de las Indias al emperador Alej andro; presentáronle primeramente
61 0 Primeramente, considern que aun los animales brutos, por la mayor parte viven en paz con los de su
misma especie. Los elefantes andan juntos con los elefantes y las ovejas con sus rebaños; los pájaros vuelan
en bandos; las grullas se revezan parn vela de noche y andan en compañía : lo mismo hacen las cigüeñas, los
ciervos, los delfines y otros muchos animales. FR. LUIS DE GRANADA, Grua de Pecadores, lib. 11, cap. IX.
(N. del T.)
un ciervo para que luchara con él, luego un j abalí, después un oso, y no hizo ningún caso
de ellos, ni siquiera se dignó moverse del lugar en que se encontraba; pero apenas hubo
vi sto un león se levantó al punto, dando con ello a entender claramente que sólo al último
consideraba digno de sostener la lucha. En lo tocante al arrepentimiento y reconocimiento
de las faltas cometidas, refiérese que un elefante, habiendo dado muerte al que le cuidaba,
empuj ado por la cólera, sintiose acometido de una tri steza tan intensa que se resistió a
comer, dejándose morir de hambre. En punto a la clemencia refiérese de un tigre, el más
inhumano de todos los animales, a quien dieron un cabrito para que lo devorase, que pasó
dos días sin comer antes de decidirse a tocarlo, y al tercero rompió la j aul a en que estaba
encerrado para buscar otras provisiones por no querer devorar el animal que le
presentaban, que era su amigo y huésped. Y por lo que se refiere a la ami stad que se
engendra por el trato entre los animales, ordinariamente nos acontece ver reunidos gatos,
perros y liebres.
Pero lo que la experiencia enseña a los que viaj an por mar, -principalmente por el mar
de Sicilia-, sobre la condición de los alciones sobrepasa cuanto el humano entendimiento
pueda idear; ¿ de qué otra especie animal honró j amás la naturaleza los partos, el
nacimiento y la manera de criarse? Cuentan los poetas que una sola isla, la de DeJos, que
flotaba sobre las aguas, se afirmó para coadyuvar a la procreación de Latona; pero el
Criador de todas las cosas hizo que el mar todo se detuviera, afirmara y aplanara, sin olas,
vientos ni lluvias, mientras el alción engendra a sus pequeñuelos, precisamente cerca del
sol sti cio, el día más corto del año; y por virtud de tan privilegiado animal tenemos siete
días y siete noches en lo más crudo del invierno en que nos es dable navegar sin peligro
alguno. Las hembras no reciben otro macho que el suyo propio, y le asi sten toda la vida sin
abandonarl e j amás; y si cae enfermo o se inutiliza, cargan con él, le llevan por todas partes
y lo auxilian hasta la hora de la muerte. Mas nadi e ha podido conocer todavía la naturaleza
de la maravillosa construcción con que el alción fabrica el nido de sus pequeñuelos ni
adivinar los materiales de que se compone. Plutarco 6 1 1 , que -4 1 7- vio y tocó algunos nidos,
cree que es con las espinas de algún pez como el alción une, liga y entrelaza, colocando
unas a lo largo, las otras de través, proveyéndolo de curvas y redondeces, de tal suerte que
forma un barco redondo presto a navegar. Tan luego como la construcci ón termina, el
alción lo somete a la prueba de las olas, en el punt donde el mar, sacudiéndolo sin
violencia, le hace ver las partes que no fueron sólidamente ligadas, y fortifica la en que
advierte que su estructura flojea se deshace por el choque de las ondas. Por el contrario, los
puntos que están bien unidos se fortifican y constriñen merced al sacudimiento del agua, de
tal suerte que no pueden romperse ni deshacerse o deteriorarse a pedradas ni con el hierro,
si no es con mucho trabajo. Más digna de admirarse todavía es l a di sposición y fi gura de la
concavidad, pues está formada y di spuesta de manera que no puede recibir ni contener otra
cosa que el ave que la edificó; a todo lo demás es impenetrable, cerrado y firme, de tal
modo que nada puede meterse dentro, ni siqui era el agua del mar. He aquí una descripción
clara, sacada de una obra que merece crédito, pero que no acaba de hacernos ver
claramente las dificultades de tal arquitectura, así que podemos concluir que es
inexplicable el sentimiento vano que nos hace considerar como inferior o interpretar
desdeñosamente lo que no somos capaces de imitar ni de comprender.
Para llevar todavía un poco más lej os la correspondencia y semej anza que exi ste entre
nuestras acciones y las de los animales, diré que como el hombre, poseen el privilegio, de
que nuestra alma se glorifica, de acomodar a su condición cuanto concibe, despoj ando de
cualidades mortales y corpóreas cuanto a ella ll ega; el de ordenar las cosas que estima
61 1 PLUTARCO, Qué animales son los más avisados (c.XXXIV): al mismo libro pertenecen igualmente
muchas de las relaciones que Montaigne trae a cuento en estas páginas en alabanza de la inteligencia y
virtudes de los irracionales. Véase también PLINIO, Historia de los animales, IX, 16. (N. del T.)
dignas de unirse al espíritu, desligándolas de sus cualidades corruptibles y dej arlas aparte
como cosa superflua y material , tales como espesor, longitud, profundidad, peso, color,
olor, dureza, suavidad, blandura y todos los accidentes sensibl es, para acomodarlos a su
condición espiritual e inmortal . Así, por ejemplo, las ciudades de Roma y París, que mi
alma se representa tales cuales son, puede concebirlas sin magnitud ni lugar, sin piedras,
yeso ni madera: de idéntica facultad parece que los animales gozan, pues un caballo
acostumbrado al sonido de las trompetas, a oír el di sparo de los arcabuces y el cheque de
las armas en los combates, a quien vemos agitarse y temblar estando dormido, extendido
sobre su lecho, cual si estuviera en medio de la pelea, es seguro que concibe un sonido de
tambor sin oírlo y un ej ército sin que vea armas ni soldados:
418
-
-
Quippe videbis equos fortes, quum membra j acebun
in somnis, sudare tamen, spirareque saepe,
o
o
et quast de pa1 ma summas contendere vues 6 1 2 :
la liebre, que un galgo imagina en sueños, tras la cual la vemos j adeante, levantar la
cola, sacudirlas patas y representar a maravilla los movimientos de la carrera, es una li ebre
inmaterial, sin huesos y sin piel :
Venantumquenes canes in molli saepe quiete
j actant crura tamen subito, vocesque repente
mittunt, el cerebras reducunt naribus auras,
ut vestigia si teneant inventa ferarum :
expergefactique sequuntur inania saepe
cervorum simulacra, fugae quasi dedita cernant;
donec discussi s redeant erroribus ad se 6 1 3 :
los perros guardianes que vemos gruñir cuando sueñan, y después ladrar y despertarse
sobresaltados, como si advirtieran la llegada de algún extraño; este desconocido, que su
alma divi sa, es un hombre espiritual de imperceptible, sin dimensiones, color ni ser:
Consueta domi catulorum blanda propago
degere, saepe levem ex oculi s volucremque soporem
di scutere, et corpus de terra corripere instant,
proinde quasi ignotas facies atque ora tuantur. 6 1 4
61 2 Así suele observarse que los caballos corredores se cubren de sudor y dan fuertes resoplidos durante el
sueño, cual si creyeran hallarse luchando con todas sus fuerzas por obtener la victoria. LUCRECIO, IV, 988.
(N. del T.)
61 3 También los perros cazadores se agitan muchas veces durante el sueño y de repente se ponen a escarbar, a
ladrar o a olfatear inquietos, como si hubiesen encontrado rastros de caza, y aun llegan, movidos por la
ilusión, a perseguir ciervos imaginarios que creen ver huir delante de ellos, hasta que desvanecido el
fantasma comprenden que todo fue engaño y vuelven en sí. LUCRECIO, IV, 992. (N. del T.)
61 4 A veces el guardián fiel y cariñoso que vive bajo nuestro techo disipa de pronto el sueño ligero que cubria
sus párpados y se pone en guardia creyendo ver una cara extraña cuyos rasgos desconoce. LUCRECIO, IV
999. (N. del T.)
Por lo que a la belleza corporal respecta, antes de considerarla, sería preciso saber si
estamos de acuerdo en cuál es su natural eza. Probable es que no sepamos en qué consi sta la
belleza, así la de la naturaleza como en general , puesto que a la del hombre y a la de cada
uno en particular damos tan gran diversidad de formas. Si algún precepto nos inclinara a
ella, todos la reconoceríamos como reconocemos lo tangible y lo palpable; el calor del
fuego, por ej emplo. Cada cual la acomoda a su inclinación
Turpi s Romano Belgicus ore color 6 1 5 :
para los indios es atezada y negra, con los labios gruesos e hinchados y la nariz
achatada; cuelgan éstos gruesos anillos de oro en el cartílago para que caiga sobre la boca,
e igualmente acostumbran a llevar gruesos círculos incrustados de piedras finas pendientes
del labio inferior para que se acerque 4 1 9 a la barba; la gracia más exqui sita entre esos
pueblos consi ste en mostrar desmesuradamente la dentadura. En el Perú las orej as de
mayor tamaño son las más bellas, y valiéndose de procedimientos diversos alárganlas
cuanto pueden; una persona viva y sana cuenta que vio en una nación oriental el cuidado
de agrandar las orej as tan acreditado, lo mismo que el cargarlas de pesadas j oyas, que
podía con toda facilidad meter el brazo con manga y todo por el aguj ero de una orej a. Otras
naciones ennegrecen los dientes con superior esmero y desdeñan el verlos blancos; en otras
los tiñen de color roj o. No es solamente los países vascos donde las mujeres se creen más
hermosas rapándose el pelo de la cabeza; lo propio ocurre en otras partes, y, lo que es más
peregrino, en ciertas regiones polares, según Plinio atestigua. Los mej icanos incluyen entre
las cuali dades estéticas la pequeñez de la frente, y así como se cortan el pelo de las otras
partes de cuerpo hacen que en la frente crezca aplicando remedios para ello; el tamaño de
los pechos debe ser desmesurado y las muj eres se esfuerzan por poder ofrecérselo a sus
hijos para encima del hombro. Tal cosa para nosotros sería horrible. Para los italianos la
belleza corporal ha de ser gorda y maciza, para los españoles delgada y esbelta; éstos la
prefieren blanda y delicada, aquéllos fuerte y vigorosa; quién exige melindres y dulzuras,
quién maj estad y fiereza. Así como Platón encuentra la belleza en la forma esférica, los
partidarios de Epicuro la ven en la pirami dal más bien, o en la cuadrada, y no pueden
transigir con un dios en forma de bola. Mas de todas suertes, en esto, como en todo lo
demás, tampoco la naturaleza nos concedió ningún privilegio, sobre los otros seres; y si
nos consideramos bien hallaremos que si hay algunos animales menos favorecidos que el
hombre en punto a belleza, hay otros y en gran número que nos aventajan, a multis
6 6
animalibus decore vincimur 1 , hasta entre los que como nosotros se muevan en la tierra;
pues por lo que toca a los marinos, dej ando a un lado la figura, que no puede compararse
por lo di stinta con la nuestra, tanto se aparta en color, limpieza, pulidez, disposición, en lo
-
-
demás nos ganan, como asimismo nos son muy superiores todas las aves. La prerrogativa
que los poetas encuentran en el hombre por su recta estatura, que mira al cielo, ¿ de dónde
procede?
Pronaque quum spectent animalia cetera terram,
os homini sublime dedit, caelumque fueri
61 5 El tinte de Bélgica desluce el rostro romano. PROPERCIO, 11, 17, 26. (N. del T.)
61 6 Son muchos los animales que nos aventajan en hermosura. SÉNECA, Epíst . 1 24. (N . del T.)
JUSStt, et erectos ad st" dera to11 ere vu1 tus 6 1 7 ;
o
o
-420no puede menos de convenirse en que es más poética que verdadera, pues hay muchos
animales cuya mirada se dirige exclusi vamente al firmamento, y la derechura de los
camellos y de los avestruces, creo que es más gallarda que la nuestra. ¿ Qué clase de
animales es la que no tiene la faz elevada ni mira frente a frente como nosotros, ni
descubre en su posición natural así el cielo como la tierra, como le ocurre al hombre? ¿Ni
qué cuali dades corporales de las que nosotros tenemos y que Platón y Cicerón describen no
pueden aplicarse a mil categorías de irracionales? Los que más se nos acercan son
preci samente los más feos y repugnantes de toda la escala, pues así por la apariencia
exterior como por el aspecto del semblante, son los monos:
Simia quam similis, turpissima bestia, nobi s !
618
interiormente y cuanto a los órganos vitales, es el cerdo. Cuando yo considero al
hombre enteramente desnudo, sobre todo al sexo que parece estar adornado de cualidades
más bellas, y reparo en sus tachas e imperfecciones, me convenzo de que más que ningún
otro animal, hemos obrado prudentemente al cubrir nuestras fealdades. Debe
perdonársenos el que nos hayamos cubierto con los despoj os de aquellos a quienes la
naturaleza favoreció más que al hombre, para adornamos con su belleza, y esconderlos
baj o la lana, la pluma, el pelo o la seda. Observemos, además, que el hombre es el único
animal cuyos defectos ofendan a sus semejantes y el único también que se guarda de los
demás cuando practica sus actos naturales. Es también una circunstancia digna de tenerse
en cuenta el que los entendidos en la materia aconsej en como un remedi o eficaz en las
pasiones del amor la vi sta al descubierto del cuerpo de la amada, y que para verter el jarro
de agua fría sobre el amor baste con ver al descubi erto la persona amada
Ille, quod obscaenas in aperto corpore partes
viderat, in cursu qui fuit, haesit amor 6 1 9 :
y aunque tal remedio pueda proceder a veces de una condición algo delicada y fría, es
una cosa que prueba nuestra debilidad el que por medio de la frecuentación y el trato que
lleguemos a hastiamos los unos de los otros. No es tanto pudor, como artificio y medida
prudente, lo que hace que nuestras damas sean tan circunspectas en rechazarnos la entrada
en sus tocadores antes de que se hayan pintado y acicalado para mostrarse en público:
-42 1 -
61 7 En tanto que los demás animales se ven forzados a mirar hacia la tierra, el hambre fue dotado por Dios de
una frente elevada para que pudiera. contemplar el firmamento y alzar hacia las estrellas su rostro sereno.
OVIDIO, Metam., 1, 84. (N. del T.)
61 8 A pesar de todas sus deformidades el mono se nos asemeja. ENNIO, apud CIC., de Nat. deor., 1, 25. (N.
del T.)
61 9 ¡Cuántas veces el que descubrió los secretos velados por el pudor de la mujer amada sintió desvanecerse
el amor junto con el misterio! OVIDIO, de Remed. amor., v. 429. (N. del T.)
Nec Veneres nostras hoc fall it; quo magis ipsae
omnia summopere hos vitae postscenia celant,
o
1
o
o
quos retmere vo unt, adstnctoque esse m amore. 620
Nada hay en muchos animales de que no gustemos y que no plazca a nuestros sentidos;
de tal suerte, que hasta de sus mismos excrementos y secreciones obtenemos no sólo
manj ares exquisitos, sino nuestros más ricos perfumes y nuestros ornamentos más
preciados. Claro está que todo lo dicho no va sino con el común de los hombres y muj eres:
sería un verdadero sacrilegio incluir a esas divinas criaturas, sobrenaturales y
extraordinarias bellezas, que a veces resplandecen entre nosotros como astros, baj o una
envoltura corporal y terrestre.
Por lo demás, la parte que en los animales reconocemos de los beneficios que l a
naturaleza les otorgó, les es más ventaj osa que la nuestra: atribuímonos bienes imaginarios
sobrenatural es, bienes futuros y lej anos, de los cuales la humana capacidad no puede darse
cuenta, o beneficios que nos aplicamos fal samente, merced a la licencia de nuestro j uicio,
como la razón, la ciencia, el honor; a los otros seres dej amos en cambio los que sólo son
materiales y palpables: la paz, el reposo, la seguridad, la inocencia y l a salud, que es el más
hermoso y rico presente que de l a naturaleza podemos recibir; de tal suerte, que hasta la
filosofia estoica declara que si Heráclito y Ferecides hubieran podido cambiar su sabiduria
por la salud, y librarse con tal trueque el uno de la hidropesía y el otro de la enfermedad
cutánea que la atormentaba, lo hubieran hecho de buen grado. Por donde conceden todavía
mayor valor a la sabiduría, comparándola y contrapesándola con la salud, que en esta otra
proposición perteneciente también a la secta estoica: si Circe hubiera presentado a Uli ses
dos brebajes diferentes, uno para convertir un loco en cuerdo y el otro para trocar el cuerdo
en loco, Uli ses hubiera aceptado el de la locura, mej or que consentido en que Circe
cambiara su forma humana en la de un animal, y añaden que la propia sabiduría le hubiera
hablado de esta manera: «Abandóname, déj ame como estoy antes que acomodarme baj o la
figura y cuerpo de un asno. » ¿ Cómo? ¿esa portentosa y divina sapiencia la dej an los
filósofos por esta forma corporal y terrestre? No son pues la razón, la reflexión ni el alma
lo que nos hace superiores a los animales; es si nuestra belleza, nuestra hermosa tez y
nuestra bella di sposición orgánica, por la cual nos precisa echar a un lado nuestra
inteli gencia, nuestra prudencia y todas las demás cualidades. Yo acepto de buen grado esa
confesión ingenua y franca; en verdad conocieron -422- que aquellas prendas de que tanto
nos gloriamos, no son mas que fantasía vana. Aun cuando los animales tuvieran en su
mano la virtud toda, la ciencia, la sabiduría y la firmeza de alma de los estoicos, no
dej arian por eso de ser animales y no podrian por lo mismo ponerse en parangón con un
hombre mi serable, insensato y malo. En fin de cuentas, lo que a nosotros no se asemeja
nada vale; Dios mismo, para alcanzar valer, es preciso que se nos asemeje, como más
adelante veremos; de todo lo cual se deduce que no es por razones sólidas, sino por
testarudez vana y loca por lo que nos tenemos por superiores a los otros seres y nos
alej amos de su sociedad y condición.
Pero volviendo a mi propósito diré que, por nuestra parte, somos víctimas de l a
inconstancia, irresolución, incertidumbre, duelo, superstición, ansia por las cosas
venideras, a veces aun después de nuestra vida; de la ambición, avaricia, los celos, la
envidia, los apetitos desordenados, furiosos e indomables; de la guerra, mentira, deslealtad,
detractación y curiosidad . En verdad hemos pagado cara la tan decantada razón de que nos
620
No corre en esto peligro nuestra pasión, puesto que la mujer sabe ocultar los secretos de su vida que
pudieran destruir la ilusión del hombre, particularmente a aquellos a quienes desea sujetar y retener fieles a
su amor. LUCRECIO, IX, 1 1 82. (N. del T.)
gloriamos y la capacidad de juzgar y conocer, si la hemos alcanzado a cambio infinito
número de pasiones de que incesantemente somos presa, dado caso que no queramos
también ensalzamos, como hace Sócrates, de la noble prerrogativa sobre los demás
animales a quiénes la naturaleza prescribió cierto lí mite y época en el placer venéreo,
mientras que al hombre le dej ó amplio campo a todas horas y en todas ocasiones.
Ut vinum aegrotis, quia prodest raro, nocet saepissime melius est 11011 adhibere
omnino, quam, spe dubiae salutis: in opertam pernicie11 incurrere; sic haud scio, a11 melius
fuerit, humano generi motum istum celerem cogitatio11is, acumen, solertiam, quam
rationem vocamus, quo11iam pestifera sint multis, admodum paucis salutaria, non dari
6
onmmo, quam tam mlii11.JICe
il"i
et tam large uan 21 .
·
..J
·
¿ Qué provecho fue el que alcanzaron Varrón y Aristóteles por el entendimiento
peregrino que les adornaba? ¿ Acaso los libró de las molestias humanas? ¿Eximioles
siquiera de los accidentes a que está suj eto cualquier ganapán? La lógica, ¿procurol es
algún consuelo contra la gota? Porque supieran que ese humor tiene su asiento en las
j unturas, ¿se vieron menos libres de él? ¿ Aviniéronse con la muerte por saber que algunos
pueblos encuentran en ella contentamiento? ¿ resignáronse con la infideli dad matrimonial
por tener noticia de que en algunos países las muj eres pertenecen 423 a varios hombres?
Muy por el contrario; habiendo el primer, lugar como sabios, el primero entre los romanos,
el segundo entre los griegos, en la época más floreciente de las ciencias romana y griega,
ningún indicio tenemos de que disfrutaran de ninguna particular ventaj a en el transcurso de
sus vidas, antes bien, el griego tuvo que emplearse en lavar algunas manchas de la suya.
¿Hase demostrado que la salud y los placeres sean más gustosos para los que conocen la
astrología y la gramática?
-
-
Illitterati num minus nervi rigent? 622
¿y la vergüenza y la pobreza menos importunas?
Scilicet et morbis, et debilitate carebis,
et l uctum et curam effugies, et tempora vitae
tonga tibi post haec fato meliore dabuntur. 623
Cien artesanos he conocido, y cien labradores, que fueron más prudentes y dichosos
que los rectores de universidad; a los primeros quisi era yo asemejarme. A mi j uicio, la
doctrina debe incluirse entre las cosas necesarias para la vida, como la gloria, la nobleza, la
dignidad, o cuando más, en la misma escala que la riqueza, la belleza y otros méritos que
son de verdadera utilidad: nosotros las damos precio, no a su cualidad intrínseca. Para l a
vida social apenas s i necesitamos otras leyes n i otros preceptos que los que precisan las
621
Del mismo modo que es preferible no dar vino a los enfermos porque, siéntoles ordinariamente nocivo,
vez provechoso, se corre el riesgo de dañarles a cambio de la esperanza demasiado problemática de
devolverles la salud, así creo también que seria preferible que no se hubiera otorgado al hombre la facultad de
pensar, la comprensión, la perspicacia, en suma, lo que llamamos razón, la cual a todos nos fue liberalmente
concedida y aprovecha a muy pocos siendo en cambio altamente nociva para los más. CICERÓN, de Nat.
deor., III, 27. (N. del T.)
622
¿Resiste el ignorante con menos ímpetu las embestidas del amor? HORACIO, Epod., 8, v. 1 7 . (N. del T.)
623
Así estarás exento de enfermedades y flaquezas; así te librarás de preocupaciones y de sufrimientos, y el
destino bienhechor te concederá una vida más dilatada y feliz. JUVENAL, XIV, 1 56. (N. del T.)
rara
grullas o las hormigas en la suya, quienes, sin erudición ni ciencia, se conducen de un
modo ordenadísimo. Si el hombre fuera sensato, miraría las cosas según la mayor o menor
utili dad que procurasen a su indi viduo. A considerar cada hombre por las acciones y
desórdenes que realiza, encontraranse más excelentes y en mayor número entre los
ignorantes que entre los sabios en toda suerte de virtudes. Valía más la antigua Roma, así
en la paz como en la guerra, que la Roma sabia, causa de su propi a ruina; y aun suponiendo
que en todo lo demás fuera idéntica, la hombría de bien y la inocencia pertenecieron a la
antigua, pues ambas cualidades sólo se avienen con la sencillez. Mas dej ando a un lado
este punto, que me llevaría más lej os de lo que pretendo, añadiré únicamente que sólo la
humildad y l a sumisión engendran los hombres de bien. No es posible del al albedrío de
cada individuo el conocimiento de su deber; es preciso prescribírselo, no dej arlo a la
elección de cada cual . De otro modo, considerando la variedad infinita de opiniones y
razones, nos f01j aríamos deberes que nos llevarían a devorarnos los unos a los otros -424como dice Epicuro. La primera ley que Dios impuso al hombre fue la de una mera
obediencia; una orden sencilla y sin complicaciones en que el individuo nada tuviera que
conocer ni que cuestionar, pues el obedecer es oficio propio del alma razonable que
reconoce un ser celeste, infinitamente superior y bienhechor. De la obediencia y la
sumisión nacen todas las demás virtudes, como de la rebeldía emanan todos los pecados.
La primera tentación que experimentó la humana naturaleza por mediación del demonio, el
primer veneno, nos fue inoculado por la promesa de ciencia y conocimiento: Eritis sicut
dii, scientes bonum el malum 624 ; las sirenas, para engañar a Uli ses y llevarle a sus
peligrosos lagos, según Homero refiere, ofreci éronle también el don de la ciencia. El
tormento humano es la sed de saber; he aquí por qué la religión católica recomienda tanto
la ignorancia, como el único camino de obedecer y creer: Cavete ne quis vos decipiat per
philosophiam et inanes seductiones, secundum elementa mundi 625. Los fi lósofos de todas
las sectas convienen en que el soberano bien reside en la tranquilidad del alma y del
cuerpo, ¿ pero dónde encontrarla?
Ad summum sapiens uno minor est Jove, dives,
liber, honoratus, pulcher, rex denique regum;
Praecipue sanus, nisi quum pituita molesta est. 626
Diríase que la naturaleza, para consuelo de nuestra condición mi serable y caduca, sólo
nos dio como patrimonio la presunción; así lo afirma Epicteto: «Nada hay en el hombre
que le pertenezca de una manera cabal sino el uso de su raciocinio» : humo y viento sólo
constituyen nuestro patri monio. Dice la filosofia que los dioses participan de la salud en
esencia y de la enfermedad en inteli gencia; el hombre, inversamente, posee los bienes
imaginativamente, y los males esencial y materi almente. Por eso hicimos bien en avalorar
las fuerzas de nuestra fantasía, pues todos nuestros bienes no son más que sueños. Ved una
muestra del orgullo de este calamitoso animal : «Nada hay, dice Cicerón, tan dulce como la
ocupación de las letras, por virtud de la cual, la infinidad de las cosas, la inmensa magnitud
de la naturaleza, los cielos, la tierra y los mares nos son descubiertos; ellas son las que nos
624
Os asemejaréis a los dioses, que conocen la ciencia del bien y el mal. Génes., III, 5. (N. del T.)
Cuidad de que nadie os seduzca con las argucias de la filosofía, ni con sutilezas vanas y engañadoras
según las mundanales doctrinas. SAN PABLO, ad Colors., 11, 8. (N. del T.)
626
Superior a los demás mortales el sabio se considera poco menos que un Júpiter; es rico, libre y hermoso, y
todos le rinden homenaje; es rey de los reyes, y para colmo de dicha goza de excelente salud, a no ser que la
pituitaria le moleste con una secreción demasiado abundante. HORACIO, Epíst.. 1, 1, 606. (N. del T.)
625
enseñaron la religión, la moderación, la grandeza de ánimo; las que arrancaron nuestra
alma de las tinieblas, para mostrarla -425- todas l as cosas altas, baj as, primeras, últimas y
medias; las letras nos procuran los recursos de vivir dichosamente y hacen que transcurra
nuestra vida sin dolores ni pecados. » Creeríase que es del dios vivo y todo poderoso de
quien se habla. Y si consideramos los efectos, mil muj ercillas de aldea vivieron una
exi stencia más sosegada, dulce y tranquila que la suya:
Deus ille fuit, deus, inclute Memmi,
qui princeps vitae rationem invenit eam, quae
nunc appell atur Sapienti a; quique per artem
fl uctibus e tanti s vitam, tanti sque tenebri s,
in tam tranquilla et tam clara luce Iocavit 627 :
palabras hermosas y llenas de magnificenci a; mas, sin embargo, un accidente bien
ligero puso el entendimi ento del que las trazó 628 en estado más lamentable que el de un
pastor, a pesar de ese dios tan decantado y de su divina sapiencia. De la misma descarada
presunción es lo que promete Demócrito cuando dice: «Voy a hablar de todas las cosas», y
el ridículo título que Ari stóteles aplica a los hombres cuando los llama «dioses mortales»,
y la opinión de Crisipo sobre Dion, de quien decí a que igualaba a Dios en virtud; Séneca
dice que, si bien debe a Dios la vida, de su indivi dualidad exclusiva depende el bien vivir.
Idea orgullosa, análoga a ésta: In virtute vere gloriamur; quod non contingeret, si id donum
a deo, non a nobis haberemus 629. Séneca asegura también que la fortaleza del sabio es la
misma que la de Dios, sólo que trasplantada en la humana debilidad, por donde el Hacedor
nos supera. Tan temerari os principios abundan de un modo estupendo. A ningún hombre
ofende tanto el verso comparado con Dios como contemplarse deprimido en el mismo
rango que los demás animales, prueba evidente de que guardamos mayor celo por el propio
interés que por el de nuestro Creador.
Es preciso pi sotear esta vanidad estúpida, sacudir de una manera viva y arroj ada los
ridículos fundamentos en que se basan tan fal sas opiniones. En tanto que el hombre crea
poder di sponer de una fuerza, j amás reconocerá lo que a su dueño debe; sus ilusiones no
tendrán límites, menester será presentarle al desnudo. Veamos meramente algún ej emplo
de su filosofia: Dominado Posidonio baj o -426- el peso de una enfermedad tan dolorosa
que le hacía retorcerse l os brazos y castañetear l os dientes, creía burlarse del sufrimiento,
exclamando contra aquélla: «Es inútil que así me tortures, pues no dirá que seas un mal . »
Lo mismo experimentaba los efectos que m i lacayo; pero desafiábalos para poner de
acuerdo Al menos la lengua con los principios de su secta: re succumbere non oportebat,
verbis gloriantem 630. Encontrándose Arcesil ao enfermo de gota, Carneades, que le fue a
ver, quiso alej arse embargado por el sentimiento; pero el paciente le llamó, y mostrándole
627
Sin duda fue un dios, ¡oh noble Menmio!, quien habló el primero de esa comprensión admirable de la
vida que nosotros llamamos sabiduria; quien con arte prodigioso sacó la vida de los mares agitados y de las
impenetrables tinieblas la luz serena y clara. LUCRECIO, V, 8. (N. del T.)
628
Lucrecio, que en los versos precedentes habla tan pomposamente de Epicuro y su doctrina : Un brebaje
que le suministró su mujer, o su amada, trastornó tan fuertemente su razón que la violencia del mal no le dejó
sino algunos intervalos de lucidez, que aprovechó para componer su poema, llevándole por fin al suicidio
(Crónica de EUSEBIO.) (C.)
629
Con razón nos enorgullecemos de nuestra virtud, lo que no sucederia si la hubiéramos recibido de un dios
v no de nosotros mismos. CICERÓN, de Nat. deor., III, 36. (N. del T.)
630 Haciendo el bravucón con palabras altivas, no debía sufrir de hecho. CICERÓN, Tusc. quaest., 11, 1 3 . (N.
del T.)
los pies y el pecho, dij o: «Nada pasó de los primeros al segundo; mi pecho se mantiene a
maravilla, puesto que se da cuenta de experimentar el mal y quisiera desembarazarse de él ;
mas no por ello el corazón se aflige ni se abate. » Serenidad más afectada que verídica a mi
entender. Afligido Dionisio Heracleotes por una vehemente irritación de los oj os, viose
obligado a prescindir de sus resoluciones estoicas. Mas aun cuando la presencia de ánimo
produj era los efectos que esos filósofos declaran, rebajando la fuerza de los infortunios que
nos circundan, ¿qué hace la ciencia que la i gnorancia no realice con mayor pureza y
evidencia? El filósofo Pirro, que corri a en el mar los azares de una tormenta impetuosa,
exhortaba a los que le acompañaban para que no entrasen en cuidados, a que imitasen el
ej emplo de un cerdo que miraba la tempestad tranquilo. La filosofia, en último recurso,
presenta a nuestra consideración, para que los imitemos, los ej emplos de un atleta o de un
mulatero, quienes ordinariamente ni temen la muerte ni ningún tormento, y son capaces de
firmeza mayor de la que la ciencia proveyó j amás a ningún hombre que por inclinación
natural no estuviera naturalmente predispuesto a la fortaleza. ¿Cuál es la causa de que se
puedan cortar los tiernos miembros de un niño, o los de un caballo, con mayor facilidad
que los nuestros, sino la ignorancia? ¡ A cuántas personas puso enfermas la sola fuerza de
imaginación ! Frecuente es ver gentes que se hacen purgar, sangrar y medicinar para curar
males que no exi sten sino en su imaginación . Cuando los males irremediables nos faltan, la
ciencia nos procura los suyos : tal color de l a tez presagia una fluxión catarral ; las
estaciones cálidas os acarrean la fiebre; esa cortadura de la línea vital de la mano izquierda
os advierte que presto seréi s víctima de alguna seria indi sposición; la ciencia, en fin, va
derechamente contra la salud misma. La alegria y el vigor de la j uventud no pueden
caminar unidos; es preciso extraer la sangre, aminorar la fuerza, por temor de que el exceso
de vida no os perjudique a vosotros mismos. Comparad la -427- exi stencia de un hombre
víctima de imaginaciones tales, con la de un labrador que se dej a llevar conforme a sus
naturales apetitos, que mide las cosas con arreglo al estado actual en que se encuentra, sin
pronósticos ni ciencia, que no está enfermo sino cuando realmente tiene el mal encima;
mientras el otro tiene la piedra en el alma antes de tenerla en los riñones. Como si no
tuviera ya tiempo para sufrir la enfermedad cuando realmente ésta sea llegada, hay quien la
anticipa y la toma la delantera.
Innumerables son los espíritus a quienes arruinan la propia flexibilidad y fuerza. Ved
la mutación que ha experimentado por su propia agitación uno de los ingenios más
j uiciosos y mej or moldeados en la pura poesí a antigua, superior en esto a todos los demás
poetas italianos que j amás hayan existido. ¿No tiene que estar reconocido a la vivacidad
que le mató? ¿A la claridad que le cegó? ¿ Al acertado y constante ej ercicio de sus
facultades que le dej aron sin razón? ¿ A la curiosa y laboriosa investigación científica que
le conduj o a la estupidez? ¿ A la rara aptitud para los ej ercicios del alma que le dejaron sin
alma ni ej ercicio? Experimenté más despecho que compasión al verle en Ferrara 63 1 en tan
lastimoso estado, sobreviviéndose a sí mismo, desconociéndose y desconociendo sus
obras, las cuales vieron la luz sin que él las revisara, aunque las tuviera delante de sus oj os.
Aparecieron sin corregir e informes.
¿ Queréi s que el hombre vive sano, que se gobierne ordenadamente y se mantenga en
postura segura y firme? Envolvedle en las tinieblas, en la ociosidad, e inoculadle la
pesantez de espíritu; precisa que nos estupidecemos para penetrar en los dominios de la
prudencia, y que nos dej emos deslumbrar para ser guiados. Y si se me repone que la
ventaj a de ser poco sensibles a los dolores y a los males, lleva consigo el inconveniente de
hacemos menos delicados para el di sfrute de los bienes y los goces, dirá que así es en
63 1 Montaigne vio en esta ciudad, en noviembre de 1 580, a Torcuato Tasso, autor de Jerusalén libertada, que
fue encerrado en el manicomio de Santa Ana en marzo de 1 579, y no salió hasta el mes de julio de 1 586. (J.
V. L.)
efecto; más la mi seria de nuestra condición es causa de que tengamos más ocasiones de
huir los males, que de gozar los bienes, y el placer mayor no nos produce tanto efecto
como el dolor más ligero, segnius homines bona quam mala sentium 63 2 : no nos damos
cuenta del bienestar que acompaña a la cabal salud, pero en cambio nos tortura la
enfermedad más insi gnificante :
Pungit
in cute vix summa violatum plagula corpus;
quando valere nihil quemquam movet. Hoc j uvat unum,
quod me non torquet l atus, aut pes: cetera qui sQuam
. queat aut sanum sese, aut sentue
. va1 entem 633 :
vtx
-428nuestro mayor bien es la privación del mal, por eso la secta filosófica que colocó el
placer en primer término, hízolo consistir en la ausencia de dolor. La ausencia del mal es la
mayor suma de bien que el hombre pueda esperar, como decía Enio:
Nimium boni est, cui nihil est mal i . 634
El mismo cosquilleo y aguzamiento que se encuentra en ciertos placeres, y que parece
trasportarnos a un estado superior a la salud y a la ausencia de dolor, ese goce activo, que
se mueve, que nos inflama y nos muerde, tampoco alcanza más allá que a la ausencia del
dolor mismo. El apetito que nos empuj a hacia las muj eres, obedece sólo a la necesidad de
expulsar el malestar que nos produce el deseo ardiente y furioso, y no busca otra cosa más
que saciarlo y ganar la calma, quedándose libre de la fiebre. Lo propio acontece con los
otros placeres. Así que, si la simplicidad nos encamina a preservarnos del mal, nos conduce
un estado dichoso, dada nuestra naturaleza. Mas no hay que suponerla tan aplomada que
sea absolutamente incapaz de sentimientos, pues Crántor tenía razón al combatir la
insensibili dad de Epicuro de ser tan profunda que la acometida misma y el nacimiento de
los males no hicieran en él la menor mella. «Yo no alabo esa insensibilidad que no es
posible ni deseable; me conformo con estar bien, pero si cai go enfermo, quiero saber que lo
estoy; y si se me aplica el cauterio o se me opera con el bi sturí quiero sentir sus efectos.»
63 5 Quien desarraigara la noción del dolor, extirparía igualmente la del placer, y en
conclusión aniquilaría al hombre: Istud nihil do/ore non sine magna mercede contingit
immanitatis in animo, stuporis in corpore 636. El hombre participa del bien y del mal : ni el
dolor debe siempre huirse, ni marchar constantemente en seguimiento de los placeres.
Constituye un argumento poderoso en pro de la ignorancia el que la ciencia misma nos
arroj e entre sus brazos cuando no encuentra a mano el medio de hacemos superiores al
peso de los males; la cienci a se ve obli gada a transigir con nuestra libertad,
63 2 Los hombres son menos sensibles al placer que al dolor. TITO LIVIO. XXX, 2 1 . (N. del T.)
633 Nos impresiona un ligero arañazo que apenas se marca en la epidermis, somos insensibles a los goces de
la buena salud; hay quien se alegra de que no lo atormente la pleuresía o la gota, mas de ordinario vivimos
indiferentes al placer de estar sanos, de sentirnos fuertes y vigorosos. Seephani Botetiani poernata. (N. del T.)
634 ENNIUS ap. CIC., de Finib., 11, 1 3 . (N. del T.)
635 CIC., Tusc. quaest., III, 7. (N. del T.)
636 Esta calma producida por el abuso de los placeres no puede alcanzarse sino a costa de grandes estragos:
del embrutecimiento del espíritu y del abatimiento del cuerpo. CICERÓN, Tusc. quaest., III, 6. (N. del T.)
encomendándonos a la ignorancia y cobij ándonos baj o su proteccton para ponernos al
abrigo de los golpes y de las inj urias de l a fortuna. «¿Qué otra cosa significa el precepto de
apartar nuestra mente de -429- los males que nos agobian para convertirla al recuerdo del
placer perdido; ni el servimos para consuelo de los males presentes del recuerdo del placer
que en otro tiempo di sfrutamos; ni el llamar en nuestro auxilio la alegría desvanecida para
oponerla a lo que nos tortura?» Levationes aegritudinum in avocatione a cogitanda
molestia, et revocatione ad contemplandas voluptates, ponit 63 7. Así pues, donde la fuerza
le falta pretende emplear el artifi cio, y hacer ej ercicios gimnásticos allí donde la faltan el
vigor del cuerpo y la fuerza de los brazos, pues no ya al filósofo, al más simple mortal que
siente los efectos de la fiebre, ¿qué alivio le procurará el recuerdo de la dulzura del vino
griego? Entiendo que esto servirá más bien a empeorar la situación :
Che ricordarsi il ben doppia la noja. 638
De igual natural eza es este otro consej o que la filosofia recomienda: guárdese sólo en
la memoria el recuerdo de la dicha extinta y bórrense l as penas que sufrimos; como si de
nuestro albedrío dependiera la ciencia del olvido: otra prueba de nuestra insignificancia:
.
. 639
Suavt. s 1 aborum est praetentorum
memona.
¡ Cómo! ¿y la filosofia, que debe hacerme fuerte para combatir los azares de la fortuna;
que debe templar mi ánimo para pi sotear todas las humanas adversidades, cae también en
la floj edad de hacerme esquivar las desventuras por medio de esos rodeos ridículos y
cobardes? Porque la memoria nos representa, no precisamente lo que queremos, sino lo que
buenamente la place; y nada se imprime de un modo tan vivo en nuestra mente como
aquello que deseamos olvidar: es un excelente remedio para guardar y grabar en nuestra
alma algún hecho, el pretender olvidarlo. Es fal so este principio de Cicerón : Est situm in
nobis, ut el adversa, quasi perpetua oblivione obruamus, et secunda jucunde el suaviter
meminerimus 640; ero este otro es verdadero: Memini etiam quae nolo; oblivisci non
possum quae volo E4 1 . ¿De quién es este principio? De aquel qui se umts sapientem profiteri
sil ausus 642 .
-430-
Qui genus humanum ingenio superavit, si omnes
637 Para levantar el ánimo de los enfermos hay que hacerles desechar los pensamientos tristes y distraerlos
con ideas placenteras. CICERÓN, Tusc., III, 1 5 . (N. del T.)
638 El recuerdo de la dicha pasada duplica la desdicha presente. (N. del T.)
639 Dulce es traer a la memoria el recuerdo de los males pasados. EURÍPID., apud CIC., de Finibus, 11, 32.
(N. del T.)
640 De nosotros depende dar al olvido las ideas cuyo recuerdo nos aflige y recordar las que nos regocijan.
CICERÓN, de Finibus, I, 1 1 . (N. del T.)
64 1 Recuerdo muchas cosas que quisiera olvidar y no olvido otras muchas que quisiera no recordar.
CICERÓN, de Finibus, 11, 32. (N. del T.)
64 2 El único entre todos se atrevió a llamarse a sí mismo sabio (Epicuro). CICERÓN, de Finibus, 11, 3. (N.
del T.)
praestmxtt, ste11 as exortus utt aeth enus so1 . 643
o
o
o
o
Aminorar y desaloj ar la memoria, ¿ no es seguir el verdadero camino de la ignorancia?
ners ma1 orum reme mm tgnorantta est. 644
1
d
o
o
0
Igualmente vemos otros preceptos análogos, por virtud de los cuales se nos consiente
tomar prestadas del vulgo ciertas apariencias frivolas, siempre y cuando que nos sirvan de
consolación y contentamiento; donde no pueden curar la herida se conforman con
adormecerla y paliarla. Yo creo que si en la mano de esos filósofos estuviera disponer de
algún medio con que socorrer el orden y la firmeza en una vida que se mantuviera tranquila
y plácida, merced a alguna débil enfermedad del j uicio, la aceptarian de buen grado:
Potare, et spargere flores
incipiam, patiarque vel inconsultus haberi . 645
Encontraríanse muchos filósofos del parecer de Lycas, quien a pesar de vivir una
exi stencia ordenada, dulce y apacible, rodeado de los suyos, no faltando a ninguno de sus
deberes ni para con su familia ni para con los extraños, preservándose a maravilla de las
cosas que podían serie perj udiciales, había tomado la manía, por algún li gero trastorno de
sus sentidos, de creer que se encontraba en todo momento en los espectáculos y en los
teatros, y que presenciaba la representación de las mej ores comedias. Luego que fue curado
por los médicos de aquella ilusión, faltó poco para que les armase un proceso con obj eto de
que le restablecieran en la dulzura de sus pasadas imaginaciones :
Poi ! , me occidi sti s, amici,
non servasti s, ait; cui sic extorta voluptas,
et demptus per vi m menti s grati ssimus error 646 ;
situación análoga a la de Thrasil ao, hij o de Pythodoro que creí a que todos los navíos
que salían del puerto de Pireo y todos los que llegaban, hacían los viaj es exclusivamente
para su provecho; alegrábase cuando no ocurrían averías a los barcos y acogía con j úbilo la
llegada de cada uno. Su hermano Crito hízole recobrar la sensatez, pero -43 1 - Thrasilao
echó de menos el estado en que había vivido anteriormente, el cual contribuía a su
felicidad. Es lo que dice este verso griego antiguo, «que es mucho más ventaj oso no ser tan
avi sado» :
643 Superior a todos los demás hombres, a todos los eclipsó con la luz de su genio, radiante como el sol, que
oculta a nuestra vista los demás astros. LUCRECIO, III, 1056. (N. del T.)
644 La ignorancia no es para nuestros males sino un débil remedio. SÉNECA. Edipo, acto III, v. 7. (N. del T.)
645 Quiero beber, quiero esparcir flores a mi alrededor aunque me acusen de haber perdido la cabeza.
HORACIO, Epíst. 1, 5, 14. (N. del T.)
646 ¡Oh amigos! , exclamó, por favorecerme me habéis dado la muerte; me habéis arrebatado la dicha,
apartando de mi mente y contra mi deseo el error dulcísimo en que yo vivía. HORACIO, Epíst., 11, 2, 1 38.
(N. del T.)
'Ev � q>poviiv yQ:p J.lli�V ij�uno� Pío�. 647
Y el Eclesiastés añade «que al exceso de sabiduría acompaña el exceso de pena; quien
adquiere la ciencia, adquiere también trabaj os y tormentos».
El hecho mismo en que la filosofia conviene en general, el último remedio que
recomienda a toda suerte de desdichas, que consi ste en poner fin a la vida, cuando no
podemos soportarla: Placet? pare. Non placet? quacumque vis, exi. . . Pungit dolor? Ve
fodiat sane. Si nudus es, da jugulum; sin tectus armis Vulcaniis, id est fortitudine, resiste
648 ; y esta orden de 1 os gn· egos a 1 os que mvtta
· · ban a sus e
·
A ut b1"bat, aut abeat 649
testmes.
que suena mas propiamente en la boca de un gascón que en l a del orador romano, porque el
primero cambia fácilmente la V en B :
Vivere si recte nescis, decede periti s.
Lusisti stati s, edi sti sati s, atque bibi sti ;
tempus abire tibi est, no potum largius aeQuo
.
0
.
n" deat, et pu1 set 1 asctva descentms
aetas 6 5 :
¿ que viene a significar sino la confesión de su impotencia y la recomendación no sólo
de la ignorancia para ponerse a cubierto, sino de la estupidez misma, de la insensibilidad y
del no ser?
Democritum postquam matura vetustas
admonuit memorem, motus languescere menti s;
65 1
.
.
" tpse.
sponte sua 1 etho caput obcms
obtu) tt
Tal era el parecer de Antí stenes, «que creía en la necesidad de aprovisionar juicio para
obrar con cordura o cuerda para ahorcarse»; y el de Crisipo, que aseguraba, a propósito de
un verso de Tirteo que era preciso
De la vertu, ou de mort approcher:
647 [ en el original (N. del E.)]
648 Si la existencia te es grata todavía, sopórtala; si de ella estás cansado, sal por donde quieras. El dolor te
molesta, te desgarra acaso, sucumbe ante él si te encuentras indefenso; mas al te hallas cubierto con las armas
de Vulcano, es decir, provisto de fuerza y animoso, resiste. Las primeras palabras modificadas, son de un
pasaje de Séneca (Epíst. 70) Las restantes
son de Cicerón. (Tusc. quaest., 11, 1 4). (C.)
'
649 Que beba o que se vaya. CICERON, Tusc. quaest., V, 4. (N. del T.)
650
Si no sabes conducirte como es debido cede el puesto a los que saben; ya comiste, ya bebiste, ya te
divertiste bastante; más vale que te retires a tiempo antes de que tus flaquezas te lleven a ser la irrisión de la
gente moza en quien es más natural la vida alegre. HORACIO, Epíst., 11, 2, 2 13 . (N. del T.)
651
Cuando la vejez anunció a Demócrito que comenzaban a languidecer las fuerzas de su mente, él mismo,
por movimiento espontáneo, entregó su cabeza a la muerte. LUCRECIO, III, 1052. (N. del T.)
acercarse a la virtud o a la muerte. Crates decía que los males del amor se curaban con
el hambre o con el tiempo; -432- y a quien ambos medios desplacían, recomendábale la
cuerda. Sexto, de quien Plutarco y Séneca hablan con gran encomio, lo abandonó todo para
consagrarse exclusivamente al estudio de la filosofia, y decidió arroj arse al mar viendo que
sus progresos eran demasiado lentos y tardío el fruto: como la ciencia le faltaba, se lanzó a
la muerte. He aquí cuáles eran los términos de la ley estoica en esto punto: «Si por acaso
aconteciese a alguno una desgracia i rremediable, el puerto está cercano y el alma puede
salvarse a nado fuera del cuerpo, como apartada de un esquife que se va a pique, pues el
temor de la muerte, no el deseo de vivir, es lo que al loco retiene amarrado al cuerpo. »
Del propio modo que la sencillez de alma hace la vida más grata, truécase también en
más inocente y mejor, como dij e antes : los ignorantes y los pobres de espíritu, dice san
Pablo, se elevan hasta el cielo y lo di sfrutan; nosotros, en cambio, con todo nuestro saber
nos sumimos en los abismos del infierno. Y no hablo de Valiente 6 5 2, enemigo j urado de la
ciencia y de las letras, ni de Licenio, ambos emperadores romanos, que llamaban a aquéllas
peste y veneno de toda nación bien gobernada; ni de Mahoma, que según he leído prohibió
a sus sectarios el estudio de las ciencias. El ej emplo del gran Licurgo y su autoridad por
todos reconocida, merecen ser tenidos en cuenta: en aquella maravillosa organización
lacedemonia, tan admirable y durante tanto tiempo floreciente, estado feliz y virtuoso, si
los hubo, fue desconocido el ej ercicio de las letras. Los que vuelven del nuevo mundo,
descubierto por los españoles en tiempo de nuestros padres, nos testimonian cómo esas
naciones, sin leyes ni magi strados, viven mej or regl amentadas que las nuestras, donde se
cuentan más funcionarios y leyes que hombres desprovistos de cargos, y que acciones:
Di citatorie piene e di libelli,
d'esamine, e di carte di procure
avea le mani e il seno, e gran fastelli
di chiose, di consigli, e di letture
per cui l e faculta de poverelli
non sono mai nelle citta sicure.
Avea dietro e dinanzi , e d'ambi i lati .
6
Notat. , procuraton. , ed avvocatt. . 5 3
Decía un senador de los últimos siglos de Roma, que el aliento de sus predecesores
apestaba a ajos, pero que el estómago -43 3- guardaba el perfume de las conciencias
honradas; y que, al contrario, sus conciudadanos olían bien exteriormente, pero por dentro
hedían en fermento toda suerte de vicios, lo cual vale tanto a lo que se me alcanza como si
se dij era que los adornaban saber y competencia grandes, pero que la hombría de bien
brillaba por su ausencia. La rusticidad, la ignorancia, la sencillez, la rudeza, marchan de
buen grado con la inocencia; la curiosidad, la sutileza, el saber, arrastran consi go l a
malicia. L a humildad, el temor, la obedi encia, el agrado, que constituyen las piedras
fundamentales para el sostenimiento de la sociedad humana, exigen un alma vacía, dócil y
poco prevali da de sí misma. Los cri stianos saben a maravilla que la curiosidad es un mal
652 Montaigne escribe Valentian, mas como no hubo emperador de Roma que llevara este nombre creo que
se trata aquí de Valiente, el cual vivía en la segunda mitad del siglo IV, y corno Licinio fue en efecto
enemigo jurado de las ciencias y de la filosofía. (A. D.)
653 Tienen el seno y las manos llenos de emplazamientos, peticiones, informaciones y cartas de procuración;
marchan, cargados de sacos llenos de glosas, consultaciones y procesos. Gracias a ellos el desdichado pueblo
nunca está tranquilo en sus hogares, viéndose circundado por una turba de notarios, abogados y procuradores.
Orlando furioso, canto 1 4, estancia 84. (N. del T.)
inherente al hombre, y el primero que causó su ruina el deseo de aumentar la ciencia y la
sabiduría fue la causa de la perdición del género humano, fue el camino por donde se lanzó
a la perdición eterna; el orgullo nos pierde y nos corrompe, el orgull o es el que arroj a al
hombre del camino ordinario, lo que lo hace adoptar las novedades, y pretender mejor ser
j efe de un rebaño errante y desviado por el sendero de la perdición, ser preceptor de errores
y mentiras, que simple discípulo en la escuela de la verdad, dej ándose guiar y conducir por
mano aj ena al camino derecho y hollado. Es lo que declara esta antigua sentencia griega:
iJ titurttimJlovía KaOó.mp mr.Tpt ut> T"f)� mill nat, <da supersti ción sigue al orgullo y le
obedece como a su padre» . 6 5 4 ¡ Oh presunción eterna, cuánto, cuantí simo nos imposibilitas!
Luego que Sócrates fue advertido de que el dios de la sabiduría le había aplicado el
dictado de sabio, quedó maravillado, y buscando o investigando la causa, como no
encontrara ningún fundamento a tan divina sentencia, puesto que tenía noticia de otros a
quienes adornaban la justicia, la templanza, el valor y la sabiduría como a él, y que a la vez
eran más elocuentes, más hermosos y más útiles a su país, deduj o que la razón de que se le
di stinguiera de los demás y se le proclamara sabio, residía en que él no se tenía por tal y
que su dios consideraba como estupidez singular la del hombre lleno de ciencia y
sabiduría; que su mej or doctrina era la de la i gnorancia, y la sencillez la mej or ciencia. La
divina palabra declara mi serable al hombre que se enorgullece: «Lodo y ceniza, le dice,
¿quién eres tú para glorificarte?» Y en otro pasaje: «Dios hizo al hombre semej ante a la
sombra», de la cual ¿quién j uzgará, cuando por el alej amiento de la luz, aquélla sea
desvanecida? No somos más que la nada.
Estamos tan lejos de que nuestras fuerzas puedan llegar a concebir la grandeza divina,
que entre l as obras de nuestro Creador, aquellas ll evan mejor el sello de la magnificencia y
son más dignas del Ser supremo que menos están a nuestro alcance. Constituye un motivo
de creencia para -434- los cri sti anos el encontrar una cosa increíble; más está de parte de la
razón cuanto más se alej a de la humana razón; pues si fuera conforme a ésta, ya no sería
milagro; y si fuera análoga a otra, no llevaria ya el sello de la singularidad. Melius seitur
Deus, nesciendo 655, dice san Agustín; y Tácito: Sanctius est ac reverentius de actis deorum
credere, quam scire 656,
y Platón entiendo que hay alguna levadura de i mpiedad en el
inquirirse con curiosidad extremada de Dios, del mundo y de l as causas primeras de las
cosas. Atque illum quidem parentem hujus universitalis invenire, di.fficile; et quum jam
inveneris, indicare in vulgus, nejas 657, dice Cicerón . Nuestros labios profieren las palabras
Poder, Verdad, Justicia, que encierran la significación de algo grande, pero esa grandeza de
ningún modo la vemos ni la concebimos. Deci mos que Dios teme, que Dios monta en
cólera, que Dios ama,
6
Inmortalia mortali sermone notantes 5 8 :
son esos atributos que no pueden residir en Dios conforme los suponen nuestras
mezquinas facultades; ni podemos tampoco imaginarias a la altura de la grandeza en que
654 [El ténnino significa «humm) o «cosa vana)), y no «orgullm). Probablemente la confusión proceda de su
traducción al francés corno vanité, que, al igual que el castellano vanidad, tiene un doble significado. (N. del
E.)]
655 Ignorando es cómo mejor se llega a conocer a Dios. SAN AGUSTÍN, de Ordine, 11 16. (N. del T.)
656 Por lo que hace a las cosas que vienen de la divinidad, es más noble y más reverente creer que saber.
TÁCITO, de Mor. German. e 34. (N. del T.)
657 Es difícil que un hombre descubra quién es el creador del universo, mas aunque lo descubriese no podría
darlo a conocer a los demás hombres. CICERÓN, trad. del Timeo de Platón, c. 2 . (N. del T.)
658 E:-.:presando cosas divinas con palabras humanas. LUCRECIO, V, 122. (N. del T.)
Dios las reúne. Sólo él puede conocerse y ser intérprete de sus obras; si se nos muestra, es
para rebaj arse, descendiendo en nosotros que nos arrastramos sobre la tierra. «Siendo la
prudencia la elección entre el bien y el mal, ¿cómo puede convenir a Dios, a quien ningún
mal amenaza? ¿cómo la inteligencia y la razón, de que nos servimos para llegar de lo
incierto a lo evidente, puesto que para Dios nada hay desconocido? La j usticia, que
recompensa a cada uno según sus merecimientos, la que fue engendrada por la sociedad de
los humanos, ¿cómo puede residir en Dios? Ni la templanza, que es la moderación de los
apetitos del cuerpo, los cuales nada tienen que ver con la divinidad; la fortaleza en el
soportar el dolor, el trabaj o, los peli gros, no le pertenecen tampoco, que ninguna
comunicación ni acceso tienen para con él . Por eso Ari stóteles le considera exento por
igual de virtudes y de vicios : Neque gratia, neque ira teneri potes/; quae tafia essent,
imbecilla essent omnia 659.
La participación grande o pequeña que en el conocimiento de la verdad tenemos, no la
adquirimos con nuestras propias fuerzas; Dios nos lo probó sobradamente escogiendo a
personas humildes, sencillas e ignorantes, para -43 5- instruimos en sus admirables
designios. Tampoco alcanzamos la fe por virtud de nuestro esfuerzo, porque la fe es un
presente puri simo de la liberalidad aj ena. No por la reflexión ni con la ayuda del
entendimiento acogemos la religión, sino, merced a la autoridad y mandamientos ajenos.
La debilidad de nuestro j uicio nos ayuda más que la fuerza, y nuestra ceguera más que
nuestra clarividencia. Con el auxilio de nuestra ignorancia, más que con el de la ciencia,
logramos tener idea de la divina sabiduria. No es maravilla que a nuestros medios naturales
y terrenales sea imposible lograr el conocimiento sobrenatural y celeste: pongamos sólo de
nuestra parte obediencia y sumisión, pues como nos dice la divina palabra: «Acabará con la
sapiencia de los sabios y echará, por tierra la prudencia de los prudentes; ¿ dónde está el
controversista del siglo, el sabio, el censor? ¿No reduj o Dios a la nada la ciencia mundana?
Y puesto que el mundo no llegó al conocimiento divino por sapiencia, plugo a Dios que
por la ignorancia y la sencillez de la predicación fueran salvados los creyentes . » 660
Y, si en fin, pretendiéramos persuadirnos de si reside en el poder del hombre encontrar
la solución de lo que investiga y busca, y si la tarea en que viene empleándose de tan
dilatados siglos a hoy le enriqueció con alguna verdad, fundamental y le proveyó de algún
principio sólido, yo creo que, hablando en conciencia, se me confesará que toda l a
adqui sición que alcanzó al cabo de tan largo estudio es la d e haber aprendido a reconocer
su propia flaqueza. La ignorancia que naturalmente residía en nosotros ha sido después de
tantos desvelos corroborada y confirmada. Ha ocurrido a los hombres verdaderamente
sabios lo que acontece a las espigas, las cuales van elevándose y levantan la cabeza
derecha y altiva mientras están vacías, pero cuando están llenas y rellenas de granos en su
madurez comienzan a humillarse y a baj ar los humos. Análogamente, los hombres, que lo
experimentaron todo y lo sondearon todo, como no encontraron en ese montón de ciencia
ni en la provisión de tantas cosas heterogéneas, nada fundamental ni firme, sino sólo
vanidad, renunciaron a su presunción y concluyeron por reconocer su condición natural . Es
lo que Veleyo reprocha a Cotta y a Cicerón, diciéndoles «que la filosofia les enseñó a
convencerse de su ignorancia» . Ferecides, uno de los siete sabios, escribió a Thales,
momentos antes de expirar, diciéndole «que había ordenado a los suyos, luego que lo
hubieran enterrado, que le llevaran sus manuscritos para que si satisfacían a aquél y a los
otros sabios, los publicaran, o para que los destruyeran, de encontrarlos insignificantes.
Mi s escritos, añadí a, no contienen ningún principio cierto que me sati sfaga; así que no
tengo -436- la pretensión de haber conocido la verdad ni la de haberla alcanzado; hago
659 Él está libre de movimientos de debilidad y de violencia, porque estas cosas son propias de naturalezas
frágiles. CICERÓN, de Nat. deor., 1, 1 7 . (N. del T.)
660 SAN PABLO, Epístola a los Corintios, 1, 1, 19. (N. del T.)
entrever las cosas más que las descubro» . El hombre más sabio que haya j amás exi stido,
cuando le preguntaron qué era lo que sabía, respondió que sólo tenía noti cia de que no
sabía nada. Con lo cual corroboraba el dicho de que la mayor parte de las cosas que
conocemos es la menor de la que i gnoramos, es decir, que aquello mismo que creemos
saber es una parte pequeñísima de nuestra i gnorancia. Conocemos l as cosas en sueños, dice
Platón, pero las i gnoramos en realidad. Omnes pene veteres, nihil cognosci, nihil perc r/­
nihil sciri posse dixerunt; angustos sensus, imbecilles animos, brevia curricula vitae
f61 .
Del propio Cicerón, que debió al saber toda su fortuna, dice Valerio que, cuando llegó a
viej o, amaba ya menos las letras; y que mientras las cultivó, hízolo sin inclinarse a ninguna
solución, siguiendo la que le parecía probable, propendiendo ya a una doctrina, ya a otra y
manteniéndose constantemente en la duda de la Academia: Dicendum est, sed ita, ut nihil
affirmem, quaeram omnia, dubitans plerumque, el mihi diffidens
662.
Sería muy ventaj oso para mi propósito considerar al hombre en su común manera de
ser, en conj unto, puesto que el vulgo juzga la verdad, no por la calidad de las razones sino
por el mayor número de hombres que de igual modo opinan. Pero dej emos tranquilo al
pueblo,
Qui vigilans stertit
mortua cui vita est prope j am, vivo atque videnti 663 ;
que ni juzga ni siente según su propia experiencia, que no emplea sus facultades y las
dej a ociosas; quiero considerar al hombre superi or. Considerémosle, pues, en el reducido
número de personaj es escogidos que, habiendo sido naturalmente dotados de facultades
excelentes, las perfeccionaron y aguzaron por estudio y por arte, y llevaron su
entendimiento a la región más alta que pueda alcanzar. Tales hombres gui aron su alma en
todos sentidos y la dirigieron a todos los lugares, la auxiliaron y favoreci eron con todos los
recursos extraños que la fueron favorables, la enriquecieron y adornaron con todo lo que
pudieron hallar para su perfeccionamiento en el mundo exterior o interior; en ellos, pues,
se encierra la perfección suprema de la humana naturaleza; ellos proveyeron el mundo de
reglamentos y leyes, o instruyeron a los demás hombres por medio -437- de las artes y las
ciencias y los dieron ej emplo con sus admi rables costumbres. Me limitaré sólo a esos
hombres, a su testimonio y experiencia, y veremos hasta dónde llegaron y los progresos
que hicieron : los defectos y enfermedades que nos muestre esa selección, debe el mundo
todo considerarlos como propios.
El que se consagra a la investigación de la verdad llega a las conclusiones siguientes:
unas veces la encuentra, otras declara que no puede descubrirla por ser superior a nuestras
facultades, y otras que permanece buscándola. Toda la filosofía se halla comprendida en
estas tres categorias : buscar la verdad, la ciencia y la certeza. Los peripatéticos, los
discípulos de Epicuro, los estoicos y otras sectas creyeron haberla encontrado y echaron los
fundamentos de las ciencias que poseemos, que consideraron como incontrovertibles.
Clitomaco, Cameades y los académicos desesperaron de encontrar la verdad y j uzgaron
que nuestras facultades eran incapaces para ello; éstos dej aron sentado el principio de la
66 1
Casi todos los antiguos dijeron que no podía conocerse nada, comprenderse nada, ni saberse nada; que
nuestros sentidos eran limitados, nuestra inteligencia débil y nuestra existencia efimera. CICERÓN, Acad., I,
1 2 . (N. del T.)
662
Yo no daré como seguro nada de lo que he de decir, investigaré cuanto pueda, mas dudando siempre y
desconfiando de mi mismo. CICERÓN, de Divinal., 11, 3. (N. del T.)
663
Que duerme aunque parece despierto; que está a dos pasos de la muerte, aunque parece vivir y ver.
LUCRECIO, III, 106 1 , 1059. (N. del T.)
humana debilidad, y fueron los que contaron mayor número de adeptos, superiores también
en cali dad. Pirro y otras escépticos o epiqui stas, que según testimonian algunos antiguos
sacaron sus doctrinas de Homero, de los siete sabios, de Arquíloco y de Euripides, y entre
aquéllos incluyen también a Zenón, Demócrito y Jenófanes, declaran que se encuentran en
el camino de la investigación de la verdad, y j uzgan que los que creen haberla encontrado,
son víctimas de un error grande, considerando además que hay una vanidad demasiado
temeraria en los que aseguran que las fuerzas humanas no son capaces de alcanzarla, pues
el fijar la medida de nuestros alcances en conocer y j uzgar la dificultad de las cosas,
suponen una ciencia extremada, de que dudan que el hombre sea capaz:
Nil sciri si quis putat, id quoque nescit
an sciri possit quo se nil scire fatetur. 664
La ignorancia que se conoce, que se juzga y que se condena no es una ignorancia
completa; para serlo, seria necesario que se ignorara a sí misma, de suerte que la tarea de
los pirronianos consi ste en dudar de las cosas e inquirirse de las mismas no asegurándose
ni dando fe de nada. De las tres acciones que el alma realiza: la imaginativa, la apetitiva y
la consentiva, aceptan sólo las dos primeras, la última mantiénenla en situación ambigua,
sin inclinación ni aprobación hacia la más ligera idea. Zenón representaba gráficamente las
tres facultades del alma del siguiente modo: con la mano extendida y abierta, la apariencia;
con la mano entreabierta, y los dedos un poco doblados, la facultad -43 8 - consentiva, y con
la mano cerrada significaba la comprensión; y si con la mano izquierda oprimía el pulso
más estrechamente, representaba la ciencia. Ese estado de su j uicio, recto e inflexible, que
considera todos los obj etos sin aplicación ni consentimiento, los encamina a la ataraxia,
que es un estado de alma apacible y tranquilo, exento de las sacudidas que recibimos por la
impresión de la opinión y ciencia que creemos tener de las cosas, de la cual emanan el
temor, la avaricia, la envidia, los deseos inmoderados, la ambición, el orgullo, la
superstición, el amor a lo nuevo, la rebelión, la desobediencia, la testarudez y casi todos los
males corporales; y hasta se libran los pirronianos del celo de su disciplina, merced a sus
procedimientos de doctrina, porque nada toman a pechos y nada les importa ser vencidos
en las di sputas. Cuando dicen que los cuerpos buscan su centro de gravedad,
entri steceri ales el ser creídos, y prefieren que se l es contradiga para engendrar así la duda y
aplazamiento del j uicio, que es el fin que persiguen . No establecen sus proposiciones sino
para combatir los reparos que les hagamos. Cuando se aceptan las suyas, combátenlas del
mismo modo: todo les es igual, a nada se inclinan. Si sentái s que la nieve es negra,
argumentaran no es blanca; si asegurái s que no es ni blanca los mantendrán que es lo uno y
lo otro; si sostenéis que no sabéis nada, ellos asegurarán que no estái s en lo cierto, y si
afirmativamente asegurái s encontraros en estado de duda, tratarán de convenceros de que
no dudái s, o de que no podéi s asegurar a ciencia cierta que dudéi s.
Merced a esta duda llevada al último límite, se separan y dividen de muchas opiniones,
hasta de aquellas que mantuvieron la duda y la ignorancia. ¿ Por qué no ha de ser lícito a los
dogmáticos, de los cual es unos dicen verde y otros amarillo, profesar la duda como
nosotros? ¿ Hay algo que pueda someterse a vuestra consideración para aprobarlo o
rechazarlo que no sea fácil acoger como ambiguo? Puesto que los demás son arrastrados
por las ideas de su paí s, o por las que recibieron de su familia, o por el azar, sin
escogitación ni di scernimiento, a veces antes de hallarse en la edad de la reflexión, a tal o
664 Si alguien cree que nada se sabe, no sabe si puede saberse algo por donde se pueda afirmar que nada se
sabe. LUCRECIO, IV, 470. (N. del T.)
cual opinión, hacia la secta estoica o la de Epicuro, a las cuales se encuentran amarrados y
suj etos como a una presa de que no pueden libertarse ni desli garse, ad quamcumque
665
disciplinam, velut tempestate, delati, ad eam, tanquam ad saxum, adhoerescunt ; ¿ por
qué no ha de series dado mantener su libertad y considerar las cosas libremente, sin ningún
género de servidumbre? hoc liberiores et solutiores, quod integra -439- illis est judieandi
666
potes/as . ¿No es mucho más conveniente el verse desligado de la necesidad que sujeta a
los demás? ¿No es mil veces preferible permanecer en suspenso a embrollarse en
tantí simos errores como f01j ó la humana fantasía? ¿No vale más suspender el j uicio, que
sumergirse en mil sedici osas querellas? ¿A qué partido me inclinaré? «Inclinaos al que os
plazca, siempre y cuando, que adoptéi s alguno. » Respuesta necia que sin embargo, todo
dogmati smo nos conduce, puesto que con él no nos es permitido ignorar lo que en realidad
ignoramos. Adoptad la doctrina más acreditada, j amás será tan incontrovertible que no os
sea indi spensable, para sustentarla, atacar y combati r mil y mil doctrinas opuestas; así que,
mej or es apartarse de la lucha. Si es lícito a cualquiera abrazar tan firmemente como el
honor y la vida las ideas de Ari stóteles sobre la eternidad del alma y rechazar las de Platón
sobre el mismo punto, ¿ por qué ha de impedirse que l os escépticos las pongan en tela de
j uicio? Si Panecio se abstiene de emitir su opinión sobre los arúspices, sueños, oráculos,
vaticinios y otros medios adivinatorios en que los estoicos creen, ¿por qué el sabio no ha
de osar poner en duda lo terreno y lo extraterreno, como Panecio los oráculos, por haberlo
aprendido de sus maestros, conforme a la doctrina de su escuela, de la cual aquél es
sectario y también j efe? Si el que formula un j uicio es un niño, desconoce los fundamentos
del mi smo; si es un sabio, es víctima de alguna preocupación. Los pirronianos se
reservaron una ventaj a inmensa en el combate, desechando todo medio de defensa; nada
les importa, que se les ataque, con tal de que ellos ataquen también. Todo les sirve de
argumento. Si vencen, vuestra proposición cojea; si sois vosotros los vencedores la suya; si
flojean, acreditan su i gnorancia; si vosotros incurrí s en esa falta, acreditái s la vuestra; si
aciertan a probar que nada puede ser conocido, todo marcha a maravilla; si no logran
demostrarlo, todo va bien igualmente: Ut quum in cadem re paria contrariis
in partibus
66 7
momenta inveniuntur, facilius ab utraque parte assertio sustineatur : más bien se
complacen en demostrar que una cosa es fal sa, que en hacer ver que es verdadera, y en
patentizar lo que no es que lo que es realmente, e igualmente lo que no creen que lo creen .
Las palabras que profi eren son : «Yo no siento ningún principio; no es así , ni tampoco de
otro modo, la verdad no se me alcanza, las apariencias son semej antes en todas las cosas; el
derecho de hablar en pro y en contra es perfectamente lícito; nada -440- me parece
verdadero que no pueda parecerme fal so. » Su frase sacramental es i:ntzoo, es decir,
«sostengo, pero no me decido». Estos son sus estribillos y otros de parecido alcance. El fin
de los mismos es la pura, cabal y perfectísima suspensión del j uicio; sírvense del raciocinio
para inquirir y debatir, mas no para escoger ni fijar. Imagínese una perpetua confesión de la
ignorancia, y un j uicio que j amás se inclina a ningún principio, sean cuales fueren las
ideas, y se comprenderá la doctrina pirroniana; la cual explico lo mejor que me es dable,
porque muchos encuentran dificil el penetrar bien en sus principios. Los autores mismos
que de ella trataron, muéstranla un tanto obscura, y no todos coinciden en la determinación
de sus miras.
665 Se adhieren a cualquier escuela (secta, doctrina o sistema), como los náufragos se agarran a la primera
roca que les depara el azar. CICERÓN, Academ., 11, 3 . (N. del T.)
666 Tanto más libres e independientes cuanto que tienen pleno poder de juzgar. CICERÓN, Academ., 11, 3 .
(N. del T.)
667 Para que al presentarse en una cuestión argumentos contradictorios de igual fuerza sea más fácil que cada
una de las partes contendientes se quede con su parte de razón. CICERÓN, Acad., I, 12. (N. del T.)
En las acciones de la vida los pirronianos proceden como todo el mundo, déj anse llevar
por las naturales inclinaciones, lo mismo que por el impulso y tiranía de las pasiones,
acomodándose a las leyes y a las costumbres, y si fuen la tradición de las artes : Non enim
66
nos Deus isla scire, sed tantummodo uti, voluit . Déj anse guiar por lo que a los demás
conduce, sin interponer observación ni j uicio, por lo cual no me parece muy verosímil lo
que de Pirro se cuenta. Diógenes Laercio nos le presenta como estúpido e inmóvil,
viviendo una exi stencia selvática e insociable, aguardando con toda tranquilidad el choque
de los carros en las calles, colocándose ante los precipicios, y rechazando el suj etarse a las
leyes. Todo lo cual va más allá de su disciplina: no pretendió Pirro convertirse en piedra ni
en cepo, sino que quiso ser hombre vivo para di scurrir y razonar, gozar de todos los
placeres y comodidades naturales, y hacer uso de todos sus órganos corporales y
espirituales, ordenada y normalmente. Los privilegios fantásticos, imaginarios y falsos que
el hombre usurpó al pretender gobernar, dictar órdenes, establecer principios y afirmar la
verdad, desecholos, renunciando a ellos. Ninguna secta filosófica exi ste que no se vea
obligada a practicar y seguir infinidad de cosas que ni comprende ni advierte, si quiere
vivir en el mundo; cuando se va por el mar ignórase si tal designio será útil o inútil; el
viaj ero tiene que suponer que el barco que le lleva es excelente, experimentado el piloto y
la estación favorable; circunstancias todas solamente verosímiles, a pesar de lo cual vese
obligado a aceptarlas y a dej arse guiar por las apariencias, siempre y cuando que éstas no
aparezcan al descubierto. Tiene un cuerpo y un alma, los sentidos le empuj an, el espíritu lo
agita. Aun cuando el hombre encuentre en su mente la manera de j uzgar de los pirronianos,
y advierta que no debe formular ninguna opinión determinada por hallarse suj eta a -44 1 error, no por eso dea de ej ecutar todos los actos que l e impone l a vida. ¡ Cuántas artes
exi sten cuyo fundamento es más bien conj etural que científico, que no deciden de la verdad
ni del error y que caminan a tientas! Reconocen los pirronianos la exi stencia de la una y del
otro, e igualmente la posesión de los medios para investigarlos, pero no para separarlos.
Vale infinitamente más el hombre dej ándose guiar por el orden natural del mundo, sin
meterse a inquirir causas y efectos; un alma limpia de prej uicios di spone naturalmente de
ventaj as grandes para gozar la tranquilidad; las gentes que inquieren y rectifi can sus
j uicios, son incapaces de sumisión completa.
Así en los preceptos relativos a la religión como en l as leyes políticas, los espíritus
sencillos son más dóciles y fáciles de gobernar que los avi sados y adoctrinados en las
causas divinas y terrenales. Nada surgió del humano entendimiento que tenga mayores
muestras de verosimilitud, ni sea de utili dad más grande que la filosofia pirroni ana, que
presenta al hombre desposeído de todas armas, reconociendo su debilidad natural, propio
para recibir de lo alto cualquiera fuerza extraña, tan desprovi sto de ciencia mundana como
apto para que penetre en él la divina, aniquilando su j uicio para dej ar a la fe mayor espacio,
ni descreyente ni amigo de fijar ningún dogma contra las opiniones recibidas; humilde,
obediente, disciplinado, estudioso, enemigo j urado de la herejía, y eximiéndose, por
consiguiente, de las irreligiosas y vanas ideas introducidas por las falsas sectas : carta
blanca, en fin, di spuesta a recibir de la mano de Dios los signos que al Altí simo plazca
señalar. Cuanto más nos encomendamos y sometemos a Dios y renunciamos a nosotros
mismos, mayor valer alcanzamos. «Acepta en buen hora y cada día, dice el Eclesiastés, las
cosas según el aspecto con que a tus oj os se ofrezcan; todo lo demás sobrepasa los límites
669.
de tu conocimiento.» Dominus scit cogitationes hominum, quoniam vanee sunt
He aquí cómo de las tres sectas generales de filosofia, dos hacen profesión expresa de
duda e ignorancia; en la de los dogmáticos, que es la tercera, fácil es echar de ver que la
Porque Dios no nos concedió el conocimiento de estas cosas, y sí el disfrute de las mismas. CICERÓN,
de Divinal., l. 18. (N. del T.)
669 Dios conoce el fondo del pensamiento humano, que es pura vanidad. Salmo XCII, v. 1 1 . (N. del T.)
668
mayor parte de los filósofos si adoptaron la certeza fue más bien por presuncwn; no
pensaron tanto en establ ecer principios incontrovertibl es, como en mostramos el punto
adonde habían llegado en el requeri miento de la verdad. Ouam docti fingunt magis, quam
Decl arando Timeo a Sócrates cuanto sabía d;l mundo, de los hombres y los
di oses, empi eza por deci r que le hablará como de 442 hombre a hombre, y que bastará
con que sus razones sean probables como l as de cual qui era otro, porque las exactas no
están en su mano ni tampoco en la de ningún mortal . Lo cual imitó así uno de sus
discípulos: Ut potero, explicaba: nec lamen, ut Pythius Apollo, certa ut sint el jixa, quae
dixero; sed, ut homunculus, probabilis conjectura sequens 671; y en lo que sigue sobre el
di scurso del menospreci o de l a muerte, Cicerón interpretó así las ideas de Platón : Si jorfe,
norunt 670.
-
-
de deorum natura ortuque mundi disserentes, minus id, quod habemus in animo,
consequimur, haud erit mirum: aequum es/ enim meminisse, et me, qui disseram, hominem
esse, et vos, qui judicetis; ut, si probabilia dicentur, nihil ultra requiratis 672. Ari stóteles
amontona ordinariamente gran número de opiniones y creencias contradictorias para
compararlas con sus ideas, y hacemos ver que toca de cerca la verosimilitud, pues la
verdad no se demuestra con el apoyo de la autoridad y testi monio aj enos; por eso Epicuro
evitó religiosamente alegar en sus escritos los pareceres de los demás . Aristóteles es el
príncipe de los dogmáticos y nos enseña que el mucho saber engendra el dudar; en sus
obras se ve una obscuri dad buscada y tan inextricable, que no es posible conocer a ciencia
cierta lo que dice; sus doctri nas son el pirronismo baj o una forma resolutiva. Oíd la
protesta de Ci cerón, que nos expl ica lo que acontece en la mente de los demás, fundándose
en sus propias ideas: Qui requirunt, quid de quaque re ipsi sentiamus, curiosius idjaciunt,
quam necesse est... Haec in philosophia ratio contra omnia disserendi, nullamque rem
aperte indicandi, projecta a Socrate, repetita ah Arcesila, confirma/a a Carneade, usque
ad nostram viget aetatem... Hi sumus, qui omnibus veris falsa quoedum adjuncta esse
dicamus, tanta similitudine, ut in iis nulla insit certe judicandi et assentiendi nota 673. ¿Por
qué no sólo Ari stóteles, sino l a mayor parte de los filósofos simul aron dificultades sin
cuento y entretuvieron la curiosidad -443- de nuestro espíritu dándole materia para que
royera ese hueso vacío y descarnado? Clitómaco afirmaba que jamás había podido
comprender la opinión de Cameades después de haber leído y releído sus escritos. ¿Porqué
rehuyó Epicuro la senci llez en los suyos y a Heráclito se le llamó el tenebroso? La
dificultad es una moneda de que los sabios se sirven, como los jugadores del pasa-pasa,
para que quede oculta la insignificancia de su arte. La estupidez humana con ella se cree
pagada:
Clarus, ob obscuram li nguam, m agis in ter imanes . . .
670
Mejor, o más bien que conocer la verdad, lo que los sabios hacen es imaginarla. (N. del T.)
Me explicaré como mejor pueda, mas no creáis que lo que yo diga es cierto e inmutable como si lo
pensara Apolo Pitheo; yo no soy más que un pobre mortal que se deja conducir por conjeturas probables.
CICERÓN. Tuscul., I, 9. (N. del T.)
672
Si por acaso al disertar sobre la naturaleza de los dioses y el origen del mundo el resultado fuera inferior a
nuestro deseo, no hay razón para que nos maravillemos, pues justo es tener presente que yo, que ahora hablo,
soy hombre, y vosotros que me juzgáis hombres también; de suerte si yo e:-.:pongo suposiciones probables, no
debéis exigirme más. CICERÓN, del Timeo, de Platón, c. 3. (N. del T.)
6 73
Los que desean conocer nuestra opinión sobre todas y cada una de las cosas, llevan su curiosidad
demasiado lejos. . . El sistema que en filosofía viene rigiendo hasta nuestra época es el fundado por Sócrates,
renovado por Arcesilao, confirmado por Carneades; discutirlo todo y no afirmar nada de una manera
terminante, he aqtú el principio fundamental de estos sistemas . . . Nosotros decimos que hay siempre algunos
errores interpuestos entre las verdades, y que la semejanza entre unos y otros es tal que no hay c riterio seguro
para reconocer ni para afirmar dónde está la verdad con absoluta certeza. CICERÓN, de Nat. deor., 1, 5. (N.
del T.)
671
Omnia enim stolidi magis admirantur, amantque,
6
inversi s quae sub verbis latitantia cernunt. 74
Cicerón reprende a algunos de sus ami gos porque emplearon en la astrología, el
derecho, la dialéctica y la geometría más tiempo del que esas artes merecían, lo cual les
apartaba de los deberes de la vida, que son ocupación más provechosa y honrada. Los
filósofos cirenaicos desdeñaban igualmente la fisica y la dialéctica; Zenón, en el preliminar
de sus libros de la República, declara inútiles todas las artes liberales; Crisipo decía que
todo lo que Platón y Ari stóteles habían escrito sobre la lógica era cosa de divertimiento y
ej ercicio, y no podía resignarse a creer que hubieran hablado formalmente de una materia
tan fútil ; Plutarco dice otro tanto de la metafi sica; Epicuro hubiéralo dicho también de la
retórica, de l a gramática, de la poesía, de las matemáticas y de todas las ciencias, excepto
la fisica. Sócrates consideraba todas las ciencias como inútiles, menos la que tiene por fin
el estudi o de las costumbres y el de la vida. Sea cual fuere la cuestión que se le propusiera,
hacía siempre que el cuestionador le diera cuenta de la situación de su vida presente y
pasada, la cual consideraba y j uzgaba, estimando inferior, y subordinado a aquél todo
aprendizaje diferente: parum mihi placeant eae litterae quae ad virtutem doctoribus nihil
profuerunt 675; así que, la mayor parte de las artes fueron desdeñadas por el saber mi smo;
pero los sabios no creyeron desacertado ej ercitar en ellas su espíritu, aun sabiendo de
antemano que no podían esperar ningún resultado provechoso.
Por lo demás, unos consideran a Platón como dogmático, otros como escéptico,
quiénes en ciertos puntos o primero, quiénes en otros lo segundo; Sócrates, ordenador de
sus diálogos, anima constantemente la di sputa, pero j amás la resuelve, ni le sati sface
ninguna conclusión, y declara que su ciencia no es otra que la de argumentar. Homero
consideraba que todas las sectas filosóficas tenían igual fundamento; 444 con tal
principio mostraba que debe sernos indiferente seguir cualquiera de ellas. Dícese que de
Platón nacieron diez escuelas diferentes, no es de extrañar por tanto que ninguna otra
doctrina sea tan inclinada a la duda y a no aseverar nada, como la suya.
Decía Sócrates que las parteras, al adoptar la profesión cuyo fin es sacar al mundo
felizmente lo que engendran los demás, abandonaban el oficio de engendrar; y que él,
merced al dictado de sabio que los dioses le habían concedido, dej aba de procrear hijos
espirituales, conformándose con ayudar y favorecer con su concurso a los demás,
revelándoles su naturaleza y engrasando sus conductos para facilitar el paso de su fruto,
j uzgarlo, bautizarlo, alimentarlo, fortificarlo, faj arlo y circuncidarlo, ej erciendo su
entendimiento en provecho aj eno.
La mayor parte de los filósofos dogmáticos, como los antiguos advirtieron en los
escritos de Anaxágoras, Parménides, Jenófanes y otros, escribieron de una manera dudosa
y ambigua, inquiriendo más que instruyendo, aunque a veces entremezclaran su estilo con
algunos toques doctrinales. Lo propio se nota en Séneca y Plutarco, quienes sientan
principios antitéticos, lo cual se echa de ver leyéndolos con detenimiento. Los que ponen
de acuerdo la doctrina de los j urisconsultos, debieran en primer término armonizar las
ideas contradictorias de un mismo autor. Platón gustaba filosofar por diálogos para poner
en boca de di stintos personaj es la diversidad y variación de sus propias fantasías. Examinar
las ideas desde di stintos puntos de vi sta vale tanto o más que considerarlas desde uno solo;
-
-
674 Heráclito adquirió fama entre la gente necia a causa de la obscuridad de su lenguaje, pues los ignorantes
admiran más las ideas cuando las ven ocultas entre otras palabras incomprensibles. LUCRECIO, 1, 60. (N.
del T.)
675 En poco estimo yo ese saber que no hace más virtuosos a los sabios. SALUSTIO, Discurso de Mario,
Bell. Jug. , c. 85. (N. del T.)
la uti lidad es mayor. Tomemos un ej emplo en nosotros mismos : las resoluciones son el fin
del hablar dogmático resolutivo; así nuestros parlamentos las presentan al pueblo como
más ej emplares, propias a mantener en él la reverencia que debe a las asambleas,
principalmente por la competencia de las personas que las forman; emanan no tanto de las
conclusiones cotidianas, comunes a todo j uez, como del examen y consideración de
raciocinios opuestos y diferentes, a que los principios se prestan . El más amplio campo
para las discusiones de unos filósofos con otros, reside en las contradicciones y diversidad
de miras en que cada uno de ellos se encuentra embarazado como en un cal lej ón sin salida,
unas veces de intento para mostrar la vacilación del espíritu humano en todas las cosas,
otras obligado a ello por la volubilidad e incomprensibilidad de las mi smas, lo cual pone de
manifiesto la evidencia de aquella máxima que dice «que en un lugar resbaladizo y sin
resistencia debemos suspender nuestro crédito»; pues como asegura Euri pides, «las obras
de Dios nos proporcionan obstáculos por diverso modo»; principio semej ante al que
Empédocles sentaba en sus libros, como agitado de un furor -445- divino por el
requerimiento de la verdad : «No, no, decía, nada experimentamos, nada vemos, todas las
cosas nos están ocultas, ninguna exi ste que podamos reconocer. » En lo cual coincidía con
estas palabras de la Sagrada Escritura: Cogitationes mortalium timidae, el incertae
adinventiones noslrae, el providentiae 676.
No hay que extrañar que los mismos filósofos
que desesperaron de encontrar la verdad, la buscaran con tanto ahínco y placer; el estudi o
es una ocupación grata, tan grata que los estoicos incluyen entre los demás placeres el que
proviene del ej ercicio del espíritu, recomi endan la moderación y encuentran intemperancia
en el saber excesivo.
Estando Demócrito comiendo le sirvieron unos higos 677 que sabían a miel , y al
instante se echó a buscar en su espíritu la causa de tan inusitado gusto; para ponerse en
camino de averiguarla, iba a levantarse de la mesa, con obj eto de ver el sitio de donde los
higos se habían sacado, cuando su criada, que se hizo cargo de la extrañeza del amo, le
dij o, riendo, que no se rompiera la cabeza con investigaciones, pues el sabor a miel
dependía de que guardó la fruta en una vasij a que la había contenido. Di sgustose el filósofo
con la muj er por haberle quitado la ocasión de inquirir, y robado el obj eto de su curiosidad :
«Me has dado un mal rato, la dij o, pero no por ell o dej aré de buscar la causa como si fuera
natural »; y no hubiera dej ado, gustosísimo, de encontrar un fundamento verosímil, a lo que
en realidad era fal so y artificial . Esta anécdota, de un filósofo grande y famoso, nos
demuestra claramente la pasión hacia el estudio que nos empuj a a la persecución de las
causas mismas de cuya solución desesperamos. Plutarco refiere un caso análogo de un
hombre que se oponía a que se le sacara del error por no perder el placer de buscarlo; de
otro se habla que no quería que su médico le curase la sed de la fiebre por no perder el
gozo de calmarla bebiendo. Salius esl supervacua discere, quam nihi/ 6 78 . Acontece que en
algunos alimentos que tomamos exi ste solamente el placer, sin que sean nutritivos o sanos;
así lo que nuestro espíritu obtiene de la ciencia no deja de ser grato, aunque no sea ni
alimenticio ni saludable; análogamente, lo que nuestro espíritu alcanza de la cienci a
tampoco dej a de procuramos goces que no son saludables ni provechosos. La reflexión de
las cosas de la naturaleza, dicen los filósofos, es alimento propio a nuestro espíritu, porque
eleva nuestra alma y hace que desdeñemos las cosas baj as y terrenales por la comparación
con -446- las superiores y celestes; la investigación misma de lo oculto y grande es
gratí sima hasta para quien no logra alcanzar sino el respeto y temor de j uzgarlas. La
676
Los pensamientos del hombre son tímidos, e inciertas nuestras invenciones y nuestras previsiones. Lib. de
la Sabiduría, IX, 14. (N. del T.)
677
Plutarco, de quien la presente anécdota está sacada, dice que lo que supo a miel a Demócrito fue un
pepino y no unos higos. Montaigne sigue la versión, francesa de Amyot, o la latina de Xylanter. (C.)
678
Mejor es aprender cosas superfluas que no aprender nada. SÉNECA, Epíst. 88. (N. del T.)
imagen vana de esta curi osidad enfermiza vese más palmaria todavía en este otro ej emplo
que se oye con frecuencia en sus labios. Eudoxio deseaba, y para lograrlo rogaba
ardientemente a los dioses, que le permitieran una vez siqui era ver el sol de cerca,
penetrarse de su forma, grandeza y hermosura, aunque el fuego del astro le abrasara.
Queria a costa de su vida alcanzar una ciencia de cuya posesión no podía sacar ningún
provecho, y por un pasaj ero conocimiento perder cuantos había adquirido y cuantos
adquirir pudiera en lo sucesivo.
Dudo mucho que Epicuro, Platón y Pitágoras dieran como moneda contante y sonante
sus doctrinas sobre los átomos, las ideas y los números; eran sobrado cuerdos para sentar
como artículos de fe cosas tan inciertas y debatibles. Lo que en realidad puede asegurarse
es que, dada la obscuridad de las cosas del mundo, cada uno de aquellos grandes hombres
procuró encontrar tal cual imagen luminosa: sus almas dieron con invenciones que tuvieran
al menos una verosimilitud aparente que, aunque no fuera la verdad, pudiera sostenerse
contra los argumentos contrarios : Unicuique isla pro ingenio finguntur, non ex scientiae vi
6 79 . Un hombre de la antigüedad, a quien se vituperaba por profesar la filosofia, en la cual,
sin embargo, no hacía gran caso, respondió «que en eso consistía la esencia del filosofar» .
Han querido los sabios pesarlo todo, examinarlo todo, y han hallado tal labor adecuada a la
natural curiosidad que forma parte integrante de nuestra naturaleza. Algunos principios
sentáronse como evidentes para beneficio y provecho de la paz pública, como las
religiones, por eso las doctrinas, que constituyen el sostén de los pueblos, no las ahondaron
tan a lo vivo, a fin de no engendrar rebeldía en la obedienci a de las leyes ni en el
acatamiento de las costumbres. Platón, sobre todo, presenta al descubierto esa tendencia;
pues cuando escribe según sus ideas, nada sienta como evidente; pero cuando ej erce de
legisl ador, adopta un estilo autoritario y doctrinal, en el cual ingiere sus invenciones más
peregrinas, tan útiles para llevar la persuasión al vulgo como ridículas para la propia
convicción individual , convencido de lo blandos que somos para recibir toda suerte de
impresiones, sobre todo las más osadas y singulares. Por eso en sus leyes cuida mucho de
que en público se canten exclusivamente poesías cuyos argumentos tiendan a algún fin útil ;
siendo tan fácil imprimir toda clase de fantasmas en -447- el humano espíritu, es inj usto el
no apacentarlo con mentiras provechosas, en vez de sumini strarle otras que sean inútiles o
dañosas. En su República, dice de una manera terminante «que para provecho de los
hombres hay con frecuencia necesidad de engañarlos». Fácil es echar de ver que algunas
sectas persiguieron con más ahínco la verdad, y que otras, en cambio, enderezaron sus
miras a lo útil, por donde ganaron mayor crédito. La mi seria de nuestra condición hace que
aquello que como más veridico se presenta a nuestro espíritu, dej e de aparecernos como
más povechoso para la vida. Hasta las sectas más avanzadas, la de Epicuro, la pirroniana y
la llamada nueva académica, vense obligadas, en última instancia, a plegarse a las
necesidades de la vida y de las leyes civiles.
Exceptuando las religiones y las leyes, los filósofos tamizaron todas las ideas, ya en un
sentido, ya en otro; cada cual se esforzó por interpretarl as a tuerta o a derechas; pues no
habiendo encontrado nada, por oculto que estuviera, de que no hayan querido hablar,
necesario les fue f01j ar locas conj eturas; y no es que las consideraran como fundamentales
ni irrevocables para la demostración de la verdad, sirviéronse de ellas como de simple
ej ercicio para sus estudios. Non tam id sensisse quod dicerent, quam exercere ingenia
materiae difficultate videntur voluisse 680. Y si así no fuera, ¿cómo explicamos la
inconstancia, variedad y vanidad de opiniones formul adas por tantos talentos admirables y
679 Los sistemas filosóficos no son sino invenciones del genio de cada filósofo. M. SÉNECA., Suasor. , 4. (N.
del T.)
680
Se diría que al escribir no les movía tanto el sentimiento de la verdad como el deseo de ejercitar sus
facultades con un tema dificil. (N. del T.)
singulares? Y, en efecto, ¿ qué cosa hay más vana que pretender que adivinemos la divina
Providencia por medio de las analogías y conj eturas que hemos ideado? ¿ someterle y
someter al mundo a nuestra capacidad y a nuestras leyes? ¿ servimos a expensas de la
Divinidad de la escasa inteligencia que el Señor se dignó concedernos, y no siéndonos
dable más que elevar la mirada a su trono glorioso, haberle rebaj ado trasladándole a la
tierra en medio de nuestra corrupción y de nuestras mi serias?
Entre todas las ideas de la antigüedad rel ativas a la religión, me parece la más
verosímil y aceptable la que reconoce a Dios como un poder incomprensible, origen y
conservador de todas las cosas; todo bondad, todo perfección, aceptando de buen grado la
reverencia y honor que los humanos le tributaban, sean cuales fueren las formas del culto:
Jupiter omnipotens, rerum, regumque, deumque
progemtor, gemtnxque. 6 8 1
o
448
-
o
o
-
Este celo universal por la adoración de la Divinidad fue vi sto en el cielo con buenos
oj os. Todos los pueblos alcanzaron fruto de las prácticas devotas. Los hombres perversos y
las acciones impías alcanzaron siempre el castigo que merecieron . Las hi storias paganas
encuentran dignos y j ustos los oráculos y prodi gios empleados en provecho del pueblo y
dedicados a sus divinidades fabulosas. El Hacedor, por su mi sericordia infinita, se dignó, a
veces, fomentar con sus beneficios temporales los tiernos principios que, con la ayuda de la
razón, nos formamos de él al través de las imágenes fal sas de nuestras soñaciones. Y no
sólo falsas, sino también impías e inj uriosas son las que el hombre se forj ó de Dios. De
todos los cultos que san Pablo encontró en Atenas, el que le pareció más excusable fue el
consagrado a una divinidad oculta y desconocida.
Pitágoras se acercó más a la verdad al j uzgar que el conocimiento de esta Causa
primera y Ser de los seres, debla ser i ndefinido, sin prescripción, imposible de formular
que no era otra cosa que el supremo esfuerzo de nuestro espíritu hacia el
perfeccionamiento, cada cual amplificándolo conforme a la fuerza de sus facultades. Numa
quiso acomodar a esta creencia la devoción de su pueblo, hacer que profesara una religión
puramente mental , sin obj eto determinado ni aditamento material ; idea vana e
impracticable, pues el humano espíritu es incapaz de mantenerse vagando en esa infinidad
de pensamientos informes; precísale concretarlos en cierta imagen a su semej anza. La
maj estad divina consintió en dej arse circunscribir en algún modo dentro de los límites
naturales : sus sacramentos sobrenaturales y celestiales muestran signos de nuestra terrenal
condición; su adoración se exterioriza por medio de oficios y palabras sensibles, pues el
hombre es quien cree y ora. Dej ando aparte otros argumentos pertinentes a este punto, digo
que no me resi gno a creer que la vista de nuestros crucifijos y las pinturas del suplicio de
nuestro Redentor, los ornamentos y ceremonias de nuestros templos, los cánticos
entonados al uni són de nuestra mente y la impresión de los sentidos no llenen el alma de
los pueblos de una eficacísima unción religiosa.
Entre las divinidades a que se dio forma corporal, conforme la necesidad lo requirió a
causa de la universal ceguera, creo que yo me hubiera afiliado de mej or grado a los
adoradores del sol 6 82, así por su grandeza y hermosura -449- como por ser la parte de esta
68 1
Júpiter todopoderoso, padre y madre del mundo, de los dioses y de los reyes. VALERIO SORANO, ap.
SAN AGUSTÍN, de Civil. Dei, VII, 9 y 1 1 (N. del T.)
682
El universal resplandor, la antorcha del mundo. Si del Hacedor Supremo el semblante majestuoso tiene
ojos, sus ojos son los rayos del sol radiantes que comunican la vida a todo lo existente, que nos guardan y
máquina del universo que está más apartada de nosotros, y, por lo mismo, tan poco
conocida, que los que la tributaron culto son excusables de haberla admirado y
reverenciado.
Thales, el primer filósofo que trató de investigar la naturaleza divina, consideraba a
Dios como un espíritu que con el agua hizo todas las cosas. Anaximánder opinaba que los
dioses morían y nacían en diversas épocas, y que eran otros tantos mundos, infinitos en
número. Anaxímenes decía que el aire era dios, causa generadora de todas las cosas
creadas y en perpetuo movimiento. Anaxágoras fue el primero que creyó que todas las
cosas eran conducidas por la fuerza y dirección de un espíritu infinito. Alcmeón
consideraba como divinos el sol, la luna, todos los cuerpos celestes y además el alma.
Pitágoras hizo de Dios un espíritu esparcido entre la natural eza de todas las cosas, del cual
nuestras almas se emanaron . Parménides un círculo que rodea el cielo y alimenta el mundo
con el ardor de su resplandor. Empédocles decía que los dioses eran los cuatro elementos
de que todas las demás cosas surgieron . Protágoras se abstuvo de emitir opinión alguna.
Demócrito, ya que l as imágenes y sus movimientos circulares, ya que la misma naturaleza
de donde esas imágenes surgen, y también nuestra ciencia e inteligencia. Platón emite
opiniones de diversa índole en el diálogo titulado Timeo dice que el padre del mundo no
puede nombrarse; en las Leyes, que es necesario abstenerse de investi gar su ser, y en otros
pasaj es de esos mi smos tratados hace otros tantos dioses del mundo, el cielo, los astros, la
tierra y nuestras almas, y admite además los que como dioses fueron reconocidos por las
antiguas leyes en cada república. Jenofonte emite sobre la divinidad ideas tan encontradas
como Sócrates, su maestro; tan pronto dice que no hay que informarse de cuál sea la forma
de Dios; tan pronto que el sol es dios, o que el alma es dios, como que no hay más que uno
o que hay varios. Speusipo, sobrino de Platón, hace de Dios cierta fuerza vital que gobierna
todas las cosas y las considera como fuerza animal ; Ari stóteles ya afirma que Dios es el
espíritu, ya que el mundo; otras veces dice que la tierra tuvo un origen di stinto de la
divinidad, y otras que Dios es la cumbre solar. Jenócrates cree en l a exi stencia de ocho
dioses; cinco, que son otros tantos planetas; el sexto, compuesto de todas las estrellas fij as;
el sépti mo y el octavo, el sol y la luna. Heráclides Póntico oscila entre las anteriores
opiniones, y por fi n se i nclina a creer que Dios carece de sensaciones, haciendo de él la
tierra y el cielo. Teofrasto divaga de un modo semej ante entre todas -450- las ideas
anteriores, atribuyendo el orden del mundo unas veces al entendimiento, otras al
firmamento y otras a las estrellas. Estrato afirma que la divinidad es la propia naturaleza
dotada de la facultad de engendrar, aumentar o disminuir, fatalmente. Zenón la ley natural ,
ordenando el bien y prohibiendo el mal ; considera aquélla como un ser animado y no
admite como dioses a Júpiter, Juno y Vesta. Diógenes Apoloniates se inclina a creer que es
el aire; Jenófanes afirma que la divinidad es de forma redonda, que ve, oye y no respira, y
no tiene ninguna de las cualidades de la naturaleza humana. Ari stón cree que la forma de
Dios es incomprensible; la considera desprovista de sentidos, o ignora si es animada o
inanimada. Cleanto ya cree que es la razón, ya el universo, ya el alma de la naturaleza, ya
el calor que envuelve y lo rodea todo. Perseo, oyente de Zenón, sostuvo que se di stinguió
con el nombre de dioses a todos los seres que procuraron alguna utilidad a la vida humana,
y a las cosas mismas provechosas. Crisipo hizo una amalgama confusa de todas las ideas
precedentes, e incluyó entre mil formas de la divinidad los hombres que se inmortalizaron .
sustentan, y contemplan todos nuestros actos. Ese sol hermoso o inmenso que engendra nuestras estaciones
según entra o sale de sus doce viviendas; que llena el universo con sus virtudes; que con un rayo de sus ojos
disipa las nubes: espíritu y alma del mundo, que brilla y resplandece, que en el espacio de un día recorre el
círculo del firmamento, lleno de inmensa grandeza, redondo, vagabundo y firme: el que tiene bajo su esfera
la tierra toda por ténnino; que está en reposo y en movimiento, ocioso y sin fya residencia: primogénito de la
naturaleza, padre del día. (N. del T.)
Diágoras y Teodoro negaban en redondo que hubiera dioses. Epicuro hace a los dioses
luminosos, transparentes y aéreos; asegura que están colocados entre dos fuertes, entre dos
mundos, a cubierto de todo accidente; revi sten la fortuna humana, y di sponen de nuestros
miembros, de los cuales no hacen uso alguno:
Ego deum genus esse semper dixi, et dicam caelitum;
.
sed eos non curare opmar,
qut" d agat h umanum genus. 6 83
¡ Confiad ahora en vuestra filosofia; alabaos de haber encontrado la verdad en medio de
semej ante baraúnda de cerebros fi losóficos! La confusión de las humanas ideas ha hecho
que las multiplicadas costumbres y creencias que se oponen a las mías me instruyan más
que me contrarían; no me enorgullecen tanto, cuanto me humillan al confrontarlas, y han
sido causa, además, de que todo aquello que expresamente no viene de la mano de Dios, lo
considere como sin fundamento ni prerrogativa. Las costumbres de los hombres no son
menos contrarias en este punto que las escuelas filosóficas, de donde podemos inferir que
la misma fortuna no es tan diversa ni variable como nuestra razón, ni tan ciega e
inconsiderada. Las cosas más ignoradas son las más propias a la definición; por eso el
convertir a los hombres en dioses, como hizo la antigüedad sobrepasa la extrema debilidad
de la razón . Mej or hubiera yo seguido a los que adoraron la serpiente, el perro o el buey,
porque la naturaleza y el ser de esos animales nos son menos -45 1 - conocidos así que,
tenemos fundamento mayor para suponer de ellos todo cuanto nos place, al par que para
atribuirles facultades extraordinarias y singulares. Pero haber trocado en dioses los seres de
nuestra condición, de la cual debemos conocer toda la pobreza, haberlos atribuido el deseo,
la cólera, la venganza, los matrimonios, las generaciones y parentelas, el amor y los celos,
nuestros mi embros y nuestros huesos, las enfermedades y placeres, nuestra muerte y
nuestra sepultura, constituye el límite del extravío del entendimiento humano:
Quae procul usque adeo divino ab numine di stant,
inque deum numero quae sint indigna videri . 6 84
Formae, aetates, vestitus, ornatus noti sunt; genera conjugia, cognationes, onmiaque
traducta ad similitudinem imbecillitatis humanae: nam et perturbatis animis inducuntur;
accipimus enim deorum cupiditates, aegritudines, iracundias 685; haber atribuido a la
divinidad, no ya la fe, la virtud, el honor, la concordia, la libertad, las victorias, la pi edad,
sino también los placeres, el fraude, la muerte, la envidia, la vejez, la mi seria, el mi edo, las
enfermedades, la desgracia y otras mi serias de nuestra vida débil y caduca;
Quid juvat hoc, templis nostros inducere mores?
683 Dije siempre y diré que los dioses son de naturaleza supraterrena, pero creo también que estos dioses no
se preocupan de la suerte del linaje humano, ENIO, apud CIC., de Divinal. , 11, 50. (N. del T.)
684 Las cosas que por su naturaleza están apartadas de la mente divina y que a las claras se ve que son
indignas de la divinidad. LUCRECIO, V, 1 23 . (N. del T.)
685 Conocidos son estos dioses con sus figuras, edad, trajes, adornos; ascendencia, matrimonios, parentesco;
todo ideado a imagen de la núsera especie humana, atribuyéndoles las núsmas pasiones, deseos,
enfermedades y odios. CICERÓN, de Nat. deor., 11, 28. (N. del T.)
O curvae in terri s animae et cael estium inanes! 6 86
Los egipcios, con una prudencia cínica, prohibían, baj o la pena de la horca, que nadie
dijera que Serapi s e Isis, sus divinidades, hubieran sido un tiempo hombres, y sin embargo,
nadie entre ellos ignoraba que en realidad lo habían sido; sus efigies, representadas con un
dedo puesto en los labios, significaban a los sacerdotes, según Varrón, aquella orden
mi steriosa de callar su origen mortal por razón necesaria, suponiendo que el declararla
apartaría a las gentes del culto que a Serapi s e Isis se tributaba. Puesto que era tan vivo en
el hombre el deseo de igualarse a Dios, hubiera procedido con mayor acierto, dice Cicerón,
aproximándose las cual idades divinas y haciéndolas descender a la ti erra, que enviando al
cielo su corrupción y su mi seria; mas considerando bien las cosas, los humanos hicieron lo
uno y lo otro, impelidos de semej ante vanidad.
Cuando los filósofos especifican la j erarquía de sus dioses 452 y se apresuran a
señalar sus parentescos, funciones y poderío, no puedo resignarme a creer que hablen con
fundamento. Cuando Platón nos descifra el j ardín de Plutón y los goces o tormentos
materiales que nos aguardan después de la ruina y aniquilamiento de nuestro cuerpo,
acomodándolos a las sensaciones que en la vida experimentamos
-
-
Secreti celant calles, et myrtea circum
silva tegit; curae non ipsa in morte relinquunt 6 87 ;
y cuando Mahoma promete a sus fieles un paraí so tapizado, adornado de oro y
pedrería, poblado de doncellas de belleza peregrina, lleno de manj ares y vinos exquisitos,
bien se me alcanza que todo ello es cosa de burla de que ambos echaron mano para
llevamos a sus opiniones y hacernos participar de sus esperanzas, bien acomodadas con
nuestros terrenales deseos. Así algunos de los nuestros cayeron en parecido error,
prometiéndose después de la resurrección una vida mundanal acompañada de toda suerte
de placeres y dichas terrenales. ¿ Cómo creer que Platón, que engendró concepciones tan
celestes y que se aproximó tan de cerca a la divinidad, que se le llama divino, haya
estimado que el hombre, esta mi sérrima criatura, tuviera ninguna analogía con el
incomprensible poder divino? ¿ Cómo es verosí mil que creyera que nuestros lánguidos
órganos, ni la fuerza de nuestros sentidos, fueran capaces de participar de la beatitud o de
las penas eternas? Menester es reponerle valiéndonos de la humana razón por el tenor
siguiente: si los placeres que nos prometes en la otra vida son como los que en la tierra
experimenté, nada tienen de común con lo infinito; aun cuando mis cinco sentidos se
vieran colmados de gozo y mi alma poseída de todo el contento que puede desear y
esperar, bien sabemos todo el que puede soportar; todo reunido nada significa. Si subsi ste
algo humano, no hay nada divino; si aquello no difiere de cuanto puede pertenecer a
nuestra situación terrenal, no cuenta para nada; mortal es todo contentamiento de los
mortales. Si el reconoci miento de nuestros padres, de nuestros hijos, de nuestros amigos,
podemos di sfrutarlo en el otro mundo; si allí perseguimos todavía tal o cual placer,
estamos dentro de las comodidades terrenales y finitas. No podemos dignamente concebir
la grandeza de las encumbradas y divinas promesas si en algún modo nos es dable
686 ¿Para qué santificar en los templos nuestros vicios? ¡Oh almas esclavizadas por la materia, incapaces de
levantar los ojos al cielo! PERSIO, Sat., 11, 61 y 62. (N. del T.)
68 7 Se ocultan en apartados parajes a cuyo alrededor crecen bosques de mirtos: la muerte misma no pudo
librarlos de cuidados. VIRGILIO, Eneida, VI, 4 1 3 . (N. del T.)
concebirlas; para imaginarlas dignamente es necesario considerarlas como inimaginables,
indecibles, incomprensibles y absolutamente di stintas de las habituales a nuestra
experiencia mi serable. El corazón y la vi sta del 453 hombre, dice san Pablo, son
incapaces de considerar la dicha que Dios tiene preparada a quien lo sigue. Y si para
hacemos capaces de ello se transforma y cambia nuestro ser por medio de las
purifi caciones, como Platón afirma, la metamorfosis tiene que ser tan completa que, según
la doctrina fi sica, ya no seremos nosotros:
-
-
Hector erat tune quum bello certabat; at ille
Tractus ab Aemonio, non erat hector, equo 6 && ;
será otro ser diferente el que reciba las recompensas :
Quod mutatur. . . dissolvitur; interit ergo:
traji ciuntur enim partes, atque ordine migrant. 6 &9
¿ Creeremos, por ej emplo, que según la metempsicosi s de Pitágoras, en la vivienda que
imagina para las almas, el león en que se traslade el alma de César tenga las mi smas
pasiones ni que sea el mismo Julio César? Si tal cosa fuera cierta, tendrían razón los que
sostienen esa idea contra las doctrinas de Platón, reponiéndole que el hij o podria cabal gar
sobre su madre convertida en mula, y obj etando con otros absurdos semej antes. ¿ Pensamos
acaso que en las mutaciones que tienen lugar de unos animales en otros de la mism a
especie, los recién venidos n o son di stintos d e los que les precedieron? D e las cenizas del
fénix dicen que se engendra un gusano y luego otro fénix; ¿ quién puede imaginar que el
segundo no sea di stinto del primero? a los gusanos de seda se les ve como muertos y secos;
el mismo cuerpo produce una mariposa, de la cual surge otro gusano que seria ridículo
suponer que fuera todavía el primero. Lo que una vez dej ó de existir no existe ya j amás:
Nec, si materiam nostram collegerit aetas
post obitum, rursumque redegerit, ut sita nunc est,
atque iterum nobi s fuerint data lumina vitae,
pertineat quidquam tamen ad nos id quoque factum,
interrupta semel quum sit repetentia nostra. 690
Y cuando Platón dice que sólo la parte espiritual del hombre será la que goce de las
recompensas de la otra vida, hace una afirmación desprovi sta de fundamento:
688 Héctor era el que luchaba en combate singular, pero el que fue arrastrado por el caballo de Emonio (o de
Aquiles) no era Héctor. OVIDIO, III, 756. (N. del T.)
689 Lo que cambia se disuelve, y la disolución es la destrucción, pues las partes se disgregan y desaparece su
organización. LUCRECIO, III, 756. (N. del T.)
690 Si después de nuestra muerte toda la materia que ahora constituye nuestro cuerpo se reuniera y volviera a
recobrar con el tiempo la misma organización que antes tuvo, y de nuevo se iluminara con la luz de la vida,
esta segunda organización no seria nada para nosotros, una vez que nuestra existencia fue interrumpida.
LUCRECIO, III, 859. (N. del T.)
Scilicet, avol sus radicibus, ut nequit ullam
t spt cere tpse ocu1 us rem , seorsum corpore toto 69 1 ;
d
o
454
-
o
o
-
pues en ese caso no será ya el hombre, ni por consiguiente nosotros, los que
participemos de aquel goce, estando como estamos formados de dos partes principales y
esenciales, cuya separación es la muerte y ruina de nuestro ser.
Inter enim j ecta est vital pausa, vageque
deerrarunt passtm motus ad senst" bus omnes 692 :
o
no decimos que el hombre sufre cuando los gusanos roen sus miembros que
desempeñaron las funciones vitales, ni cuando la tierra los consume:
Et nihil hoc ad nos, qui coitu conj ugioque
corpon s atque ammae const sttmus umter aptt . 693
o
o
o
o
o
o
Con mayor razón, ¿ en qué principio de su j usticia pueden fundarse los dioses para
recompensar las acciones buenas y virtuosas del hombre después de su muerte, puesto que
las divinidades mi smas les encaminaron a ej ecutarlas? ¿Por qué los dioses se ofenden y
vengan en el hombre las acciones viciosas, puesto que ellos engendraron en las criaturas la
condición que las movió a incurrir en falta, de la cual podrían apartarlas con la más li gera
moción de su voluntad? Epicuro podría reponer lo antecedente a Platón con fundamento
sobrado, si sus labios no profirieran frecuentemente esta sentencia, «que la naturaleza
mortal no puede establecer nada sólido ni cierto sobre la inmortal» . El humano
entendimiento es víctima de constantes extravíos en todo, pero más especialmente cuando
trata de formarse idea de las cosas que atañen a la divinidad. ¿ Quién mej or que nosotros
puede estar convencido de ello? Aunque le hayamos auxiliado con principios seguros e
infalibles, aunque hayamos iluminado sus pasos con la santa luz de la verdad que plugo a
Dios comuni camos, vémonos a diario, por poco que nuestra mente se aparte del ordinario
sendero, por poco que se desvíe de la ruta trazada y seguida por la iglesia, que al instante
se pierde, embaraza y cae en mil obstáculos, fl otando y dando vueltas en el vasto mar
revuelto, y sin freno de las opiniones humanas, sin suj eción ni obj etivo. En el momento
que pierde nuestra razón aquel seguro y tradicional camino, se divide y disipa en mil rutas
diferentes.
No puede el hombre salirse de su esfera ni imaginar nada que de sus alcances se aparte.
Mayor presunción supone, dice Plutarco, el que los hombres hablen y di scurran de los
691 De igual suerte que un ojo arrancado de raíz y separado del cuerpo no puede ver ningún objeto.
LUCRECIO, III 562. (N. del T.)
692 Pues al interrumpirse la vida, el movimiento abandona todos los sentidos y se e:\1 ingue por completo.
LUCRECIO, III, 872. (N. del T.)
693 Esto en nada nos afecta ya, porque nuestro ser existe sólo en tanto que se mantiene uno por el íntimo
enlace del alma con el cuerpo. LUCRECIO, III, 857. (N. del T.)
dioses y de los semidioses, que el que una persona desconocedora de la música pretenda
juzgar a un cantor, o -455- que un hombre que j amás pisó un campo de batalla quiera
cuestionar sobre las cosas de la guerra, presumiendo conocer por li geras conj eturas un arte
que le es aj eno. A mi entender, la antigüedad creyó glorificar a la divinidad colocándola al
mismo nivel que el hombre, revi stiéndola con facultades humanas, adornándola con
nuestros caprichos y proveyéndola de todas las necesidades que atestiguan nuestra
flaqueza. Así la ofrecieron manj ares para que los comiese, bailes y danzas para regocij arla,
vestidos, para que se cubriese y casas para que viviera; la regalaron con el incienso y la
música, con flores y ramos, y para mej or acomodarla a nuestras viles pasiones, adularon su
j usticia inmolando víctimas humanas, regocij ándola con la di sipación y ruina de los seres
por los dioses creados y conservados. Tiberio Sempronio hizo quemar en holocausto de
Vulcano las armas y ricos despoj os que ganara contra sus enemigos en Cerdeña; Pauto
Emilio, los que adquirió en Macedonia en loor de Marte y Minerva; tan luego como
Alej andro hubo llegado al Océano Índico, arroj ó al mar para ganar el favor de Theti s
muchos vasos de oro, convirtiendo además sus altares en espantosa carnicería, no sólo de
inocentes animales, sino también de seres humanos. Muchas naciones, la nuestra entre
otras, sacrifi caron a los hombres, y creo que no exi sta ninguna que haya estado exenta de
tal costumbre:
Sulmone creatos
quator hic j uvenes, totidem, quos educat Ufens,
viventes rapit, inferias quos inmolet umbris. 694
Los getas se consideran como inmortales y su muerte tiénenla por el encaminamiento
hacia su dios Zamol si s. Cada cinco años le envían un emi sario para proveerlo de l as cosas
que ha menester; el del egado se elige a la suerte, y la manera de despacharlo es como
sigue: primeramente le i nforman verbalmente de su misión, y después tres de los que le
asi sten sostienen derechos otros tantos dardos, sobre los cuales lanzan al emi sario. Si éste
resulta herido y muere de repente, es signo indudable de favor divino; si escapa a la
muerte, le consideran como perverso y execrable, y proceden a una nueva prueba de igual
modo. Amestris, madre de Jerj es 695 , siendo ya de edad avanzada, hizo enterrar vivos a
catorce jóvenes de las principales casas de Persia para rendir gracias a algún dios
subterráneo, conforme a la reli gión de su paí s. Hoy todavía se alimentan con sangre de
criaturas de corta edad los ídolos de Themixtitan, y no gustan de otro sacri ficio que no sea
el de -456- esas almas infantiles y puras. ¡ Justicia hambrienta de sangre inocente!
6
Tantum relligio potuit suadere malorum ! %
Los cartagineses inmolaban a Saturno sus propios hijos, -el que no los tenía los
compraba-, y el padre y la madre tenían obli gación de asistir a la muerte de las tiernas
víctimas, adoptando un continente de alegría y sati sfacción.
694 Arrebató Eneas cuatro guerreros hijos de Sulmona, y otros cuatro criados en las orillas del Ufens para
inmolarlos vivos en honor de Palas. VIRGILIO, Eneida, X, 5 1 7. (N. del T.)
695 Mujer, y no madre de Jeljes. (N. del T.)
696 ¡ Cuántos horrores inspirados por la superstición! LUCRECIO, 1, 102. (N. del T.)
Capricho singular el de querer pagar a la bondad divina con nuestra aflicción, como los
lacedemonios, que tributaban culto a Diana con los alaridos de los muchachos a quienes
azotaban en holocausto de la diosa, a veces hasta darles muerte. Proceder salvaj e el de
querer gratifi car al arquitecto con el derrumbamiento de su edificio, y el de pretender librar
de la pena que merecen los culpables con el castigo de los inocentes; la desgraciada
Ifi genia con su muerte en el puerto de Áulide, descargó ante Dios al ej ército griego de los
delitos que éste había cometido:
Et casta inceste, nubendi tempore in ipso,
. conci" deret mactatu maesta parenti. s 697 :
h ostia
las hermosas y generosas almas de los dos Decios, el padre y el hijo, lanzáronse al
través de las tropas enemigas para procurar el favor de los dioses a los negocios públicos
de Roma. Quae fuit tanta deorum iniquitas, ut placari populo romano non possent, nisi
tales viri occidissent? 698 Añádase a lo dicho, que no es al delincuente a quien incumbe el
hacerse casti gar a su albedrio cuando le viene en ganas; el j uez es quien debe ordenar la
pena y no puede considerar como castigo lo que mej or acomoda al que lo sufre; la
venganza divina presupone nuestro absoluto di sentimiento, así por su j usticia como por el
quebranto que merecemos. Ridículo fue el capricho de Polícrates, tirano de Samos, quien
para interrumpir el curso de su continua dicha, al par que para compensarla, lanzó al mar la
j oya más preciada que poseía, juzgando que con este mal voluntario podía hacer frente a
las vici situdes de la fortuna; la cual , para burlarse de su insensatez, hizo que la misma
alhaj a volvi era a sus manos, pues se encontró en el vientre de un pescado. ¿ A qué vienen
los desgarramientos y desmembramientos de los coribantes y de los ménades, y en nuestra
época los de los mahometanos, que se acuchillan la cara, el vientre y los miembros para
congraci arse con su profeta, puesto que la ofensa que le infirieron reconoce por causa 45 7
la voluntad, y no el pecho, los oj os, los órganos genitales, la apostura, los hombros ni la
garganta? Tantus est perturbatae mentis, et sedibus suis pulsae furor ut sic dii placentur,
quemadmodum ne homines quidem saeviunt 699. Nuestra natural contextura, no sólo
debemos considerarla para nuestro servicio, sino también para el de Dios y el de los demás
hombres; es una acción inj usta el ofenderla voluntariamente, como igualmente el quitamos
la vida, sea cual fuere la causa. Tengo también por traición y cobardía grandes el mutilar y
corromper las funciones de nuestro cuerpo, las cuales son puramente materiales y se hallan
-
-
sometidas por naturaleza a la dirección del alma, por evita a ésta el cuidado de suj etarlas a
la razón; ubi iratos deos timen/, qui sic propitios habere merentur?. . . In regiae libidinis
voluptatem castrati sunt quidam; sed nemo sibi, ne vir esset, jubente domino, manus intulit
700
.
· .
. De ta1 suerte maneharon su ret IgiOn
con perversas practicas
:
,
,
697 Y la infortunada doncella, cercano el momento de sus desposorios, muere en las manos despiadadas de su
propio padre. LUCRECIO, 1, 99. (N. del T.)
698 ¿Cómo los dioses estaban tan irritados contra el pueblo romano que no podían verse satisfechos sino con
el derramamiento de una sangre tan generosa? CICERÓN, de Nat. deor., III, 6. (N. del T.)
699 A tal ex1remo llega la perturbación de su inteligencia y la exaltación de sus pasiones que para ser gratos a
los dioses cometen crueldades que nuestra mente apenas puedo concebir. SAN AGUSTÍN, de Civil Dei, VI,
10. (N. del T.)
700 ¿Qué idea tienen de la cólera divina los que así pretenden aplacarla? . . . Hay hombres convertidos en
eunucos por el capricho y por la liviandad de un rey; ¿pero quién accedió a mutilarse a sí mismo por
obedecer al mandato de su Señor? SAN AGUSTÍN, Civil. de Dei, VI, 10, según Séneca. (N. del T.)
Saepius olim
1
rell igio peperit scelerosa atque impia facta. 70
Ahora bien : ninguna de nuestras cualidades puede parangonarse ni rel acionarse en
modo alguno con la naturaleza divina; todas la manchan y marcan con otras tantas
imperfecciones. La belleza, poder y bondad infinitos, ¿cómo han de poder asemej arse ni
tener correspondencia alguna con una cosa tan abyecta como nosotros, sin el extremo
peij uicio y decaimiento de la divina grandeza? Injirmus Dei fortius est hominibus: et
stultum Dei sapientius est hominibus 702 . Preguntado Stilpón el fi lósofo si los dioses
recibían placer de nuestras honras y sacrificios : «Sois indi scretos, contestó; retirémonos
aparte para hablar de este asunto.» Y sin embargo nosotros le prescribimos límites; nuestra
razón mide su poderío (llamo razón a nuestras visiones imaginarias; como tales las
reconoce la filosofia, la cual declara «que el loco y el perverso están extraviados por razón,
que en ellos revi ste una forma particulam); queremos subyugar a Dios a las vanas y débiles
apariencias de nuestro entendimiento; a él, que nos creó y creó asimismo nuestra facultad
de conocer. Porque nada se hace de la nada, Dios no pudo formar el mundo sin servi rse de
materia. ¿ Acaso el Hacedor 45 8 Supremo ha puesto en nuestras manos las llaves de los
-
-
últimos resortes de su poder? ¿ Comprometiose por ventura a no sobrepasar los límites de
nuestra ciencia? Supón, ¡ oh criatura! que hayas podido advertir en la tierra alguna huella de
la divinidad; ¿ piensas, por ello que el Señor haya empleado cuantos medios residen en su
poder, ni que haya puesto todo su saber en la composición del universo? Tú contemplas
solamente el orden y concierto de esta cuevecilla donde habitas; la divinidad tiene una
j urisdicción infinita más allá; esta parte que aquí ves no es nada en comparación del todo:
Omnia cum caelo, terraque, maríque,
..
.
sunt ad summam summat, totms
omnem . 703
m" )
Lo que a ti se te alcanza es una ley restringida; tú ignoras que es universal . Suj étate a
aquello de que dependes, mas no agregues a Dios, que no es tu compañero, ni tu
conciudadano, ni tu camarada. Si en algún modo se te mostró, no fue para rebaj arse a tu
pequeñez, ni para otorgarte el cargo de veedor de su poder: el cuerpo humano no puede
volar a las nubes; para ti hizo el Criador todo su bien. El sol recorre sin cesar su carrera.
Los lí mites de la tierra y de los mares no pueden confundirse; el agua no tiene forma ni
resistencia; un muro sin demolirse no dej a paso a un cuerpo sólido; el hombre no puede
conservar su vida en medio de las llamas; no puede estar en el cielo y en la tierra ni en cien
lugares a la vez, corporalmente; para ti instituyó Dios estos preceptos, y a tu individuo
incumben. El Criador testificó a los cri stianos que los libertó cuando le plugo. ¿Por qué
siendo como es todopoderoso había de suj etar sus fuerzas a cierto límite? ¿En favor de
quién había de renunciar a su privilegio? En nada alcanza tu razón mayor verosimilitud ni
fundamento mayor que cuando te convence de la pluralidad de los mundos;
701 En lo antiguo la religión inspira con frecuencia actos impíos y criminales. LUCRECIO, 1, 83. (N. del T.)
702 La debilidad de Dios es más fuerte que la fuerza de los hombres; la locura de Dios más cuerda que la
prudencia de los hombres. SAN PABLO, Corint., 1, 1, 25. (N. del T.)
703 Todo cuanto existe, el cielo, la tierra y los mares, no es nada comparado con la inmensidad de la creación.
LUCRECIO, VI, 679. (N. del T.)
Terramque, et solem, lunam, mare, cetera quae sunt,
non esse umca, sed numero magt s mnumera1 1" 704 :
o
o
o
los hombres más famosos de los pasados siglos, así lo creyeron y también algunos del
nuestro; ll evoles a tal convencimiento la humana razón, puesto que en este universo que
contemplamos nada existe aislado ni idéntico,
Quum in summa res nulla sit una,
umca quae gtgnatur, et umca so1 aque crescat 705 ;
o
o
o
-459-
todas las especies hanse multiplicado en diverso número, por lo cual parece
inverosímil que Dios haya hecho este solo monumento sin compañero, y que la materia de
esta forma haya sido agotada en este exclusivo individuo;
Quare etiam atque etiam tales fateare necesse est,
esse alios alibi congressus material,
o h tc
" est, avt" do comp1 exu quem tenet aether 706 :
qual ts
señaladamente si es un ser animado como sus movimientos parecen dar a entender y
Platón afirma; muchos de entre nosotros lo confirman igualmente, o al menos no lo niegan,
como también lo acredita la antigua opinión de que el cielo, las estrellas y otras partes del
planeta son criaturas compuestas de cuerpo y alma, mortales en orden a su composición,
pero inmortales por voluntad del Criador. Así que, si exi sten otros mundos como creyeron
Epicuro, Demócrito y casi todos los fi lósofos, no sabemos si los principios y l eyes de la
tierra son comunes a los demás. Acaso su organización sea di stinta; Epicuro los supone
análogos o desemejantes. En este mundo vemos una variedad infinita en las regiones
apartadas; en ese nuevo rincón del universo que nuestros padres descubrieron no se ve
trigo, ni vino, ni ninguno de los animales de nuestros climas; todo es diferente. En los
pasados siglos, considerad en cuántos lugares desconocieron la exi stencia de Baco y Ceres.
Según Plinio y Herodoto 707, hay hombres en ciertos países que se asemej an muy poco a
nuestra especie, y exi sten seres mestizos y ambiguos entre la humana naturaleza y la
esencialmente animal ; hay localidades en que los hombres nacen sin cabeza, tienen los oj os
y la boca en el pecho, o son andróginos; en otras andan a gatas; en otras no tienen más que
un ojo en la frente, y la cabeza más parecida a la de un perro que a la nuestra; en algunas,
la mitad inferior del cuerpo es la de un pez, y viven en el agua; lugares hay en que las
muj eres paren a los cinco años, y no viven más que ocho; otros en que los hombres tienen
la cabeza y la piel de la frente tan duras, que son impenetrables al hierro, que rebota
704 La tierra, el sol, la luna, el mar y las demás cosas que existen no son únicas, sino que son en número
infinito. LUCRECIO, 11, 1085. (N. del T.)
705 No hay en la naturaleza un ser que sea único en su género, que exista y se desenvuelva solo y aislado de
los demás. LUCRECIO, 11, 1077. (N. del T.)
706 Por fuerza hay que reconocer asimismo que en otros puntos del espacio existen cuerpos análogos a éstos
que pueblan la inmensa extensión del éter. LUCRECIO, 11, 1064. (N. del T.)
707 Los ejemplos siguientes están sacados del tercero y cuarto libros de Herodoto y del se:\.10, séptimo y
octavo de Plinio; pero semejantes tradiciones considéranlas ambos autores corno fabulosas. (J. V. L.)
cuando con ellas choca; en ciertos sitios los hombres no tienen barba; hay pueblos que no
conocen el fuego; otros en que la esperma es de color negro; ¿qué decir de los países en
que los hombres se convi erten en lobos o j umentos, y después otra vez en hombres? Y si es
verdad, como Plutarco afirma, que en una locali dad de las Indias haya hombres sin boca,
que se alimentan con la percepción de ciertos olores, ¡ cuán limitadas y fal sas además -460son nuestras ideas! Nada puede imaginarse tan ridículo ni tan incapaz de razón y sociedad
como todos esos seres . El concierto y la causa interna de nuestro mundo, serían casi
siempre cosa peregrina y singular para todos ellos.
Mayormente, ¿cuántas cosas conocemos que se hallan en contradicción con las regl as
que a la naturaleza hemos prescrito? ¡ Y, sin embargo, pretendemos j uzgar los límites del
poder de Dios mismo! ¿Cuántas cosas son para nosotros milagrosas y contra el orden
natural? Cada hombre y cada pueblo lo juzga todo conforme a la medida de su ignorancia.
¡ Cuántas propiedades ocultas y raras encontramos en las cosas ! Para nosotros seguir la
marcha de la naturaleza no es más que seguir las huellas de nuestra inteligencia, en tanto
que puede seguirlas, y lo más que nuestra vista alcanza. Todo lo que está más allá
considerámoslo como monstruoso o irregular. Según lo cual, aquellos que sean más hábiles
y avi sados, hallaranlo todo di sparatado, pues a éstos persuadió la humana razón de que no
exi ste fundamento alguno para afirmar nada, ni siquiera que la nieve es blanca:
Anaxágoras decía que era negra; de si exi ste algo en el universo o no exi ste nada; si hay
ciencias o sólo i gnorancia; todo lo cual Metrodoro Chio negaba que el hombre pudiera
afirmarlo. Eurípides dudaba que viviéramos, «si la vida que vivimos es vida, o si lo que
llamamos muerte es real mente la vida»:
Tí.;; ó 'oUEv d. �l]v yd)O ' o KÉlU..TJ Tm. Ou.viiv, 70&
0
To Ni.v
0,' 1 oc ' Ovr1
• u aKav i:ari·
' 7 9
y no sin razón, porque llamamos ext stu a este instante que no es más que un
relámpago dentro del curso infinito de una noche eterna, y una interrupción breví sima de
nuestra natural y perpetua condición, puesto que la muerte llena todo lo que antecede, y
sigue a aquel momento, y todavía una buena parte del mundo. Otros afirman que no hay
movimi ento, que nada se agita; tal opinaban los di scípulos de Meliso, en atención a que si
no hay más que Uno, ni este movimiento esférico puede incumbirle, ni tampoco el de un
lugar a otro, como Platón sostiene, asegurando que en la naturaleza no hay generación ni
corrupción. Protágoras dice que nada hay en aquélla si no es la duda; que acerca de todo
puede cuestionarse y hasta de este mismo principio, es decir, si real mente puede
cuestionarse de todas las cosas . Nusífanes entiende que los obj etos aparentes son inciertos,
y que nada hay más seguro que la duda y la incertidumbre. Parménides cree que de lo
aparente en general no hay nada que tenga fundamento, que no hay más que Uno; Zenón
que ni siquiera ese Uno exi ste, y que no exi ste nada, porque si el Uno fuera, tendría que
estar en otro o en sí mismo; si está en otro, ya son dos -46 1 - y si está en sí mismo son
también dos, el continente y el contenido. Según estos dogmas, la naturaleza de las cosas
es sólo una sombra fal sa y vana.
Siempre consideré que esta manera de hablar es indi screta e irreverente en boca de un
cristiano: «Dios no puede morir; Dios no puede contradecirse; Dios no puede hacer esto o
aquello.» Me parece reprochable el encerrar así los límites del poder divino baj o las leyes
708 [ en el original (N. del E.)]
709 [ en el original (N. del E.)]
de nuestra palabra; las ideas que para nuestra mente representan tales proposiciOnes,
debieran por lo menos representarse de un modo más reverente y religioso.
Nuestro hablar adolece de debilidades y defectos, como todo lo que constituye la
naturaleza humana. La mayor parte de los desórdenes del mundo son puramente
gramaticales; nuestros procesos no nacen sino de los debates que acarrea la interpretación
de las leyes; y la mayor parte de las guerras, de que somos incapaces de formular
claramente los convenios y tratados de los príncipes. ¡ Cuántas contiendas y querellas
710
sanguinarias produj o el no conocer a cienci a cierta el sentido de la sílaba Hoc!
Tomemos la cláusula que la lógica presenta como la más clara; si afirmamos que «hace
buen tiempo» y decimos verdad, será que haga sin duda buen tiempo. ¿No es una manera
clara de expresarse? Pues, sin embargo, nos inducirá a error, como puede verse por el
ej emplo siguiente: si decí s «Yo miento», y soi s verídicos, mentí s realmente. El arte, la
razón y la conclusión de la segunda proposición son semej antes a los de la primera, y, sin
embargo, las dos nos presentan obstáculos. Los filósofos pirronianos no pueden explicar
sus concepciones con ningún lenguaj e; para ello habrían menester de uno nuevo, pues el
nuestro se compone de proposiciones afirmativas, las cuales van contra la esencia misma
de sus doctrinas; de tal suerte, que cuando dicen «Yo dudo», incurren ya en contradicción,
pues afirman que saben que dudan . Así que, tuvieron necesidad de guarecerse en la
siguiente comparación con la medicina, sin la cual la tendencia de la secta de que hablo
sería inexplicable. Cuando dicen «Yo i gnoro», o «Yo dudo», añaden que ambas
proposiciones desaparecen por sí mi smas, j unto con todo lo demás, a la manera que él
ruibarbo empuj a hacia fuera los malos humores, y él mi smo sale al propio tiempo. Tal
estado de espíritu enunciase interrogativamente de una manera más segura, diciendo:¿ QUÉ
SÉ YO?, que es mi acostumbrada divisa.
Ved cuál los hombres se prevalen hablando de Dios irreverentemente. En las
controversias actuales que tienen por asunto nuestra religión, por poco que cerquéis a
vuestro 462 adversario os dirá sin ambage alguno «que no reside en poder de Dios el
hacer que su cuerpo esté en la tierra, y en el paraí so y en varios lugares a la vez» . Plinio,
expresándose también irreverentemente, decía que al menos constituye un consuelo grande
para la pequeñez del hombre el considerar que Dios no lo puede todo; pues no es dueño,
decía, de quitarse la vida aunque lo qui siera, lo cual constituye la mayor ventaj a que en
nuestra condición reside; no puede convertir a los mortales en inmortales, ni resucitar a los
muertos, ni que el que vivió no haya vivido, ni hacer que el que di sfrutó de honores no los
haya di sfrutado; no teniendo otro poder si no es el olvido sobre las cosas que fueron . Y
para sentar hasta ej emplos ri sibles en las relaciones del hombre con su Criador, concluye
diciendo que Dios no puede impedir que dos veces diez no sean veinte. Los l abios de un
cristiano no deben proferir j amás semej antes términos. Y parece que los hombres se sirven
de lenguaj e tan altivo y loco para igualarse al Hacedor Supremo:
-
-
Cras vel atra
nube polum Pater occupato,
vel sol e puro; non tamen irrítum,
quodcumque retro est, efficiet, neque
diffinget, infectumque reddet,
quod fugi ens semel hora vexit. 7 1 1
710
Montaigne alude aquí a las controversias sobre la transubstanciación mantenidas entre católicos y
protestantes. (A. D.)
71 1
Dios podrá cubrir el cielo con obscuras nubes e iluminarlo con un sol radiante; mas no podrá destruir ni
alterar lo pasado, ni devolvemos lo que el tiempo fugaz nos arrebató. HORACIO, Od. , III, 29, 43. (N. del T.)
Cuando declaramos que la infinidad de los siglos pasados y los que están por venir no
son para Dios sino un instante; que su bondad, sapiencia y poderío son idénticos a la
esencia divina, nuestras palabras lo dicen, más nuestro entendimi ento no comprende ni
alcanza lo que expresan nuestras palabras. Y sin embargo, la temeraria presunción del
hombre quiere hacer pasar a Dios por el tamiz de su entendimiento, por donde se
engendran todas las soñaciones y todos los errores de que el mundo se ve lleno, por querer
aquilatar en su balanza cosa tan di stante de la pequeñez terrenal 7 1 2 . Mirum, quo procedat
improbitas cordis humani parvulo aliquo invitata successu 713. ¡ Con cuánto desdén
reprenden los estoicos a Epicuro, el cual juzgaba que la esencia de la dicha pertenecía sólo
a Dios, y que el sabio no participa de aquélla sino como de una sombra remotí sima! ¡ Y
cuán temerariamente uni eron el destino de Dios al de los hombres! Yo creo que algunos
que se llaman cristianos incurren todavía en la misma imprudencia. Thales, Platón y
Pitágoras lo rebaj aron a la necesidad. Esta altivez de pretender -463- descubrir a Dios con
nuestros ojos mortales, fue causa de que un hombre insigne diera a la divinidad forma
corporal, y lo es también de que a diario atribuyamos a Dios los acontecimientos
importantes de nuestra vida. Como a nosotros nos producen mella, creemos que han de
producirla también a Dios, quien a nuestro modo de ver considera con mirada más atenta
que los sucesos insignificantes de nuestra existencia ordinaria los que nos son
trascendentales : magna dii curant, parva negligunt 71 4 ; oíd su ej emplo, él os iluminará con
las luces de su razón : nec in regnis quidem reges onmia minima curant 715. ¡ Como si para
el Criador no fuera lo mismo conmover los cimientos de un imperio que estremecer la hoj a
d e u n árbol ! ¡ Como s i s u providencia n o se ej erciera lo mismo en el desenlace d e una
batalla que en el salto de una pulga! La mano del Hacedor gobierna todas las cosas de igual
modo, con la misma fuerza, con idéntico orden; nuestro interés para nada influye en sus
designios, las medidas que tomamos no le importan ni para nada influyen en sus actos:
Deus ita artifex magnus in magnis, ut minor, non sil in parvis 71 6. Nuestro orgullo hace que
nos equiparemos a Dios, lo cual es la mayor de las blasfemias. Porque nuestras
ocupaciones son para nosotros pesada carga, Estrabón di spensó a los dioses de todo deber,
como hacen sus sacerdotes; hace producir y conservar a la naturaleza todas las cosas, se
explica así la formación del mundo y descarga al hombre del temor de los j uicios divinos;
quod beatum aeternumque sil, id nec habere negolii quidquam, nec exhibere alteri 717.
Quiere la naturaleza que entre las cosas análogas exi sta relación semej ante; así pues, del
número infinito de mortales infiere que hay igual número de inmortales. Las cosas infinitas
que peijudican y matan, presuponen igual número que aprovechan y conservan . Como las
almas de los dioses, sin lengua, oj os ni oídos, se entienden entre sí y j uzgan de nuestros
pensamientos, así las almas de los hombres, cuando se encuentran libres, desprendidas del
cuerpo por el sueño o por algún encantamiento, adivinan, pronostican y ven las cosas que
serian incapaces de ver unidas al cuerpo. Los hombres, dice san Pablo, convirtiéronse en
7 1 2 Montaigne contradice en este pasaje al autor a quien interpreta y defiende. (N. del T.)
7 1 3 Admira ver basta dónde llega la arrogancia del corazón humano en cuanto se siente estimulada por el más
pequeño éxito. PLINIO, Nat. Hist., 11, 23. (N. del T.)
7 1 4 Los dioses se cuidan de las cosas grandes y desdeñan las pequeñas. CICERÓN, de Nat. deor., 11, 66. (N.
del T.)
7 1 5 Los reyes mismos tampoco reparan en los detalles nimios de la administración. CICERÓN, ibid., III, 35.
(N. del T.)
7 1 6 Dios, que es magno artífice en las grnndes cosas, no lo es menos en las pequeñas. SAN AGUSTÍN, de
Civit. Dei, XI, 22. (N. del T.)
7 1 7 Un ser dichoso y eterno carece de pesares y tampoco a nadie se los procura. CICERÓN, de Nat. deor., I,
1 7 . (N. del T.)
locos, en fuerza de querer ser cuerdos, y cambiaron la incorruptible gloria de Dios en la
imagen corruptible del hombre. Considerad, siquiera sea ligeramente, las extravagantes y
aparatosas deificaciones de los antiguos: -464- luego de celebrar con soberbia pompa la
ceremonia de los funeral es, cuando el fuego prendía en lo alto de la pirámide y llegaba al
lecho del difunto, dej aban escapar un águila, la cual , volando a las nubes, significaba que el
alma del muerto se encaminaba al paraí so. Pueden verse mil medall as, señaladamente la
que representa a la honrada Faustina 7 1 8, que muestran al águila llevando a cuestas hacia el
cielo a las almas deificadas. Es lastimoso que nos engañemos así con nuestras propias
imitaciones e invenciones;
.
719:
Quod timxere, ttment
como los muchachos, que se asustan de la misma cara que tiznaron y ennegrecieron a
721 .
sus compañeros 720 : quasi quidquam infelicius sil homine, cui suafigmenta dominantur
Hay diferencia grande entre honrar al que nos h a criado y rendir culto al que nosotros
hemos hecho. Augusto tuvo más templos que Júpiter en los cuales se le veneró, y se creyó
en sus milagros lo mismo que en los de Júpiter. En recompensa de los beneficios que de
Agesilao recibieran, anunciáronle los tasianos que le habían canonizado. «¿ Vuestra nación,
contestó aquél, tiene el poder de convertir en dios a quien le viene en ganas? Santificad
primero, para ver cómo le va a uno de entre vosotros, luego, cuando yo haya vi sto los
efectos, agradeceré en el alma el don con que me brindái s.» La insensatez del hombre no
reconoce límites, puesto que siendo incapaz de forj ar el animal más microscópico fabrica
dioses a docenas. Oíd encarecer a Trimegi sto el humano poderío: «Entre las cosas
admi rables, dice, sobrepasa a todas las demás el que el hombre haya llegado a conocer y a
crear la naturaleza divi na.» He aquí algunos argumentos de la escuela misma de la
filosofia:
Nosse cui divos et caeli numina soli
.
datum 722 :
aut sol 1. nescue,
«Si Dios exi ste es un ser animado; si es animado tiene sentidos, y si tiene sentidos está
suj eto a accidentes. Si carece de cuerpo, tampoco tiene alma, y por consiguiente es incapaz
de acción; si tiene cuerpo es perecedero. » Y con esto héteme al hombre victorioso y
triunfante. «Nosotros somos incapaces de haber hecho el mundo; por consiguiente exi ste
alguna fuerza superior que en él ha puesto la mano. Seria una estúpida arrogancia el que
nos considerásemos -465- como los seres más perfectos de este universo; hay pues algo
mej or que es Dios. Cuando contempláis una residencia pomposa y rica, aunque no sepái s a
quién pertenece, no suponéi s que haya sido expresamente construida para albergue de
ratones; así pues, ese divino monumento colocado sobre nuestras cabezas, ese celestial
palacio debemos considerarlo como la vivienda de algún morador, cuya grandeza es mucho
718
719
720
721
Honrada, por antífrasis. (N. del T.)
Temen sus propias invenciones. LUCANO, 1, 486. (N. del T.)
Pascal transcribió estas palabras en sus Pensamientos. (N. del T.)
¿Hay algún ser más desdichado que el hombre, que se deja esclavizar por sus propias ficciones? (N. del
T.)
722
Sólo al hombre es dado conocer a los dioses y númenes celestiales o saber al menos que son
incognoscibles. LUCANO, 1, 452. (N. del T.)
mayor que la nuestra. ¿ Lo más alto, no es siempre lo más digno? Por eso nosotros estamos
colocados aquí abajo. Nada sin alma ni razón puede crear un ser animado capaz de esa
facultad : el mundo nos produce, luego hay en él alma y razón . Cada una de las partes de
nosotros mismos es menor que nuestro ser cabal ; nosotros formamos parte del mundo, de
donde se desprende que éste se halla dotado de sabiduría y razón en mayor dosi s de lo que
nosotros lo estamos. Es cosa hermosa tener un gobierno de extensión dilatada, por eso el
del mundo pertenece a alguna naturaleza privilegiada. Los astros no nos dañan; son por
consiguiente seres llenos de bondad. El hombre, lo mismo que los dioses, tiene necesidad
de alimento, los segundos se nutren con los vapores de aquí bajo. Los bienes terrenales no
pertenecen a Dios, ni a nosotros tampoco. Recibir ofensas e infringirlas muestran
imperfección análoga; es por consi guiente insensato temer a Dios. Dios es bueno por
naturaleza; el hombre, por industria, lo cual es más meritorio. La sabiduría divina y l a
humana s e diferencian sólo en que aquélla e s eterna; y como la duración ninguna cuali dad
añade a la sabiduría, hétemos compañeros. Tenemos vida, razón y libertad, y noción de la
bondad, de la caridad y de la j usticia, atributos todos que le son propios. » En conclusión el
deísmo y el ateísmo, todos estos argumentos en pro y en contra de la divinidad, los f01j a el
hombre ayudado por l a idea que de sí mismo se forma. ¡ Qué patrón y qué modelo!
Ampliemos, elevemos y abultemos cuanto nos plazca las cuali dades humanas; ínflate,
pobre criatura, una, dos y mil veces
. 723 ;
Non, st. te rupen. s, .mqutt
Profecto non Deum, quem cogitare non possunt, sed semetipsos, pro illo cogitantes,
non ulum, sed se ipsos, non illi, sed sibi comparant 724 .
Puesto que en los fenómenos naturales los efectos no dej an ver las causas sino a
medias, ¿con cuánta más razón en este punto serán vagas y obscuras? Ésta sobrepasa el
orden de la naturaleza; su condición es demasiado elevada, 466 demasiado alej ada y
demasiado soberana para consentir que nuestras conclusiones puedan suj etarla y contraerla.
Somos incapaces de llegar a ella con el concurso de nuestras exiguas fuerzas; nuestro
camino es demasiado rastrero; lo mismo está el hombre cerca del cielo en lo alto del monte
Cenis que en lo más hondo del mar. Consultad con vuestro astrolabio si de ello queréi s
convenceros. Los filósofos paganos hacen fi gurar a Dios hasta en el contacto carnal de las
muj eres, cuántas veces y en cuántas generaciones : Paulina, muj er de Saturnino, rica
matrona romana, creyendo pernoctar con el dios Serapi s se encontró entre los brazos de un
amante por el alcahueti smo de los sacerdotes de aquel templo. Varrón, el autor latino más
sutil y sabio, escribe en sus libros de teología que el sacristán del templo de Hércules j ugó
con este dios una cena y una muchacha; en caso de que ganara, se descontarían los gastos
de las ofrendas del templo, y si perdía sufragarla las costas; el sacristán perdió y pagó su
cena y a la muchacha. Esta se llamaba Laurenti na, y vio por la noche el Dios entre sus
brazos, el cual la dij o que el primero con quien al día sigui ente tropezara la pagaría
espléndidamente su salario; y en efecto encontrose con Tarancio, j oven rico, que la llevó a
su casa y andando el tiempo la hizo heredera. La muchacha a su vez, creyendo ser grata a
Hércules, dej ó todos los bienes al pueblo romano, por lo cual tributáronsela honores
divinos. Como si no bastara que por el lado paternal y por el maternal Platón fuera
-
-
723 No podrás aproximarte aunque revientes. HORACIO, Sal., 11, 8. 19. (N. del T.)
724 Como los hombres no son capaces de conocer a Dios, al pretender adivinarle piensan realmente en sí
mismos creyendo pensar en él, y se lo imaginan no como él es, sino como ellos son. SAN AGUSTÍN, de
Civil. Dei, XII, 1 5 . (N. del T.)
originalmente descendiente de los dioses, ni tampoco el tener a Neptuno por fundador de
su raza, considerábase en Atenas como cosa cierta que Avi stón, habiendo querido gozar de
la hermosa Perictione y no acertando a realizar sus deseos, fue advertido en sueños por
Apolo de que la dej ara intacta hasta que hubiera dado a luz. Teníase por asegurado que los
padres de Platón fueron Apolo y Peri ctione. En las hi storias se encuentran numerosos
ej emplos de comamentos análogos, procurados por los dioses a los pobres humanos, y de
maridos desacreditados en favor de rango de sus hij os. En la religión de Mahoma vense por
la creencia de los pueblos fieles al profeta gran número de Merlines 725 , o lo que ellos
mismo, hijos sin padre, absolutamente espirituales, engendrados con el auxilio de la
divinidad en el vientre de las doncellas, los cuales llevan un nombre que tiene en la lengua
árabe esa significación.
Precisa notar que en cada cosa nada hay más elevado ni más esti mable que el propio
ser de la misma; el león, el águila, el delfin, nada conciben que aventaj e a su especie; todos
ponen en parangón sus propias cualidades con las demás cosas exi stentes; las cuales
podemos estrechar o 467 ensanchar, y es todo cuanto pende de nuestra mano, pues fuera
de aquella relación y de este principio, nuestra i maginación no puede llegar; nada puede
adivinar, la es imposible de todo punto ir más allá. Nacen de aquí estos antiguos principios:
«De todas las formas de la naturaleza es el hombre la más hermosa, por consiguiente Dios
está incluido en ella. Nadie sin virtud puede ser dichoso; tampoco la virtud puede existir
independientemente de la razón, ni ésta puede residi r en otro ser que no sea el hombre.»
Dios por consiguiente reviste figura humana: Ita est in formatum et anticipatumque
mentibus nostris, uthomini, quum de Deo cogitet, forma ocurra/ humana 726 . Por eso, decía
con gracia Jenófanes, que si como es verosímil, los animales se f01jan sus dioses
correspondientes, idearanlos parecidos a ellos y se glorificarán como nosotros; ¿qué razón
hay para que un ansarón no sostenga el razonamiento siguiente: «Todas las partes del
universo tienen relación con mi individuo; la tierra me sirve de apoyo, el sol me alumbra,
las estrellas ej ercen influencia sobre mi ser; los vi entos, y los mares me procuran bienestar
y comodidades; ningún otro animal se ve más favorecido que yo baj o la bóveda celeste, yo
soy el niño mimado de la naturaleza? ¿No es el hombre quien me acaricia, me sirve y
procura vivienda? En beneficio mío siembra y recolecta; si le sirvo de alimento, también
devora el hombre a sus semej antes, y también yo me nutro de los gusanos que le matan y l e
roen . » Así hablará la grulla 727, y todavía con más altivez que el hombre, por la l ibertad que
su vuelo la procura, merced al cual goza del privilegio de cernerse en las regiones más
altas: Tam blanda conciliatris, et tam sui est lena ipsa natura! 728 Así pues, colocándose el
hombre en esa textura concluye que para él son los destinos, para él solo el universo
mundo; el sol alumbra y la tormenta estalla para nosotros; el Criador y las criaturas, todo es
para nosotros : es la conclusión y fin o adonde se dirige la universalidad de las cosas.
Considerad lo que la filosofia registró hace ya más de dos mil años sobre las cosas
celestiales: según aquélla los dioses no obraron ni hablaron sino en beneficio del hombre,
ni les atribuye di stinto oficio ni misión . Vedlos aquí que contra nosotros vienen a las
manos:
-
-
Domitosque Herculea manu
725
Del encantador Merlín, cuyo padre, según la leyenda, fue un espíritu. (N. del T.)
La inteligencia del hombre está conformada de tal suerte, sujeta a tales prejuicios, que fatalmente tiene
que representarse a Dios en forma humana. CICERÓN, de Nat.deor., I, 27. (N. del T.)
727
Montaigne sienta aquí principios contrarios a los del autor cuya apología escribe. En muchas páginas de
este capítulo parece refutar más bien que defender los argumentos de Raimundo Sabunde. (N. del T.)
728
¡De tal suerte es la naturaleza, hábil, conciliadora y amante de la paz entre los hombres! CICERÓN, de
Nat. deor., l. 27. (N. del T.)
726
telluris j uvenes, unde pariculum
-
468
-
fulgens contremuit domus
Saturni veteris. 729
Consideradlos participando en nuestros desórdenes, correspondiendo así a las muchas
veces que nosotros hemos tomado parte en los suyos:
Neptunus muros, magnoque emota tridenti
fundamenta quatit, totamque a sedibus urbem
eruit: hic Juno Scaeas saevi ssima portas
.
pnmat
tenet. 730
Por el celo que los caunianos ponen en la dominación de sus dioses peculi ares échanse
el arma a la espalda el día que los festej an y sacuden el aire con sus espadas, arroj ando y
expulsando así de su territorio a los dioses extraños. El poder de los mismos lo
acomodamos a nuestras necesidades : curan unos los caballos; otros los hombres; quién las
epidemias, la tiña, la tos; � uién una clase de sarna, quién otra: adeo minimis etiam rebus
prava religio inserit deos 7 1 : quién es causa de que prosperen las vides, quién los ajos; los
unos tienen a su cargo el gobierno de la luj uria, los otros el comercio; cada clase de
trabaj adores tiene su dios correspondiente; los unos poseen sus partidarios en oriente, los
otros en occidente:
Hic il lius arma,
hic currus fuit. 73 2
O sancte Apollo, qui umbilicum certum terrarum obtines. 733
Paliada Cecropidae, Minoia Creta Dianam,
Vulcanum tellus Hypsipylea colit,
Junonem Sparte, Pelopehadesque Mycenae;
Pinigerum Fauni Maenali s ora caput;
. venerandus erat 734,
Mars Latto
729 El palacio del viejo Saturno retembló con gran estrépito y los hijos de la tierra fueron dominados por el
poderoso brazo de Hércules. HORACIO, Od., 11, 1 2, 6. (N. del T.)
730 Neptuno, armado de su tridente formidable, echa abajo los muros de Troya y arrasa la ciudad hasta los
cimientos; en tanto la implacable Juno se apodera de las puertas Scaeas. VIRGILIO, Eneida, 11, 6 10. (N. del
T.)
73 1 Hasta tal punto se complace la superstición en mezclar la divinidad en las cosas más insignificantes.
TITO LIVIO, XXVII, 23. (N. del T.)
73 2 Allí se velan las armas y el carro de Juno. VIRGILIO, Eneida, 1, 16. (N. del T.)
733 Venerable Apolo, que habitas el centro del mundo. CICERÓN, de Divin., 11, 56. (N. del T.)
734 Atenas, la ciudad de Cecrops, venera a Palas; A Diana, la Isla de Minos; a Vulcano, el país de Lemnos;
Esparta y Micenas de Pelops, a Juno; Menala a. Pan, y el Lacio a Marte. OVIDIO, Fastos, III, 8 1 . (N. del T.)
hay quien no posee más que un lugar pequeño o una familia; otro vive solo, otro
acompañado voluntaria o inevitablemente,
Junctaque sunt magno temp1 a nepott. s avo 73 5 ;
los hay tan raquíticos e i nsignificantes, pues el número de ellos asciende a treinta y sei s
7
mil 36 , que precisa reunir cinco -469- o sei s para producir una espiga de trigo; cada uno
lleva su nombre del lugar donde se encuentra; tres en una puerta: el del frente, el de los
goznes y el del dintel ; cuatro a una criatura, protectores de sus envolturas, de lo que come,
de lo que bebe y de lo que mama. Algunos gozan de una exi stencia real ; la de otros es
incierta y dudosa; otros hay que todavía no pudieron entrar en el paraí so:
Quos, quoniam caeli nondum dignamur honore
.
.
73 7 :
"
quas dedtmus
certe terras habttare
smamus
ej ercen algunos profesiones diversas: fi sicas, poéticas o civiles; otros hay que
participan de la divinidad y de la humana naturaleza, mediadores entre Dios y las criaturas,
que reciben una adoración de segundo orden; son infinitos en oficios y títulos; los unos
buenos, malos los otros, los hay viej os derrengados, y hasta mortales, pues según Crisipo,
cuando el día sea llegado de la última conflagración del mundo, todos los dioses perecerán
a excepción de Júpiter. Forma el hombre mil comunicaciones ridículas entre el Cri ador y
él, y no es peregrino que así acontezca teni éndose como se tiene por compañero suyo:
Jovi s incunabula Creten . 738
He aquí la razón que nos dan en este punto Scévola 739, pontífi ce máximo, Varrón,
teólogo eminente, en sus respectivas épocas: «Es necesario, dicen, que el pueblo ignore
muchas cosas verdaderas y crea muchas otras que son erróneas»: Ouum veritatem, qua
liberetur, inquirat credatur ei expedire, quod fallitur 740. La vist; humana no puede
advertir las cosas sino baj o las formas que nos son habituales. ¿No os acordái s del salto
que dio el pobre Faetón por haber pretendido manej ar las riendas de los caballos de su
padre con sus mortales manos? Nuestro espíritu experimenta por su temeridad suerte
idéntica. Si preguntáis a la filosofia la materia de que están formados el cielo y el sol , ¿ que
os responderá si no dice que de hierro, o con so Anaxágoras de piedra, o de otra substancia
735 Unidos están el empleo del nieto y el de su ilustre abuelo. OVIDIO, lbid., 1, 294. (N. del T.)
736 HESÍODO, Opera et Dies; pero este autor no cuenta sino treinta mil, por lo cual Máximo de Tyro observa
que aminoró el número de los dioses, en atención a que existe una multitud innumerable. (Dert. 1). (N.)
737 Puesto que no los juzgamos dignos de habitar en nuestra celestial morada, permitámosles al menos vivir
en las tierras que les concedimos. OVIDIO, Metam., 1 94. (N. del T.)
738 La isla de Creta, cuna de Júpiter. OVIDIO, Metam. , VIII, 33. (N. del T.)
739 Montesquieu (Política de los romanos en materia de religión), cita la opinión de Scévola casi en los
mismos términos que Montaigne, y añade luego: «San Agustín dice que Varrón infirió de aqui los secretos
todos de la política y de los ministros del Estado.)) (J. V. L.)
740 Puesto que el hombre busca la verdad con el exclusivo fin de sacudir el yugo, preferible es que no salga
del error. SAN AGUSTÍN, de Civil. Dei, IV, 3 1 . (N. del T.)
que nos sea familiar? ¿ Se pregunta a Zenón qué cosa es naturaleza? «Un fuego, dice, que
merced a cierto 470 artificio engendra metódicamente. » Arquímedes, maestro en la
ciencia que se atribuye la prioridad sobre todas las demás en verdad y certeza, contestará:
«El sol es un dios de hierro inflamado.» ¡ Gallarda idea fruto de la belleza o inevitable
necesidad de las geométricas demostraciones! No tan útiles sin embargo ni tan evidentes,
puesto que Sócrates entendía que bastaba en punto a conocimientos geométricos con saber
medir la tierra que hollamos baj o nuestras plantas; y que Polieno, que fue en esa ciencia
doctor famoso e ilustre, no la desdeñara al fin, como falsa y de aparienci a vana, luego que
hubo gustado los dulces frutos de los sosegados j ardines de Epi curo. Sócrates en Jenofonte,
a propósito de Anaxágoras, a quien la antigüedad tuvo por más competente que ningún otro
filósofo en las cosas celestes y divinas, dice que vio su cerebro perturbado, como acontece
a todos los hombres que persiguen de una manera inmoderada los conocimientos que no
están a sus alcances. Decía que el sol era una piedra candente, sin reparar en que la pi edra
-
-
no brilla cuando está en el fuego, ni fijarse en que dentro de él se consume, como tampoco
en que el fuego no ennegrece a los que están frente a él, ni en que nos es posible mirarle
fij amente, ni en que el fuego mata las hierbas y las plantas. Al entender de Sócrates, y
también al mío, el mej or j uicio en punto a las cosas ultraterrenas es abstenerse en absoluto
de formar ninguno. Platón, hablando de los demonios en su diálogo Timeo, exprésase en
los siguientes términos: «Empresa es ésta que sobrepasa nuestras luces naturales; preciso
es en este punto creer a los antiguos que se dijeron por ellos engendrados; es ir contra la
razón el negar la fe a los hijos de los dioses, aunque lo que di gan no esté probado por
razones ineludibles ni verosímiles, puesto que están seguros de hablamos de cosas que les
son familiares y habituales. »
Veamos ahora s i conocemos con alguna mayor claridad las cosas humanas y naturales.
¿No es empresa ridícula que para explicar aquellas a que por confesión propia no podemos
llegar andemos forj ando concepciones fal sas, hijas de nuestra invención, como sucede
cuando tratamos de explicarnos el movimiento de los planetas que, como no podemos
comprender, porque nuestro espíritu no es siquiera capaz de penetrar la naturaleza de sus
funciones, le apliquemos toda suerte de resortes materiales, pesados y puramente
terrenales?
Temo aureus, aurea summae
.
curvatura rotae, radwrum
argenteus ordo 74 1 :
supondréi s acaso, como Platón, que fueron cocheros, carpinteros y pintores los que
instalaron allá arriba máquinas -47 1 - de movimientos diversos, di spusieron los engranaj es
y el conci erto de los cuerpos celestes, de colores múltiples, alrededor del huso de la
necesidad :
Mundus domus est maxima rerum,
quam quinque altitonae fragmine zonae
cingunt, per quam limbus pictus bis sex signis
stellimicantibus, altus in obliquo aethere, lunae
b .tgas acceptat 742 :
74 1 El timón de oro, el anillo de las ruedas de oro también, y los radios de plata. Metam., 11, 107. (N. del T.)
todas esas ideas son sueños y fanáticas locuras. ¿ Por qué la naturaleza no ha de
abrirnos un día su seno para que viéramos al descubierto su mecanismo preparando para
ello nuestros oj os? ¡ Oh gran Dios! ¡ cuántos abusos haríamos en nuestra ciencia raquítica!
Mucho me engaño si guarda ni siquiera una sola cosa al tenor de nuestras ideas; yo dej aré
este mundo más desconocedor de mi ignorancia, que de todo los demás que en él se
encuentra.
¿ Es en Platón donde he vi sto esta divina frase, «que la naturaleza es una poesía
enigmática»? 743 como quien dice una pintura velada, rodeada de tinieblas, entreluciente de
una variedad infinita de claridades aparentes, en vi sta de las cuales nuestras conj eturas se
fundamentan : Laten/ isla omnia crassis occultata et circumfusa tenebris; ut nulla acies
humani ingenii tanta sil, quae penetrare in caelum, terram intrare possit 744 . Y en verdad
la filosofia no es otra cosa que una poesía sofistica. ¿De donde sacan los escritores
antiguos sino de los poetas todos los principios que sientan? Los primeros filósofos fueron
poetas y como tales trataron su ciencia. Platón no es más que un poeta descosido; Timón le
llama, para inj uriarte, gran f01j ador de milagros. Todas las ciencias supraterrenas se
revi sten de estilo poético. De la propia suerte que las muj eres echan mano de dientes de
marfil cuando los naturales les faltan, y en lugar del color natural ostentan otro valiéndose
de cualquier substancia adecuada; como se procuran muslos artificiales con trapos y filtros,
y pechos con al godón, y a los oj os de todos se embellecen de una manera falsa y prestada,
así hace la ciencia (y en nuestras leyes mi smas hay, al decir de algunos, ficciones
necesarias en las cuales se fundamenta la legitimidad de la j usticia); aquéll a nos procura en
pago y en presuposición las ideas que nos muestra haber sido inventadas, 472 pues esos
epiciclos excéntricos y concéntricos de que la astronomía se ayuda para explicamos el
movimi ento de las estrellas, suminí stranoslos como lo mej or que ha a podido encontrar en
aquel punto. Igualmente la filosofia nos muestra no lo que realmente es, no la realidad
pura, o lo que tal ciencia creo que sea la verdad, sino lo que forj ar puede más verosímil y
grato. Hablando Platón de las funciones de nuestro cuerpo y de las que son peculiares al de
los animales, concluye así : «Que todo cuanto dej amos dicho sea la verdad, no podemos
asegurarlo; certificaríamoslo si pudiéramos di sponer de la confirmación de algún oráculo;
sostenemos solamente que es lo más verosímil que hayamos acertado a deci r. »
No sólo para explicar los fenómenos celestes echa mano la ciencia lo sus cuerdas, sus
máquinas y sus ruedas; consideremos ahora aunque sea ligeramente lo que dice de nosotros
mismos y de nuestra contextura. No hay retrogradación, trepidación, accesión, retroceso,
en los astros y cuerpos celestes que l a filosofia no haya f01j ado también en este humano
cuerpecillo, por lo cual no anduvieron desacertados los filósofos en llamar al hombre
mundo pequeño; de mecanismo tan complicado le supusieron . Para explicar los diversos
movimi entos que ven en el hombre, las di stintas funciones y facultades que sentimos en
nosotros, ¿en cuántas partes no dividieron nuestra alma? ¿En cuántos lugares no la
colocaron? ¿En cuántos órdenes y categorías no dividieron la pobre criatura humana
-
-
llevándola siempre más allá de los que son naturales y perceptibles? ¿Cuántos oficios no la
atribuyen? Convierten al hombre en una república imaginaria; es para ellos un asunto del
74 2 El mundo es una mansión inmensa ceñida de cinco zonas y cruzadas oblicuamente por una franja
guarnecida de doce radiantes constelaciones, en la que figura también el carro de la luna. VARRÓN. (N. del
T.)
743 Montaigne ha interpretado mal el sentido de Platón, el cual escribe: «Toda poesía es por naturaleza
enigmática.)) (N. del T.)
744 Todas estas cosas están ocultas, rodeadas de tinieblas densas; para que la penetración del hombre, por
muy profunda que sea, no alcance a descubrir los misterios del cielo ni los de la tierra. CICERÓN, Acad., 11
39. (N. del T.)
que se apoderan y manej an a su antoj o, y se les dej a en libertad absoluta de
descomponerlo, arreglarlo, unirlo y ataviarlo, cada cual conforme a su albedrío, mas a
pesar de todo j amás acaban de comprenderlo. Y no ya sólo cuando ej ercitamos nuestras
facultades y sentidos, ni aun en sueños son capaces los filósofos por medio de sus si stemas
de explicar al hombre sin que haya alguna cadencia o algún sonido que no les escape, por
complicados que aquéllos sean, estando formados como lo están de mil piezas imaginarías
y fal sas. Lo cual , razonablemente procediendo, no puede excusárseles, pues a los pintores,
cuando nos representan el cielo, la tierra, los mares, las montañas, las i slas lej anas,
perdonámosles que nos muestren sólo alguna ligera huella, y como de cosas ignoradas
contentámonos con tal cual aire o semej anza; mas cuando retratan el natural un asunto que
nos es conocido y familiar exigimos de ellos la exacta y perfecta representación de las
líneas y colores y los desdeñamos cuando a ello no alcanzan . Me complace la idea de la
j oven milesiana que viendo constantemente al fil ósofo Thales con los oj os clavados 473
en el firmamento colocó a su paso un obj eto para hacerle tropezar y recordarle que tendría
lugar de contemplar las estrellas cuando hubi era previsto las cosas que estaban a sus pies.
Aconsej ábale con ello la muchacha que se examinara a sí mismo antes de inspeccionar el
cielo, pues como por boca de Cicerón dice Demócrito:
-
-
Quod est ante pedes, nomo spectat: caeli scrutantur plagas. 745
Mas a nuestra condición es inherente que las cosas que tenemos entre manos se
muestren tan lej anas de nosotros, tan por cima de las nubes como los mismos astros, como
declara Sócrates en Platón . Aquél afirma que quien en la filosofia se ocupa incurre en el
error mismo que la doncella censuraba a Thales, esto es, que nada ve de lo que está ante
sus ojos, pues todo filósofo ignora lo que hace su vecino y lo que él mismo ej ecuta, y
desconoce igualmente lo que son uno y otro, si hombres o animales.
Los filósofos que encuentran poco sólidas las razones de Sabunde, que nada ignoran,
que todo se lo explican, que todo lo saben,
Quae mare compescant causae; quid temperet annum ;
stellae sponte sua, jussaeve, vagentur el errent;
quid premat obscurum lunae, quid proferat orbem;
quid velit et possit rerum concordia discors 746 :
¿ no sondearon alguna vez entre sus libros las dificultades que se presentan para
conocer el propio ser de cada uno? Claramente vemos que los dedos se mueven, y los pies,
y que algunas partes se agitan por sí mi smas sin nuestro consentimiento y otras con él;
vemos igualmente que ciertas emociones nos hacen enroj ecer, y que otras nos hacen
palidecer; que tal idea obra solamente sobre el bazo y que tal otra llega al cerebro, una nos
mueve a risa, otra al llanto; tal otra avasalla y conmueve todos nuestros sentidos y detiene
745 Por observar las cosas del cielo hay quien no ve las que tiene delante de los pies. DEMÓCRITO. (N. del
T.)
746 ¿Cuáles son las causas de que el mar no rebase sus límites? ¿Cuáles las de la sucesión de las estaciones?
¿Cambian de posición las estrellas por movimientos espontáneos, u obedeciendo a una fuerza superior?
¿Cómo se explica que la luna pierda su luz y que luego se vuelva a iluminar su disco? ¿Cómo la discordia
busca y establece la armoma del universo? HORACIO, Epíst., 1, 12, 16. (N. del T.)
el movi miento de nuestros miembros; ante tal obj eto el estómago se revuelve; ante tal otro
algo, que está más abaj o; pero de qué suerte una impresión espiritual se insinúe en un
obj eto corporal y sólido 747, y la naturaleza de la unión y j untura de tan admirables -474resortes, amás hombre alguno lo ha sabido; Omnia incerta ratione, el in naturae majes/ate
abdita 74 , dice Plinio, y san Agustín, Modus, quo corporibus adhaerent spiritus. . . , omnino
mirus est, nec comprehendi ab homine potest; et hoc ipse homo est 749; y sin embargo nadie
pone en duda la unión del alma y del cuerpo, pues las opiniones de los hombres son
aceptadas en virtud de antiguas creencias, merced a la autoridad y de una manera gratuita,
cual si de religión o leyes se tratara. Recíbese de buen grado lo que comúnmente se cree, y
la verdad antedicha acompañada de todo el aparato de argumentos y pruebas, como un
sistema de doctrina firme y sólido ya incapaz de alteración, sobre el cual no se vuelve a
insistir. Cada cual , rivalizando, va solidificando y fortaleciendo la creencia recibida con
todo aquello que su razón alcanza, la cual es un instrumento flexible, maleable y
acomodaticio a toda forma; así el mundo se llena de mentiras e insul seces.
La causa de que dudemos de pocas cosas es que j amás se sometan a prueba las
impresiones comunes; j amás se pone la mano allí donde residen la debilidad y el error;
andamos siempre por las ramas; no se pregunta si un principio es cierto, sino si se ha dicho
de este o del otro modo; no se pregunta si Galeno dij o algo que valiera la pena, sino si dij o
así o de otro modo. No es por consigui ente peregrino que tal suj eción en la libertad de
nuestros j uicios, y tiranía semej ante de nuestras creencias haya llegado a las escuelas y a
las artes. El dios de la ciencia escolástica es Ari stóteles; di scutir sus principios es cosa
sagrada, como lo era el controvertir sobre los de Licurgo en Esparta; la doctrina de aquél,
que nos sirve de ley y nos gobierna, acaso sea tan falsa y tan desprovista de fundamento
como cualqui era otra. Yo no sé por qué razón no habían de aceptarse lo mismo las ideas de
Platón, o el sistema de los átomos de Epicuro, o el lleno y el vacío de Leucipo y
Demócrito, o el agua de Thales, o la infinitud de naturaleza de Anaximánder, o el aire de
Diógenes, o los números y la simetria de Pitágoras, o el infinito de Parmónides, o el uno de
Museo, o el agua y el fuego de Apolodoro, o las partes similares de Anaxágoras, la unión y
di scordia de Empédocles, el fuego de Heráclito o cualquiera otra opinión entre esa
confusión infinita de pareceres y sentencias que engendra esta hermosa razón humana,
gracias a su certeza y clarividencia en todo cuanto se entremete. En este punto del principio
de las cosas naturales no sé porqué, lo mismo que las de Ari stóteles, no habría yo de acoger
cualesquiera de las que practicaron -475- los fil ósofos citados; los principios del nuestro
son de tres especies, que llamó materia, forma y privación ¿Hay algo más vano que hacer
de la nada misma causa de la producción de todas las cosas? ¿La privación, no es idea
negativa? ¿En qué se fundamentó, por tanto, para hacer de ella principio y origen de todas
las cosas exi stentes? Sin embargo, las verdades de Ari stóteles nadie osará tocarlas si no es
como asunto de ej ercicio lógico; nadie las di scutirá ni las pondrá en tela de j uicio, sólo se
controvertirán para ponerlas a cubierto de obj eciones extrañas; la autoridad de las mi smas
es el fin; una vez franqueado éste, ya no es lícito investigar nada.
Es cosa sencillísima edificar cuanto se quiere sobre una base convenida, pues según la
ley y di sposición de los principios, el resto del edificio se levanta fácilmente sin incurrir en
contradicción alguna. Por tal camino hallamos en nuestra razón fundamentos sobrados y
j
747 ¿Quién dejaría de creer, al vemos componer todas las cosas de espíritu y cuerpo, que esta unión no nos
fuera cabalmente comprensible? Sin embargo es la cosa que se comprende menos. El hombre es para sí
mismo el objeto más prodigioso de la naturaleza, pues no puede concebir lo que sea espíritu, y menos que
ninguna cosa cómo un cuerpo puede estar unido con un espíritu. PASCAL. (N. del T. )
748 Todo esto es obscuro para nuestra razón, todo permanece envuelto en la majestad de la naturaleza.
PLINIO, 11, 37. (N. del T.)
749 El modo corno el espíritu se enlaza con el cuerpo es profundamente admirable e incomprensible para el
hombre� y ese enlace es el hombre mismo. SAN AGUSTÍN, de Civil. Dei, XXI, 10. (N. del T.)
di scurrimos sin meternos en honduras, pues el maestro gana de antemano tanto lugar en
nuestro crédito como le precisa para probar lo que quiere, como los geómetras con sus
hipótesi s admitidas; el consentimiento y aprobación que le prestamos, le sirve para llevar
nuestra convicción adonde se le antoj a, lo mismo a uno que a otro lado, y para hacemos
piruetear a medida de su capricho. Quien es creído en aquello que presupone, es nuestro
amo y nuestro dios; preparará el plan conforme a los fundamentos que sienta con amplitud
y facilidad tales, que auxiliado por ellos podrá elevarnos hasta las nubes si se le ocurre. En
esta manera de comunicar la ciencia hemos tomado como moneda corri ente la frase de
Pitágoras de que cada maestro debe ser creído en la ciencia o el arte que profesa; el
dialéctico se remite al gramático para demostrar lo que las palabras significan; el retórico
toma del dialéctico los motivos de sus argumentos; el poeta se sirve de las cadencias del
músico; el geómetra, de las proporciones del aritmético; los metafisicos emplean como
fundamento de sus principios las conj eturas de la fisica, porque cada ciencia tiene sus
principios presupuestos, con lo cual la razón humana está embridada por los cuatro
costados . Y si se llega a chocar contra l a barrera en que yace el error principal , al momento
tienen en l a boca esta sentencia: «No se debe di scutir con los que niegan los primeros
principios. » Mas como los hombres no pueden tenerlos si la divinidad no se los ha
revelado, todo lo demás, el principio, medio y fin no es más que sueño y humo. A los que
combaten por presuposi ción les es necesario presuponer el mismo axioma de que se
debate, pues todo principio humano, todo enunciado tiene tanta autoridad como el que se
trata de echar por tierra, si la razón no establece la diferencia entre ambos; así que, es
indi spensable colocarlos todos en la balanza, y en primer término los generales, -476- los
que nos suj etan y tiranizan . La persuasión de la certeza es testi monio de locura o
incertidumbre extremas; no hay gentes más desquiciadas ni menos filosóficas que los
filodoxos 750 de Platón : según estos es necesario saber si el fuego es caliente, si la nieve es
blanca; si hay algo de sólido o de blando en nuestro conocimiento.
En cuanto a las respuestas que forman el asunto de antiguas anécdotas, como la que se
dio al que ponía en duda la exi stencia del calor, a quien se respondió que se arroj ara al
fuego; y al que negaba l a frialdad del hielo, que se metiera un pedazo en el pecho, ambas
son indignas de los oficios de a filosofia. Si los filósofos nos hubieran dej ado en el estado
de naturaleza, de manera que acogiéramos los fenómenos exteriores según influyen en
nosotros por la mediación de nuestros sentidos, de suerte que los actos del hombre
obedecieran a deseos sencillos y ordenados con arreglo a la condición primera de nuestro
nacimiento, tendrían razón en dar aquellas contestaciones; mas de ellos aprendimos a
convertirnos en j ueces del mundo; ellos fueron quienes nos inculcaron la idea de que «la
razón humana debe j uzgar todo cuanto exi ste dentro y fuera de la bóveda celeste; la que
todo lo abarca y lo puede todo, por el intermedio de la cual todo se sabe y conoce».
Aquellas respuestas estarían muy en su lugar entre los caníbales, quienes gozan la dicha de
una larga vida sosegada y tranquila sin el auxilio de los preceptos de Ari stóteles; que ni
siquiera conocen el nombre de la fisica; sería mej or aplicada y tendría fundamento mayor
que cuantas les sugirió su razón e invención; de experimentarla serían capaces al par que
nosotros todos los animales, todos los seres que obran todavía a impulso de la pura y
simple ley natural , a la cual renunció la filosofia. No basta que ésta me diga: «Tal cosa es
veridica o cierta porque así la experimentas y así la ves»; es necesario que me prueben si lo
que yo creo sentir siéntolo en realidad, y por qué y cómo lo siento; que me demuestren el
nombre, origen, fundamentos y fines del calor y del frio; las cualidades del agente y del
paciente, o que me despoj en de sus tan decantadas doctrinas, que consi sten en no admitir ni
750 Gentes que almacenan en su espíritu opiniones cuyo fundamento desconocen; que se obstinan en las
palabras y no gustan ni ven sino las apariencias de las cosas. Así los define Platón, que los ha caracterizado
muy detenidamente al fin del libro IV de la República. (N. del T.)
aprobar nada sin el concurso de la razón, que es la piedra de toque en sus disquisiciones
todas, llena evidentemente de falsedad y error, de debilidad y flaqueza.
¿ Por qué medio podremos aquilatarla mej or que por ella mi sma? Si no tenemos
motivos suficientes para creerla cuando de sí mi sma habla, apenas si será adecuada para
j uzgar de las cosas que le son aj enas; si algo exi ste en cuyo conocimiento sea fuerte, será al
menos su propio ser y 477 el lugar donde reside, que es el alma, de la que es efecto o
parte constitutiva; pues la razón verdadera y esencial, que bautizamos con fal sos nombres,
tiene su asiento en el seno de Dios; allí están su vivienda y su retiro; de all í emana cuando
a Dios le place mostrarnos algunos de sus rayos, como Palas surgió de la cabeza de su
padre para hacerse visible al mundo.
Veamos, pues, lo que la razón humana nos ha enseñado de sí misma y del alma; no del
alma en general , de la cual casi toda la filosofia hace derivar los cuerpos celestes y los
primeros cuerpos participantes; ni de aquella que Thales atribuye a las cosas mi smas que se
consideran como inanimadas, movido por la contemplación del imán, sino de la que nos
pertenece, y por consiguiente debemos conocer mejor:
-
-
Ignoratur enim, quae sit natura animal ;
nata sit; an, contra, nascentibus insinuetur;
et simul intereat nobiscum morte dirempta;
an tenebras Orci vi sat, vastasque ) acunas,
an pecudes alias divinitus insinuet se. 75 1
Crates y Dicearco afirmaban que no existia, y que los movimientos y los actos
corporales obedecían a un movimiento natural ; Platón aseguraba que era una substancia
dotada de movimiento propio; Thales, una naturaleza sin reposo; Asclepiades, la
ej ercitación de los sentidos; Hesíodo y Anaximánder, una substancia compuesta de tierra y
agua; Parmónides, de tierra y fuego; Empédocles, de sangre:
.
. I )) e ammam
.
vomit
. 75 2
Sangumeam
"
Para Cleanto, Posidonio y Galeno era el alma un calor, o una substancia de complexión
calurosa:
.
.
75 3 ;
1gneus est o11 .IS vigor,
et cae1 esti. s ongo
para Hipócrates, un espíritu extendido por todo el cuerpo; para Varrón, un aire que se
recibe por la boca, se calienta en el pulmón, se templa en el corazón y se di stribuye por
todo el cuerpo; para Zenón, la quinta esencia de los cuatro elementos; según Heráclido
75 1 Ignoramos qué cosa sea nuestra alma; si nace por sí misma, o si por el contrarío, comienza a existir en el
momento en que nosotros nacemos; si se disuelve y perece cuando morimos; si penetra en las vastas lagunas
del Oreo tenebroso, o si es destinada por los dioses a tomar cuerpo en otros animales. LUCRECIO, I, 1 1 3 .
(N. del T.)
75 2 Él vomitó su alma sanguínea. VIRGILIO, Eneida, IV, 349. (N. del T.)
753 Su energía es corno la del fuego, y su origen celestial. VIRGILIO, Eneida, VI 73. (N. del T.)
Pónti co, el alma era la luz; según Jenócrates y los egipcios, un número movible; según los
caldeos, una virtud sin forma determinada:
Habitum quemdam vitalem corpori s esse,
.
.
754 :
harmomam
Graect. quam d tcunt
-478pero no olvidemos la opi nión de Ari stóteles, para quien lo que pone en movimiento al
cuerpo, a lo cual llama entelequia, es cosa tan obscura e indeterminada como cualquiera de
las ideas de los filósofos precedentes; pues no haría ni de la esencia, ni del origen, ni de la
naturaleza del alma, limitándose a señalar sus efectos. Lactancio, Séneca y la mayor parte
de los filósofos dogmáticos confesaron que era cosa que no entendían; y Cicerón decl ara,
al ver semej ante diversidad de opiniones Harum sententiarum quae vera sil, deus aliquis
viderit 755.
Por experiencia propia conozco, dice san Bernardo, hasta qué grado la esencia de Dios
es incomprensible, puesto que la de mi propio ser soy incapaz de penetrar. Heráclito, que
consideraba todos los seres llenos de almas y de espíritus, aseguraba sin embargo que no
podía avanzarse tanto en el conocimiento de aquélla que pudiera llegarse a él . Por tan
imposible tenía profundizar a esencia el espíritu.
No hay menos di sensión ni se debate menos el lugar en que el alma reside. Hipócrates
y Herófilo la colocan en el cerebro; Demócrito y Ari stóteles, esparcida por todo el cuerpo:
Ut bona saepe valetudo quum dicitor esse
. et non est tamen haec pars u 11 a va1 entt. s 756 ;
corpons,
Epicuro, en el estómago:
Hic exsultat enim pavor ac metus; haec loca circum,
)
. .
1 aettttae
mu1 cent 7 7 ;
los estoi cos, rodeando el corazón y dentro del mismo; Erasistrato, unida a la membrana
del epicráneo; Empédocles, en la sangre, y también Moisés, por lo cual prohibió a su
pueblo que se sirviera como alimento de la sangre de los animales, a la cual el alma va
unida; Galeno opinó que cada parte de nuestro cuerpo tiene, su alma correspondiente;
Strato la sitúa entre ce a y ceja. Qua facie quidem sil animus, aut ubi habitet, ne
�
quaerendum quidem est ' 58,
dice Cicerón, cuyas propias palabras transcribo aquí de buen
754 Cierta forma habitual de la vida corpórea, o sea lo que los griegos llaman armonía. LUCRECIO, III, 100.
(N. del T.)
755 Cuál de estas opiníones sea la verdadera, sólo un dios podria decirlo. CICERÓN, Tusc., I, 1 1 . (N. del T.)
756 Así se dice que la buena salud está en el cuerpo, y sin embargo no es uno. parte del hombre que de ella
dispone. LUCRECIO, III, 103. (N. del T.)
757 En él se nota la depresión producida por el rníedo y el terror; en torno de él se advierte el deleite suave y
engendrndo por las plácidas sensaciones. LUCRECIO, III, 1 52. (N. del T.)
758 Cuál sea la figurn del alma y en qué parte del cuerpo reside, cuestiones son éstas que es inútil investigar.
CICERÓN, Tusc., I, 28. (N. del T.)
grado sin alteración alguna, pues seria insensato que yo tendiese alterar el lenguaj e de la
el ocuencia. Es además dificil desfigurar sus argumentos que son poco frecuentes, poco
sól idos y nada i gnorados. La razón por qué Crisipo y los demás fil ósofos de su secta
colocan el alma al rededor del corazón merece consignarse, y es la siguiente: cuando 479
queremos dar fe cabal de alguna cosa, dice, ponemos nuestra mano en el pecho, y cuando
pronunciamos la palabra 'E�, que significa yo, la mandíbula inferior se inclina hacia el
mismo. Estos detal les no deben dej arse pasar sin consignar al propio tiempo la vanidad de
un personaj e tan principalí simo como Crisipo, pues aparte de que tales ideas carecen en
absoluto de fundamento, la última no prueba sino a los griegos que tengan el alma en aquel
lugar. Ningún j uicio humano por despierto que sea dej a de caer a veces en singulares
soñaciones. Más todavía: ved a los estoicos, padres de la humana prudencia, que
consideran que el alma de un hombre que acaba sus días de viol enta muerte se arrastra y
sufre largo tiempo antes de separarse del cuerpo, no pudiendo desasirse de la carga del
mi smo, como un ratón que cae en la ratonera. Afirman algunos que el mundo fue creado
para que en él encontraran cuerpo, como castigo de sus culpas los espíritus caídos que
perdieron la prístina pureza en que fueron creados, pues la primera creación fue incorpórea.
Según que éstos se alej aron más o menos de su espiritualidad, así se los incorpora ligera o
pesadamente; de aquí la variedad de cantidad tan grande de materi a. Mas el espíritu que a
causa de la magnitud de sus culpas fuese investido del cuerpo del sol debía tener una
cantidad de pecados bien rara y particular.
El término de nuestras di squisi ciones es constantemente, la confusión y el embrollo;
como Plutarco dice del comienzo de l as historias, que a la manera de los mapas la
extremidad de las ti erras conocidas se compone de l agunas, intrincadas selvas, desiertos y
lugares inhabitables; he aquí por qué los más groseros y triviales desatinos se encuentran
con mayor frecuencia en los que tratan de cosas elevadas y profundas, abismándose en su
curiosidad y presunción. El fin y el comienzo de l a ciencia fundaméntanse en análoga
insensatez; ved cómo vuela el espíritu de Platón, cómo se cierne en nubes poéticas; ved
cómo en sus diálogos se expresan los dioses en lengua eni gmática. Pero, ¿dónde tenía l a
cabeza cuando dij o que e l hombre era u n animal si n pluma, con dos pies? Con tal
definición dio margen a que los que querían burlarse de él encontraran ocasión de hacerlo;
pues habiendo desplum ado un capón vivo, todos le nombraban «el Hombre de Platón».
¿Y qué decir de los discípulos de Epicuro? ¿Cuál fue la simpleza que les movió a
imaginar que sus átomos, que consideraban como cuerpos dotados de ci erta pesantez y un
movimi ento natural haci a abaj o, hubi eran edifi cado el mundo, hasta que graci as a sus
adversarios advirti eron que según aquel las propiedades era imposible que los átomos se
uni eran los unos a los otros, puesto que su caída era recta y perpendicular y por eso dichos
cuerpos describían solamente l í neas paralelas en todas di recciones? Por lo cual -480- se
vieron obligados a admitir un movimiento de l ado, fortuito, y a suponer además en los
átomos colas curvas, en forma de gancho, con que hacerlos capaces de unirse de manera
compacta. Y con todo, todavía les ponían en duro apri eto los que les presentaban este
reparo: «Si vuestros átomos formaron sin más causa ni razón que el acaso tantos géneros
de formas y figuras, ¿por qué no acertaron j amás a hacer una casa o un zapato? ¿porque no
creer con igual fundamento que una cantidad infinita de letras griegas arroj adas en medio
-
-
de la calle fueran capaces por sí mi smas de formar la contextura de la !líada?»
Todo aquello que es capaz de razón, dice Zenón, aventaj a a lo que no es susceptible de
ell a; no existe nada superior al mundo; por consiguiente éste es susceptible de razón. Cotta,
valiéndose de este mismo argumento, hace al mundo matemático; y vali éndose de otras
razones del fil ósofo precitado, le convierte en músico y organista: el todo es mayor que una
de sus partes; nosotros somos capaces de filosofia y formamos parte del mundo, por
consiguiente el mundo es sabio. Pudi eran citarse infinidad de ej emplos anál ogos, y no sólo
de argumentos fal sos, sino también sin fuerza, que no pueden tomarse en serio, y que
acusan a sus autores no tanto de ignorancia como de imprudencia, de las censuras que los
filósofos se hacen los unos a los otros en las disensiones sobre sus pareceres y sus di stintas
sectas .
Quien juntara convenientemente un montón de asnerias hijas de la humana sapiencia
diria cosas maravillosas. Yo reúno al gunas para que al efecto sirvan de muestra, no menos
útiles de considerar que las que son sanas y moderadas. Juzguemos por ellas el mérito que
debemos hacer del hombre, de sus sentidos y de su razón, al ver que todos esos grandes
filósofos que a tan elevadas regiones levantaron la humana suficiencia, incurrieron en
errores tan evidentes y tan descomunales.
Yo prefiero creer que la filosofia trató la ciencia de una manera casual, como cosa de
j uego de manos, y que los filósofos se sirvieron de la razón como de un instrumento vano y
frívolo, sentando como ciertos toda suerte de fantasías y caprichos, unas veces fuerte y
otras débil mente. El mismo Platón, que define al hombre como si fuera una gallina, escribe
en un pasaj e de sus obras lo que Sócrates ya había dicho, esto es : «Que en verdad ignora
qué cosa sea el hombre; y que lo que puede afirmar es que lo tiene por una de las cosas del
mundo más dificiles de conocer. » Por esta variedad e instabilidad de opiniones nos llevan
como por la mano, tácitamente, a la resolución de su irresolución. Procuran adrede no
mostrar siempre con entera claridad sus opiniones, obscureciéndolas ya baj o las sombras
fabulosas de la poesía, ya baj o algún otro di sfraz, pues nuestra imperfección hace que la
carne cruda no sea siempre -48 1 - la más adecuada para nuestro débil estómago; es preciso
condimentarla, alterarla y corromperla; así hacen los filósofos, rodean con frecuencia de
tinieblas sus sencillas opiniones y sus j uicios, y los fal sean para acomodarlos al uso
público. No quieren hacer profesión expresa de ignorancia, no se resignan a confesar la
debilidad de la razón humana, para no meter miedo a los muchachos, pero descubren
suficientemente ambas cosas con su ciencia inconstante y turbia.
Encontrándome en Italia aconsejé a una persona a quien costaba mucho trabaj o
expresarse en la lengua del paí s que, con tal de que no pretendiera sino hacerse entender,
sin que ni siquiera le pasara por las mientes el emplear filigranas, que echara mano sólo de
las primeras palabras que le vinieran a la boca, ya fueran latinas, francesas, españolas o
gasconas, y que las añadiera la terminación italiana; de tal suerte no dej aria de hallar algún
habla italiana: toscana, romana, veneciana, piamontesa o napolitana, con la cual coincidiria
la suya. Lo propio siento de la filosofia; ofrece ésta tal variedad y aspectos tan diversos; ha
sentado tantos principios, que todos nuestros ensueños y delirios se encuentran encerrados
en ella; la mente humana no es capaz de concebir ninguna idea, buena o mala, que ya la
filosofia no haya formulado: nihil tam absurde dici potest, quod non dicatur ab aliquo
philosophurum 759. Yo doy rienda suelta a mis caprichos ante el público; bien que
germinaron en mí sin ningún modelo, estoy seguro de que tendrán alguna relación con
algún sistema antiguo, y no faltará alguien que diga: «Ved de dónde tomó sus ideas» .
Mis costumbres son puramente hijas de la naturaleza; para dar con ellas no apelé al
auxilio de aj ena di sciplina; tan sencillas como son, cuando a las mientes me vino la idea de
que sali eran al público con algún decoro creí conveniente entreverarlas con ej emplos y
reflexiones, y yo mismo me maravillo al encontrarlas, por caso peregrino, de acuerdo con
mil diversos fi lósofos. El régimen de mi vida no lo aprendí sino a expensas de mi propia
experiencia, luego que hube empleado aquélla, que es un caso nuevo de filosofia casual e
impremeditada.
Volviendo a nuestra alma; eso de que Platón pusiera la razón en el cerebro, la ira en el
corazón, la codicia en el hígado, quizás obedezca a que tal doctrina sea más bien una
759 No es posible decir nada por absurdo que sea, que no se encuentre ya dicho por algún filósofo.
CICERÓN, de Divinal., 11, 58. (N. del T.)
interpretación de los movimientos de nuestro espíritu que la separación y división de un
todo compuestos de diversos miembros. La más verosímil de las opiniones filosóficas es
que siempre es un alma sola la que con el auxilio 48 2 de sus facultades raciocina,
recuerda, comprende, juzga, desea y ej ecuta todas las demás operaciones con el concurso
de los instrumentos corporales, como el que gobi erna su barco conforme l a experiencia le
enseñó, ya suj etando una cuerda, ya levantando una entena o moviendo el remo;
empleando solamente una sola facultad dirige la nave toda. Que el lugar en que el alma
reside es el cerebro, pruébalo el que las heridas u otros accidentes que le tocan, afectan al
punto las facultades de aquélla; del cerebro pasa a las demás partes del cuerpo,
-
-
Medium non deserit unquam
caeli Phaebus iter; radii s tamen omnia Iustrat 760 ;
a la manera que el sol esparce su claridad desde el cielo, con la cual inunda el mundo:
Cetera pars animm, por totum di ssita corpus,
. momenque movetur. 76 1
paret, et ad numen mentts
Algunos dij eron que había un alma general como un gran cuerpo, del cual todas las
almas particulares surgían; y que luego volvían a él uniéndose de nuevo a esa substancia
universal :
Deum namque ire per omnes
terrasque, tractusque maris, caelumque profundum :
hinc pecudes, armenta, viros, genus omne ferarum,
quemque sibi tenues nascemtem arcessere vitas :
scilicet huc reddi deinde, ac resoluta referri
.
Omma;
nec mortt. esse 1 ocum 762 :
otros que no hacían más que j untarse y unirse; otros que emanaban de la esencia
divina; otros, por intermedio de los ángeles, de fuego y aire; algunos, que nacieron en
tiempos remotí simos; otros en el mismo instante que el cuerpo; algunos las hacen
descender del círculo de la luna y volver a él ; l a mayor parte de los fi lósofos antiguos
creían que las almas se engendran de padres a hijos, de modo análogo a las demás cosas
naturales, fundándose para ello en el parecido de los hijos con los padres
760 Febo no abandona jamás su camino marcado en medio del cielo, y sin embargo todo lo alumbra con sus
rayos. CLAUDIANO, de Sexto consul. Honorii, V, 4 1 1 . (N. del T.)
76 1 La otra parte del alma, ex1endida por todo el cuerpo, está sometida a la inteligencia y se mueve a tenor de
esta potencia suprema. LUCRECIO, III, 144. (N. del T.)
762 Pues que Dios se halla en toda la tierra, en el amplio mar y en el inmenso cielo, e infunde el soplo de la
vida a todo ser que nace; así al hombre como a todas las especies animales. Estos seres sufren después
transformaciones hasta que vuelven al punto de origen: la muerte no existe. VIRGILIO, Geórg., IV. (N. del
T.)
Insti llata patris vi rtus tibi 763 :
" bus, et b oms 764 ;
Fortes creantur tOrtt
C'
o
y porque pasan de padres a hijos, no sólo las huellas corporales, sino también el
carácter, l a complexión e inclinaciones del alma:
483
-
-
¿ Denique cur acri s violentia tri ste leonum
Siminium sequitur?, dolu vulpibus, et fuga cervi s
a patribus datur, et patrius pavor incitat artus?
Si non certa suo quia semine, seminioque
6
vi s animi pariter crescit cum corpore toto? 7 5
deduj eron que tal principio sirve de fundamento a la j usticia divina, que castiga en los
hijos los delitos de los padres; puesto que la huella de los vicios paternales viene a sell arse
en algún modo en el alma de los hijos, y el desorden de la voluntad de aquéllos pasa a
éstos. Con mayor razón si las almas tuvieran procedencia di stinta a la continuación natural ,
y si hubieran desempeñado algún oficio cuando se encontraban fuera del cuerpo,
recordarían cuál fue su ser primero en razón a las facultades que las son peculiares de
di scurrir, razonar y recordar:
Si in corpus nascentibus insinuatur,
cur super anteactam aetatem memini sse neQuimus,
1
nec vestt gta gestarum rerum u 11 a tenemus?. 66
o
o
para hacer valer la condición de ellas como pretendemos, es preciso presuponerlas
sabias cuando se encuentran en el estado de simplicidad y pureza naturales; así hubieran
permanecido hallándose libres de la pri sión corporal , lo mismo que antes de entrar en ella,
y lo mismo que serán cuando hayan salido; si nos halláramos convencidos de esto sería
preciso que lo recordasen todavía estando en el cuerpo, conforme Platón sentaba, al afirmar
que todo lo que aprendemos no es más que el recuerdo de lo que sabíamos antes, cosa que
todos pueden considerar como fal sa reparando en su propia experiencia; en primer lugar,
porque no recordamos más que lo que hemos aprendido previamente, y si la memoria
cumpliera exclusivamente con su misión nos sugeriría al menos algún rasgo ajeno al
aprendizaje; en segundo lugar, lo que el alma conoce en su estado de pureza, constituiria
una verdadera ciencia; conocería las cosas como realmente son, auxiliada por su divina
763 La virtud de tu padre se ha transmitido a ti. (N. del T.)
764 Un hombre esforzado nace de otro hombre esforzado. HORACIO, Od., IV, 4, 29. (N. del T.)
765 ¿Por qué, en fin, trasmite el león su ferocidad a sus cachorros, la zorra su astucia y el ciervo su timidez y
su ligereza? Proviene esto sin duda de que justamente con el cuerpo el alma desarrolla las cualidades y
energías que recibidas por herencia permanecen en ella en germen. LUCRECIO, I II, 74 1 , 746. (N. del T.)
766 Si el alma se une con el cuerpo cuando éste nace, ¿por qué no recordamos esta vida precorpórea ni
conservamos ningún vestigio de los hechos que en ella tuvieron lugar? LUCRECIO, III, 67 1 . (N. del T.)
inteli gencia; en el mundo acoge el vicio y la mentira si en ambas cosas se la instruye, y
para las cuales no puede servirse de su reminiscencia, pues que ninguna de las dos cosas
penetraron j amás en ella. Decir que la prisión corporal ahoga hasta extinguirlas sus
facultades nativas es desde luego contrario a los que reconocen ser tan grandes las fuerzas
del alma y lo mismo sus operaciones que los hombres reconociéronlas tan admirables en 484- esta vida, que de ellas deduj eron su divinidad y eternidad pasadas y la inmortalidad en
lo porvenir:
Nam si tantopere est animi mutata potestas,
omnis ut actarum exciderit retinentia rerum,
.
.
non, ut opmor,
ca ab 1 etho J. am 1 ongwr
errat 767;
además, sólo en nosotros mismos y no en otra parte deben considerarse las fuerzas y
efectos del alma; el resto de sus perfecciones es para ella vano e inúti l ; por el estado
presente debe reconocerse su inmortalidad toda, y a sus relaciones con la exi stencia
humana debemos suj etarnos. Seria el colmo de las inj usticias acortar sus medios y
potencias, desarmarla, a causa del tiempo que duró su prisión y cautividad, de su debilidad
y enfermedad contraídas durante el espacio en que estuvo ligada y sujeta; juzgarla digna de
perpetua condenación; detenerse en la consideración de un tiempo tan reducido, que a
veces suele ser una o dos horas, y cuando más un siglo, que comparados con la eternidad
no son más que un instante, para dictaminar de un modo definitivo de todo su ser, no es
equitati vo en modo alguno, como tampoco lo sería la recompensa eterna como premio a
una tan corta vida. Platón, para salvar esta desproporción, quiere que el castigo o la pena
futuros se limiten a cien años, periodo que guarda cierta harmonía con el tiempo que
vivimos en la tierra; otros filósofos supusieron también límites temporales, a la sentencia
última, con lo cual j uzgaron que la generación del alma seguía la marcha común de las
cosas humanas, como igualmente la vida de las mismas, según las opiniones de Epicuro y
Demócrito, que han sido las más recibidas, fundándose en que se veía al alma nacer al par
que el cuerpo y crecer en fuerzas, lo mismo que las materiales; reconocíase en ella la
debilidad de su infancia; con el tiempo, el vigor y la madurez, luego su declinación y vej ez,
y por último su decrepitud :
Gigni pariter cum corpore, et una
S
crescere senttmus, panterque senescere mentem . 76
·
·
Considerábanla como capaz de pasiones diversas, agitada por diferentes movimientos
penosos por donde venía a caer en cansancio y dolor; capaz igualmente de alteración y
cambio de ligereza, sopor y languidez; suj eta, en fin, a enfermedades y peli gros como el
estómago o los pies:
Mentem sanari , corpus ut aegrum,
767 Puesto que si las facultades del alma se transforman hasta el punto de perder en absoluto el recuerdo de su
anterior existencia, esta transformación difiere muy poco de la muerte. LUCRECIO, III, 674. (N. del T.)
768 Percibimos que nuestro espíritu nace simultáneamente con nuestro cuerpo, que se desarrolla juntamente
con él y que decae al mismo tiempo que él. LUCRECIO, III, 446. (N. del T.)
cernimus, et flecti medicina posse videmus 769;
-485deslumbrada y trastornada por la fuerza del vino, fuera de su natural asiento por los
efectos de la fiebre, adormecida por la aplicación de ciertos medicamentos y despej ada por
el concurso de otros :
Corpoream naturam animi esse necesse est,
o
o
o
" t ctuque 1 aborat 770 :
corporet s quomam te1 ts
veíanse todas sus facultades embotadas y por los suelos, por la sola mordedura de un
perro enfermo, y carecer en absoluto de toda firmeza de raciocinio, al par que de
suficiencia, virtud y resolución filosóficas; no ser dueña de sus fuerzas para poderse librar
del efecto de semejantes accidentes; la baba de un mi serable mastín inoculada en la mano
de Sócrates dar al traste con toda su filosofia, con todas sus elevadas y ordenadas ideas;
aniquilarlas de modo que no quedara ninguna huel la de su conocimiento primero:
Vis . . . animai
conturbatur, et. . . divisa seorsum
o
DI SJ ectatur, eodem 1" 11 o dt" stracta veneno 77 1 ;
0
y ese veneno no encontrar mayor resistencia en aquella alma que en la de una criatura
de cuatro años; capaz de convertir toda la filosofia, de estar encamada, en insensata y
furiosa; de suerte que Catón, que permanecía indiferente ante la muerte y ante la fortuna,
no pudiera fijar la mirada sobre un espej o ni en el agua, transido de horror y espanto, de
caer por la mordedura de un perro rabioso en la enfermedad que los médicos llaman
hidrofobia:
. . . Vi s morbi di stracta per artus
turbat agens animam, spumantes aequore salso
ventorum ut validis ferbescum viribus undae. 772
La filosofia armó bien al hombre para el sufrimiento de todos los demás accidentes,
unas veces con la paciencia, y cuando le cuesta demasiado encontrarla con el decaimiento,
que aparta la idea de toda sensación; pero éstos son menos de que sólo puede servirse un
alma dueña de sí misma y de sus fuerzas, capaz de raciocinio y deliberación; mas no el
769 Vemos que el espíritu puede curarse, como un cuerpo enfermo, con el socorro de la medicina.
LUCRECIO, III, 509. (N. del T.)
770 El alma es sin duda alguna de naturaleza corpórea, puesto que es sensible a la impresión de los objetos
corporales. LUCRECIO, III, 1 76. (N. del T.)
77 1 Todas las energías del alma se debilitan y disgregan bajo la acción de aquella ponzoña. LUCRECIO, III,
498. (N. del T.)
77 2 Aquel virus, al extenderse por todo el cuerpo, agita y conturba el alma, como las olas espumosas
revueltas por los huracanes hierven en el mar tempestuoso. LUCRECIO, III, 49 1 . (N. del T.)
accidente por virtud del cual el alma de un filósofo se trueca en la de un loco, alterada,
perdida y fuera de su asiento, a lo cual pueden dar margen muchas causas, como una
agitación vehemente producida por una fuerte pasión del alma, una herida en determinada
región del 486 cuerpo u otra causa cualqui era, nos llevan al atolondramiento y al
deslumbrami ento cerebral :
-
-
Morbis in corporis avius errat
saepe animus; dementit enim, deliraque fatur.
Interdumque gravi lethargo fertur in altum
aeternumque soporem, ocul ots nutuque cadentt . 773
0
A mi entender los filósofos no han tocado apenas este punto, como tampoco otro de
importancia análoga; para aliviar nuestra mortal condición tienen constantemente en los
labios este dilema: «El alma es mortal o inmortal; si lo primero, no recibirá ningún castigo;
si lo segundo, irá sucesivamente camino de la enmienda. » No hablan tampoco de si en
lugar de mej orar empeora, y dej an producir a los poetas las amenazas de penas venideras,
con lo cual no se mantienen mal sus sistemas. Ambas omisiones se ofrecieron muchas
veces a mi consideración al ver sus di scursos. Vengamos a la primera.
El alma pierde la posesión del soberano bien estoico de tanta constancia y firmeza;
precisa que nuestra aparatosa prudencia se de por vencida en este punto y rinda armas. Por
lo demás, consideraban también los filósofos, empuj ados por la vanidad de la razón
humana, que la unión y compañía de dos cosas tan diversas como son lo mortal y lo
inmortal , no puede ni siquiera concebirse:
Quippe etenim mortal e aetemo j ungere, el una
consenti re putare, et fungi mutua posse,
desipere est. Quid enim diversius esse putandum est,
aut magis inter se di sj unctum di screpitansque,
quam, mortale quod est, i mmortali atque perenni
o conct ) 10 saevas to1erare proce11 as?. 774
Jo unctum, m
"
"
y con mayor convicción sentaban que a la hora de la muerte acaban el cuerpo y el
alma:
o 775 ;
o
1 aevo e
tessa f:atto sctt
. . . S tmu
773 Con frecuencia durante una enfermedad el alma está perturbada, presa del delirio o de los accesos de la
locura; muchas veces la invade un letargo intenso; los ojos se cierran, la cabeza se hunde, y sobreviene el
profundo y eterno sueño. LUCRECIO, III, 46 1 . (N. del T.)
774 Insensato es creer que lo mortal esté unido a lo eterno, formando un todo acorde, funcionando
armónicamente. Porque, ¿puede darse algo más diverso, o si se quiere más opuesto y discorde entre sí que lo
que es mortal y lo que es inmortal y perenne, para que ambas cosas se avengan estar juntas y expuestas a los
combates crueles de la vida? LUCRECIO, III, 80 1 . (N. del T.)
775 Sucumbe con él agobiada bajo el peso de los años. LUCRECIO, III, 459. (N. del T.)
de lo cual , al entender de Zenón, vemos una imagen en el sueño, que, en opinión de
este filósofo, «es un debilitamiento y caída del alma lo mismo que del cuerpo», contrahi
animun, el quasi labi puta atque decidere 776; y aunque en algunos hombres la fuerza y el
vigor se mantienen en el fin de la vida, explicábanlo aquéllos por la diversidad de -487enfermedades, puesto que a muchos se ve en el último trance conservar, en estado de
lucimiento, ya un sentido, ya otro, unos el oído, otros el olfato, y no hay debilidad tan
general que no quede algo cabal y vigoroso:
Non alio pacto, quam si, pes quum dolet aegri ,
. nuJ I o caput mterea
.
. e
torte doJ ore. 777
m
stt
Nuestro j uicio llega deslumbrándose a la posesión de la verdad como la vista del
mochuelo ante el esplendor del sol , como dice Ari stóteles. ¿ Y por qué caminos l e
llevaríamos al convencimiento si n o e s por tan toscos cegamientos ante una tan evidente
luz? La opinión contraria a la anterior, la que sostiene la inmortalidad del alma, que según
Cicerón fue primeramente profesada, al menos según los libros testifican, por Ferécides
Sirio en tiempo del rey Tulo, y cuya invención atribuyen otros a Thales, es la parte de la
humana ciencia que ha sido tratada con más reservas y dudas. Hasta los dogmáticos más
firmes se ven obligados, en este punto principal mente, a colocarse baj o el amparo de las
sombras de la Academia. Nadie sabe lo que Ari stóteles creyó en este particular, como
tampoco lo que tuvieron por cosa asegurada en general todos los filósofos antiguos, cuyas
ideas son vacilantes: rem gratissima promillentium magis, quam probantium 778 .
Ari stóteles se oculta baj o una nube de palabras y conceptos dificiles o ininteligibles, y ha
dej ado a sus discípulos, tantas cuestiones por aclarar en sus ideas como en el asunto sobre
que versan .
Dos cosas les hacían esta doctrina aceptable: la primera, que sin la inmortalidad de las
almas no habría sobre qué fundamentar la esperanza vana de la gloria, que es una
mercancía que �oza de gran crédito en el mundo; la segunda, que es cosa saludable, como
Platón afirma 7 9, el que aun cuando los vicios se aparten de la vi sta y conocimiento de la
humana justicia, están siempre al descubierto para la divinidad, que los casti gará hasta
después de la muerte de los culpables. El hombre tiene una preocupación extrema de
prolongar su ser, y como puede la sati sface; para guardar el cuerpo están las sepulturas;
para la conservación del nombre, la gloria. Todo su esfuerzo empleolo en reedificarse,
inquieto por su destino, y en sostenerse con el auxilio de sus maquinaciones. No pudiendo
el alma mantenerse por sí mi sma, a causa de su alteración y debilidad, por todas partes va
mendigando consuelos, esperanzas, fundamentos -488- y circunstancias extrañas en que
asirse y plantarse; por débiles y sin realidad que su invención se las sugiera, descansa en
ellas con seguridad mayor que en sí misma y con mej or gana. Pero aun aquellos que más
firmemente profesan la idea j usta y clara de la inmortalidad de nuestro espíritu, es
maravilla que se vieran tan cortos e impotentes para probar su creencia valiéndose de las
humanas fuerzas. Sonmia sunt non docentis, sed optantis 780, decía un escritor anti guo. El
776 Cic. de Divinal., 11, 58. Montaigne explica las palabras de Cicerón antes de citarla. (N. del T.)
777 Así, como prueba de esta falta de enlace, nótase que a veces se padece una enfermedad dolorosa en los
pies sin que la cabeza sufra la más leve alteración. LUCRECIO, III, 1 1 1 . (N. del T.)
778 Nos halagan con promesas agradables, cuya verdad no nos prueban. SÉNECA, Epíst., 102. (N. del T.)
779 La inmortalidad del alma es una cosa que nos importa tanto, y que nos toca tan profundamente que
precisa haber perdido todo sentimiento para permanecer en la indiferencia en punto a saber lo que es.
PASCAL. (N. del T.)
780 No son verdades probadas, son ficciones de nuestro deseo. CICERÓN, Academ., 11, 38. (N. del T.)
hombre puede reconocer por este testimonio, que sólo a la casualidad debe la verdad que
por sí mismo descubre, puesto que aun en el momento que la tiene en su mano carece de
medios de cogerla ni guardarla, y su razón carece igualmente de fuerzas para prevalecerse
de ella. Las ideas todas que nuestra inteligencia y nuestro valer engendran, así las
verdaderas como las fal sas, están suj etas a incertidumbre y se prestan a controversia. Para
castigo de nuestro orgullo o instrucción de nuestra incapacidad y mi seri a envió Dios el
desorden y confusión de la torre de Babel ; cuanto emprendemos sin su asi stencia, cuanto
vemos sin la luz de su divina gracia no es más que vanidad y locura. La esencia misma de
la verdad, que es uniforme y constante, cuando por casualidad la encontramos,
corrompémosla y bastardeámosla con nuestra debilidad. Cualquier camino que el hombre
siga por sí mismo, Dios consiente que ll egue de un modo inevitable a la confusión misma
cuya imagen nos representó con sin igual viveza en el j usto casti go que infirió a la osadía
de Nemrod, aniquilando la vana empresa de la construcción de su pirámide: Perdam
saptientiam sapientium, et prudentiam prudentium reprobabo 78 1 . La diversi dad de lenguas
con que trastornó aquella obra, ¿ qué otra cosa significa sino los perpetuos altercados y
di scordancia de opiniones y razones que acompañan y embrollan útilmente la contextura
vana de la humana ciencia? ¿Quién soportaria nuestro orgullo si fuéramos siquiera capaces
de un adarme de conocimiento? Congratúlame lo que dice a�uel santo : Ipsa veritatis
ocultatio aut humilitatis exercitatio est, aut elationis allritio 78 . ¿Hasta qué extremo de
insolencia y presunción no llevamos nuestra ceguedad y torpeza?
Mas volviendo a la inmortalidad del alma, diré que seria razonable en grado eminente,
que nos atuviéramos a Dios sólo y al beneficio de su gracia para afirmarnos en la verdad de
una tan noble creencia, pues que de la sola liberalidad del Altí simo recibimos el fruto que
hace nuestro -489- espíritu imperecedero y capaz de gozar de la beatitud eterna.
Confesemos ingenuamente que sólo de Dios nos vino esa creencia y esa fe, porque no es
lección que pueda encontrarse con el auxilio de las luces de nuestro entendimiento. Quien
sondee su ser y sus fuerzas por dentro y por fuera sin ampararse en el privilegio divino;
quien contemple al hombre sin adularle, no verá en él eficacia ni facultad que huela a cosa
di stinta que la tierra y la muerte. Cuanto más nos damos, brindamos y rendimos a Dios,
nuestro proceder es más cristiano. Lo que Séneca dice conocer por aprobación casual de la
voz pública, ¿ no valiera mej or que lo supiera por mediación de Dios? Quum de animorum
aeternitate disserimus, non leve momentum apud nos habet consensus hominum aut
timentium inferos, aut colentium. Utor hac publica persuasione 783 .
La debilidad de los humanos argumentos en este punto pruébase singularmente por las
fabulosas circunstancias que los filósofos idearon para dar cuerpo a la idea de nuestra
inmortalidad y para hallar la índole de que pueda ser la misma. Dej emos a un lado a los
estoicos (usuram nobis largiuntur tanquam comicibus: diu mansuros aiunt animos;
semper negant 784), que conceden a las almas otra vida a más de la presente, pero finita. La
idea más extendida y recibida, y que hoy día se profesa aún en diversos lugares, es la
atribuida a Pitágoras, no porque fuera el inventor de ella, sino en razón al peso y autoridad
que con su aprobación recibió, es la siguiente: «Que las almas al alej arse de nosotros no
hacen más que rodar de un cuerpo en otro, de un león a un caballo y de un caballo a un rey,
781
Confondré la sapienta de los sabios, y reprobaré la prudencia de los prudentes. SAN PABLO, a los
Corint., I, 1 , 1 9. (N. del T.)
782
El misterio en que se oculta la verdad es útil para despertar en nosotros el sentimiento de nuestra
pequeñez y para corregir nuestra presunción. SAN AGUSTÍN, de Civil. Dei, XI, 22. (N. del T.)
783
Al discurrir acerca de la inmortalidad del alma, hallamos un punto de apoyo nada frágil en el
consentimiento universal de los hombres, para temer o venerar a los dioses infernales. Yo pienso
aprovecharme de este común asentimiento. SÉNECA, Epíst.. 1 1 7. (N. del T.)
78 4
Nos conceden una vida como la de las cornejas; dicen que el alma existe largo tiempo, pero no
eternamente. CICERÓN, Tusc., I, 3 1 . (N. del T.)
paseándose así sin cesar de casa en casa. » Pitágoras decía que se acordaba de haber sido
primero Etálides, después Euforbo, luego Hermotimo y. por último Pirro, de cuyo ser pasó
a transformarse en Pitágoras; añadía que guardaba memoria de los sucesos de su vida
anterior hasta doscientos sei s años atrás. Sostienen algunos que las almas a veces suben al
cielo y luego baj an a la tierra:
O pater, anne aliquas ad caelum hinc i re putandum est
sublimes animas, iterumque ad tarda reverti
corpora? Quae lucis mi seris tam dira cupido? 785
Orígenes las hace ir y venir eternamente del estado de pureza al de impureza. Varrón
afirma, que el cabo de cuatrocientos 490 cuarenta años de mudanzas vuelven al primer
cuerpo de donde salieron; Crisipo dice que efectivamente acontece lo que Varrón sostiene,
pero en un espacio de tiempo desconocido e ilimitado. Platón, que declara conocer por
Píndaro y los antiguos poetas la creencia de las infinitas vicisitudes y mutaciones a que el
alma está suj eta, dice que las penas o recompensas en el otro mundo para ella son sólo
temporales, como su vida lo fue en la tierra, y concluye que nuestro espíritu posee un
conocimiento singular de las cosas del cielo, del infierno y de la tierra por la cual pasé,
volvió a pasar y permaneció en di stintos viaj es, de que conserva recuerdo. He aquí los
progresos de nuestra alma, según aquel filósofo: «La que vivió bien se unirá al astro que se
la desti ne; la que llevó mala vida pasará al cuerpo de una muj er; y si con esto no se corrige
tampoco, trasladarase al cuerpo de un animal de naturaleza semej ante a sus costumbres
viciosas y torpes. » No quiero olvidarme de consignar la obj eción que los discípulos de
Epicuro presentan a esta transmigración de las almas de un cuerpo en otro y que bien
puede mover a risa. Dicen así : «¿Qué acontecerí a si el número de muertos superase al de
nacidos? porque en este caso las almas que se quedaran sin vivienda tropezarían unas con
otras al querer procurarse nuevo estuche.» Pregúntanse también : «¿Cómo pasarían el
tiempo mientras aguardaran lugar donde meterse? Por el contrario, de nacer mayor número
de animales que los que mueren, siguen los mismos discípulos de Epicuro, los cuerpos se
verían embarazados aguardando la infusión de sus almas respectivas, y ocurriría que
algunos de ellos morirían antes de haber vivido.»
-
-
Denique connubia ad veneri s, partusque ferarum
esse animas praesto, deridiculum esse videtur
et spectare inmortales mortalia membra.
innumero numero, certareque paeproperanter
.
.
.
. .
786
mter
se, quae pnma
pott. sstmaque
msmuetur.
Otros hubo que detuvieron el alma en el cuerpo de los muertos para animar con ella las
serpientes, los gusanos y otros animales que suponen engendrados por la corrupción de
785 Dime, ¡oh padre!, ¿es cierto que algunas almas, dejando la mansión celestial, descienden otra vez a. la
tierra y vuelven a tomar forma corpórea? ¿Por qué este violento deseo de salir a la luz miserable de la vida?
VIRGILIO, Eneida, VI, 7 1 9. (N. del T.)
786 Ridícula, parece, la suposición de que en el momento que los animales se unen para procrear o bien en el
del parto, haya multitud de almas que se precipiten alrededor de los gérmenes corpóreos y que combatan
tenazmente entre sí para ver cuál es más fuerte y logra penetrar la primera. LUCRECIO, III, 777. (N. del T.)
nuestros mi embros y hasta por nuestras cenizas; otros la dividen en dos partes, mortal la
una e inmortal la otra; algunos tiénenla por substancia corporal e inmortal ; sin embargo,
otros la consideran como inmortal, pero desprovista de ciencia, y conocimiento. Hubo
también quien creyó que los diablos tenían por origen l as almas de los condenados; y
algunos filósofos nuestros lo entendieron mal, como Plutarco enti ende que los dioses salen
de las que -49 1 - se salvaron; y adviértese que este autor pocas son las cosas que sienta con
mayor firmeza que ésta, pues en las otras partes de sus escritos reinan la duda y la
ambigüedad : «Menester es, dice, reconocer y crear firmemente que l as almas de los
hombres virtuosos, conforme a los principios de la naturaleza y de la j usticia divina, se
convierten de hombres en santos y de santos en semidioses, tan luego como su estado es
perfecto; en seguida que fueron purgadas y purificadas, cuando están ya completamente
libres de toda partícula mortal , transfórmanse en dioses cabales y perfectos recibiendo con
ello feliz y glorioso fin; y el cambio no se efectúa por precepto ni ley ordinarias, sino en
realidad, conforme a l a verosimilitud que la razón dicta. » Quien quiera ver a Plutarco
di scurrir sobre este punto extrañará que un filósofo que siempre se muestra como el más
prudente y moderado de todos los de su escuela, se bata con arroj o tal al referimos sus
milagros en este particular, en su Di scurso de la luna y del demonio de Sócrates, donde tan
palmariamente como en cualquiera otro lugar, puede evidenciarse que los mi sterios de la
filosofia guardan con los de la poesía relaciones grandes; el humano entendimiento busca
su perdición cuando qui ere sondear y examinar todas las cosas asta el fin, de la propia
suerte que cansados y trabaj ados por el dilatado curso de nuestra vida, volvemos de nuevo
a la niñez. ¡ He aquí las hermosas y verídicas instrucciones que de la ciencia humana
alcanzamos en lo tocante al conocimiento de la esencia del alma!
No hay temeridad menor en lo que la filosofia nos enseña de la parte corporal .
Elijamos solamente uno o dos ej emplos, pues de otro modo nos perderíamos en el
tormentoso y vasto mar de los errores medicinales. Sepamos siquiera si en este punto las
opiniones concuerdan . ¿ De qué materia se engendran los hombres los unos a los otros? -Y
no hablemos al origen del primero, pues no es maravilla que en cosa tan alta y remota el
entendimiento humano se trastorne y extravíe. -Arquelao el fisico, de quien Sócrates fue
discípulo mimado, decía según testifi ca Ari stoxeno, que los hombres y los animales habían
sido formados de un cieno lechoso expelido por el calor de la tierra; Pitágoras asegura que
nuestra semi lla es la espuma de nuestra mej or sangre; Platón dice que se desprende de la
médula espinal, lo cual pretende probar sentando que esa parte de nuestro, organismo es la
primera que se resiente cuando el ej ercicio del placer fatiga; Alcmeón dice que es una parte
de la substancia del cerebro, y en apoyo de su aserto añade que la vi sta se enturbia de los
que trabaj an con exceso en el mismo ej ercicio; Demócrito entiende que es una substancia
extraída de la masa corporal ; Epicuro la hace derivar del alma y del cuerpo; Ari stóteles
opina que es un resto del alimento de la sangre, el último que circula por nuestros -492miembros; otros quieren que sea la misma sangre después de transformada por el calor de
los órganos genitales, lo cual infieren de que en los esfuerzos extremos se arroj an gotas de
sangre pura. En este último parecer quizás haya alguna verosimilitud caso de que sea
posible que exi sta alguna en medio de una confusión semej ante. Ahora bien, para explicar
la germinación de la semilla ¿ cuantí simas ideas contradictorias no se emiten? Ari stóteles y
Demócrito dicen que las muj eres no tienen j ugo espermático, y que sólo hay en ellas una
agüilla que el calor del placer y del movimiento hacen salir al exterior, pero que en nada
contribuye a la generación; Galeno y los que le siguen afirman, por lo contrario, que sin el
contacto de la semilla del macho y la de la hembra la generación no podría tener lugar.
También los médicos, filósofos, j uri sconsultos y teólogos están en completo desacuerdo
sobre el tiempo que las muj eres llevan el fruto en el vientre; por ej emplo propio 787 puedo ir
en ayuda de los partidari os del parto de once meses. No ha muj er por simple que sea de
entendederas que no pueda darnos su opinión concreta sobre todas estas cuestiones, y en
cambio nosotros, gentes cultivadas, somos incapaces de ponemos de acuerdo sobre ellas.
Y me parece que con lo dicho basta y sobra para demostrar que el hombre no está más
instruido en el conocimiento de la parte material que en el de la espiritual de su individuo
788 . Propusímosle primero a sí mismo para que nos diera nuevas, y después a su razón
misma para ver lo que nos declaraba. Creo haber mostrado suficientemente cuán poco
nuestra reflexión alcanza en lo tocante a l a razón misma; quien no acierta a comprender su
propia naturaleza ¿qué es lo que puede dar a conocer? Ouasi vero mensuram illius rei
possit agere, qui sui nesciat 789. En verdad Protágoras nos hts contaba buenas cuando hacía
del hombre la medida de todas las cosas; del ser que j amás pudo conocer su naturaleza; si
no él, su dignidad no consentirá que ninguna otra criatura goce del privilegio de conocer la
suya; y como aquélla es tan contraria, y un j uicio destruye el otro constantemente, el
decantado principio de Protágoras debe movemos a risa, y fundándonos en él podemos
dej ar sentada la insignificancia de la medida y del medidor. Cuando Thales asegura que el
conocimiento del hombre es muy dificil para el hombre mi smo, enséñanos que la ciencia
de todas las demás cosas nos es imposible.
-
493
-
Vos 790, para quien me tomé el trabaj o de ampliar, contra mi costumbre, un tan largo
di scurso, no dej aréi s de mantener las doctrinas de Sabunde según la forma ordinaria de
argumentar en que diariamente soi s instruida, y ej ercitaréi s en ellas vuestro entendimiento
y estudio, pues de la última estratagema no hay que echar mano sino como remedio
supremo. Es un recurso desesperado ante el cual debéi s abandonar las armas para que
vuestro adversario pierda las suyas; un procedimiento secreto del cual hay que servirse rara
vez y cautelosamente. Temeridad grande sería el perderos por perder a otro; para vengarse
no hay que buscar la muerte, como hizo Gobrias, quien hallándose luchando
encamizadamente con un señor persa, sobrevino de pronto Darío con la espada en la mano,
el cual temió descargar un golpe por no atravesar a Gobrias, quien gritó que hiriese sin
reparo, aun cuando a los dos los atravesase. Yo he visto desechar como inj ustos ciertas
armas y condiciones en combates singulares, en los cuales el que los proponía abocábase,
al par que a su adversari o, a un fin inevitable. Los portugueses se apoderaron de catorce
turcos en el mar de las Indias, quienes, impacientes de su cautividad, resolvieron y lograron
convertirse en cenizas, al par que a sus amos y el navío que l os guardaba, frotando clavos
unos contra otros hasta que una chi spa cayó en los barriles de pólvora de cañón que la nave
conducía. Tocamos aquí los límites y confines últimos de las ciencias, cuya extremidad es
viciosa, como acontece con la virtud. Manteneos en el camino trillado; no es nada
provechoso ser tan sutil ni tan fino: recordad lo que dice el proverbio toscano:
Chi troppo s'assottiglia, si scavezza. 79 1
78 7 Según este pasaje, es verosímil creer que la madre de Montaigne estuvo o creyó estar en cinta once meses
antes del parto. (A. D.)
788 El alma es un mundo pequeño en que las ideas distintas son una representación de Dios, y las confusas
una representación del universo. LEIBNIZ. (N. del T.)
789 Como si pudiera darnos la medida de alguna cosa quien desconoce la suya propia. PLINIO, Nat. dist., 11,
l . (N. del T.)
790 Créese, como queda dicho más atrás, que Montaigne dedicó la Apología de Sabunde a la reina Margarita
de Francia, mujer del rey de Navarra. (N. del T.)
791 El mucho sutilizar ocasiona extravíos. (N. del T.)
Yo os recomiendo, así en vuestras palabras e ideas como en vuestras costumbres y en
todo otro respecto, la moderación y la templanza; huid de lo singular y de lo nuevo; todos
los caminos desusados me son ingratos. Vos, que por la autoridad que vuestra grandeza os
procura, y más aún que la grandeza otras cualidades inherentes a vuestra persona, podéi s
con un abrir y cerrar de ojos mandar y ordenar a quien os plazca, debéi s encomendar el
mantenimiento de aquel argumento definitivo a alguien de profesión literaria que haya
enriquecido vuestro espíritu. Sin embargo, creo que con lo dicho basta para todo cuanto en
este punto habéi s menester.
Epicuro decía de las leyes que aun las peores nos eran tan necesarias que sin ellas los
hombres se devorarian los -494- unos a los otros; y Platón demuestra que sin leyes
viviriamos como los animales. Nuestro espíritu es un instrumento vagabundo, peligroso y
temerario, dificil de suj etar a orden ni medida. Yo he conoci do algunos hombres cuya
inteligencia estaba por cima del nivel ordinario, cuyas opiniones y costumbres
desbordáronse paulatinamente; es peregrino que entre los que aventaj an a los demás en
alguna cualidad extraordinaria o singular haya quien mantenga su vida en sosiego,
sociable, ordenada y tranquilamente. Es j usto poner al espíritu humano las barreras y trabas
más estrechas; así en el estudio como en todos los demás órdenes de esta vida terrenal
precisa contar y ordenar sus pasos, precisa que el arte señal e los límites de sus correrías. Se
le suj eta y agarrota con religiones, costumbres, leyes, ciencias, preceptos, penas y
recompensas mortales o inmortales, y a pesar de todo, a causa de su esencia voluble y
di soluta, escapa a todos esos frenos: es un cuerpo vano que no tiene por donde ser
atrapado, diverso e informe, al cual no puede imprimirse huella ni apresarlo. En verdad,
hay pocas almas tan ordenadas, sólidas y bien nacidas que puedan dej arse en libertad
completa, a quienes sea factible moderadamente y sin incurrir en actos temerarios vagar en
sus j uicios mas allá de las comunes opiniones; lo mejor que puede hacerse es someterlas a
perpetua tutela. El espíritu es un arma peligrosa para su propio dueño cuando éste no sabe
emplearla de modo conveniente y ordenado; ningún animal tan necesitado como el hombre
de antojeras para que su vi sta esté suj eta, y para que vea bien el suelo que pisa; para
impedirle que se extravíe acá y allá fuera el que él holla y las leyes le señalan; vale más
que entréis dentro del orden establecido, sea cual fuere, que lanzar vuestro vuelo hacia la
licencia desenfrenada en que cae el que pretende investigarlo todo; y si alguno de esos
nuevos doctores 792 intenta lucir su ingenio en vuestra presencia, a expensas de su salvación
y de la vuestra, para libraros de epidemia tan peligrosa que a diario se propaga en vuestra
corte, aquel argumento en última instancia impedirá que recibáis daño del peligroso
contagio, y asimismo las personas que os rodeen .
Así vemos que la libertad y licencia de los antiguos filósofos engendró en las ciencias
humanas muchas sectas que profesaron opiniones diversas; cada cual procuró juzgar y
elegir para tomar partido. Mas al presente que los hombres siguen una tendencia uniforme,
qui certis quibusdam destinatis��e sententiis addicti el consecrati sunt, u� etiam, quae non
probant, cogantur, defendere , y que acogemos -495- las artes en vtrtud de orden y
-
autoridad aj enas, de tal suerte que las escuelas no tienen más que un j efe y están suj etas a
disciplina circunscrita, no se mira ya lo que las monedas pesan ni lo que valen; cada cual
las admite según el precio que la aprobación y curso común las asigna; no se ocupa nadie
de la ley de las mi smas, sino de lo que valen en el mercado. Así que, se aprueban
igualmente todas las cosas, así la medicina como la geometria, los j uegos de manos y
encantamientos, el mal de oj o, las apariciones de los espíritus de l os muertos, los
792 Los protestantes. (N. del T.)
793 Que por haber admitido y proclamado ciertos principios fundamentales se ven luego forzados a defender
conclusiones que ellos mismos no aprueban CICERÓN, Tusc. , 11, 2. (N. del T.)
pronósticos y los horóscopos y hasta la ridícula i nvestigación de la piedra filosofal ; todo se
acepta sin contradicción . Basta con saber que el l ugar de Marte se encuentra en el medio
del triángulo de la mano; el de Venus en el dedo pulgar; el de Mercurio en el menique, y
que cuando la línea transversal corta la protuberancia de la base del índice, es indicio de
crueldad; cuando falta baj o el dedo corazón, y la media natural forma un ángulo con la
vital en el mismo lugar, es signo de muerte desgraciada; si en la mano de una muj er la línea
natural está abierta y no cierra el ángulo con la vital , cosa es que denota impureza. Apelo a
vuestro testimonio para que me declaréi s si en posesión de tanta ciencia un hombre puede
figurar como bien reputado y mej or acogido en cualesquiera sociedad y compañía.
Decía Teofrasto que el humano conocimiento encaminado por los sentidos podía
j uzgar de la razón de las cosas hasta un punto determinado, pero que al llegar a las causas
extremas y primeras era preciso que se detuviera o retrocediera a causa de su propia
debilidad o de la dificultad de las cosas mismas. Es una opinión que se encuentra en el
término medio, que es el más aceptable y reposado, la de creer que nuestra capacidad
puede llevarnos al conocimiento de algunas cosas, y que es impotente para explicarse otras
en la investi gación de l as cuales es temerario emplearla. Pero es dificil poner trabas al
espíritu, cuya índole es ávida y curiosa, y como no se detiene antes de los mil pasos,
tampoco se para a los cincuenta; ha conocido por experiencia que lo que uno no pudo
descubrir otro lo encontró o lo resolvió, y que lo que era desconocido en un siglo el
siguiente lo aclaró; que l as ciencias y las artes no alcanzan desarroll o completo de un solo
golpe, sino que se desenvuelven poco a poco, merced al repetido cultivo y pulimento, a la
manera como los osos dan forma a sus pequeñuelos lamiéndolos a su sabor; lo que mis
fuerzas no pueden descubrir, no dej o de sondearlo ni de experimentarlo, e insi stiendo una y
otra vez, removiéndolo y manej ándolo en todos sentidos, procuro al que venga después de
mi alguna facilidad para trabaj ar con mayor provecho y para que su labor sea menos
espinoso encontrando la materia más flexible y manej able:
496
-
-
Ut Hymettia sote
cera remollescit, tractataque pollice multae
vertitur in facies, ipsoque fit utilis usu 794 ;
otro tanto hará el segundo con el tercero, en consideración de lo cual la dificultad no
debe desesperarme, ni mi impotencia tampoco, porque no es más que la mía.
El hombre es tan capaz de conocer todas las cosas como de conocer algunas; y si
confiesa, como Teofrasto dice, la ignorancia de las causas y principios primeros, que
abandone resueltamente todo el resto de su ciencia; si el fundamento le falta, su
razonami ento cae por ti erra; la investigación y controversia no tienen otro fin ni de en
detenerse más que ante las causas fundamentales; si tal fin no suj eta su carrera, va a parar
indefectiblemente en la i rresolución sin límites. Non potest aliud afio magis minusve
comprehendi, quoniam omnium rerum una est de.ftnitio comprehendendi 795. Verosímil es
que si el alma supiera alguna cosa, conoceríase meramente a sí misma; y de saber algo,
aparte que no fuera el alma misma, ese algo sería su cuerpo y envoltura; sin embargo, hasta
794 Como la cera del Himeto se ablanda con el sol y bajo la presión de los dedos va tomando formas
diferentes y haciéndose más dúctil a medida que se la usa más. OVIDIO, Metam., X, 248. (N. del T.)
795 No es posible comprender una cosa más o menos que otra, puesto que el medio de comprensión de todas
las cosas es uno solo. CICERÓN, Acad., 11, 4 1 . (N. del T.)
el día, los apóstoles de la medicina di scuten sin llegar a ningún fin práctico, cuál sea la
anatomía de nuestro organismo:
Mulciber in Troj am, pro Troj a stabat Apollo 7% ;
¿ cuándo esperamos que se pongan de acuerdo? Más cerca estamos de nosotros mi smos
que de la blancura de la nieve o de la pesantez de la piedra. Si el hombre no se conoce,
¿cómo ha de conocer sus funciones y sus fuerzas? Y no es que seamos incapaces en
absoluto de poseer alguna que otra verdad; lo que hay cuando la alcanzamos es por
casualidad, en atención a que por idéntico camino, de la misma suerte, acoge nuestra alma
los errores; no tiene medio de separar ni di stinguir la verdad de la mentira.
Los fi lósofos de la Academia admitían alguna modificación a esta idea, y creían que
era en extremo exagerado decir, por ej emplo, «que no nos era más verosí mil sostener que
la nieve fuese blanca que negra, y que no estamos más seguros del movimiento de una
piedra que nuestro brazo lanza que de la rotación de la octava esfera» . Para evitar
principios tales que nuestra mente no puede admitir sino con violencia, aunque sientan que
en modo alguno somos capaces de conocimiento y que la verdad yace encerrada en
profundos abismos donde la vista humana no puede penetrar, -497- confiesan que algunas
cosas son más probables que otras, y admiten en el j uicio humano la facultad de poder
inclinarse a unos pareceres más que a otros; en esto solo consentían sin permiti rse llegar a
solución ni resolución de ningún género. La opinión de los pirronianos es más atrevida y
más verosímil también, pues la inclinación de los académicos, su propensión a admitir una
idea antes que otra, ¿ qué es sino el reconocimiento de alguna probabilidad mayor en un
obj eto que en otro? Si nuestro entendimiento es capaz de penetrar la forma, los contornos,
el porte y cariz de la verdad, podría alcanzarla completa, lo mismo que a medias, naciente e
incompleta. Aumentad esa apariencia de verosimilitud que los hace dirigirse antes al lado
izquierdo que al derecho; esa onza de probabilidad que inclina la balanza, multiplicada por
ciento, por mil, y sucederá al cabo que el platillo caerá completamente y hará la elección
de la verdad completa. ¿ Pero cómo se dej an ll evar por la verosimilitud si desconocen la
verdad? ¿Cómo saben los caracteres de aquello cuya esencia ignoran? Si nuestras
facultades intelectuales y nuestros sentidos carecen de fundamento y de base, si no hacen
más que flotar a merced del viento que sopla, sin fundamento ni razón dej amos que nuestro
j uicio se incline a ningún punto concreto en la apreciación de las cosas, cualesquiera que
sea la verosimilitud que éstas puedan presentarnos; y el más seguro asiento de nuestro
entendimiento, al parque el más dichoso, seria aquel en que se mantuviera en calma,
derecho e inflexible, sin agitaciones ni conmociones: Inter visa vera, aut falsa, ad animi
assensum, nihil interest 797. Que las cosas no penetran en nosotros en su forma y esencia, ni
por su fuerza propia y autoridad, vémoslo sobradamente, porque si lo contrario aconteciera
recibiríamoslas todos de igual modo: el vino tendria idéntico sabor en l a boca del enfermo
que en la del que goza de buena salud; el que padece de grietas en los dedos o los tiene
yertos de frio hallarla una resistencia parecida en la madera o el hierro que manej a a la que
encuentra el que los tiene sanos y en la temperatura normal .
Vemos, pues, que los fenómenos exteriores se rinden a nuestra di screción,
acomodándose como nos place en nuestro organismo. Ahora bien, si alguna cosa
recibiéramos sin alteración, si las fuerzas humanas fueran sufici entemente capaces y firmes
796 El dios de las herrerías luchaba en contrn, Apelo en pro de Troya. OVIDIO, Trist., 1, 2, 5. (N. del T.)
797 Ninguna diferencia hay entre las apariencias verdaderns o falsas que solicitan el asentimiento de nuestro
espíritu. CICERÓN, Acad., 11, 28. (N. del T.)
para apoderarse de la verdad por sus propios medios, siendo éstos comunes a todos los
hombres, la verdad pasaría de mano en mano de unos a otros, y cuando menos habría algo
en el mundo, de tanto como en él exi ste, que se creyera por general y universal
consentimiento; -498- pero el hecho de que no haya ninguna idea que dej e de ser debatida
y controvertida por nosotros, o que no pueda serlo, muestra bien a las claras que nuestro
j uicio natural no penetra con claridad lo que percibe, pues mi entendimi ento no puede
hacer que otro admita mis j uicios, lo cual significa que yo los adquirí por virtud de un
medio di sti nto al natural poder que permanezca en mí y en todos los hombres.
Dej emos a un lado esta confusión sin límites que se ve entre los mi smos filósofos, y
ese perpetuo y universal debate del conocimiento de las cosas; pues está fuera de duda que
los hombres en nada están de acuerdo, y no me olvido de incluir a los más sabios ni a los
más capaces, ni siquiera en que el cielo esté sobre nuestras cabezas; los que de todo dudan
ponen también esto en tela de j uicio, y los que niegan que seamos aptos para comprender
cosa alguna, dicen que no hemos adivinado siquiera que el cielo está sobre nosotros. Las
dos opiniones examinadas son evidentemente las más importantes.
Además de esta diversidad y división infinitas, fácil es convencerse de que nuestro
j uicio es voluble e inseguro por el desorden e incertidumbre que cada cual en sí mismo
experimenta. ¿De cuántas maneras di stintas no opinamos de las cosas? ¿Cuántas veces no
cambiamos de manera de ver? Aquello que yo aseguro hoy, aquello en que creo, asegúrolo
y créolo con todas mis fuerzas; todos mi s instrumentos y mis resortes todos se apoderan de
tal opinión y respóndenme de ella cuanto pueden y les es dable; yo no podría alcanzar
ninguna verdad ni tampoco guardarla con seguridad mayor; ella posee todo mi ser por
modo real y verdadero; mas, a pesar de todo, ¿no me ha sucedido, y no ya una vez, sino
ciento y mil, todos los días, abrazar otra idea con la ayuda de idénticos instrumentos y de la
misma suerte, que luego he considerado como fal sa? Lleguemos siquiera a la prudencia a
nuestras propias expensas. Si me engañaron muchas veces mis sentimientos; si mis
conclusiones son ordinariamente fal sas e infiel la balanza de que di spongo, ¿ qué seguridad
mayor que las otras puede inspirarme la última idea? ¿No es estúpido dej arse engañar
tantas veces por el mismo guía? Y, sin embargo, que el azar nos cambie quini entas veces
de lugar, que llene y desaloj e como en un vaso, en nuestro j uicio, las ideas más
contradictorias y antitéticas; siempre la presente, la última, es la cierta y la infalible: por
ella debemos abandonarlo todo, bienes, honor, salvación y vida.
Posterior. . . res illa reperta
perdit et i mmutat sensus ad prístina quaeque. 798
-499-
Predíquesenos lo que se quiera, sea cual fuere lo que aprendamos, sería preciso
acordarse siempre de que es el hombre el que enseña y el hombre mismo el que acepta la
doctrina; mortal es la mano que nos lo presenta y mortal la que lo recibe. Únicamente las
cosas que nos vienen del cielo tienen autoridad y derecho de persuasión; ellas sólo llevan
impresa la huella de la verdad, la cual tampoco vemos con nuestros oj os, ni acogemos con
nuestros naturales medios, pues tan grande y tan santa imagen no podría encerrarse en tan
raquítico domicilio, si Dios para ello no la preparara, si Dios no le reformara y fortificara
por virtud de su gracia y favor particular y sobrenatural . Al menos debiera nuestra
condición, siempre suj eta a error, hacer que nos conduj éramos con moderación y recato
798
T.)
La última cosa que impresiona nuestro espíritu la aparta de las primeras. LUCRECIO, V, 1 4 1 3. (N. del
mayores en nuestros cambios; cualesquiera que sean las especies que, nuestro
entendimiento acoj a, debiéramos recordar que recibimos con frecuencia las falsas y que
con los mismos instrumentos defendemos la verdad que combatimos el error.
No es por tanto extraordinario que los hombres se contradigan, siendo tan propensos a
inclinarse y a torcerse por las causas más nimias. Es evidente que nuestra concepción,
nuestro j uicio todas las facultades de nuestra alma en general , se modifican según los
movimi entos y alteraciones del cuerpo, las cuales no cesan ni un momento. ¿No tenemos el
espíritu más despierto, la memoria más pronta, la comprensión más viva en estado de salud
que cuando estamos enfermos? El contento y la alegría, ¿ no nos hacen ver los obj etos que
se presentan a nuestra alma opuestamente a como nos los muestran la tri steza y la
melancolía? ¿Pensáis, acaso, que los versos de Catulo o de Safo sonrien a un viej o avaro e
impotente como a un j oven vigoroso y ardiente? Cleómenes, hij o de Anaxándridas,
hallándose enfermo, fue reprendido por sus amigos de caprichos nuevos y en él no
acostumbrados. «Ya lo creo, repuso aquél ; como que no soy el mismo que cuando gozaba
de salud cabal ; puesto que cambió mi naturaleza, cambiaron también mis gustos o
inclinaciones. » En los embrollos de nuestros tribunales óyese esta frase: Gaudeat de bona
fortuna, que se aplica a los delincuentes cuyos j ueces están de buen temple o son dulces y
benignos, pues es indudable que las sentencias son unas veces más severas, espinosas y
duras, otras más suaves y propensas a la disculpa; tal que salió de su casa con el dolor de
gota, la pasión de los celos o incomodado por el latrocinio de su criado, como lleva el alma
tinta y saturada de cólera, no hay que dudar que su dictamen dej e de propender hacia esa
pasión. Aquel venerable senado areopagita juzgaba durante la noche temiendo que la vi sta
de los acusados corrompiera su j usticia. La atmósfera misma y la serenidad del cielo
imprimen en nosotros mutaciones
Cicerón interpretó así :
-
500
-
y cambios, como declara un verso griego que
Tales sunt hominum mentes, quali pater ipse
Juppiter auctifera lustravit lampade terras. 799
No son sólo las fiebres, los brebaj es y los desórdenes del organi smo lo que da en tierra
con nuestro juicio; las cosas más insignificantes le trastornan, y no hay que poner en duda,
aunque nosotros no lo advirtamos, que si la continua calentura puede aniqui lar nuestra
soo.
alma, la terciana también la altera proporcionadamente
Si la apoplej ía adormece y
extingue por compl eto la vi sta de la inteligencia, no hay que dudar que el resfriado no l a
obscurezca también. Por todo lo cual apenas si puede encontrarse durante todo el curso de
nuestra vida una sol a hora en que nuestro j uicio se encuentre en su debido asiento; nuestro
cuerpo está suj eto a tan continuos cambios, constituido por tantas clases de resortes, que yo
creo lo mismo que los médicos que no haya siempre alguno que se sal ga de su lugar.
Además los males no se descubren fácilmente; para ello precisa que sean extremos e
irremediables, tanto más cuanto que la razón camina siempre torcida, coj eando, lo mismo
con la mentira que con la verdad, de suerte que es bien arduo descubrir sus daños y
desarreglos. Llamo yo razón a la probabil idad di scursiva que cada uno se f01ja de ellas
puede haber cien contrarias sobre un mismo objeto, pues es un instrumento de plomo y
799 Los pensamientos de los hombres cambian a veces porque el sol alumbre con más o menos intensidad.
Cicerón tradujo estos versos de la Odisea, XVIII, 1 35. (N. del T.)
800
Otra causa inducente a error nos domina: las enfermedades, que trastornan el juicio y los sentidos. Y si
las grandes lo alteran sensiblemente, no dudo que las pequeñas dejen de producir impresión,
proporcionalmente. PASCAL. (N. del T.)
cera, alargable, plegable y acomodable a todas las medidas y coyunturas, según la
capacidad del que lo maneja. Por honrados que sean los propósitos de un j uez, si no se
escucha de cerca, en lo cual pocas gentes se entretienen, la simpatía hacia la ami stad, el
parentesco, la belleza o la inclinación a la venganza, y no ya cosas de tanta monta; tan sólo
el instinto fortuito que nos mueve a favorecer una cosa más que otra, y que nos facilita, sin
el concurso de la razón, aquel a que nos inclinamos entre dos análogos dictámenes, o
alguna otra bagatela semej ante, pueden insinuar insensiblemente el j uicio haci a la
benevolencia o malevolencia en una causa, y hacer que la balanza se tuerza.
Yo, que me espío más de cerca, que tengo incesantemente los oj os tendidos sobre mí,
como quien no tiene gran cosa que hacer en otra parte,
501
-
-
Quis sub Areto
rex gel idae m etuatur orae,
quid Tiridatem terreat, unice
sot
securus
apenas si me atrevo a confesar la debilidad e insignificancia que encuentro en mí
mismo; mi fundamento es tan instable y está tan mal sentado, tan propenso a caer y tan
presto a influenciarse por el menor movimiento, y mi vi sta tan desordenada, que en ayunas
me reconozco otro que después de la comida; si la salud y la claridad de un hermoso día
me sonríen, héteme hombre urbano a carta cabal ; si me duele un callo y me prensa el dedo
gordo, héteme hombre desagradable o intratable; el mismo paso del caballo me parece unas
veces molesto, otras agradable; el mismo camino unas veces más corto y otras más largo; y
un mismo obj eto unas veces más y otras menos simpático; momentos hay en que estoy
di spuesto a hacerlo todo, otros en que no me siento capaz de hacer nada; lo que ahora me
es grato, otra vez me apenará. Cúmplense en mi persona mil agitaciones casuales e
indi scretas; ya el humor melancólico me domina, ya el colérico, y por su privado poderío
ciertos momentos predomina en mí la alegría, ciertos otros la tri steza. A veces cuando coj o
un libro, advierto en tal o cual pasaj e gracias sin cuento que emocionan mi alma
dulcemente; luego las busco de nuevo en el mismo libro e inútilmente le doy vueltas,
desaparecieron, se borraron ya para mí . En mis escritos mismos no siempre encuentro el
aire de mi primera imaginación; no sé lo que quise decir, y me esfuerzo a veces por
corregir y poner un nuevo sentido por haber perdido el hilo del primero, que valía más.
Todo en mí se convierte en idas y venidas; mi raciocinio no camina siempre hacia adelante,
antes bien se mantiene flotante y vago,
Velut minuta magno
. man. , vesamente
.
deprensa navt. s m
vento. &02
Muchas veces, y en ocasiones lo hago adrede, tomando como cosa de ej ercicio y
di stracción el mantenimiento de una idea contrari a a la mía, aplicándose a ello mi espíritu
con ahínco e inclinádose de ese lado, me sujeto de tal modo que no encuentro ya las
801
Le tiene sin cuidado saber qué rey es objeto de temor bajo la Osa helada, o qué es lo que a Tiridate
amedrenta. HORACIO, Od., 1, 26, 3. (N. del T.)
802
Como barquilla retenida en alta mar por un viento contrario. CATULO, Epíg., XXV, 1 2 . (N. del T.)
huellas de la opinión contraria y me alejo de ella. Déj ome llevar adonde me inclino, de
cualquier modo que sea, y me deslizo por mi propio impulso.
Cada cual , sobre poco más o menos, diría otro tanto de sí mismo si como yo se mirara
y considerara. Los predicadores 502 saben que la emoción que les gana cuando hablan
los acalora más en las creencias; todos, cuando la cólera nos domina, defendemos con más
brio nuestras ideas, las imprimimos en nosotros y l as abrazamos con mayor vehemencia y
aprobación, que encontrándonos pacíficos y en completa calma. Referís sencillamente una
causa a vuestro abogado, el cual os responde vacilante y dudoso, y echáis de ver al punto
que le es del todo indiferente sostener un partido o el opuesto; pero si le habéi s pagado bien
para que aguce el diente y la tome a pechos, entonces toma la cosa en serio y su voluntad
empieza a exaltarse, al par de su razón y su ciencia; una verdad clara e indubitable se
presenta a su entendimi ento; descubre en él nueva luz, cree aquélla a ciencia cierta, su
persuasión es completa. Y en ocasiones, yo no sé si es el ardor que nace de despecho y la
obstinación frente a la violencia del magi strado para combatir el daño general o el interés
de la propia reputación, lo que hizo a ciertos hombres sostener hasta abrasarse el alma, una
opinión que entre sus amigos y en situación tranquila de espíritu no les hubiera calentado
ni siquiera la yema de los dedos . Los movimientos y sacudidas que nuestra alma recibe por
las pasiones corporal es ej ercen sobre ella una gran influencia, pero tienen aun mayor
poderio las suyas ropias, a las cuales está fuertemente li gada de tal modo que quizás pueda
sostenerse que no tiene otro movimiento que el que producen sobre ella l os vientos que la
agitan y que sin el influj o de los mi smos permanecería quieta como un navío en alta mar, al
cual los vientos abandonaron . Quien mantuviera este principio conforme a la opinión de
los peripatéticos no nos engañaría mucho, puesto que está probado que las acciones más
hermosas del alma proceden y han menester del impulso de las pasiones. El valor, dicen
aquéllos, no se puede alcanzar sin la asi stencia de la cólera; semper Ajax forlis, forlissimus
-
-
lamen in furore 803 ;
ni se persigue a los malos ni a los enemigos con vigor bastante si la
cólera no nos domina. El abogado debe inspirar la ira a los j ueces para alcanzar de ellos
j usticia.
La sed de riquezas movió a Temí stocles, a Demóstenes y lanzó a algunos filósofos a
soportar trabajos y vi gilias y a emprender viaj es dilatados; la misma pasión nos lleva al
honor, a profesar determi nada doctrina y a desear la salud, que son fines útiles . La cobardía
del alma para soportar las desdichas y las tristezas, engendra en la conciencia la penitencia
y el arrepentimiento, y nos hace sentir el azote de Dios para nuestro castigo y las mi serias
de la corrección de nuestros semej antes; la compasión aguij onea la clemencia; -503- la
prudencia que sirve para conservarnos y gobernamos se aviva por nuestro temor; ¿cuántas
acciones hermosas no reconocen por móvil la ambición, cuántas la presunción? Ninguna
virtud potente y suprema dej a de reconocer por causa la pasión. ¿ Y no será ésta una de las
razones que movió a los epicúreos a descargar a Dios de todo cuidado y solicitud en las
cosas de nuestra vida, puesto que ni los efectos mismos de su bondad pueden tocarnos sin
agitar nuestro reposo por medio de las pasiones, que son como el incentivo y la solicitación
que encaminan al alma a las acciones virtuosas, o bien pensaron de otro modo y creyeron
que son como movimientos tempestuosos que arrancan violentamente al alma de su
tranquilo asiento? Ut maris tranquillitas intelligitur, nulla, ne minima quidem, aura jluctus
commovente: sic animi quietus el placalus status cernitur, quum perturbatio nulla esl, qua
.
moven queat 804 .
803
Ajax siempre valiente, pero valentísimo cuando el furor le mueve. CICERÓN. Tusc., I V, 23. (N. del T.)
Así como comprobamos la calma del mar cuando ni el más leve soplo mueve sus ondas, así también
juzgamos que el alma está serena y tranquila cuando no hay en ella ninguna pasión que pueda agitarla.
CICERÓN, Tusc., V, 6. (N. del T.)
804
¿ A qué diferencia de apreciaciones, y a cuántas opiniones encontradas no nos lleva la
diversidad de las pasiones que batallan dentro de nosotros? ¿Cuál es, por consiguiente, la
seguridad que puede inspirarnos cosa tan instable y movible, suj eta por natural condición
al transtorno y al desorden, y que j amás camina sino con forzado y a aj eno paso? ¿ Si
nuestro j uicio mismo es víctima de enfermedad y perturbación; si por ello se ve forzado a
considerar las cosas loca y temerariamente, cuál es la seguridad que podemos esperar de
él? Atrevimiento grande es el de los filósofos al considerar que los hombres realizan
acciones y se asemej an más a la divinidad cuando se encuentran fuera de sí, en estado de
furia e insensatez; vamos camino de la enmienda merced a la privación y amodorramiento
de nuestra razón; las dos sendas naturales para entrar en el palacio de los dioses y prever el
destino son el furor y el sueño. Todo lo cual es peregrino: por el transtorno con que las
pasiones alteran nuestra razón, hétenos convertidos a la virtud, y por la extinción de la
misma, a que el furor o el sueño nos llevan, nos trocamos en profetas y adivinos. Jamás
hubiera podido yo encontrarme en más cabal acuerdo. Lo que a la filosofia por mediación
de la verdad sacrosanta inspiró contra sus generales proposiciones, o sea que el estado
tranquilo de nuestra alma, el más sosegado, el más sano que los filósofos puedan imaginar,
no es la mejor situación de nuestro espíritu, porque nuestra vigilia está más dormida que
nuestro sueño; nuestra prudencia es menos moderada que la locura; nuestros ensueños
aventaj an a la razón, y el peor lugar donde podamos colocarnos reside en nosotros mismos.
¿Pero suponen los filósofos 504 poder suficiente en las criaturas para advertir que cuando
del hombre se desprendió el espíritu, tan clarividente, grande y perfecto, y mientras el
mismo espíritu permanece en él tan i gnorante, terrestre y ciego, es una voz que parte del
espíritu la que se alberga en el hombre ignorante y obscuro, y por consi guiente increíbl e?
Yo no tengo experiencia grande de esas agitaciones vehementes, porque mi
temperamento es débil y mi complexión reposada; la mayor parte de ellas sorprenden de
súbito nuestra alma sin darla tiempo para reconocerse, pero esa pasión que según el común
sentir la ociosidad engendra en el corazón de la j uventud, aunque se desarroll e lentamente,
representa sin duda, para los que intentaron oponerse a su desarrollo, la fuerza de aquellos
grandes trastornos que nuestro j uicio experimenta. En otra época me propuse mantenerme
firme para combatirla y rechazarla, pues tan lej os estoy de ser de aquellos que buscan los
vicios, que ni siquiera los sigo cuando no me arrastran; sentíala nacer, crecer y aumentar a
despecho de mi resistencia, y por fin agarrarme y poseerme, de tal suerte que, cual si
estuviera desvanecido, la imagen de las cosas comenzaba a parecerme di stinta que de
costumbre; indudablemente veía abultarse y crecer los méritos del obj eto que yo deseaba, y
advertía que se engrandecían e inflaban merced al viento de mi imaginación; las
dificultades de mi empresa facilitarse y allanarse, mi razón y mi conciencia perder la
brúj ula. Mas luego que se evaporó este ardor, al momento, como iluminada por la claridad
de un relámpago, mi alma adquirió luz nueva, diferente estado, j uicio di stinto; las
dificultades de alej arme me parecían grandes o invencibles, e idénticos obj etos
mostráronseme con cariz bien diferente a como el calor del deseo me los había presentado.
¿Cuál de los dos aspectos era el verdadero? Los pirronianos nada saben sobre este punto.
Jamás estamos libres de dolencias; las calenturas tienen sus grados de calor y de frio; de
los efectos de una pasión ardorosa caemos en otra helada: cuanto me había lanzado
adelante, otro tanto fue mi retroceso:
-
-
Qualis ubi alterno procurrens gurgite pontus,
nunc ruit ad forras, scopulosque superjacit undam
spumeus, extremamque sinu pefundit arenam;
nunc rapidus retro, atque aestu revoluta resorbens
. ) Ittusque
. 805
"
"
vado 1 abente re) mqutt.
saxa, e:
tugit,
El conocimiento de mi propia volubilidad engendró en mi cierta constancia de
opiniones; así que, apenas si ha modificado las naturales y primeras que recibí ; sea cual
fuere la verosimilitud que en lo nuevo pueda haber, yo no 505 me inclino a ello
fácilmente, porque temo perder en el cambio, y como no me siento capaz de escoger,
déj ome guiar por otro y me mantengo en el lugar en que Dios me colocó: si así no obrara,
rodaría incesantemente. Así, merced a la bondad divina pude sostenerme íntegro, sin
agitación ni transtomos en la conciencia, en las antiguas creencias de nuestra religión al
través de tantas sectas y opiniones como nuestro siglo ha producido.
Los escritos de los antiguos, hablo de los más notables, sólidos y vi gorosos, ej ercen
sobra mí grande influencia y me llevan donde quieren; el autor que l eo me parece siempre
el más fundamental, creo que todos tienen razón, cada cual cuando le toca el tumo aunque
prediquen opiniones contrarias. Esta facilidad que gozan los buenos escritores de convertir
en verdadero o verosímil todo lo que quieren, y el que nada haya por peregrino que sea con
que no puedan engañar una sencillez parecida a la mía, es una demostración evidente de la
debilidad de sus pruebas. El cielo y las estrellas se movieron durante tres mil años, todo el
mundo lo creyó así hasta que Cleanto el samiano, o según Teofrasto, Nicetas de Siracusa
sentaron la opinión de que era la tierra la que se movía, por el círculo oblicuo del zodíaco,
dando vueltas alrededor de su ej e; y en nuestra época, Copémico ha demostrado tan bien
esta doctrina, que la ha puesto en armonía con la marcha de todos los cuerpos celestes :
¿qué deducir de aquí sino que debe importársenos poco cuál sea el cuerpo que realmente se
mueva? ¡ Quién sabe si de aquí a mil años una tercera opinión echara por tierra los dos
pareceres precedentes!
-
-
Sic volvenda aetas commutat tempora rerum :
quod fuit in pretio, fit nullo denique honore;
porro aliud succedit, et e contemptibus exit,
inque dies magi s appetitur, floretque repertum
. est morta1 es mter
.
1 audI" bus, at mua
honore. 806
Así que, cuando se nos muestra alguna doctrina nueva, tenemos motivos sobrados para
desconfiar y para suponer que, antes de presentarse la misma en el mundo, la contraria
gozaba de crédito y estaba en boga; y como la moderna acabó con la antigua, podrá
suceder que se le ocurra a alguien en lo porvenir un tercer descubrimiento que destruirá del
mismo modo el segundo. Antes de que las doctrinas de Aristóteles gozaran de universal
aprobación, otros principios contentaban l a razón humana, como aquéllas la gobiernan
actualmente. ¿ Qué privilegio tienen éstas para que la marcha de nuestra invención se
detenga en 506 ellas ni para que a las mi smas en lo venidero permanezca suj eta nuestra
creencia? En manera alguna están exentas de ser abandonadas, como no lo estuvieron las
que reinaron antes. Cuando con algún argumento sólido se me invita a convencerme de
-
805
-
Como el mar impulsado por alternativas fuerzas, primero avanza tierra adentro, cubre de espuma las rocas
y se extiende por extensos arenales, y luego retrocede rápido arrastrando consigo las piedras que antes trajera
y deja la playa descubierta. VIRGILIO. Eneida, XI. 624. (N. del T.)
806
Conforme el tiempo transcurre va cambiando el valor de las cosas; la que era antes apreciado no merece
ahora ninguna estimación; ha venido a ocupar su puesto algo distinto que antes era menospreciado a su vez, y
ahora cada día con vehemencia mayor es de todos apetecido, y goza de gran predicamento e inagotables
alabanzas. LUCRECIO, V, 1 2, 75. (N. del T.)
algo nuevo, creo de buen grado que si yo no puedo rebatirlo, otro lo derribará por mí, pues
dar crédito a todo cuanto no podemos negar, seria simplicidad grande, y ocurriria además,
siguiendo tal inclinación, que las creencias del vulgo, y todos lo somos, darían tantas
vueltas, como una veleta; pues el alma del mi smo, como es débil y sin resistencia, veriase
forzada a admitir constantemente di stintas ideas; la últi ma borraría todas las precedentes.
Quien se reconozca sin fuerzas bastantes para argumentar debe responder, según
costumbre, que reflexionará sobre el particular, o remitirse a los más avi sados de quienes
ha recibido la instrucción. ¿ Cuánto tiempo hace que la medicina exi ste? Dícese que un
médico moderno, nombrado Paracel so 807, cambia y desmenuza toda la doctrina antigua, y
sostiene que hasta el presente aquella ciencia no había servido sino para matar a los
hombres. Yo creo de buen grado que probará bien su aserto, mas poner su vida a prueba de
sus nuevas experiencias creo que no seri a muy prudente. No hay que creer lo que dice todo
el mundo, reza el proverbio, porque entre todos lo dicen todo. Un hombre amigo de
novedades y cambios en las ideas que sobre las cosas de la naturaleza profesamos decíame,
no ha mucho, que la antigüedad había albergado evidentemente ideas erróneas en lo
relativo al viento a sus movimientos, y prometió demostrármelo si tenía la paciencia de
escucharle. Luego que hube puesto alguna atención para oír el sus argumentos; que eran de
todo en todo verosímiles, díj ele: «Cómo, pues, ¿los que navegaban con arreglo a los
principios de Teofrasto iban a parar al Occidente cuando vagaban hacia Levante?
¿Marchaban extraviados o reculando? -El azar los llevaba a buen camino, me repuso, pero
realmente se engañaban . » Yo le repliqué que prefería proceder según los resultados que
según la razón; verdad que con frecuencia se contradicen. Se me ha demostrado que en la
geometría, que se considera como la más cierta entre todas las ciencias, hay
demostraciones evidentes, contrarias a lo que la experiencia nos enseña. Santiago Peletier
808 me dij o un día estando en mi casa que había ideado dos líneas, las cuales
encaminándose la una hacia la otra no llegaban a tocarse hasta el infinito, y así lo probaba.
Los pirronianos emplean todos sus argumentos y razones para destruir lo que la
experiencia nos dicta; maravilla 507 el considerar hasta qué punto les acompañó en tal
designio la flexibilidad de la razón humana para combatir la evidencia de las cosas, pues
llegan hasta demostrar que no nos movemos, que tampoco hablamos, que no hay cuerpos
pesados y que el calor no exi ste, con igual fuerza de argumentos como se prueban las cosas
más verosímiles. Tolomeo, que fue un hombre eminentí simo, fij ó en su época los limites
del universo; todos los antiguos fi lósofos creyeron saber hasta dónde llegaba salvo algunas
excepciones, : las i slas apartadas que podían escapar a su conocimi ento. Hace mil años se
habria considerado como pirroniano a quien hubiera puesto en duda la ciencia
cosmográfica y l as opiniones recibidas por todos en este punto; habría sido una herejía
creer en la exi stencia de los antípodas; mas he aquí que en nuestro siglo se ha descubierto
una dilatadí sima extensión de tierra firme, y no ya una i sla, no una región particular, sino
una superficie casi igual en magnitud a la que antes nos era conocida. Nuestros, geógrafos :
no dej an de asegurar que ahora ya todo está vi sto y todo está hallado:
-
-
Nam quod adest praesto, placet, et pollere videtur. 809
807
Porque Paracelso trató de echar por tierra las obras de Galeno y Avicena e intentó sustituir con la filosofía
hermética las tradiciones de la ciencia antigua. (N. del T.)
808
Santiago Peletier, matemático, poeta y gramático; nació en el Mans, en 1 5 1 7 y murió en París en 1 582.
(N. del T.)
809
Pues lo que tenemos presente nos agrada y nos parece más estimable que todo lo demás. LUCRECIO, V,
14 1 1 . (N. del T.)
Falta saber, puesto que a Tolomeo le engañaron sus cálculos, y razonamientos en lo
antiguo, si no será una simpleza fiarme en lo que los modernos me dicen, y si no es lo
seguro que este gran cuerpo que llamamos mundo sea cosa bien diferente de lo que
J. uzgamos & 1 0
Platón dice que el universo muda de aspecto constantemente; que el sol , las estrellas y
el cielo, cambian a veces el movi miento que vemos de Oriente en Occidente en sentido
contrario. Los sacerdotes egipcios contaron a Herodoto que desde la época del primer rey
cine tuvieron, hacía once mil años (y de todos l os soberanos le enseñaron las efigies en
estatuas que habían sido tomadas del natural), el sol había cambiado cuatro veces su curso;
que el mar y la tierra se truecan alternativamente el uno en la otra y que la época en que el
mundo nació no puede determinarse. Ari stóteles y Cicerón creen lo mismo, y un fi lósofo
moderno asegura que existió siempre, que muere y renace; y para probar su aserto cita los
nombres de Salomón e Isaías, a fin de evitar las contradicciones de que Dios ha sido a
veces criador sin criatura, que ha estado ocioso, que se desdij o de su ociosidad poniendo su
mano en esta obra del mundo, y que, por consiguiente, está suj eto a variación. La más
famosa escuela filosófica griega considera al universo -508- como un dios, creado por otro
dios más grande, compuesto de un cuerpo y un alma que se halla en el centro del mundo
primero y se extiende armónicamente a toda la circunferencia. Este mundo es felicísimo,
muy grande, muy sabio, eterno, e incluye otros dioses : la tierra, el mar, los astros, que se
relacionan entre sí en agitación armoniosa y perpetua, como si dijéramos en una danza
divina, apartándose unas veces, acercándose otras, ocultándose y mostrándose los unos a
los otros, cambiando de lugar ya haci a adelante, ya hacia atrás. Heráclito decía que el
mundo estaba compuesto de fuego, y conforme a las leyes del destino debía un día
inflamarse y convertirse en fuego para renacer nuevamente. De los hombres aseguró
. ." .
.
. 811
stz
. Al eJ. andro
nott" fitco a su madre 1 a
Apu1 eyo, slgluallm morfales, cunellm perpetm
relación de un sacerdote egipcio, sacada de los monumentos de este pueblo, que probaba la
antigüedad remotí sima del mi smo, y en el que se hablaba además verídicamente del origen
y progresos de otros países. Cicerón y Dadero dijeron que la cronología caldaica
comprendía hasta cuatrocientos mil años. Ari stóteles, Plinio y otros aseguraron que
Zoroastro había vivido sei s mil años antes que Platón; éste afirma que los habitantes de la
ciudad de Sais guardaban por escrito memorias de ocho mil años y que Atenas fue
edificada mil antes que la dicha ciudad. Epicuro cree que los fenómenos que en este mundo
presenciamos y tales como los vemos, se verifi can de idéntico modo en otros mundos, lo
cual hubiera sostenido con seguridad mayor si hubiese tenido noticia de la semej anza de
los paí ses recientemente descubiertos con el nuestro, así en el presente como en el pasado.
En verdad, considerando lo que hemos podido conocer del gobierno del mundo fisico,
hame maravil lado a veces el ver a una distancia grandísima de lugares y tiempos las
analogías en un número considerable de ideas populares, disparatadas y de creencias
salvaj es, las cuales por ningún concepto parecen derivar de nuestra natural condición.
¡ Hacedor grande de milagros es el espíritu humano! Pero esa semej anza tiene todavía algo
más de extraordinario, pues se descubre hasta en los nombres y en mil otras cosas, y hay
pueblos que j amás tuvieron, que se sepa, ninguna nueva de nosotros en que se practicaba la
,
810
Aunque lo que sigue a esta frase parece indicar que por mundo Montaigne entiende el universo. y no la
tierra, vese sin embargo que aquí habla de la tierra, cuyos límites cree que no se han encontrado todavía. y
que Pascal tuvo razón de censurarle este escepticismo como ignorancia. ERNESTO HAVET. (N. del T.)
81 1
Separadamente son mortales: la especie es la eterna. APULEYO. de Deo Socratis. (N. del T.)
81 2
Esta carta de Alejandro, que no ha llegado a nosotros, era probablemente apócrifa, corno las que
conocernos de este héroe en que describe sus e:\-pediciones de la India. (N. del T.)
circunci sión sn; otros en que había Estados grandes gobernados por 509 muj eres, sin el
concurso de hombres; otros en que había algo equivalente a nuestra cuaresma y ayunos,
j unto con la privación de los placeres amorosos; en algunos lugares la cruz era venerada,
ya colocándola en las sepulturas, ya en otros sitios; la de san Andrés empleábanla para
librarse de las visiones nocturnas, y se servían de ella para preservar de encantamientos a
los recién nacidos; en otra parte encontraron una de madera, de gran elevación, que
adoraban como dios de la lluvia, la cual estaba, plantada lej os del mar, bien adentro en la
tierra firme, viose en algunas regiones una visible representación de nuestras penitencias,
el uso de mitras; el celibato eclesiástico; el arte de adivinar por medio de las entrañas de los
animales sacrificados; la abstinencia de toda clase de carnes y pescados para alimentarse;
la costumbre de emplear los sacerdotes un habla particular y no la corri ente en el culto
divino; la creencia de que el primer dios había sido vencido por el segundo, que nació
después; la idea de que los hombres fueron criados en medio de deli cias, que luego
perdieron por el pecado en que incurri eron; la creencia de que fue cambiado su territorio y
empeorada su condición natural ; la de que en lo antiguo fueron sumergidos por la
inundación de las aguas celestes, y que se salvaron sólo unas cuantas familias
guareci éndose en los huecos más altos de las montañas, los cuales taparon de manera que
el agua no penetrase, encerrando dentro algunas especies de animales; y que cuando
advirtieron que la lluvia cesó hicieron salir al gunos perros que, como volvieran moj ados,
juzgaron que el agua apenas había baj ado todavía; luego hicieron salir otros que volvieron
llenos de lodo, y entonces salieron a repoblar el mundo, que encontraron lleno de
serpientes. Sábese que en algunos países creyeron en el j uicio final , de tal suerte que se
sublevaron contra los españoles porque extendían los huesos de los muertos al registrar las
riquezas de sus sepulturas, alegando que estos huesos extraviados no podrían luego
fácilmente j untarse. Viose también ej ercer el comercio por medio del cambio, sin otro
procedimiento diferente, y establecidos ferias y mercados a este fin; enanos y criaturas
deformes para ornamento de las mesas; empleo de los balcones para l a caza; subsidios
tiránicos; jardines regalados y vi stosos; danzas y saltos complicados; música instrumental ;
escudos nobiliarios, j uego de pelota, de dados y otros de azar, en los cuales se exaltaban a
veces hasta j ugarse ellos mismos y su libertad, practicábase en al gunos lugares la medicina
por encantamientos y sortilegios; encontrose en otros la escritura j eroglífica, la creencia en
un primer hombre, padre del género humano; la adoración de un dios que había vivido
como hombre en estado de virginidad perfecta, que practicó el ayuno y la penitencia, que
predicó la ley natural 5 1 0 y las ceremonias de la religión, y que desapareció de la tierra
milagrosamente; la creencia en los gigantes; la costumbre de emborracharse con ciertos
brebaj es y el hábito de beber a competencia; viéronse igualmente ornamentos religiosos en
que había pintadas osamentas y cabezas de muertos, vestiduras sacerdotales, agua bendita e
hi sopos; muj eres y criados que se hacían quemar y enterrar con el marido o con el amo
cuando éstos morían; establecida la ley de que los primogénitos heredaran todos los bienes,
no dejando a los segundos parte alguna, y sí sólo la obligación de obedecer; costumbre en
la institución de algunos empleos de grande autoridad de que el que los recibía adoptara un
nombre nuevo y dej ara el que hasta entonces había usado; costumbre de poner cal en la
rodilla del niño recién nacido, diciéndole al propio tiempo: «De la tierra vini ste y en tierra
te convertirás»; y el arte de los augurios. Estos vagos asomos de nuestra religión, que se
muestran palmarios en algunos de los ej emplos citados, dan testimonio de la dignidad
divina, y prueban que no solamente se insinuó en todas las naciones infieles del mundo
-
-
-
-
81 3 Montaigne amontona aqtÚ todos estos relatos tal y como los encontró en algunas relaciones sin cuidarse
de examinar si son reales o ficticios. Pueden leerse detallados, casi de igual modo que en estas páginas se
transcriben, en la Historia de la Conquista de Méjico, de Solís, y en el Comentario Real del Inca Garcilaso de
la Vega. (C.)
antiguo por al gunas huellas, sino también en las del nuevo, merced a una común y
sobrenatural inspi ración, pues tuvieron éstas igualmente la creencia en el purgatorio, con l a
sola diferencia d e que para ellas en lugar d e fuego habría en él u n frío polar, y suponía que
las almas habían de ser castigadas y purgadas merced a los rigores de una frialdad extrema.
Y este ejemplo me recuerda otra graciosa diversidad de costumbres : así como se
encontraron pueblos que gustaban aligerar el extremo del miembro, cortando el pellej o a la
mahometana y a la j udía, hubo otros que hicieron tan grave caso de conciencia, de no
aligerarlo, que se servían de cordoncitos para mantener la piel cuidadosamente estirada y
suj eta por encima, de modo que la punta no viese el aire. De la propia, suerte que nosotros
honramos a nuestros monarcas y las fiestas a que asi stimos adornándonos con los mej ores
vestidos que tenemos, en algunas regiones, para mostrar di sparidad y sumisión a su rey, los
súbditos se presentaban a él con sus traj es más harapientos; al entrar en el palacio se
ponían uno viej o y desgarrado sobre el bueno, a fin de que todo el brillo y ornamento
pertenecieran al amo. Pero sigamos con nuestros argumentos .
Si la naturaleza comprende dentro de los lí mites de su progreso ordinario como todas
las demás cosas las creencias, j uicios y opiniones de los hombres; si todos estos atributos
tienen también sus revol uciones, sus épocas, nacimiento y muerte, como las coles; si el
firmamento influye sobre ellos y los hace rodar con él, ¿ qué autoridad magi stral ni
fundamental podemos atribuirlos? Si por experiencia tocamos y palpamos que la
constitución de nuestro ser 5 1 1 depende del aire, del clima y del terruño en que nacemos,
y no ya sólo el tinte, la estatura, la complexión e inclinaciones, sino también las facultades
del alma; el plaga caeli non solum ad robur corporum, sed etiam animorum facit 8 1 4, dice
Vegecio; si la diosa fundadora de la ciudad de Atenas eligió para situarla la región en que
-
-
reinara un ambiente que hiciera a los hombres prudentes, conforme los sacerdotes egipcios
dij eron a Solón, Athenis tenue caelum, ex quo etiam acutiores putantur Attici, erassum
Thebis; itaque pingues Thebani, et va/entes 8 15; de suerte que como los vegetales y los
animales difieren según los climas, acontece lo propio con los hombres, quienes por
idéntica causa son más o menos belicosos, j ustos, moderados o dóciles; aquí suj etos al
vino, allá al robo y a la luj uria, en unos sitios inclinados a la superstición, en otros a la
incredulidad; aquí propenden a la libertad, allá a la servidumbre; en unos l ugares son aptos
para el cultivo de las ciencias o las artes, en otros son groseros y en otros ingeniosos; ya
obedientes, ya rebeldes, buenos o malos, según la naturaleza del clima en que viven, y
adquieren complexión diferente de la que antes tuvieron, como las plantas; por eso Ciro no
consintió que los persas abandonaran su paí s, cubierto de fragosidades y montañas, para
trasladarse a otra región más llana, considerando que las tierras feraces y de dulce clima
hacen a los hombres floj os, y las fértiles convierten en estériles los espíritus; si vemos ya
florecer un arte, ya otro, ya una creencia, ya otra diferente, merced a la influencia
atmosférica; que tal siglo cría ciertas naturalezas e inclina al género humano a esta o a la
otra tendencia, y el espíritu de los hombres ya vigoroso, ya raquítico como nuestros
campos, ¿adónde van a parar todas las hermosas prerrogativas de que nos vanagloriamos?
Puesto que un hombre sabio puede engañarse, y cien pueblos enteros, y hasta la naturaleza
humana yerra durante siglos en unas cosas o en otras, ¿qué fij eza podemos tener en que a
veces dej e de engañarse ni de que en el siglo en que vivimos dej e de incurrir en error?
Paréceme que entre otros testimonios de nuestra debilidad, el siguiente no debe echarse
en olvi do: ni siquiera por deseo vehemente acierta el hombre a encontrar lo que le preci sa:
no ya sólo experimentalmente, ni siquiera en imaginación ni deseo podemos acomodarnos
814
La naturaleza del clima influye en el desarrollo corporal, así como en la conformación del espíritu.
VEGECIO, 1, 2. (N. del T.)
815
El ambiente de Atenas es tenue, sutil, por lo cual los atenienses se distinguen por su perspicacia; el de
Tebas, denso, de donde viene que los tebanos sean rudos y vigorosos. CICERÓN, de Falo. (N. del T.)
con aquello de que habríamos menester para nuestro contentamiento. Dej emos a nuestra
mente tej er y destej er a su sabor, tampoco será capaz de desear lo que la es propio para
sati sfacerse:
512
-
-
Quid enim ratione timemus,
aut cupimus?, quid tam dextro pedo concipis, ut te
? Sl
conatus non paemteat, vottque peractt . 6
·
·
"
Por eso Sócrates no pedía que los dioses le concedieran sino aquello que conforme al
j uicio de los mismos pudiera serie saludable; y los rezos de los lacedemonios así los
públicos como los particulares, iban simplemente encaminados a que les fueran otorgadas
las cosas buenas y hermosas, dej ando a la di screción del supremo poder la elección y
escogitamiento de las mismas :
Conjugium petimus, partumque uxori s; at illis
)
fi
Sl
notum, qut puen , qua tsque utura stt uxor 7 :
.
.
"
.
y los cristianos ruegan a Dios «que su voluntad se cumpla»,para no ir a dar en la
desdicha en que la mitología nos dice que cayó el rey Midas, quien suplicó a la divinidad
que todo cuanto tocara se convirtiese en oro; su ruego fue escuchado, y el vino que bebía
trocose en oro, lo mismo que el pan que comía, el lecho en que reposaba, su camisa y sus
vestiduras; de suerte que se vio agobiado baj o el goce que le procuró la realización de sus
deseos, y sumido en una dicha insoportable, siéndole necesario rogar de nuevo para
quitársela de encima:
Attonitus novitati mali, divesque, mi serque
effugere optat opes, et, quae modo voverat, odit. 8 1 8
De mí mismo diré que habiendo soli citado de la fortuna, cuando j oven, como el mayor
de sus favores, la orden de San Miguel , que era entonces el mayor y más singular honor de
la nobleza francesa, me fue dado disfrutar de tal distinción, ¡ pero de qué modo! En vez de
realzarme y elevarme del lugar que antes ocupaba, merced a tan honorifi ca posesión,
aquélla me trató de suerte diferente, pues la humilló hasta el nivel de mis hombros y aun
más baj o todavía. Cleobi s y Bitón, Trofonio y Agamedes rogaron, los primeros a su diosa y
los últimos a su dios, que les concediera una recompensa digna de la piedad que
albergaban en sus pechos, y el presente que recibieron fue la muerte: ¡ de tal modo los
j uicios celestes difieren de los nuestros en punto al conocimiento de nuestras necesidades!
8 1 6 ¿Cuál es la razón de nuestros temores o de nuestros deseos? ¿Tuviste acaso la fortuna de concebir algo de
que más tarde no te arrepientas, aun siéndote el éxito favorable? JUVENAL, Sat., X, 4. (N. del T.)
8 1 7 Pedimos mujer y deseamos descendencia, mas sólo los dioses saben quién será nuestra esposa, quiénes
nuestros hijos. JUVENAL, Sat., X, 352. (N. del T.)
8 1 8 Atormentado por tan e:\1raño suplicio, desea librarse de estas riquezas que le reducen a la indigencia más
extremada y odia lo que antes apeteciera, OVIDIO, Metam., XI, 1 28. (N. del T.)
Podría Dios otorgarnos las riquezas, los honores, la vida y la salud mi sma, en ocasiones en
peij uicio nuestro; pues no nos es saludable todo lo que nos es grato. Si en lugar 5 1 3 de la
curación nos envía la muerte o el empeoramiento de nuestros males, virga tua, el baculus
llms, ipsa me consolata sunt 8 19, hácelo por razones de su providencia, la cual considera
con mi rada infalible lo que nos conviene, y nosotros carecemos de capacidad para saberlo.
Aceptémoslo buenamente como todo lo que emana de una mano sapientí sima y amiga:
-
-
Si consilium vi s:
permittes ipsis expendere numinibus, quid
conveniat nobis, rebusque sit utile nostrí s.
Caríor est illis horno quam sibi &20 :
pues solicitar de los dioses honores y cargos, es pedir que nos lancen en un combate,
en medio de los azares, o de cualquiera otra complicación, cuya salida es i ncierta y dudoso
el fruto.
Ninguna lucha tan empeñada ni ruda como la que sostienen los fil ósofos sobre la
cuestión de conocer cuál sea el soberano bien del hombre. Varrón calcula que de tal
pendencia nacieron doscientas ochenta l cinco sectas. Qui autem de summo bono dissentit,
de tola philosophiae ratione disputat 82
:
Tres mihi convivae prope di ssentire videntur,
poscentes varío multum diversa patato:
Quid dem?, quid nom dem? Renuis tu, quod j ubet alter;
quod peti s, id sane est invi sum acidumque duobus. &22
Así debía responder la naturaleza a tantas cuestiones y debates. Los unos dicen que
nuestro bien reside en la virtud; los otros en el placer; algunos en no contrariar ni violentar
las propias inclinaciones; quién asegura que en la ciencia; quien que en la carencia de
dolor; quién en no dej arse llevar por las apariencias. A esta opinión se asemeja la sentencia
de Pitágoras :
Nil admirarí , prope res est una, Numici,
C"
.
so1 aque, quae posstt
tecere et servare beatum &23 ,
819
Tu vara y tu báculo han sido mi consuelo. Salmo XXII, 4. (N. del T.)
He aqtÚ mi consejo: deja que los dioses nos den lo que nos convenga, lo que ellos saben que es para
nosotros provechoso . . . Los dioses aman al hombre más que él se ama a sí mismo. JUVENAL, Sat., X, 3 16.
(N. del T.)
821
Disintiendo acerca de lo que sea el sumo bien del hombre se cae en forzoso desacuerdo sobre la totalidad
de la doctrina filosófica. CICERÓN de Finibus, V, 5. (N. del T.)
822
Tengo a mi mesa tres convidados, cada cual con gusto diferente, cada cual deseoso de comer cosas
distintas. ¿Qué les daré?, ¿qué no les daré? Tú rechazas lo que otro apetece; lo que tú deseas es desagradable
para los otros dos. HORACIO, Epís., 11, 2, 6 1 . (N. del T.)
823
No admiramos de nada, amigo Numicio, es acaso el medio único y solo que puede damos y conservamos
la felicidad. HORACIO, Epís. , 1, 6, l . (N. del T.)
820
que es el ideal de la secta pirroniana. Atribuye Ari stóteles a magnanimidad el no
admirar nada, y Arquesilas decía que el fundamento de la rectitud e inflexibilidad del j uicio
eran los vicios y los males. Verdad es que en lo que sentaba como axioma apartábase de
los pirronianos, los cuales -5 1 4- cuando dicen que el bien supremo reside en la ataraxia,
que es la quietud absoluta del j uicio, no pretenden dignificarle de una manera afirmativa;
pero el movimiento mismo del alma; que les hace huir de los precipicios y ponerse a
cubierto del sereno, muéstrales tal idea y les hace rechazar otra.
Cuan vivamente desearía yo, mientras me encuentro en esta vida, que algún sabio,
Justo Lipsio 824, por ej emplo, que es el hombre más docto que nos queda, y cuyo espíritu
culto y mesurado guarda analogía tan grande con el de Tumebo, tuviera voluntad, salud y
reposo suficientes para ordenar en un registro, según sus divi siones y sus clases, con
curiosidad y buena fe, las opiniones todas de la antigua filosofia sobre nuestro ser y
nuestras costumbres y controversias; el crédito de que gozaron todas estas ideas; si los
filósofos practi caron las máximas que enseñaron, y en fin, todo lo memorable y ej empl ar,
digno siempre de ser consignado. No cabe duda que tal libro sería útil y hermoso. En suma,
si con las luces de nuestro propio espíritu pretendemos reglamentar nuestras costumbres, ¿ a
cuántas confusiones n o nos lanzamos? L o que nuestra razón nos aconsej a d e más cuerdo es
que cada cual obedezca las leyes de su país, como recomi endan los preceptos de Sócrates,
inspirados, dice, por la sabiduría divina, con lo cual manifiesta que nuestros deberes no
tienen otra pauta que la fortuita. La verdad debe tener un carácter idnético y universal . Si el
hombre conociese la verdadera esencia de la rectitud y la j usticia, no las supondría
inherentes a las costumbres de esta o aquella regi ón, ni supondría tampoco que residen en
las costumbres de los persas o en las de los indios. Nada como las leyes está suj eto a más
continua mutación; desde que yo vine al mundo he vi sto cambiar hasta tres o cuatro veces
las de los ingl eses 825 , nuestros vecinos, y no ya sólo las políticas, lo cual sería menos
peregrino, sino las que tocan a lo más importante que pueda existir sobre la tierra, a la
religión, cosa que me avergüenza y desconsuela por tratarse de una nación con la que mi
familia tuvo unión íntima de parentesco; en mi casa se guardan todavía testi monios de ello.
En nuestro propio paí s he vi sto tal causa que nos exponía a la pena capital convertirse en
legítima; nosotros, que mantenemos otras, estamos abocados, según la incertidumbre de la
fortuna guerrera, a ser un día criminales de lesa maj estad humana y divina, si nuestra
j usticia cae en manos de la inj usti cia, y en el espacio de pocos años -5 1 5- l as cosas mudan
por compl eto. ¿ Cómo podía aquel , dios de la anti güedad 826acusar en la mente humana la
ignorancia del ser divino y enseñar a los hombres que la religión no era sino invención,
terrena, propia a unir los unos a los otros, declarando a los que consultaban sus luces que el
verdadero culto de cada uno era el que veía observado por la costumbre en el lugar en que
había nacido?, ¡ Oh Dios! ¡ qué reconocimiento tan grande es el que debemos a la
benignidad de nuestro Criador soberano por haber libertado nuestras creencias de esas
devociones vagabundas y arbitrarias; por haberl as llevado al eterno fundamento de la
palabra santa ! ¿ Qué nos responderá a esto la filosofia? «Que sigamos las leyes de nuestro
paí s», es decir, ese flotante mar de las opiniones de un pueblo o de un príncipe, que me
pintarán la j usticia con colores tan diversos y la modi ficarán de tantos modos como
cambios haya en sus pasiones respectivas. Mi j uicio no puede ser tan flexible ni
acomodaticio. ¿Qué clase de bondad es la que ayer gozaba de predicamento y mañana se
824
Justo Lipsio, que sostuvo con Montaigne relaciones por correspondencia, ha cumplido, a lo menos en
parte, este deseo en su obra sobre el estoicismo, titulada Manuductio ad stoicam philosophiam. Este trabajo
no vio la luz hasta 160 1 , doce años después de muerto Montaigne, y es probable que no hubiera dejado a éste
muy
- satisfecho. (J. V. L.)
825
En efecto, de 1 534 a 1 558 Montaigne pudo ver a los ingleses, o más bien a la corte de Inglaterra, cambiar
cuatro veces de religión. (N. del T.)
826
Apolo. (N. del T.)
desacredita, ni la que el curso de un río convierte en crimen? ¿ Qué verdad la que esas
montañas li mitan y que se trueca en mentira para los que viven más allá? &27
No dejan de ser graciosos cuando para imprimir a las leyes alguna certidumbre
aseguran que las hay firmes, perpetuas e inmutables, y que éstas se llaman naturales por
estar selladas en el género humano, por la condición peculiar de la propia esencia de éste;
de éstas quien fij a el número en tres, quien en cuatro, unos más y otros menos, prueba
evidente de que en ello hay igual incertidumbre como en todo lo demás. En verdad son
infortunados los que así se expresan, pues no puedo escribir otro nombre al consi derar que
de un número tan infinito de leyes no se encuentre ni una siquiera que el azar o la
casualidad hayan hecho aceptar universalmente por general aquiescencia de todas las
naciones. Así que, la única prueba verosímil por la cual puedan imponer algunas naturales
es la universalidad de su aprobación, pues aquello que la naturaleza nos hubiera
recomendado practicaríamoslo 5 1 6 por general consenti miento, y no sól o cada pueblo en
general, sino también cada individuo en particular, advertirían la violencia y la fuerza que
les produciría quien pretendiera desviarlos de esa l ey. Muéstrenme para que la vea una sola
en que se emplean esas condiciones. Protágoras y Arístón no suponían otro fundamento en
la justicia de las leyes que el parecer y autoridad del legislador, y consideraban que si se
prescindía de esta circunstancia, hasta la bondad y la honradez perdían sus méritos
respectivos, quedando reducidas a nombres huecos y a cosas indiferentes. Trasímaco en
-
-
Platón entiende que no hay más derecho que la ventaj a del superior. No hay cosa sobre la
tierra en que mayor variedad se encuentre que en las costumbres y en las leyes; lo que aquí
es abominable considérase allá como digno de encomio; como por ej emplo en
Lacedemonia la sutileza en el robar. Los matrimonios entre parientes se prohíben
rígorosamente entre nosotros; en otras partes se honran tales uniones:
Gentes esse feruntur,
in quibus et nato genitrix, et nata parenti
.
.
.
. amore &2& ;
J. ungttur,
et ptetas
gemmato
cresctt
los parricidios, la cesión de las muj eres, los tráficos, robos y licencias; toda suerte de
voluptuosidades, toda clase de extravíos, nada hay, en suma, por loco, insensato u horrible
que no se encuentre recibido por el uso de alguna nación.
Creíble es que exi stan leyes naturales como se ve entre las demás criaturas, pero entre
nosotros se perdieron . Esta hermosa razón humana, ingiriéndose en todo como señora y
soberana, enturbió y confundió el aspecto de las cosas conforme a su vanidad e
inconstancia: nihil itaque amplius nostrum est; quod nostrum dico, artis est 829. Todas las
82 7 En verdad si el hombre la conociera (la justicia), no habría sentado esta máxima, la más general de todas
las existentes entre los mortales, de que cada cual siga las costumbres de su país: el resplandor de la
verdadera equidad habría sujetado a todos los miembros, y los legisladores no hubieran tornado por modelo
en lugar de esta justicia constante, las fantasías y caprichos de los persas y de los alemanes. Veríamosla
asentada en todos los Estados del mundo y en todos los tiempos, mientras no vemos casi nada justo o injusto
que no cambie de calidad al mudar de clima. Tres grados de elevación sobre el polo echan por tierra toda la
jurisprudencia. Un meridiano decide de la verdad; en contados años de vigor las leyes fundamentales
cambian; el derecho tiene sus épocas. La entrada de Saturno en el signo del león nos señala el origen de tal
crimen. ¡ Singular justicia la que el curso de un río limita! verdad aquende los Pirineos, error allende.
PASCAL. (N. del T.)
828 Pueblos hay en que las madres se unen con sus hijos y las hijas con sus padres: en ellos el amor familiar
se acrecienta con estos nuevos vínculos. OVIDIO, Metam., X, 33 1 . (N. del T.)
829 Nada es nuestro de un modo absoluto: lo que yo digo que es nuestro es una pertenencia del arte. (N. del
T.)
cosas ofrecen matices di versos y se prestan a consideraciones varias, lo cual engendra la
diversidad de opiniones: una nación l as examina por un lado, detiénese en él, y otra por
otro.
Nada tan horrible de imaginar como el comerse a su propio padre. Los pueblos que
antiguamente practicaron esta costumbre tomáronla, sin embargo, como testimonio de
piedad y afección intensas, buscando con ella conceder a sus progenitores la más digna y
honrosa sepultura, aloj ando en sí mismos y como en su misma médula el cuerpo y las
reliquias de sus padres, vivificándoles en algún modo y regenerándolos por la trasmutación
en su carne viva por medio de la digestión y la nutrición. Fácil es considerar 5 1 7 lo
abominable y cruel que hubiera sido a los oj os de estos hombres, acostumbrados y
empapados en superstición semej ante, el arroj ar en la ti erra los despoj os de los que los
engendraran para que se corrompieran y fueran devorados por los gusanos.
Licurgo no ve en el robo más que la vivacidad, diligencia, arroj o y destreza que supone
el apoderarse de algo que pertenezca al prójimo, y la utilidad pública que se sigue de que
cada cual mire con interés mayor aquello que le pertenece, estimando que de ambas cosas
(ataque y defensa) se alcanzaba gran provecho para la disciplina militar, que era la
principal virtud y la ciencia primordial a que quería encaminar y habituar a su nación;
méritos que su entender aventaj aban al desorden e inj usticia de prevalecerse de los aj enos
bienes.
Dionisio el tirano ofreció a Platón una túnica a la moda persa, larga, adamascada y
perfumada; Platón la rechazó diciendo que como había nacido hombre, por nada del
mundo se vestiría de muj er; pero Aristipo la aceptó fundamentándose en esta otra razón :
«Que ningún atavío podía corromper un valor sano y vigoroso. » Censuraban sus amigos su
cobardía por haber tolerado que el tirano le escupiera en el rostro, y el filósofo respondió:
«También los pescadores sufren de buen grado que las ondas del mar bañen su cuerpo de
los pies a la cabeza por atrapar un mi serable pececillo.» Diógenes estaba lavando sus
berzas, y viendo pasar a Aristipo, le dij o: «Si supieras vivir con coles no serías el cortesano
de un tirano»; a lo cual Aristipo repuso: «Y si tú supieras vivir entre los hombres no
estarías ahí lavando coles.» He aquí cómo la razón procura argumentos para probarlo todo:
es un j arro con dos asas que puede cogerse del lado derecho lo mismo que del izquierdo:
-
-
Bellum, o terra hospita, portas :
bello armantur equi ; bellum haec armenta minantur.
Sed tamen idem olim curru succedere sueti
quadrupedes, et frena j ugo concordia ferre,
S O
spes est pacts. J
·
Recomendábase a Solón que no vertiera lágrimas impotentes e inútiles por la muerte
de su hijo: «Por eso precisamente las derramo, contestó, porque son impotentes o inútiles. »
La muj er de Sócrates agravaba, su pesar porque l os j ueces le hacían morir inj ustamente, a
lo cual su marido repuso: «Pues qué, ¿desearías más bien que me hicieran morir
j ustamente?» Nosotros llevamos las orej as aguj ereadas; los griegos consideraban esta
costumbre como testimonio de esclavitud y servidumbre; nos ocultamos para -5 1 8- gozar
de las muj eres : los indios las di sfrutan públicamente. Los escitas inmolaban a los
extranjeros en sus templos: en otras partes los templos eran lugar seguro de franquicia:
830
¡Oh tierra hospitalaria ! ¿Acaso te preparas para la guerra? Equipados están tus corceles, y estos fogosos
animales son como el presagio de próximos combates. Mas a veces los caballos que uncidos a un carro lo
arrastran obedientes al blando yugo son esperanza de paz. VIRGILIO, Eneida, III 539. (N. del T.)
Inde furor vulgi ; quod numina vicinorum
odit quisque locus, quum solos credat habendos
S
esse deos, ques tpse co) tt 3 1 :
·
"
He oído hablar de un j uez, que, cuando encontraba algún conflicto dificil de resolver
entre Bartolo y Baldo 83 2, escribía en la margen de su libro: «Cuestión para el amigo»; con
lo cual quería significar que la verdad estaba tan embrollada y debatida en el pasaj e, que si
se terciaba una causa análoga podria favorecer a quien mejor se le antoj ara. Sólo por falta
de destreza podía dej ar de adoptar en todo igual criterio. Los abogados y j ueces de nuestra
época encuentran en todas las causas razones de sobra para resolverlas conforme a su
capricho. En una ciencia tan complicada, que depende de la autoridad de tantas opiniones,
y de un asunto tan arbitrario, no puede acontecer que no nazca una peregri na confusión de
j uicios. De suerte que por claro que aparezca un proceso los pareceres sobre el mismo se
diversifican; lo que uno entiende de un modo, otro lo entiende de otro, y a veces uno
mismo de di stintos modos en di stintas ocasiones. De lo cual vemos ej emplos a diari o
merced a licenci a semej ante, que mancha la ceremoniosa autoridad y brillo de nuestra
j usticia, al no fijar concretamente el sentido de las leyes y al correr de unos a otros j ueces
para decidir de una misma causa.
Cuanto a la libertad de las opiniones filosóficas en punto a la virtud y al vicio, entre
ellas se encuentran muchas mej or para calladas que para escritas, a fin de evitar el contagio
de los espíritus floj os. Arcesilao decía que en la luj uria no había que considerar por qué
lugar se pecaba: Et obscaenas voluptates, si natura reguirit, non genere, aut loco, aut
ordine, sedforma, aetate, figura, metiendas Epicuras putat. . . Ne amores quidem sanetos a
sapiente alienos esse arbitrantur. . . Quaeramus, ad quam usque aetatem juvenes amandi
sint 833. Estos dos últimos lugares 5 1 9 estoicos sobre el amor de los j óvenes y l a censura
-
-
de Dicaerco a Platón mismo, prueban que la filosofia más sana cae en las licencias del uso
común .
Las leyes adquieren autoridad con el uso y el arraigo. Es peligroso referirlas al punto
de donde emanaron . Ennoblécense rodando, como los ríos; seguid el curso de éstas en
dirección contraria a la corriente hasta llegar al lugar donde nacen, y no veréis más que una
fuentecilla apenas perceptible, que al envej ecer se enorgullece y fortifica. Ved as antiguas
razones que imprimieron el primer impulso a ese famoso torrente, lleno de dignidad, que al
par inspira reverencia y horror, y las encontraréi s tan ligeras, tan deleznables, que las
gentes que lo aquilatan todo, y todo lo examinan con las luces de la razón, y que nada
admiten por autoridad ni a crédito, no es maravilla que juzguen a veces de un modo que se
alej a de los pareceres comunes. Son éstas gentes que toman por patrón la imagen
primordial de la naturaleza, y no es por tanto extraordinario que en la mayor parte de sus
ideas se extravíen del camino trillado. Pocos de entre ellos hubieran aprobado las
831
De aqtÚ el furor con que las gentes de cada país odian las divinidades de los países vecinos, creyendo sin
duda que no debe haber más dioses que los que ellos solos veneran. JUVENAL, XV, 37. (N. del T.)
832
Bartolo, uno de los mas célebres jurisconsultos de los tiempos modernos: nació en Sasso-Ferrato, ciudad
de la Umbría, hacia el año 1 3 1 3 y murió en Perusa en 1 356. -Baldo (Bernardino), abad de Guastala, nació en
Urbino en 1 553, murió en 1 6 1 7 y fue uno de los hombres más sabios de su tiempo. (N. del T.)
833
En cuanto a los placeres obscenos, supuesto que nuestra naturaleza los reclama, cree Epicuro que no se
debe atender al nacimiento, a la posición, o al rango social, sino a la forma, a la edad o a la figura.
CICERÓN, Tusc. quaest., V, 33. -Los estoicos opinan que no debe privarse al sabio de los placeres honestos
del amor. CICERÓN, de Finibus bonorum et malorurn, III, 90. -Investiguemos, dicen los estoicos, hasta qué
edad es lícito amar a las jóvenes. SÉNECA, Epíst. 1 23 . (N. del T.)
formalidades impuestas a nuestros matrimonios; la mayor parte prefirieron tener muj eres
comunes a varios, sin obligación para con ellas, y rechazaron toda suerte de ceremonias,
análogas a las nuestras. Decía Crisipo que un fil ósofo puede dar una docena de volteretas,
hasta cuando va sin calzones por unas cuantas aceitunas. Este filósofo no hubiera aprobado
la conducta de Clistenes, que se negó a conceder la mano de su hij a Agari sta a
Hipodóclides, por haberle visto hacer equilibrios infantiles sobra una mesa. Metroclo dej ó
escapar un pedo un tanto indi scretamente en una di sputa, hallándose delante de sus
discípulos; luego, de vergüenza, se metió en su casa sin querer sali r, hasta que Crates le fue
a ver, y añadiendo a sus consolaciones y razones el ejemplo de su cinismo se puso a
expeler ventosidades en competencia con él, y le purgó de escrúpulos; además llevola a su
secta estoi ca, que era más franca, haciéndole abandonar la peripatética, mucho más urbana,
y que hasta entonces había seguido. Lo que nosotros ll amamos decoro, lo que nos impide
hacer al descubierto aquello que debe practicarse privadamente, los estoicos lo llamaban
tontería; añadían que es alardear de melindroso el no reconocer lo que la naturaleza, la
costumbre y nuestras propias, inclinaciones pregonan y proclaman. Estimábanlo vicio,
j uzgando que era denigrar el valor de los mi sterios de Venus el apartarlos del santuario de
su templo para exponerlos a la vi sta del pueblo. Creían que descorrer el velo que ocultaba
estos j uegos era envilecerles; que la vergüenza, el recelo, la circunspección y la reserva en
el goce de los placeres del amor, constituyen una parte de la estima en que los tenemos; y
que la voluptuosidad se ocultaba muy ingeniosamente 5 20 baj o la máscara de la virtud
para no ser prostituida en medio de las encrucij adas, pi soteada y menospreciada a los oj os
del pueblo, echando de menos el decoro y ventaj as de sus acostumbrados recintos. Por eso
algunos aseguran que acabar con los burdeles públicos es no solamente extender por todas
partes la luj uria que se cobij a en esos lugares, sino además aguij onear en los hombres el
mismo vicio a causa de la dificultad de sati sfacerlo:
-
-
Moechus es Aufidiae, qui vir, Scaevine, fui sti :
rivali s fuerat qui tuus, ille vir est.
Cur aliena placet tibi, quae tua non placet uxor?
&34
numqut" d securus non potes arngere?.
.
Experiencia semej ante se comprueba con mil ej emplos análogos:
Nullus in urbe fuit tota, qui tangere vellet
uxorem grati s, Caeciliane, tuam,
dum l icuit: sed nunc, positi s custodibus, in�ens
turba fututoruni est. Ingeniosus horno es. s 5
Preguntaron lo que hacía a un filósofo a quien sorprendieron en el momento mismo en
que se hallaba practi cando el acto amoroso, y respondió sin inmutarse: «Estoy plantando
834 Tú que fuiste esposo de Aufidia, Scevino, eres ahora su cortejo� el que antes fue tu rival es ahora su
esposo. ¿Por qué te agrada como mujer de otro la misma que no te agradaba cuando era tu propia mujer? ¿Es
que al estar seguro de su posesión no te inspiraba ningún deseo? MARCIAL, III, 70. (N. del T.)
835 Cuando todo el mundo podía acercarse libremente a tu mujer, Ceciliano, en toda la ciudad no se hallaba
un hombre que la quisiera ni gratis; pero ahora que has llenado tu casa de guardianes acuden los
pretendientes en tropel. MARCIAL, 1, 74. (N. del T.)
un hombre»; ni más ni menos que si se le hubiera vi sto plantar aj os, m se avergonzó
stqutera.
Sin duda a causa del respeto un padre de la Iglesia &J6 considera que ese acto debe
necesariamente ocultarse, y efectuarse pudorosamente, puesto que en la licencia de las
uniones cíni cas no podía suponer que la faena tuviera fin, sino que se complacían en los
movimi entos lascivos para mantener el descaro de que la secta hacía gala, y que para
lanzar al exterior todo cuanto la vergüenza guardaba reprimido y oculto tenían luego
necesidad de buscar la sombra. No penetró el santo suficientemente toda la magnitud de la
licencia, pues Diógenes, ej erciendo en público su masturbación, formulaba en presencia de
las gentes que le veían el deseo «de poder saciar su vientre restregándolo» . Preguntado por
qué no buscaba otro lugar más conveniente para comer que las calles y las plazas,
respondió que también sentía el hambre en plena calle. Las muj eres que se agregaban a la
secta de los cínicos uníanse también a sus personas en cualquier lugar y sin miramiento
alguno. Hiparquia fue recibida en la sociedad de Crates con -52 1 - la condición de seguir en
todas las cosas los preceptos de la regl a de éste. Estos filósofos concedían a la virtud
elevado precio y rechazaban todas las demás disciplinas de la moral , de suerte que en todas
sus acciones reconocían la autoridad soberana en su conciencia colocándola por cima de
las leyes, no imponiendo otra barrera a la sati sfacción de los deseos que la moderación
propia y el respeto de la l ibertad aj ena.
Heráclito y Protágoras, por aquello de que las personas enfermas encuentran el vino
amargo y las que están sanas agradable; porque el remo parece torcido cuando está dentro
del agua y derecho cuando está fuera, y otros fenómenos análogos que los objetos
muestran, argumentaron que todas las cosas ll evan en sí mi smas las causas de las
particularidades que presentan; que en el vino hay algo de amargo que se asimila el paladar
del enfermo; en el remo cierta condición de curvatura que ve el que lo mira en el agua, y
así de lo demás. Todo lo cual viene a significar, que todo está en todas las cosas y por
consiguiente nada en ninguna, porque nada hay donde todo se encuentra.
Este principio trae a mi memoria la experiencia que todos tenemos, o sea que no hay
sentido ni interpretación, derecho o torcido, amarga o dulce, que el espíritu humano dej e de
hallar en los escritos que regi stra. De la palabra más terminante, pura y perfecta, ¿cuánta
fal sedad e impostura no se hace nacer? ¿Qué herejía dej ó de hallar testimonios y
fundamentos sobrados para encontrar crédito? Por eso los que pregonan el error j amás
prescinden del auxilio que les presta la interpretación de las palabras. Queriendo probarme
un hombre digno de respeto por medio de testimonios verídicos la investigación de la
piedra filosofal, en cuyo inquirimiento está sumergido, mostrome poco ha cinco o sei s
pasaj es de la Biblia en los cuales me decía que se fundamentaba para descargo de su
conciencia, pues la persona a que aludo es un eclesiástico. Y a decir verdad, la razón que
encontró acomodábase no mal a la defensa de aquella hermosa ciencia.
Por semej antes medios ganan crédito los adivinos. No hay pronosticador, con tal de
que posea autoridad bastante para que se examine lo que dice, y se busquen con interés
todos los escondrijos y matices de sus palabras, a quien no se haga decir con verosimilitud
todo cuanto se quiera, como a las Sibilas. Hay tantí simos medios de interpretación que es
bien dificil que un espíritu ingenioso no encuentre, a tuertas o a derechas, en todas las
cosas, lo que se proponga hallar. Por eso vemos un estilo nebuloso y ambiguo en al gunos
escritos con tanta frecuencia, el cual tan de antiguo gozó de predicamento. Que un autor
cualquiera acierte a interesar y a dar quehacer a la posteridad, cosa que a veces se consigue
más por la casualidad que por el talento; -522- que por fineza de espíritu o por torpeza se
muestre algo obscuro o contradictorio, y no haya cuidado, los comentadores le achacarán
lo que dij o y lo que no dij o. Esto es lo que dio crédito a muchos engendros insignificantes
836
SAN AGUSTÍN, de Civil. Dei, XIV, 20. (N. del T.)
y a muchos escritos, y lo que recargó de consideraciones diversas una misma idea y un
mismo si stema.
¿ Es posible que Homero haya querido decir todo cuanto se le ha hecho decir, y que se
haya prestado a tan opuestas interpretaciones que los teólogos, los legisladores, los
capitanes, los filósofos y toda suerte de gentes, cuya misión es tratar de l as ciencias, por
diversa y contrariamente que las traten, se apoyen en él, y por él quieran demostrar algunos
de sus aciertos? Maestro competente en todas las artes, en todas las obras y en todos los
oficios, y general consej ero en todas las empresas, quienquiera que haya tenido necesidad
de oráculos y predicciones los encontró siempre en el poeta. Un amigo mío, hombre
doctí simo, ha acertado a ver en Homero admirables cosas en pro de nuestra religión; y no
hay quien le saque de su idea: Homero quiso decir cabalí simamente cuanto él encuentra. El
autor de la Iliada le es tan familiar como al que más; pero lo que mi amigo encuentra en
favor de nuestras creencias muchos antiguos lo vieron en beneficio de las suyas. Ved cómo
se comenta a Platón : todos se enaltecen aplicándose sus doctrinas a sí mi smos, y las llevan
del lado que se les antoj a; se le pasea y se le mezcla en todas las nuevas opiniones que el
mundo recibe; se le pone en oposición con él mismo, conforme al diferente curso de las
cosas; se le hace que desapruebe las costumbres lícitas de su siglo cuanto que son ilícitas
en el nuestro. Y todo con viveza y energí a, según que poseo ambas cuali dades el espíritu
del intérprete. Sobre el principio de Heráclito de que todas las cosas encierran en sí mismas
las apariencias que muestran, Demócrito sacaba una conclusión enteramente contraria, a
saber: que los obj etos no tenían ninguno de los aspectos que nosotros encontramos en
ellos; y del hecho que la miel sea dulce al paladar de los unos y amarga para el de los otros,
deducía que no era ni dulce ni amarga. Los pirroni anos dirían que no saben si es dulce o si
es amarga, o ni lo uno ni lo otro, o las dos cosas a la vez, pues siempre van a dar al punto
más elevado de la duda. Los cirenaicos creían que nada había perceptible exteriormente, y
que sólo somos capaces de advertir las cosas interiores, como el dolor y el placer, no
reconoci endo ni el color ni el tono de los mi smos, sino solamente ciertas afecciones que se
nos presentan; y aseguraban que el hombre no podía ej ercitar su juicio en otra parte.
Protágoras opinaba que para cada cual es verdadero lo que tal cree. Los epicúreos colocan
en los sentidos el fundamento de todo j uicio, en el conocimiento de las cosas y en la
voluptuosidad. Platón quiere 523 que el conocimiento de la verdad y la verdad misma,
alej ados de las opiniones y de los sentidos, pertenezcan exclusivamente a espíritu y a la
cogitación.
Este principio me lleva a hablar de nuestros sentidos, en los cuales yace el principal
fundamento y la más palmaria prueba de nuestra ignorancia. Todo cuanto se conoce llega
sin duda a nosotros por la facultad de conocer, pues como el j uicio proviene de la
operación del que juzga, natural es que esta operación la lleve a cabo por los medios y
voluntad de que di spone, y no por impulso aj eno, como acontecería si llegáramos al
conocimiento de las cosas por la fuerza y conforme a la ley de su esencia misma. Así pues,
toda noción llega a nosotros por conducto de los sentidos, que son nuestros dueños
soberanos:
-
-
Via qua munita fidei
·
e
· pectus, temp1 aque mentt· s. 83 7
proxtma
tert humanum m
837 Son los caminos por los que la luz del conocimiento penetra en el alma del hombre, en el santuario de su
inteligencia. LUCRECIO, V, 103. (N. del T.)
Por ellos comienza la ciencia y en ellos se resuelve. Después de todo no sabriamos más
que una piedra si no tuviéramos noticia de que exi sten el sonido, el olor, la luz, el sabor, la
medida, el peso, la blandura, la dureza, la aspereza, el color, la suavidad, la anchura, la
profundidad; ellos forman el plan y los principios de todo el edifi cio de nuestra ciencia, y
según algunos el término ciencia equivale al de sentimiento. Quien me llevara a negar el
poder de los sentidos me dej aria indefenso; no podría hacerme obj eción más capital : son el
principio y el fin del humano conocimiento:
Invenies primis ab sensibus esse creatam
notitiam veri, neque sensus posse refelli . . .
Quid ma ore fide porro, quam sensus, haberi
debet? 83
t
Aminórese cuanto se quiera su poderío, siempre habrá de concederse que por su
mediación se alcanza toda la instrucción que poseemos. Dice Cicerón que Crisipo,
habiendo intentado echar por tierra la virtud y fortaleza de los sentidos, llegó a imaginar
argumentos acomodados a su tesi s, pero que no pudo llegar a explicarla. Cameades, que
sostenía la opinión contraria, repúsole: « ¡ Ah desdichado, tu propia fuerza te ha perdido! » A
nuestro entender no hay absurdos mayores que los de sostener que el fuego no calienta y
que la luz no alumbra; que en el hierro no hay pesantez ni resi stencia; y que todas ésas son
nociones que los sentidos nos comunican; ni creencia o ciencia humanas, que puedan
compararse en certidumbre a las citadas.
524
-
-
La primera consideración que viene a mi mente en punto a nuestros órganos es la de
poner en duda que el hombre se encuentre provi sto de todos los naturales. Yo veo muchos
animales que viven exi stencia cabal y perfecta, los unos sin vi sta, los otros sin oído.
¿Quién sabe si a nosotros nos faltan también uno, dos, tres o varios sentidos? Caso que de
alguno estemos desposeídos, nuestra razón no es capaz de advertir la falta. Privilegio es de
nuestros órganos el ser el último límite de las cosas que percibimos. Nada hay más allá de
ellos que nos pueda servir a descubrirlo, y a veces ni siquiera uno de nuestros sentidos
puede llegar a descubrir el otro:
An poterunt oculos aures reprehendere?, an aures
tactus?, an hunc porro tactum sapor arguet ori s?,
S
.
an contiutabunt nares, ocul tve
revmcen?. 3 9
·
Todos ellos son el límite extremo de nuestra facultad.
Seorsum cuique potestas
S
.
est, sua vt s cmque est. 40
dtvtsa
·
·
·
838 El conocimiento de la verdad nos es suministrado en primer término por los sentidos a los cuales no es
posible negar eficacia. ¿Hay algo que sea más digno que ellos de inspirarnos confianza absoluta?
LUCRECIO, IV, 479,483. (N. del T.)
839 ¿Podrá el oído corregir las sensaciones de la vista, o el tacto las del oído? ¿el gusto, preservar de las
ilusiones del tacto, o ser éste contradicho por el olfato o por la vista? LUCRECIO, IV, 487. (N. del T.)
Es imposible convencer a un ciego de nacimiento de que no ve, e igualmente imposible
hacerl e desear la vi sta ni que lamente la falta de tal órgano; por eso no debemos servirnos
del fundamento de que nuestra alma esté contenta y sati sfecha con los que tenemos, en
atención a que en ese punto es incapaz de echar de ver su enfermedad e imperfección, en el
caso de que ambas cosas fueran un hecho. Imposible es también decir nada al ciego de que
hablo que pueda hacer llegar a su imaginación las ideas de luz, color y vi sta. Nada es capaz
de ll evar sus sentidos a l a evidencia. Los ciegos de nacimiento, a quienes vemos desear la
vista, realmente i gnoran lo que piden : nos oyeron decir que les falta algo de lo que nosotros
tenemos, lo cual nombran acertadamente, lo mismo que sus efectos y consecuencias, pero
sin embargo no saben lo que es, ni siquiera de una manera aproximada.
He conocido a un caballero, de buena casa, nacido ciego, o que quedó sin vi sta de edad
tan tierna que i gnora qué cosa sea ver. Está tan poco noticioso de lo que le falta, que usa y
emplea como nosotros las palabras que designan el fenómeno de la visión, y las aplica de
un modo que por entero le pertenece. Presentándole un niño de quien era padrino, cogiole
en sus brazos y exclamó: « ¡ Hermosa criatura! ¡ da gusto verla! ¡ qué oj os tan alegres ! »
Como cualquiera de nosotros, dirá: «Esta sala es agradable; hoy está sereno; hace un sol
espléndido. » Más todavía: como sabe que nuestros 525 ej ercicios acostumbrados son la
caza, el j uego de pelota y el tiro al blanco, por haberlo oído decir, tomó cariño a tales
di stracciones y cree ej ercer en ellas idénti ca parte que los demás; anímase y complácese,
sin que la vi sta a ello le ayude, con el grito de «Ahí va una liebre», cuando se encuentra en
alguna gran explanada en que puede cazarse; luego se le dice que la liebre fue atrapada, y
hétemelo tan orgulloso de su presa como oye decir que los demás están . Coge la pelota con
la mano izquierda y la lanza con la pala con todas sus fuerzas; di spara el arcabuz y se da
por sati sfecho cuando los que le acompañan le dicen que apuntó alto, o que tocó cerca del
blanco.
¿ Quién sabe si el género humano comete una torpeza análoga a falta de algún sentido,
y si merced a esta circunstancia lo principal del aspecto de las cosas permanece oculto para
nosotros? ¿ Quién sabe si las obscuridades que encontramos en muchas obras de la
naturaleza provienen también de igual causa, y si muchos fenómenos que vemos en los
animales, que superan nuestras facultades, proceden también de igual origen, y si algunos
de entre ellos gozan vida más plena que la nuestra? Cuando cogemos una manzana nos
servimos casi de todos nuestros sentidos; advertimos en ella el color roj o, la pulidez, el
olor y la dulzura; a más de estas propiedades dicho fruto puede tener otras que nosotros no
echamos de ver por carecer de sentidos que las adviertan . En las propi edades que llamamos
ocultas en muchas cosas, como la del imán de atraer al acero, ¿no es verosímil que en la
naturaleza haya facultades sensitivas propias para juzgarlas y advertirlas y que la carencia
de las mismas nos acarree la ignorancia de la esencia verdadera de tales causas? Acaso es
cierto sentido particular lo que descubre a los gallos la hora de la mañana y la de la media
noche, y los mueve a cantar; lo que enseña a las gallinas antes de que nadie se lo diga a
temer al gavilán, y no al pato ni al pavo, que son de mayor tamaño; lo que advierte a los
pollos de la naturaleza hostil del gato contra ellos, y a no temer al perro; a prevenirse
contra el maullido, que es en cierto modo cariñoso, y no contra los ladridos, que son rudos
y pendencieros; a los abej orros, hormi gas y ratones a escoger el mej or queso y las peras
mej ores antes de haberlos gustado, y lo que encamina al ciervo, al elefante y a la serpiente
al conocimiento de cierta hierba propia para su curación. No hay sentido cuyo influj o no
sea grande y que por su mediación no procure un número infinito de conocimientos. Si nos
encontráramos privados de la inteligencia de los sonidos, de la armonía y de la voz, esta
-
-
84° Cada sentido tiene su poder peculiar, su propia esfera de acción, lbid.,
v.
490. (N. del T.)
circunstancia procuraríamos una confusión inimaginable en todos nuestros otros
conocimientos; pues además de la misi ón propia de cada órgano, ¿cuántos argumentos,
consecuencias y conclusiones -526- no deducimos para otras cosas por la comparación de
unos senti dos con otros? Que un hombre inteligente imagine la naturaleza humana nacida
sin el sentido de la vi sta, y calcule el desorden e ignorancia que acompañaría a tal ausencia,
y cuantas tinieblas y ceguera en nuestra alma. Por donde puede verse de cuánta
trascendencia sea para el conocimiento de la verdad; la privación de un sentido, o de dos, o
de tres; dado que en nosotros exi sta. Hemos formado una verdad con el apoyo y concurso
de los cinco que tenemos, pero acaso fuese necesario el acuerdo de ocho o diez, y su
concurso, para advertirla de un modo cierto y en su esencia.
Las sectas que combaten la ciencia del hombre apóyanse principalmente en la
debilidad e incertidumbre de nuestros sentidos. Como todo conocimiento llega a nosotros
por su mediación, si no son exactos en las nociones que nos comunican, si corrompen o
alteran lo que del exterior nos transmiten, si la luz que por conducto de ellos corre a
nuestra alma se obscurece durante el pasaj e, nuestro conocimiento no tiene fundamento
alguno. De esta duda nacieron las siguientes ideas: «Que cada obj eto encierra en sí mismo
cuanto en él encontramos»; «que nada es real de lo que creemos ver en él», y la opinión de
los epicúreos, según la cual «el sol no es más grande de lo que nuestra vi sta lo j uzga:
Quidquid id est, nihilo fertur maj ore figura,
quam, nostris oculi s quam cernimus, esse videtur:
que las apariencias que hacen ver un cuerpo grande a quien está cercano a el, y más
pequeño a quien está lejos, son ambas verdaderas :
Nec tamen hic oculos fall i concedimus hitum . . .
Proinde animi vitium hoc oculi s adfingere noli &4 1 :
afirman otros de una manera absoluta que los sentidos nos transmiten fielmente los
obj etos; que precisa suj etarse a lo que nos manifiestan, y alej ar razones di stintas para
explicar la diferencia y contradicción que en ellos encontramos, y, hasta inventar cualquier
patraña cuando razones no encontramos; hasta, tal extremo llegaron algunos, antes que
acusar a aquéllos.» Timágoras j uraba que por oprimirse o estirarse los párpados nunca vio
convertirse una luz en dos; y añadía que semej ante apariencia radicaba en la errónea
opinión no en el órgano vi sual . De todos los absurdos imaginables, el mayor para los
epicúreos es el rechazar la fuerza y efecto de los sentidos:
-527-
Proinde, quod in quoque est his vi sum tempore, verum est.
Et, si non poterit ratio di ssolvere causam,
cur ea, quae fuerint j uxtim quadrata. procul sint
visa rotunda; tamens praestat rationis egentem
reddere mendose causas utriusque figurae,
84 1 Mas en este caso no deberemos decir que los ojos se engañan, ni achacarles un defecto que realmente
tiene su asiento en nuestro espíritu. LUCRECIO, IV, 380, 387. (N. del T.)
quam manibus manifesta suis emittere quaequam,
et vi olare fidem primam, et convellere tota
fundamenta, quibus nixatur vita, salusque:
non modo enim ratio ruat omnis, vita quoque ipsa
concidat extemplo, nisi credere sensibus ausi s
praecipitesque locos vitare, et cetera, quae sint,
. genere hoc e:
. da 1. S42
m
tugten
Semej ante recomendación, tan desesperada y poco filosófica, n o declara cosa di stinta,
sino que la ciencia humana no puede sustentarse más que por medio de razones
irrazonables, locas y descabelladas; pero que sin embargo es preferible que el hombre, para
acreditar su autoridad, se sirva de ellas y de cualquiera otro remedio, por quimérico que
sea, antes que reconocer su torpeza irremediable, verdad que tan poco le favorece. No
puede rechazar que los sentidos no sean los soberanos dueños de la ciencia que posee; pero
el hecho es que son inciertos, y propenden al error en cualquier circunstancia. Contra esta
aseveración evidente se levanta en contradicción, y si las fuerzas legítimas le faltan, como
sucede en realidad, va derecho, a la testarudez, a la temeridad y al cinismo para encontrar
en ellos armas. Si lo que los epicúreos afirman fuese cierto, a saber, «que carecemos de
todo conocimiento, si son falsas las representaciones de los sentidos»; y si fuera verdad lo
que los estoicos afirman, «que las representaciones de los sentidos son tan falsas que no
pueden dar lugar a ciencia alguna», podemos concluir, fundamentándonos en esas dos
grandes escuelas dogmáticas, que la ciencia no existe.
En punto al error e incertidumbre de las operaciones de los sentidos pueden procurarse
tantos ej emplos como les plazca: tan frecuentes son los errores a que nos conducen .
Cuando el eco le repercute en un valle el sonido de una trompeta que suena una legua
detrás de nosotros semeja precedemos :
Exstantesque procul medio de gurgite montes,
classibus inter quos liber patet exitus: iidem
apparent, et longe divolsi licet, ingens
insula, conjunctis tamen ex his una videtur. . .
-
528
-
Et fugere ad puppim colles campique videntur,
quos agimus praeter navim, veli sque volamus . . .
Ubi i n medio nobis equias acer obhaesit
tlumine, equi corpus transversum ferre videtur
. et m
. adversum fl umen contrudere rapttm
. . S43
vts,
842
Así pues, lo que los sentidos nos enseñan es verdad ahora y siempre. Si la razón no puede descubrir la
causa de que los objetos que de cerca son cuadrados de lejos parezcan redondos, preferible es explicar esta
doble apariencia mediante un razonamiento falaz que supla la falta de positivas razones a dejar que se escape
de nuestras manos la verdad revelada por los sentidos, que pierda el conocimiento su apoyo más firme y que
se destruyan los cimientos sobre que descansa nuestra vida y nuestra conservación; porque no es sólo la
razón la que se hunde, es la vida entera, que descansa también sobre el testimonio de los sentidos, pues que
sin ellos no podria el hombre librarse de caer en los precipicios que halla a su paso ni evitar otros muchos
peligros que le rodean. LUCRECIO, IV, 500. (N. del T.)
Cuando con el dedo índice se toca un balín de arcabuz, estando el del corazón
entrelazado por la parte superior de aquél , precisa hacerse violencia para reconocer que no
hay más que uno; de tal modo los sentidos nos representan dos. Que éstos sean muchas
veces dueños del raciocinio y le obliguen a recibir impresiones que conoce y j uzga falsas,
vese a cada momento. Dej ando a un lado el del tacto, cuyas funciones son más cercanas,
vivas y substanciales, el cual tantas veces da en tierra, por los efectos dolorosos que
comunica a nuestro cuerpo, con las más estoicas resoluciones, y obliga a exhalar alaridos a
quien implantó heroicamente en su alma; «que el cólico como cualesquiera otra
enfermedad y dolor es cosa indiferente que carece de fuerzas para aminorar en nada la
dicha soberana y la bienandanza en que el filósofo se coloca por vi rtud del vigor de su
espíritu», no hay ánimo por floj o que sea, a quien el redoblar de los tambores y el sonido
de las trompetas dej e de alentar, ni tan duro que no se sienta despertado y acariciado por
los dulces acordes de la música. Ninguna alma hay tan ruda que no se sienta movida a
reverencia al considerar el vasto recinto de nuestras iglesias, rodeado de mi sterio; la
diversidad de los ornamentos y el orden de las ceremonias; al oír la santa armonía de los
órganos, y el timbre religioso y tranquilo de l as voces del coro; hasta los que trasponen con
indiferencia los umbrales de nuestros templos experimentan como un temblor en sus
pechos, algún temor que los hace desconfiar de la eficacia de sus ideas. Por lo que a mí
toca, en modo alguno me siento suficientemente fuerte para escuchar con fri aldad los
versos de Horacio o de Catulo cantados por una garganta armoniosa y una boca j oven y
linda; Zenón decía bien cuando sentaba que la voz constituye la esencia de la belleza. Han
querido hacerme creer que un hombre a quien todos los franceses conocemos me obligó a
aceptar como buenos, recitándomelos, unos versos que había compuesto; que no eran lo
mismo en el papel que en el aire, y que mis oj os juzgaron de diverso modo que mis oídos;
de tal suerte la pronunciación realza y avalora las obras que 529 de ella dependen . Por lo
cual Filoxeno no montó en cólera al oír entonar malamente una de sus composiciones,
sino, que pateó e hizo añicos unos ladrillos que pertenecían al recitador, diciéndole:
«Rompo lo que es tuyo, como tú corrompes lo que es mío.» ¿ Por qué hasta los mismos que
recibieron la muerte con ánimo varonil apartaron la faz para no ver el golpe que
soportaban? Los que para el cuidado de su salud desean y solicitan que se les ampute o
cauterice, ¿por qué son incapaces de resistir la vi sta de los aprestos, utensilios y la
operación del ciruj ano, puesto que los oj os no tienen participación ninguna en el dolor?
¿No son estos ej emplos buena prueba del predominio que los sentidos ej ercen sobre la
razón? Inútil es que sepamos que esas trenzas recibiéronse prestadas de la cabeza de un
paj e o de un lacayo, que ese carmín vino de España, y esa blancura y pulidez del mar
-
-
Océano; la vista nos fuerza a encontrar a la dama más linda y apetitosa contra todo viso de
razón, pues todos esos atractivos son pegados :
Auferimur cultu; gemmi s, aurorque teguntur
crimina: pars minima est ipsa puella sui .
Saepe, ubi sit quod ames, inter tam multa requiras:
843 Montañas que surgen en medio del mar, por entre las cuales podrían cruzar grandes navíos, parecen vistas
de lejos una masa compacta; corno si las diversas prominencias aproximándose y confundiéndose formasen
una gran isla. Asimismo, al navegar con velas desplegadas, sin apartarnos de la costa, nos parece que las
llanuras y los valles corren en dirección opuesta . . . Si nuestro caballo se detiene en medio de un río, se nos
figura que una fuerza e:\1raña se apodera de su cuerpo y le hace marchar contra la corriente. LUCRECIO, IV,
398 399, 42 1 . (N. del T.)
decipit hac oculos aegide dives amor. 844
¡ Cuánto conceden al empuj e de los sentidos los poetas que representan a Narciso
perdido de amor por su sombra,
Cunetaque miratur, quibus est mirabillis ipse;
se cupit imprudens; et, qui probat, ipse probatur;
. petttur;
.
.
" et ardet 845 ;
d umque pettt,
panterque
accendtt,
y el cerebro de Pigmalión, tan trastornado se vio por la impresión de la vi sta de su
estatua de marfil que le inspiró deseos, suponiéndola animada por el soplo de la vida!
Oscula dat, reddique putat: sequiturque, tenetque,
et credit tacas digitos insidere membri s;
. pressos vemat
. ne )"tvor m
. artus. 846
et metutt,
Colóquese a un fi lósofo en una j aula de alambres delgados, y puestos a distancia,
suspendida en lo alto de las torres de Nuestra Señora de Pari s : nuestro hombre verá
evidentemente que la caída es imposible; mas sin embargo 5 30 no podrá evitar (caso de
no estar habituado al oficio de pizarrero) que la contemplación de altura tan extraordinaria
no le espante y atemorice; de resistencia sobrada damos muestras con mantenemos seguros
en las galerías de los campanarios, cuando éstos tienen aberturas y antepechos; personas
hay que no resisten ni siquiera que les pase por la cabeza la idea de encontrarse a una altura
tan considerable. Colóquese una viga entre dos torres del mismo templo 847 de un grosor y
anchura suficientes a que podamos andar sobre ella; no hay prudencia filosófica, por firme
que sea, que nos aliente a recorrerla como la recorreríamos si estuviera en el suelo. Con
frecuencia he experimentado hallándome en las alturas de las montañas que están más allá
de mi paí s (soy, sin embargo, de los que se espantan poco de tales cosas), que no podía
resistir la vi sta de la profundidad infinita que divi saba sin horror y temblor de corvas y
muslos, eso que no me aproximó demasiado, ni tampoco la caída hubiera sido posible a no
haberme arroj ado voluntariamente. He advertido también que cualquiera que sea la
elevación del precipicio ante el cual estemos colocados, siempre y cuando que en la
pendiente haya un árbol o una roca para detener algún tanto nuestra vi sta y compartir su
-
-
844 Nos seduce la apariencia; los defectos se ocultan con el oro y las piedras preciosas; lo que menos importa
en una doncella es la doncella misma. Con frecuencia ocurre preguntar viendo tan extraordinario artificio
dónde está el objeto amado; el amor nos deslumbra vistiéndose con galas espléndidas. Ovidio, de Remed.
amor., 1, 343. (N. del T.)
845 Se embelesa en la contemplación de su bella figura y su insensatez le lleva hasta apasionarse de sí mismo;
a echarse requiebros y a solicitar sus propios favores, a abrazarse en las llamas que él mismo se inspira.
OVIDIO, Metam., III 424. (N. del T.)
846 La besa y cree que la estatua le devuelve los besos; se acerca más, y la abraza, y se imagina que sus dedos
se hunden cual si tocaran un cuerpo vivo no se atreve a estrecharla por temor de ahogarla entre sus brazos.
OVIDIO, X, 256. (N. del T.)
847 Colocad al filósofo mayor del mundo sobre una tabla más ancha y resistente de lo que haya menester para
que le soporte, y si tiene bajo sus plantas un precipicio, aun cuando su razón le convenza de que está seguro,
la imaginación prevalecerá. Muchos no podrían pensar en tal situación sin trasudar y palidecer. PASCAL. (N.
del T.)
atención, semej ante circunstancia nos alivia, y tranquiliza, cual si fuera cosa de que en la
caída pudiésemos recibir socorro; pero los abismos cortados, sin prominencias, ni siquiera
podemos mirarlos sin que el vérti go nos gane instantáneamente, lo cual es una evidente
impostura de la vista: ut despici sine vertigine simul oculorum animique non possit 848 . Por
eso el gran Demócrito se saltó los ojos para descargar su alma de los desórdenes que con
ellos recibía, y poder así filosofar con libertad mayor. Mas siguiendo iguales miras debió
también ponerse estopa en los oídos, los cuales al decir de Teofrasto constituyen el
instrumento más peligroso de que di sponemos para recibir impresiones violentas, que nos
trastornan y modifican; y debió privarse de todos los demás sentidos, o lo que es lo mismo,
de su ser y de su vida, pues en todos ellos reside el poderio de avasallar nuestra razón y
nuestra alma. Fit etiam saepe specie quadam, saepe vocum gravita/e el cantibus, ut
pellantur animi vehementius; saepe etiam cura el timore 849. Aseguran los médicos 5 3 1
que ciertos temperamentos se agitan hasta el furor oyendo determinados sonidos musicales.
He visto alguien que no podía sentir que royeran un hueso baj o su mesa sin perder al punto
la paciencia, y apenas hay hombre que no se estremezca ante el ruido áspero e intenso que
produce la lima al aplicarla contra el hierro; al oír mascar de cerca; el escuchar a alguien
que tenga en la garganta o en la nariz algún obstáculo, muchos se incomodan hasta la
cólera o el odio. El flauti sta templador de Graco, que ablandaba, vigorizaba y acomodaba
el diapasón requerido por la voz de su amo cuando éste arengaba en Roma, ¿qué servicio
prestaba si el movimiento e índole del sonido no era capaz de conmover ni alterar el j uicio
de los oyentes? ¡ En verdad hay razón para enorgullecerse de la seguri dad de nuestros
lindos órganos, que se modifican y cambian merced a un viento tan sutil y ligero!
Idéntica ilusión que los senti dos llevan al entendimiento recíbenla ellos a su vez;
frecuentemente nuestra alma se desquita de igual modo. Diríase que los unos y la otra se
engañan a competencia. Lo que vemos y oímos cuando estamos agitados por la cólera no
lo vemos ni lo oímos tal y conforme es en realidad:
-
-
Et solem geminum, et duplices se ostendere Thebas &50 :
aquello que amamos nos parece más hermoso de lo que en el fondo es :
Multimodis igitur pravas turpesque videmus
esse in deliciis, summoque in honore vigere &5 1 ;
y más feo lo que nos di sgusta; para un hombre desesperado y afligido la claridad del
día es obscura y tenebrosa. Nuestros sentidos no sólo se ven trastornados, sino también
entorpecidos por completo a causa de l as pasiones del alma; ¿cuántas cosas ven nuestros
oj os que nuestro espíritu no admite cuando otras cosas le preocupan?
848 No es posible asomarse a ellos sin que el vértigo se apodere de todo nuestro ser. TITO LIVIO, XLIV, 6.
(N. del T.)
849 Sucede también que el espíritu es impresionado con más viveza unas veces por ciertos espectáculos, otras
por la vibración de una voz extraña o por la melodía de ciertas canciones; otras, en fin, por la inquietud o por
el temor. CICERÓN, de Divinal., I, 37. (N. del T.)
850 Entonces se ven (como aconteció a Penteo) dos soles y dos Tebas. VIRGILIO, Eneida, IV, 470. (N. del
T.)
85 1 No es raro ver la maldad y la bajeza atraerse todas las voluntades y reinar con imperio absoluto en los
corazones. LUCRECIO, IV, 1 1 52. (N. del T.)
In rebus quoque apertis nosecre possi s,
si non advortas animum, proinde esse, quasi omni
&52
.
1 ongeque remotae
:
Tempore semotae e:
tuennt,
Diríase que el alma, recogida interiormente, encuéntrase preocupada por las
representaciones de los sentidos. De todo esto podemos concluir que el hombre, así interior
como exteriormente, háll ase repleto de debilidad y mentira.
Los que compararon nuestra exi stencia a un sueño, quizás tuvieron más razón de lo
que pensaron . Cuando soñamos, 5 3 2 nuestra alma vive, obra y ej ercita todas sus
facultades, ni más ni menos que cuando velamos; y si bien lo hace de una manera más
blanda y borrosa, no es hasta el extremo que la diferenci a sea como la que va de la noche a
una claridad viva, sino más bien como la que exi ste entre la noche y la sombra. Cuando
soñamos, el alma duerme; cuando estamos despiertos, dormita; más o menos intensas, en
las tinieblas se encuentra siempre, en las tinieblas cimerianas. Velamos dormidos, y
velando dormimos. Yo no veo con tanta claridad en el sueño; mas por lo que toca al vel ar,
j amás lo contemplo puro y sin nubes. El sueño en su profundidad adormece a veces los
sueños mi smos, pero nuestro velar no es nunca tan despierto que disipe y purgue los
ensueños, que son los sueños de los que velan, o peor aún . Reconociendo nuestra razón y
nuestra alma las quimeras e ideas que engendramos en el sueño, acertándolas lo mismo que
los actos que realizamos cuando despiertos, ¿por qué no ponemos en duda si nuestro pensar
y nuestro obrar son otro sueño, y nuestro velar alguna manera de dormir?
Si los sentidos son nuestros primeros j ueces, no son sin embargo los que
exclusi vamente debemos llamar a consej o, pues en tal facultad los animales tienen tanto o
más derecho que nosotros. Es evidente que algunos tienen el oído más agudo que el
hombre, otros la vi sta, otros la sensibilidad, y otros el tacto o el gusto. Decía Demócrito
que los dioses y las bestias estaban dotados de facultades sensitivas mucho más perfectas
que el hombre. Ahora bien, entre los efectos de los sentidos de aquéllas y los nuestros la
diferencia es extrema; nuestra saliva limpia y seca nuestras llagas, pero mata a la serpiente:
-
-
Tantaque in bi s rebus di stantia, differitasque est,
ut quod aliis cibus est, aliis fuat acre venenum,
saepe etenim serpens, hominis contacta saliva,
&53
. .
. ac sese mandeado confitctt
tpsa
:
dt. spent,
¿ cuál será, pues, la cuali dad que aplicaremos a la saliva? ¿ según las propiedades que
en nosotros produce, o conforme al resultado en la serpiente? ¿ por cuál de los dos casos
fijaremos la verdadera esencia que buscamos? Plinio afirma que en l as Indias hay ciertas
liebres marinas cuya carne es para el hombre venenosa, y el hombre es a su vez veneno
para ellas, pues con el sol o contacto las mata; ¿quién será en este caso el verdadero veneno,
852 Aun las cosas que tienes delante de los ojos, si no fijas en ellas la atención, serán para ti tan desconocidas
como aquellas otras que siempre estuvieron ocultas y colocadas a inmensa distancia. LUCRECIO, IV, 8 1 2.
(N. del T.)
853 La diversidad y aun la oposición en este punto es tal, que a veces lo que para unos sirve de alimento obra
en los otros como activa ponzoña; la serpiente, por ejemplo, al contacto de la saliva del hombre muere
destrozándose ella misma. LUCRECIO, IV, 633. (N. del T.)
el hombre o el pez?, ¿a quién habremos de dar crédito de eficacia destructora, al pez, que
es veneno para hombre, o al hombre, que es veneno para pez? Ciertos miasmas dañan al
hombre que no perj udican al buey; otros dañan al buey y dej an libre al hombre; 533 ¿ cuál
de los dos miasmas será de naturaleza pesti lente? Los que padecen de ictericia ven todas
las cosas amarillentas y más pálidas que los que no sufren esta enfermedad :
-
-
Lurida preaterea fiunt, queacumque tuentur
854
arquatt. .
Los que tienen el mal que los médicos llaman hyposphagma, que consiste en el
esparcimiento de la sangre baj o la piel, ven todas las cosas roj as y sangrientas. Estos
humores que así cambian las propiedades de nuestra vi sta, ¿qué sabemos si predominan en
los animales y les son normales? Porque, en efecto, vemos unos que tienen los oj os
amarillos, como nuestros enfermos de ictericia; otros que los tienen encamados y
sangrientos. Es verosímil que para ambos el color de los obj etos difiera de como nosotros
los vemos; ¿ cuál será, por tanto, el verdadero? Porque no está palmariamente demostrado
que la esencia de las cosas se manifieste exclusivamente al hombre: la dureza blancura,
profundidad, agrior y demás cualidades de las mismas tocan al servicio y conocimiento de
los animales, de la propia suerte que a los nuestros; dioles la naturaleza la facultad de
advertirlas como a nosotros. Cuando estiramos hacia baj o el párpado inferior, los obj etos
que se muestran a nuestra vi sta los vemos alargados y extendidos; algunos animales tienen
los ojos así conformados. ¡ Quién sabe si este alargamiento es la verdadera forma de los
cuerpos no la ordinaria con que ante nuestra vista se muestran ! Si levantamos el mismo
párpado inferior, los obj etos nos aparecen dobles :
Bina lucernarum fl agrantia lumina flammis . . .
855
•
C"
.
.
"
Et dupl tces
hommum
tactes,
et corpora bma.
.
Si tenemos alguna dificultad en los oídos u obstruido el conducto de ellos, advertimos
los sonidos de manera di stinta a la ordinaria; por lo mismo los animales que tienen las
orej as peludas, o cuyo conducto auditivo es muy pequeño, no oyen como nosotros y
acogen el sonido de di stinto modo. En las fiestas y en los teatros vemos que colocando ante
la luz de las antorchas un cri stal de un color cualquiera, todo cuanto recibe la luz del
mismo nos aparece verde, amarillo o violeta:
Et volgo faciunt id tutea russaque vela,
Et ferrugina, quum, magnis intenta theatris
Per malos volgata trabesque, trementia pendent:
Namque ibi consessum caveai subter, et omnem
Scenai , speciem, patrum, matrumque, deorumque
1
856
.
.
1n titcmnt,
coguntque suo fl uttare
co ore.
854 Los enfermos de ictericia todo lo ven pajizo. LUCRECIO, IV, 333. (N. del T.)
855 Nos parece ver en una lámpara dos focos de luz y en un hombre dos rostros y dos cuerpos. LUCRECIO,
IV, 45 1 . (N. del T.)
-534Verosímil es que los oj os de los animales, que reconocemos ser de color diferente a los
nuestros, les hagan ver los cuerpos del color que aquéllos.
Para darnos cuenta exacta de la operación que nuestros sentidos ej ecutan sería pues
menester primeramente que estuviéramos de acuerdo con los animales y luego con
nosotros mi smos lo cual está muy lej os de acontecer, pues debatimos constantemente lo
que otro dice, ve o gusta; e igualmente que sobre todo lo demás, de l a diversidad de
imágenes que por medio de los sentidos formamos. Por virtud de la regla ordinaria de la
naturaleza, oye y ve y gusta de di stinto modo un niño que un hombre de treinta años; y éste
diversamente que un sexagenario: son los sentidos más obscuros y opacos para los unos, y
más abiertos y agudos para los otros. Recibimos las cosas di stintas según nuestro estado y
lo que las mi smas se nos antoj an; así que, siendo nuestra apreciación tan incierta y
controvertible, no es raro que se nos diga que podemos reconocer que la nieve nos aparece
blanca, pero que el sentar que por su esencia sea así en realidad sobrepasa nuestros
alcances; de suerte que, permaneciendo sin dilucidar este principio, toda la frágil ciencia
humana se la lleva el viento necesariamente. ¿En qué no dej an de contradecirse unos
sentidos a otros? Una pintura parece de reli eve a la vi sta, y al tacto sin ninguna
prominencia; ¿podremos decir del almizcle que es agradable, o ingrato, puesto que
sati sface al olfato y di sgusta al paladar? Exi sten hierbas y ungüentos adecuados para una
parte del cuerpo que aplicados a otra la hieren; la miel es grata al paladar y desagradable a
la vi sta: en esas sortij as que están escopleadas en forma de plumas, a que llaman Pennes
sans fin, no hay oj o por avizor que sea que pueda di scernir la anchura verdadera, ni que
acierte a librarse de la ilusión que nos las muestra ensanchándose de un lado y
adelgazándose y estrechándose del otro, hasta cuando se las hace dar vueltas alrededor del
dedo. Sin embargo, al tacto se nos presentan iguales en anchura por todos lados. Las
personas que por aumentar su deleite se servían en lo antiguo de espej os propios para
abultar y agrandar el obj eto que ante ellos presentaban, a fin de que los órganos de que se
iban a servir las placieran mej or merced a ese abultamiento ocular, ¿a cuál de los dos
sentidos complacían, a la vi sta, que les representaba los órganos gruesos y grandes cuanto
querian, o al tacto, que se los mostraba pequeños o insignificantes? El pan que comemos,
es simplemente, pan, pero nuestro organi smo lo transforma en huesos, sangre, carne, pelos
y uñas:
Ut cibus in membra atque artus quum diditur omnes,
. atque a) tam naturam suffitctt
. ex se &57 ;
dt. spent,
"
-53 5-
la substancia, que chupa la raíz de un árbol se cambia en tronco, hoj as y fruto; y el aire,
siendo idéntico, truécase por la aplicación a una trompeta, diverso en mil suertes de
sonidos; así que yo me pregunto: ¿ son nuestros sentidos los que modifican de igual modo
856 Este mismo efecto producen los toldos amarillos, rojos y grises que para cubrir los grandes circos es
costumbre colocar entre travesaños de madera, formando como un techo flotante: nótase que cuanto queda
debajo, las figuras que aparecen en escena, hombres, mujeres y dioses, todo cambia de aspecto y parece
teñido del color mismo de la tela. LUCRECIO, IV, 73 (N. del T.)
857 Como el alimento que se distribuye por todas las partes del cuerpo desaparece transformándose en una
nueva sustancia. LUCRECIO, III, 728. (N. del T.)
las cuali dades diversas de los obj etos? ¿o son éstos los que así las tienen? Mayormente,
puesto que los accidentes de las enfermedades, de las quimeras o del sueño, nos hacen ver
las cosas diferentes de como se muestran a los sanos, a los cuerdos y a l os que velan, ¿ no
es verosímil que nuestra postura y nuestro temperamento naturales tengan también el poder
de desfigurar las cosas acomodándolas a su condición, de igual suerte que las naturalezas
trastornadas? ¿Por qué no ha de comunicar la templanza a los obj etos alguna forma
peculiar suya y lo propio la cualidad contraria? El paladar del inapetente aumenta la
insipidez del vino, el del sano el sabor, el del sediento la exquisitez. Por consiguiente,
acomodando nuestro estado las cosas a sí mismo y transformándolas al mismo tenor,
desconocemos cómo son en esencia, pues todo llega a nosotros alterado y falsificado por
los senti dos. Donde el compás, la escuadra y la regla no son exactos, todas las
proporciones que de ellos se deduzcan, todos los edifi cios que se erij an según la medida de
los mismos, serán también necesariamente imperfectos y defectuosos. La incertidumbre de
nuestros sentidos trueca en dudoso todo cuanto nos reflej an :
Denique ut in fabrica, si prava est regula prima,
normaque si fall ax recti s regionibus exit,
et l ibella aliqua si ex parti claudicat hilum;
omnia mendose fieri, atque obstipa necessum est,
prava, cubentia, prona, supina, atque absona tecta :
j am ruere ut quaedam videantur velle, ruantque
prodita j udiciis fallacibus omnia primis:
sic igitur ratio tibi rerum prava necesse est,
falsaque sit, falsi s quaecumque ab sensibus orta est.
858
Y esto demostrado, ¿ quién será apto para aquilatar este error? De la propia suerte que
al contravertir sobre cosas de religión hemos menester de un hombre que no esté ligado al
uno ni al otro bando, que esté libre de toda afección e inclinación, lo cual no acontece entre
los cristianos, lo mismo sucede aquí , pues si el j uez es viej o, no puede hacerse cargo de la
vej ez, siendo él mismo parte interesada en el debate; si es j oven, acontece de igual modo; y
lo -536- mi smo si es sano o enfermo, si duerme o vela. Preci saríamos uno exento de todas
esas condiciones, a fin de que libre de prej uici os, juzgara de las cosas como siéndole
indiferentes. Un j uez cuya exi stencia es imposible.
Para aquilatar las apariencias fenomenales de las cosas preci sariamos un instrumento
que las midiera; para comprobar las operaciones de los instrumentos hemos menester una
demostración, y para convencernos de si ésta es exacta tendriamos que echar mano de otro
instrumento, con lo cual hétenos ya en el límite a que nuestras invenciones pueden llegar.
Puesto que nuestros sentidos no son capaces de detener nuestra di sputa, encontrándose
como se encuentran llenos de incertidumbre, menester es que la detenga la razón; ninguna
podrá sentarse sin el concurso de otra, y hétenos de nuevo metidos en un círculo vicioso,
que ll egaría al infinito. Nuestra fantasía no obra sobre las cosas que le son aj enas, sino que
recibe el concurso de los sentidos; éstos tampoco alcanzan las cosas que les son extrañas,
858
Si al construir un edificio nos ajustamos a un plano mal trazado y nos servimos de una escuadra irregular
que no marca a dirección perpendicular que deben seguir los muros� y de un nivel que tampoco señala tal
línea horizontal, toda la construcción será viciosa y por necesidad insegura; todo estará inclinado, torcido y
en desorden, desde los cimientos hasta el tejado: algunas partes del edificio parecerá que se están cayendo y
otras se derrumbarán a causa de su mala construcción; así el conocimiento de las cosas necesariamente falso,
si son falsas las sensaciones que le sirven de fundamento. LUCRECIO, IV, 5 1 4. (N. del T.)
sino solamente sus pasiones peculiares; de modo que la fantasía es sólo apariencia sin ser
obj eto y sólo contiene la pasión de los sentidos; aquella facultad y los obj etos son cosa
di stinta, por lo cual , quien se dej a llevar por l as apariencias, j uzga en presencia de cosa
di stinta. Decir que le los sentidos llevan al alma las cualidades de los obj etos extraños por
semej anza, no es posible, porque ni el alma ni el entendimiento pueden certifi carse de tal
semej anza, careciendo como carecen de todo comercio con los obj etos extraños. De igual
modo que quien no conoce a Sócrates no puede decir al ver su retrato si se le asemeja. Así
que, quien a pesar de todo quisiera j uzgar por las apariencias, si quiere hacerse cargo de
todas es imposible, pues se presentan en oposición las unas a las otras por sus
contrariedades y di screpancias, como la experiencia nos lo acredita; ¿tendremos motivos
para conj eturar que por virtud de algunas podremos colocar otras en su verdadero lugar?
Para ello habria que comprobar la elección con otra elección; la segunda por la tercera, y
así nunca acabaríamos. Finalmente, ninguna hay que sea constante en nuestro ser ni en los
obj etos; nosotros, nuestro j uicio y todas las cosas mortales van rodando y corriendo sin
cesar, de suerte que nada cierto puede sentarse de lo primero ni de las otras, estando el j uez
la cosa j uzgada en continuos mutación y movimiento 859 .
-537-
Comunicación con el ser no tenemos ninguna porque toda humana naturaleza está
constantemente en el punto medio, entre el nacer y el morir; y no da de sí misma sino una
apariencia obscura y sombria, y una idea débil e incierta; y si por acaso fij áis vuestro
pensamiento en querer que conozca su ser, haréi s lo propio que si pretendierais coger un
puñado de agua: a medida que la mano vaya apretando y oprimiendo lo que por naturaleza
se escapa por todas partes, más irá perdiendo lo que quiere retener y asir. Así que, en vi sta
de que todas l as cosas están suj etas a pasar de un estado a otro, la razón, que en ellas busca
una esencia real , se ve chasqueada constantemente, no pudiendo al canzar nada de
subsi stente, porque todo o comienza a recibir forma o principia a morir antes de que sea
nacido. Platón decía que los cuerpos j amás tenían exi stencia, y sí nacimiento, considerando
que Homero hizo al Océano padre de los dioses, y a Theti s la madre, por estar en fluxión,
transformación y variación perpetuos. Esta idea fue común a todos los fil ósofos anteriores
a aquél, a excepción de Parménides, que consideraba las cosas como privadas de
movimi ento a l a fuerza del cual da suma importancia. Pitágoras sentaba que toda materia
está sujeta a modificación y es caduca; los estoicos, que el tiempo presente no exi ste, y que
lo que llamamos presente no es sino la j untura de venidero y lo pasado, Heráclito creía que
nunca un hombre había entrado dos veces en el mismo río; Epicarmes, que quien pidió
dinero prestado no lo debe ya después; y que quien la ví spera fue invitado a almorzar al día
siguiente ya no está convidado, en atención a que no son las mismas personas; cambiaron
ya 860, «y que una substancia mortal no podía hallarse dos veces en estado idéntico, pues a
causa de la rapidez y li gereza del cambio, ya se disipa, ya se une, viene o va; de manera
que lo que comienza a nacer no al canza nunca la perfección del ser, en atención a que ese
mismo nacer nunca acaba y nunca se detiene como habiendo llegado al fin, sino que a
partir de la semilla va constantemente cambiándose y mudándose de un estado a otro;
como de la semilla humana se hace primero en el vientre de la madre un fruto informe,
859 Bogamos en un vasto elemento, siempre inciertos y flotantes, empujados de un e:\1remo al opuesto.
Cualesquiera que sea el ténnino donde pensemos asimos y afirmarnos, al punto se tambalea y nos abandona:
y si le seguimos, escapa a nuestras acometidas, se nos desliza y huye eternamente. Nada se detiene para
nosotros. Este es nuestro estado natural, y sin embargo el más contrario a nuestra inclinación: ardemos en
deseos por encontrar una postura firme y una última base constante, para sobre ella edificar una torre que se
eleve al Infinito: pero todo nuestro fundamento cruje, y la tierra se abre hasta los abismos. PASCAL. (N. del
T.)
860 Todo este pasaje, a excepción de los versos de Lucrecio, lo transcribe Montaigne al pie de la letra de la
traducción de Plutarco, de Amyot. (Sobre la palabra El, c. 1 2.) (N. del T.)
luego un niño ya formado, luego, fuera del seno, un niño que se cría mamando, después un
muchacho, luego un j oven, después un hombre cumplido, más tarde un viej o y al fin un
anciano decrépito; de suerte que la edad y generación subsiguientes van constantemente
deshaciendo y estropeando la que precedió:
Mutat enim mundi naturam totius aetas,
ex alioque alius status excipere omnia debet;
-53 8nec manet ulla sui similis res : omnia migrant,
. 86 1
Om m. a communat natura, et vertere cogtt.
Neciamente tememos una sola espacie de muerte, puesto que hemos pasado y estamos
pasando por tantas otras; pues, no solamente, como Heráclito decía, la muerte del fuego
engendra el aire y la del aire engendra el agua, sino que con evidencia mayor podemos ver
cosa idéntica en nosotros mismos; la flor de la edad muere y pasa cuando la vej ez
sobreviene, y la j uventud acaba en lo mej or de la edad del hombre hecho; la infancia en la
j uventud, y la primera edad muere en l a infancia, y el día de ayer en el de hoy y el de hoy
morirá en el de mañana, y nada hay que permanezca ni que sea siempre uno. Que así
acontezca, en efecto, pruébalo el que si nos mantuviéramos los mi smos y unos no nos
regocij aríamos ahora con una cosa y luego con otra. ¿De dónde proviene que estimemos
cosas contrarias o las odiemos, que las alabemos o las censuremos? ¿Cómo sentimos
afecciones diversas y j amás pensamos de igual modo? Porque no es verosímil que sin
mudanza adoptemos pasiones diferentes; y aquello que experimenta cambio no permanece
uno mi smo, y no siendo un mismo cambia nuestra esencia pasando de un estado a otro. Por
consiguiente nuestros sentidos se engañan y mienten, tomando aquello que les aparece por
lo que es en realidad a falta de bien conocer lo que realmente es. Todo lo cual considerado,
¿qué podremos decir que sea la verdad? Aquello que es eterno, es decir, lo que j amás tuvo
nacimiento ni tendrá tampoco fin; aquello a que el tiempo no procura mutación ninguna,
pues es el tiempo cosa movible y que aparece como en sombra con la materia que se agita
y flota constantemente, sin permanecer nunca estable ni permanente, aquello a que
pertenecen estas palabras : antes y después, ha sido y será; las cuales desde luego muestran
evidentemente que no es nada que exi sta, pues sería solemne torpeza y fal sedad palmaria
decir que subsi ste lo que aun está por nacer o que ya dej ó de subsistir. Y en cuanto a estas
palabras : presente, instante, ahora, por las cuales parece que sostenemos y fundamentamos
la inteligencia del tiempo, al descubrirlo la razón destrúyelo instantáneamente, pues lo
di suelve al momento, y el futuro y el pasado, como queriéndolos ver necesariamente
divididos en dos. Lo propio acontece a la naturaleza, que es medida como al tiempo que la
mide, pues nada hay tampoco en ella que permanezca ni subsi sta, sino que todas las cosas
o son nacidas o nacientes, o encuéntranse -539- ya en el acabar. Por todo lo cual sería
pecado decir de Dios, que es lo único que exi ste, que fue o que será 862, pues estos térmi nos
861 Todo en el universo cambia en la sucesión del tiempo; todas las cosas deben pasar por estados diferentes;
nada se conserva perpetuamente idéntico a sí mismo. Todo pasa, todo cambia de constitución, todo está
sujeto a metamorfosis. LUCRECIO, V, 826. (N. del T.)
862 Aquí Plutarco no hace sino trnnscribir y desarrollar estas palabrns del Timeo: «Nos engañamos al decir,
hablando de la eterna esencia, Fue o Será; estas formas del tiempo no convienen a la eternidad. Es: he aquí su
son decli naciones, vicisitudes o transformaciones de aquello que no puede durar ni
permanecer en su ser, por donde precisa conclui r que Dios sólo existe, y no conforme a
ninguna medida del tiempo, sino según una eternidad inmutable o inmóvil, no medida por
tiempo ni suj eta a declinación alguna; ante el cual nada exi ste, ni exi stirá después, ni será
más nuevo o más reciente; sino que es un Ser naturalmente exi stente que por un sólo ahora
llena la eternidad, y nada hay, que sea verdaderamente más que él solo, sin que pueda
decirse ha sido o será; que no tiene principio ni tendrá fin».
A esta tan religiosa conclusión de un hombre pagano quiero añadir solamente las
palabras siguientes de otro de igual condición &63 , para cerrar este l argo y engorroso
di scurso, que me procuraría materia sin culto: «Cosa abyecta y desdicha es el hombre, dice,
si no eleva su espíritu por cima de la humanidad. » Concepto hermoso y deseo laudable,
mas tan absurdo como lo uno y lo otro; pues pretender hacer el puñado más grande que el
puño, la brazada mayor que los brazos, y esperar dar una zancada mayor de lo que permite
la longitud de nuestras piernas es imposible y monstruoso; y lo mismo que el hombre se
coloque por cima de sí mismo y de la humanidad, pues no puede ver más que con sus oj os
ni coger más que con sus manos. Elevarase si milagrosamente Dios le tiende las suyas,
renunciando y abandonando sus propios medios, dej ándose alzar y realzar por los que son
puramente celestes. Incumbe sólo a nuestra fe cristiana y no a nuestra resi stencia estoica el
aspirar a esa divina y mil agrosa metamorfosi s.
atributo. Nuestro pasado y nuestro porvenir son dos movimientos, y lo inmutable no puede ser de la víspera
ni del día siguiente; no puede decirse que fue ni que será. Los accidentes de las criaturas sensibles no se
hicieron para lo que no cambia y los instantes que se calculan no son sino un vano simulacro de lo que es
siempre.)) (J. V. L.)
863
De SÉNECA, Natur, quaest., 1, in Praefatione. (N. del T.)
Descargar