TUE-T112P.book Page 1 Friday, April 29, 2005 11:40 AM EN TUE-T112P MOBILE TV TUNER SYSTEM DE • OWNER'S MANUAL Please read before using this equipment. • BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes. FR • MODE D'EMPLOI Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil. • MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo. • ISTRUZIONI PER L'USO Si prega di leggere prima di utilizzare l'attrezzatura. • ANVÄNDARHANDLEDNING Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning. ALPINE ELECTRONICS, INC. Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda, Shinagawa-ku, Tokyo 141-8501, Japan Tel.: (03) 3494-1101 ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A. Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC. Suite 203, 7300 Warden Ave. Markham, Ontario L3R 9Z6, Canada Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. 6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough, Victoria 3173, Australia Tel.: (03) 9769-0000 ALPINE ELECTRONICS GmbH Frankfurter Ring 117 80807 Munich, Germany Tel.: 089-32 42 640 ALPINE ITALIA S.p.A. Via C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul Naviglio MI, Italy Tel.: 02-48 47 81 ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH Leuvensesteenweg 510-B6, 1930 Zaventem, Belgium Tel.: 02-725 1315 ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L. (RCS PONTOISE B 338 101 280) 98, Rue De La Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il B.P. 50016 F-95945, Roissy, Charles De Gaulle Cedex, France Tel.: 01-48 63 89 89 ES IT ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD. 13 Tanners Drive, Blakelands, Milton Keynes MK14 5BU, U.K. Tel.: 01908-61 15 56 ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A. Portal De Gamarra 36, Pabellón 32 01013 Vitoria (Alava)-Apdo. 133, Spain Tel.: 34-45-283588 SE TUE-T112P.book Page 1 Friday, April 29, 2005 11:40 AM Contenido Manual de instrucciones Instrucciones de instalación ADVERTENCIA Instalación y conexiones ADVERTENCIA ................................. 2 PRUDENCIA...................................... 2 PRECAUCIONES .............................. 3 Controles y caracteristicas Unidad de sintonizador de TV............ 4 Controlador remoto ............................ 5 Cambio de la batería del controlador remoto................................................ 6 Operaciones básicas ADVERTENCIA............................... 16 PRUDENCIA ................................... 16 PRECAUCIONES............................ 17 Antes de hacer la instalación........... 17 Instalación de la antena................... 20 Conexiones electricas Conexiones tipicas .......................... 21 Localizacion de averias Visión de la televisión ........................ 7 Almacenamiento de canales en la memoria (Memoria automática) ......... 8 Ajuste de la selección del canal......... 9 Para ver la reproducción de un componente externo ........................ 10 Ajuste del volumen de los auriculares .................................. 11 Mantenimiento Información En caso de dificultad........................ 13 Especificaciones .............................. 14 1-ES TUE-T112P.book Page 2 Friday, April 29, 2005 11:40 AM ADVERTENCIA ADVERTENCIA PRUDENCIA ADVERTENCIA PRUDENCIA Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en cuenta, podría ocasionarse heridas graves o muerte. Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en cuenta, podría ocasionarse heridas graves o daños materiales. NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI DISTRAER SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA SE- APARECE ALGÚN PROBLEMA. GURIDAD DURANTE LA CONDUCCIÓN DEL VEHÍCU- Su uso en estas condiciones podría ocasionar lesiones personales o daños al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine autorizado o al Centro de servicio Alpine más próximo para repararla. LO. Las operaciones que requieren su atención durante más tiempo sólo deben realizarse después de detener completamente el vehículo. Estacione el vehículo en un lugar seguro antes de realizar dichas operaciones. De lo contrario, podría ocasionar un accidente. NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD. Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o una descarga eléctrica. UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓVILES DE 12 V. Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones. MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO LAS PILAS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente. UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE FUSIBLES. De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica. 2-ES NO MEZCLE PILAS NUEVAS CON VIEJAS. INSERTELAS CON LAS POLARIDADES CORRECTAMENTE ORIENTADAS. Cuando las inserte en su compartimento, cerciórese de colocarlas con las polaridades (+ y –) como se indica. La rotura o la fuga de sustancias químicas de la batería podrá ocasionar un incendio o heridas personales. TUE-T112P.book Page 3 Friday, April 29, 2005 11:40 AM PRECAUCIONES PRECAUCIONES Temperatura Antes de encender el aparato, cerciórese de que la temperatura del interior del vehículo se encuentre entre +45°C (+113°F) y 0°C (+32°F). Reemplazo de fusibles Cuando tenga que reemplazar el(los) fusible(s), deberá reemplazarlos por otro(s) del mismo amperaje que el mostrado en el portafusibles. Si el(los) fusible(s) se funden más de una vez, compruebe cuidadosamente todas las instalaciones eléctricas para ver si existen cortocircuitos. Además, haga que comprueben el regulador de tensión del vehículo. Mantenimiento Si tiene problemas, no intente reparar el aparato por sí mismo. Devuélvalo a su distribuidor Alpine o a la estación de servicio Alpine para que se lo reparen. Ubicación de instalación Cerciórese de que el TUE-T112P no quede expuesto a: • La luz solar directa ni el calor • Gran humedad • Polvo excesivo • Vibraciones excesivas 3-ES TUE-T112P.book Page 4 Friday, April 29, 2005 11:40 AM Controles y caracteristicas Unidad de sintonizador de TV A B Jacks ANTENNA INPUT (para conectar la antena para diversidad) F Jacks OUTPUT • VIDEO • VIDEO • AUDIO L • AUDIO L • AUDIO R Jacks INPUT 1 • VIDEO • AUDIO L • AUDIO R D REMOTE EYE INPUT Jacks INPUT 2 • AUDIO R C E Conector POWER SUPPLY 4-ES G Jack HEADPHONE TUE-T112P.book Page 5 Friday, April 29, 2005 11:40 AM Controlador remoto A Botón POWER (7) Antes de utilizar el controlador remoto: B Botón VOL UP (aumento de volumen de los auriculares) (11) C Botón VOL DN (disminución de volumen de los auriculares) (11) D Botón SEEK (9) E Botón A.MEMO (memoria automática) (8) • Apunte directamente el controlador remoto hacia el sensor remoto del monitor en color. Asegúrese de que no haya ningún obstáculo entremedio. • No exponga el sensor remoto a una luz potente (luz solar directa o iluminación artificial). F Botón TV/AV (7, 8, 9, 10) G Botón CH UP (canal arriba) (7) H Botón CH D (canal abajo) (7) I Botón CH CALL (10) 5-ES TUE-T112P.book Page 6 Friday, April 29, 2005 11:40 AM Cambio de la batería del controlador remoto 3 Cierre de la cubierta Deslice la cubierta hasta que escuche un clic, como se muestra en la ilustración. Tipo de batería: CR2025 o similar 1 Apertura de la tapa de la batería Deslice la tapa de la batería mientras presiona con fuerza en el sentido de la flecha. WARNING ADVERTENCIA 2 Sustitución de la batería Coloque la batería en la caja con el indicador (+) hacia arriba tal como se muestra en la ilustración. • Si coloca una batería al revés, puede provocar un funcionamiento inadecuado. 6-ES OPERACIÓN QUE DESPISTE SU ATENCIÓN DE LA CONDUCCIÓN SEGURA DE SU VEHÍCULO. Cualquier función que requiera su atención durante un tiempo prolongado deberá llevarse a cabo después de detenerse totalmente. Detenga siempre el vehículo en un lugar seguro antes de realizar estas funciones. Si no lo hace, podría sufrir un accidente. TUE-T112P.book Page 7 Friday, April 29, 2005 11:40 AM Operaciones básicas Visión de la televisión Preparativos Antes de operar el sistema, asegúrese de que todos los componentes externos se encuentren conectados e instalados de manera correcta. Para la conexión del componente externo, consulte las instrucciones de instalación suministradas con los componentes externos. 3 Seleccione TV como fuente de entrada. Pulse repetidas veces el botón TV/ AV del controlador remoto para seleccionar TV. 4 Seleccione el canal que desea ver. Pulse el botón CH UP o CH DN en el controlador remoto para cambiar los canales. Si la selección del canal está ajustado a “AUTO” (Véase página 9.) Sólo se pueden seleccionar los canales preajustados mediante la función de memoria automática. (Véase página 8.) Si la selección del canal está ajustado a “MANUAL” (Véase página 9.) Se pueden seleccionar todos los canales. (Cobertura de canales: canales VHF 1 a 12, canales UHF 21 a 69) Controlador remoto 1 2 Si el sistema está conectado al sistema de freno de estacionamiento: Aplique el freno de estacionamiento y encienda el motor. Si el sistema no está conectado al sistema de freno de estacionamiento: Encienda el motor. Encienda la unidad. Pulse el botón POWER del controlador remoto. 5 Ajuste el nivel de volumen del receptor para automóvil. Para desconectar la alimentación Pulse el botón POWER del controlador remoto. • Al desconectar el motor también se desconectará el sistema del sintonizador de TV. 7-ES TUE-T112P.book Page 8 Friday, April 29, 2005 11:40 AM Almacenamiento de canales en la memoria (Memoria automática) La función de memoria automática capta las señales de difusión de TV en el área donde usted se encuentra y las almacena automáticamente en la memoria. 1 Seleccione TV como fuente de entrada. Pulse repetidas veces el botón TV/ AV del controlador remoto para seleccionar TV. 2 Inicie la exploración de las señales de difusión de TV. Pulse el botón A.MEMO del controlador remoto. 8-ES La función de memoria automática se activa y las señales de difusión de TV se captan y se almacenan en la memoria mientras se efectúa la exploración. Al finalizar la exploración, en la pantalla aparece el programa de TV del número de canal más pequeño de la memoria. NOTAS • Las estaciones de TV con señales débiles no serán captadas y por lo tanto, no serán almacenadas en la memoria. • Si conduce desde un área de difusión a otra, no se podrán sintonizar los canales almacenados. En este caso, vuelva a realizar la función de memoria automática para almacenar las estaciones de la otra área. TUE-T112P.book Page 9 Friday, April 29, 2005 11:40 AM Ajuste de la selección del 2 canal El método de selección de canal puede ajustase para que se seleccionen sólo los canales que se pueden recibir almacenados en la memoria, o bien para que se seleccionen todos los canales. Tenga en cuenta que si desea seleccionar solamente los canales que se pueden recibir, primero se deberán almacenar los canales. Para almacenarlos, véase página 8. Ajuste la selección del canal a “AUTO” o “MANUAL”. Pulse el botón SEEK del controlador remoto. Cada vez que pulsa el botón, la selección del canal cambia alternativamente entre “AUTO” y “MANUAL”. AUTO: Sólo se pueden seleccionar los canales que se pueden recibir almacenados en la memoria. Cuando cambie de canal, aparecen el número de canal y “AUTO” en la pantalla durante unos momentos. MANUAL: Se pueden seleccionar todos los canales. (Cobertura de canales: canales VHF 1 a 12, canales UHF 21 a 69) Controlador remoto 1 Seleccione TV como fuente de entrada. Pulse repetidas veces el botón TV/ AV del controlador remoto para seleccionar TV. 9-ES TUE-T112P.book Page 10 Friday, April 29, 2005 11:40 AM Para ver la reproducción de un componente externo Es posible conectar hasta 2 componentes de vídeo externos a la unidad del sintonizador de TV. Para ver la reproducción, primero realice los pasos 1 y 2 de la página 7, y luego efectúe los pasos siguientes. AUX1 Ej.: Cuando se selecciona AUX1. 2 Reproduzca el componente externo. Para operar los componentes externos, refiérase al manual de los componentes externos. 3 Ajuste el nivel de volumen del receptor para automóvil. Para verificar la fuente de entrada actual Pulse el botón CH CALL del controlador remoto. La fuente de entrada actual aparecerá en la pantalla durante 3 segundos. Para desconectar la alimentación Controlador remoto 1 Seleccione la fuente de entrada. Pulse el botón TV/AV del controlador remoto para seleccionar la fuente de entrada que desee. Cada vez que pulsa el botón, la fuente de entrada cambia de la siguiente manera: TV AUX1 AUX2 La fuente de entrada seleccionada también aparece en la pantalla durante 3 segundos. 10-ES Pulse el botón POWER del controlador remoto. • Al desconectar el motor también se desconectará el sistema del sintonizador de TV. NOTAS • Cuando se mira con la pantalla inclinada, podría suceder que la imagen no sea clara. Esto no es una anomalía. La mejor imagen se obtiene al mirar la pantalla en sentido recto. TUE-T112P.book Page 11 Friday, April 29, 2005 11:40 AM Ajuste del volumen de los auriculares Para ajustar el volumen de los auriculares, pulse y mantenga pulsado el botón VOL UP o VOL DN. El nivel de volumen se puede ajustar entre 0 y 35. VOL DN y VOL UP El nivel de volumen de los auriculares aparece en la pantalla. NOTA Este ajuste es válido solamente para los auriculares conectados, y no para los altavoces del automóvil. Si desea ajustar el volumen de los altavoces, utilice el receptor del automóvil. 11-ES TUE-T112P.book Page 12 Friday, April 29, 2005 11:40 AM Mantenimiento Para impedir estropear el exterior del sistema • No aplique pesticidas, bencina, diluyente u otras sustancias volátiles a la unidad. La superficie de la caja está hecha principalmente de materiales plásticos. • No la limpie con bencina, diluyente o sustancias similares porque esto puede causar descoloración o desprendimiento de la pintura. • Cuando utilice un paño con un producto químico de limpieza, siga los puntos de precaución: - No deje la unidad en contacto con productos de goma o vinilo durante largos periodos de tiempo. - No limpie productos de limpieza que tengan gránulos de pulir porque estos podrán estropear la superficie de la unidad. Limpieza de la suciedad pasando suavemente un paño blando Cuando la unidad esté muy sucia, límpiela con un paño humedecido en un producto de limpieza de cocina (neutro) diluido en agua y bien escurrido, y luego pase un paño seco por la misma superficie. (Como existe la posibilidad de que entren gotas en el interior de la unidad, no aplique directamente el producto de limpieza de cocina diluido en agua a la superficie). 12-ES PRUDENCIA Si gotas de agua o de sustancias líquidas entran en el monitor a través de la superficie del panel de cristal líquido, éstas pueden causar fallos en el funcionamiento. TUE-T112P.book Page 13 Friday, April 29, 2005 11:40 AM Información En caso de dificultad Si se presenta un problema, revise por favor los puntos que se mencionan en la siguiente lista de comprobación. Esta guía le permitirá aislar el problema si falla la unidad. En última instancia compruebe que el resto de los sistemas estén bien conectados o acuda a un distribuidor autorizado de Alpine. No se recibe alimentación. • El encendido del coche está apagado. - Ponga en marcha el encendido. • No hay fusible o se ha fundido. - Compruebe la causa y cambie el fusible. • Conexiones incorrectas. - Compruebe las conexiones y corríjalas. • La batería del coche está baja. - Compruebe el voltaje de la batería del vehículo. El mando a distancia no funciona. • La batería está gastada. - Sustituya la batería. • Inserción incorrecta de la batería. - Inserte la batería correctamente. • El mando a distancia no apunta al sensor del mando a distancia. - Oriente el mando a distancia al sensor. • El sensor del mando a distancia o la ventana del transmisor del mando a distancia están sucios. - Limpie el sensor del mando a distancia o la ventana del transmisor. Aparece una imagen poco clara o ruido. • Escasa fuerza de la señal. • Se recibe un canal que está fuera de servicio. - Pruebe moviendo el vehículo a otra ubicación. • El tubo fluorescente está descargado. - Cambie el tubo fluorescente*. No se obtiene ninguna imagen. • No se ha establecido el modo deseado en el control de modo. - Seleccione el modo deseado pulsando el botón TV/NAV./VIDEO. • Temperatura elevada dentro del vehículo. - Baje la temperatura. • Conexiones deficientes entre el monitor y el sintonizador. - Revise las conexiones. Aparecen puntos o rayas en la imagen. • Afectado por señales de neón, líneas de alto voltaje, transmisiones amateur de radio, vehículos, etc. - Mueva el vehículo a una ubicación sin interferencias. Aparecen imágenes dobles o triples o con niebla. • Se reflejan imágenes por la cercanía del vehículo a montañas o edificios. - Mueva el vehículo a otras ubicaciones. Ajuste la ubicación, dirección y altura de la antena. Se escuchan ruidos en el vehículo. • Se reciben señales de alta frecuencia de la TV en la radio del automóvil. - Aleje los hilos de la antena o los cables de la TV. Se escucha demasiado ruido. • Área de TV incorrecta. - Confirme los ajustes del área de TV. 13-ES TUE-T112P.book Page 14 Friday, April 29, 2005 11:40 AM La función de interrupción de audio no funciona en combinación con el sistema de navegación. Especificaciones • Se recibe el canal de TV 56. - Cambie a otro canal diferente del 56. • Conexión deficiente del cable de entrada del control de guía. - Conecte el cable de control de guía de navegación de manera segura. UNIDAD DE SINTONIZADOR DE TV La visualización del canal no es correcta. • La fuerza del campo es baja. - Mueva el vehículo a otra ubicación y revíselo de nuevo. La imagen se vuelve blanquecina. • Ubicación cerca de una torre de TV. - Mueve el vehículo a otra ubicación para utilizarlo. - • La batería del coche está baja. - Si desea utilizarlo en esta ubicación, gire el interruptor de reforzamiento de la antena de TV a la posición off. * El tubo fluorescente de recambio no es gratis, ni en el periodo de garantía, por tratarse de un artículo consumible. El botón TV/AV no funciona bien. • si presiona el botón TV/AV, la pantalla del menú de configuración del área de TV no aparece. - Pulse el botón después de cambiar la banda de TV a TV1 o TV2. Este no se puede operar si la banda es TV3. El área de TV no se puede cambiar. • Aunque trate de cambiar el área de TV, ésta permanece siendo la anterior. - Cambie el área de TV nuevamente, y mantenga pulsado el botón TV/AV durante al menos 1 segundo. Entrada Antena: ................. Jack miniatura × 4 Video: ......... Clavija RCA × 2 circuitos 1 V(p-p), 75 Ω Audio: ......... Clavija RCA × 2 circuitos 0,5 V(rms) Entrada remota: ..Mini-jack estéreo × 1 Salida Video: ...........Clavija RCA × 1 circuito 1 V(p-p), 75 Ω Audio: ...........Clavija RCA × 1 circuito 0,5 V(rms) Auriculares: .... Miniclavija estéreo × 1 Salida 0 mW – 15 mW por canal en 32 Ω Dimensiones (An × Al × Pr): .......... 163 mm × 28,5 mm × 120 mm Peso: .......................................0.6 kg GENERAL Cobertura de canales: .......................... VHF: canales 1 – 12 UHF: canales 21 – 69 Consumo de energía Tensión de funcionamiento: ... 14,4 V CC (tolerancia 11 V a 16 V) Sistema de puesta a tierra: ...................................Tierra negativa Temperatura de funcionamiento permisible: .......................... 0°C a +40°C Temperatura de funcionamiento permisible: ...................... –20°C a +80°C El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso. 14-ES TUE-T112P.book Page 15 Friday, April 29, 2005 11:40 AM ANTENA DE DIVERSIDAD Impedancia de salida .................75 ohmios, 3,5 ø miniclavija Voltaje de operación .............................CC14,4V (11 a 16V) Corriente operativa .....................50mA Rango de temperatura operativa .....................................–10°C ~ +60°C 15-ES TUE-T112P.book Page 16 Friday, April 29, 2005 11:40 AM Instalación y conexiones Antes de instalar o conectar la unidad, lea atentamente lo siguiente y las páginas 2 y 3 de este manual para un uso apropiado. ADVERTENCIA ADVERTENCIA REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE. Una conexión incorrecta puede producir un incendio o dañar el equipo. UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA. (Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría ocasionar un incendio, etc. ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL CABLE DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA. De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica o heridas debido a cortocircuitos eléctricos. NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS. Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energía a otro equipo. Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios o descargas eléctricas. NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE FRENOS O DE DIRECCIÓN PARA REALIZAR LAS CONEXIONES A MASA. Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o de dirección (o en cualquier otro sistema relacionado con la seguridad del vehículo), o los depósitos, NUNCA deben utilizarse para instalaciones de cableado o conexión a masa. Si utiliza tales partes podrá incapacitar el control del vehículo y provocar un incendio, etc. MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO LAS PILAS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente. 16-ES NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN INTERFERIR CON LA OPERACIÓN DEL VEHÍCULO, COMO EL VOLANTE DE DIRECCIÓN O LA CAJA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD. Esto podría obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento, etc. y provocar accidentes graves. PRUDENCIA PRUDENCIA CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A PROFESIONALES. El cableado y la instalación de este equipo requieren una competencia y experiencia técnica confirmada. Para garantizar la seguridad, póngase siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle estas tareas. UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTÁLELOS CORRECTAMENTE. Asegúrese de utilizar los accesorios especificados solamente. La utilización de otras piezas no designadas puede ser la causa de daños en el interior de la unidad o de una instalación incorrecta. Las piezas pueden aflojarse, lo que, además de ser peligroso, puede provocar averías. DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METÁLICO AFILADO. Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como los raíles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados. De esta forma evitará dobleces y daños en el cableado. Si los cables se introducen por un orificio de metal, utilice una arandela de goma para evitar que el borde metálico del orificio corte el aislamiento del cable. NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HÚMEDOS O LLENOS DE POLVO. Evite instalar la unidad en lugares con altos índices de humedad o polvo. Si entra polvo o humedad, el equipo puede averiarse. TUE-T112P.book Page 17 Friday, April 29, 2005 11:40 AM PRECAUCIONES PRECAUCIONES • Asegúrese de desconectar el cable del polo (–) de la batería antes de instalar su TUE-T112P. Esto reducirá las posibilidades de averiar la unidad en caso de cortocircuito. • Asegúrese de conectar los conductores con clave de colores según el diagrama. Unas conexiones incorrectas pueden ocasionar un mal funcionamiento de la unidad o pueden dañar el sistema eléctrico del vehículo. • Cuando haga las conexiones al sistema eléctrico del vehículo, tenga en cuenta los componentes que vienen instalados de fábrica (como un computador incorporado, por ejemplo). No conecte a estos conductores para proporcionar alimentación a esta unidad. Al conectar el TUE-T112P a la caja de fusibles, asegúrese de que el fusible designado para el circuito del TUE-T112P sea del amperaje adecuado. De lo contrario, la unidad y/o el vehículo podrán sufrir daños. Cuando tenga dudas, consulte a su distribuidor ALPINE. • El TUE-T112P emplea tomas de tipo RCA hembra para la conexión a otras unidades (por ejemplo, un amplificador) que tengan conectores RCA. Para conectar otras unidades tal vez necesite un adaptador. Si es así, póngase en contacto con su distribuidor autorizado ALPINE para que le ayude. IMPORTANTE Anote el número de serie de la unidad en el espacio proporcionado a continuación y consérvelo como registro permanente. La placa del número de serie se encuentra en la base de la unidad. NÚMERO DE SERIE: _________________ FECHA DE INSTALACIÓN: _______________ INSTALADOR: _______________________ LUGAR DE ADQUISICIÓN:_____________ Antes de hacer la instalación • Esta antena ha sido diseñada específicamente para ser utilizada con sistemas de monitor en color móviles ALPINE. (No se puede conectar a una radio para automóvil). • No frote la antena ni su cable con alcohol, bencina, diluyente, gasolina u otras sustancias volátiles. • Colóquela en el interior de una ventana de automóvil. • Asegúrese de limpiar la superficie de la ventana donde va a colocarse la antena empleando un paño limpio para quitar la humedad, la suciedad, el polvo, la cera, el aceite u otras sustancias. (Si hay humedad, aceite u otras sustancias húmedas en la superficie de colocación, la cinta de colocación no se pegará bien y se desprenderá fácilmente). • Asegúrese de colocar la antena de forma que la superficie adhesiva no quede encima de los hilos térmicos ni en los cables de la antena en el cristal. • Identifique el lugar de colocación exacto y confirme que la antena no interfiera con los hilos térmicos, la antena de colocación en el cristal ni el motor del limpiaparabrisas. 17-ES TUE-T112P.book Page 18 Friday, April 29, 2005 11:40 AM Element de antenas Element de antenas Sección de carga Cable de tierra Conéctelo a la sección metálica de su vehículo Base de la antena Cable de tierra Conéctelo a la sección metálica de su vehículo Monitor, etc. Auriculares (no suministrado) 1 R AUDIO L HEADPHONE VIDEO ANTENNA INPUT 1 2 3 Remote EYE INPUT POWER SUPPLY OUTPUT INPUT 2 4 VIDEO L AUDIO R INPUT 1 VIDEO L AUDIO R Reproductor de DVD, etc. 18-ES TUE-T112P.book Page 19 Friday, April 29, 2005 11:40 AM Cuando la superficie de colocación se superponga con un hilo térmico o con la antena de colocación en el cristal a Extremo del element de antenas Quite la cinta adhesiva Para la base de la antena Coloque la base de la antena en un lugar donde no se superponga con un hilo térmico o con la antena de colocación en el cristal. Base de la antena Quite la cinta adhesiva Cuando la superficie de colocación se superponga con un electrodo Coloque la antena a la derecha o a la izquierda del electrodo. Electrodo b Para la sección de carga Coloque la sección de carga en un lugar donde no se superponga con un hilo térmico o con la antena de colocación en el cristal. Sección de carga Quite la cinta adhesiva Hilos térmicos Cuando la superficie de colocación interfiera con un motor del limpialuneta o una luz de parada montada en alto Mueva la posición de colocación de la antena hacia arriba para evitar interferencias. c Para el extremo del element de antenas Coloque el extremo del elemento de antena en un lugar donde no se superponga con un hilo térmico o con la antena de colocación en el cristal. 19-ES TUE-T112P.book Page 20 Friday, April 29, 2005 11:40 AM Instalación de la antena 1 Quite el papel de protección de la cinta de la base de la antena y colóquela en la superficie de colocación. 2 Quite el papel de protección de la cinta de la sección de carga y colóquela en la superficie de colocación. 3 Quite el papel de protección de la cinta del extremo del elemento de antena y colóquela en la superficie de colocación. Extremo del element de antenas Sección de carga Base de la antena 20-ES TUE-T112P.book Page 21 Friday, April 29, 2005 11:40 AM Conexiones electricas Para evitar cortocircuitos, recomendamos que desconecte el terminal negativo de la batería y que efectúe todas las conexiones eléctricas antes de instalar la unidad. Si usted no está seguro de cómo instalar correctamente la unidad, hágala instalar por un técnico cualificado. Conexiones tipicas NOTA 1 Esta unidad está diseñada para funcionar con 12 V de CC, con sistemas eléctricos de masa NEGATIVA. Si su vehículo no posee este sistema, será necesario un inversor de tensión, que puede ser adquirido en los concesionarios de ALPINE de equipos de audio para automóviles. • Reemplace el fusible por uno con la corriente especificada. Si el fusible se quemase frecuentemente consulte con su concesionario de ALPINE de equipos de audio para automóviles. Antes de la conexión: • Verifique atentamente el conexionado del vehículo. Una conexión incorrecta podría producir daños graves en la unidad. Conecte los conductores de color del cable de alimentación a la batería del automóvil, altavoces y antena motriz (si la hubiere) en la secuencia siguiente. 1 Negro: a tierra 2 Amarillo: a la batería del automóvil (12 V constantes) 3 Rojo: a un terminal de accesorio 4 Blanco con rayas marrones: al conductor de control remoto de la pantalla 5 Amarillo con rayas azules: de estacionamiento, un cuerpo metálico o chasis del automóvil 2 Por último, conecte el cable de alimentación a la unidad. 21-ES TUE-T112P.book Page 22 Friday, April 29, 2005 11:40 AM *1: Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidad previa a de la instalación, es necesario conectar este cable, de lo contrario no se podrá conectar la alimentación. 2 1 A un cuerpo metálico o chasis del automóvil 2 A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la batería del automóvil (desviando el interruptor de encendido) 3 A un terminal accesorio del bloque de fusibles 4 Al conductor de control remoto del monitor Amarillo*1 3A Rojo Blanco con rayas marrones Amarillo con rayas azules 22-ES No suminis* * trado con esta unidad. * 1 Negro 5 Interruptor de encendido Bloque de fusibles Al freno de estacionamiento, un cuerpo metálico o chasis del automóvil TUE-T112P.book Page 23 Friday, April 29, 2005 11:40 AM Localizacion de averias El fusible se quema. • ¿Están los conductores amarillo y negro correctamente conectados? No es posible conectar la alimentación. • ¿Está el cable rojo conectado? La imagen no aparece en la pantalla. • ¿Está el freno de estacionamiento aplicado? • ¿El cable amarillo con rayas azules está conectado correctamente? La imagen no aparece con claridad. • Is the color monitor installed at the right angle? 23-ES