Manual audiológico

Anuncio
Ponto – La Prótesis auditiva oseointegrada de Oticon Medical
Manual audiológico
Procesadores de sonido
Ponto Pro y Ponto
Índice
Introducción........................................................3
Selección de pacientes.........................................4
Valoración y asesoramiento preoperatorio............8
Pediatría............................................................ 10
Descripción de los procesadores
de sonido Ponto Pro y Ponto............................... 12
Procedimiento de ajuste..................................... 13
Accesorios......................................................... 18
Seguimiento y valoración tras el ajuste............... 19
Información importante para el paciente............20
Información técnica sobre los procesadores
de sonido Ponto Pro y Ponto...............................22
Características de los procesadores
de sonido Ponto Pro y Ponto............................... 25
Referencias........................................................ 27
2
M anual audiológico del proce sador de sonido Ponto
Introducción
La prótesis auditiva osteointegrada Ponto se ha diseñado
para ofrecer a los pacientes una mejor audición a través
de la conducción ósea directa. El procesador de sonido
Ponto convierte el sonido en vibraciones que se trans­
miten por el pilar y el implante y a través del cráneo
directamente hasta el caracol.
Oídos con supuración crónica
En lugar de lo que ocurre con los audífonos tradicionales,
que obstruyen el conducto auditivo externo y, por tanto,
agravan los problemas de infección e irritación, el proce­
sador de sonido Ponto ofrece una gran calidad de sonido
y deja totalmente liberado el conducto auditivo externo.
El sistema Ponto funciona independientemente del
estado del conducto auditivo externo y el oído medio, y
se supera cualquier obstáculo de conducción que pueda
provocar la disfunción auditiva.
Proceso de tratamiento
El implante se introduce en el cráneo bajo el oído
mediante una sencilla intervención quirúrgica.
El sistema Ponto puede beneficiar a diferentes grupos
de pacientes:
Pérdida de transmisión o hipoacusia mixta
Los estudios indican que los pacientes con una dife­
rencia entre la vía aérea y la vía ósea superior a 30 dB
(promedio de tonos puros) pueden beneficiarse signifi­
cativamente de los procesadores de sonido osteointe­
grados en comparación con los audífonos por vía aérea1.
Al superarse la pérdida de transmisión, se necesita una
menor amplificación.
Normalmente, el procesador de sonido puede conec­
tarse al pilar tras un periodo de 3 meses a partir de la
intervención durante el cual el hueso se fija al implante
mediante la osteointegración.
El procesador de sonido Ponto también puede utilizarse
con una cinta para la cabeza o una cinta elástica en
pacientes en los que no pueda colocarse un implante
osteointegrado o durante el periodo anterior a la inter­
vención quirúrgica.
Existen dos modelos de procesadores de sonido Ponto:
Ponto y Ponto Pro.
Hipoacusia unilateral/hipoacusia neurosensorial
unilateral
En pacientes con hipoacusia unilateral (hipoacusia neuro­
sensorial unilateral), el sistema Ponto recibe el sonido
del lado afectado por hipoacusia y lo transfiere al cara­
col funcional del lado contrario. De esta forma se reduce
el efecto de “sombra” de la cabeza y mejora la inteligibi­
lidad del habla en entornos con ruido, lo que beneficia a
muchos pacientes2.
3
M anual audiológico del proce sador de sonido Ponto
Selección de pacientes
Indicaciones audiológicas para los
procesadores de sonido Ponto Pro y Ponto
Pérdida de transmisión o hipoacusia mixta
Los pacientes con pérdida de transmisión o hipoacusia
mixta que aún puedan beneficiarse de una amplificación
del sonido pueden beneficiarse de los procesadores de
sonido osteointegrados.
El umbral de conducción ósea del promedio de tonos
puros para el oído indicado debe ser mayor de 45 dB HL
(medido a 0,5, 1, 2 y 3 kHz).
-10
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
Ventajas en comparación con la cirugía
del oído medio:
•El paciente y el audiólogo pueden evaluar la
eficacia del procesador de sonido osteointe­
grado antes de la intervención quirúrgica.
•El proceso de implante se realiza mediante una
intervención quirúrgica sencilla, reversible y
que no expone al paciente a ningún riesgo de
disfunción auditiva adicional.
dB HL
BC
AC
125 250 500 1k
2k
4k
8k Hz
Los estudios indican que los pacientes con una diferen­
cia entre la vía aérea y la vía ósea superior a 30 dB
(promedio de tonos puros) pueden beneficiarse signifi­
cativamente de los procesadores de sonido osteointe­
grados en comparación con los audífonos por vía aérea1.
Audiograma típico de
hipoacusia mixta
4
Audiograma típico de
pérdida de transmisión
0
0
20
20
40
40
60
60
80
80
100
100
120
120
125 250 500 1k
2k 4k 8k
Beneficios del tratamiento
Ventajas en comparación con los audífonos
por vía aérea convencionales:
•Las señales sonoras superan la pérdida de
transmisión del oído. Esto significa que se
necesita una menor amplificación, lo que
revierte positivamente en la calidad del sonido.
•El conducto auditivo externo permanece total­
mente libre de objetos, lo que implica que
puede mejorar la situación de los pacientes con
infecciones de oído y oídos con supuración.
125 250 500 1k
M anual audiológico del proce sador de sonido Ponto
2k 4k 8k
Ventajas en comparación con los transmisores
óseos convencionales:
•Aumenta la comodidad del paciente, ya que
no existe ninguna presión constante contra el
cráneo.
•Mejora la calidad del sonido, ya que no se
atenúa la señal que atraviesa la piel.
• Son más discretos
Hipoacusia unilateral
(hipoacusia neurosensorial unilateral)
Los pacientes con hipoacusia neurosensorial profunda
en un oído y una audición normal en el otro que, por
determinadas razones, no deseen o no puedan utilizar
prótesis CROSS por vía aérea, pueden beneficiarse de
las prótesis auditivas osteointegradas. En estas aplica­
ciones, el procesador de sonido se coloca en el lado
afectado de hipoacusia, de forma que recibe el sonido y
lo transmite al caracol funcional del paciente.
El umbral de conducción vía aérea del promedio de
tonos puros para el oído funcional debe ser mayor de
20 dB HL (medido a 0,5, 1, 2 y 3 kHz).
-10
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
Beneficios del tratamiento
Los pacientes con hipoacusia unilateral pueden
beneficiarse de los procesadores de sonido oste­
ointegrados gracias a que les ofrecen un menor
efecto de “sombra” de la cabeza y una mayor
inteligibilidad del habla en entornos con ruido. 2
Ventajas en comparación con las prótesis CROSS:
•El conducto auditivo externo permanece
totalmente libre de objetos.
•No se necesitan cables para transmitir el
sonido al caracol funcional.
dB HL
AC
125 250 500 1k
2k
4k
8k Hz
Audiograma típico de
hipoacusia unilateral
0
20
40
60
80
100
120
125 250 500 1k
2k 4k 8k
5
M anual audiológico del proce sador de sonido Ponto
Hipoacusia neurosensorial pura combinada con otitis
externa que contraindica el uso de un audífono por vía
aérea
El umbral de conducción ósea del promedio de tonos
puros para el oído indicado debe ser mayor de 45 dB HL
(medido a 0,5, 1, 2 y 3 kHz).
Implantes bilaterales
El ajuste bilateral resulta aplicable a la mayoría de los
pacientes que presenten unos umbrales de conducción
ósea simétricos. La diferencia media entre los umbrales
de conducción ósea de los lados izquierdo y derecho
debe ser inferior a 10 dB (medidos a 0,5, 1, 2 y 4 kHz) o
inferior a 15 dB a frecuencias individuales. El procesador
de sonido bilateral consigue una escucha estereofónica
con una localización del sonido y una audiometría ver­
bal mejoradas cuando existe ruido3.
Cinta para la cabeza o cinta elástica cuando el implante
está contraindicado
En aquellos niños que sean demasiado pequeños para
la colocación de un implante y en los demás pacientes
en los que no esté recomendada su colocación, puede
utilizarse el procesador de sonido con una cinta elástica
o una cinta para la cabeza (la cinta elástica tiene una
placa de conexión). El procesador de sonido se conecta
a la cinta para la cabeza o a la cinta elástica y funciona de
igual modo que los transmisores óseos convencionales.
Debido a la atenuación de la señal a través de la piel, los
pacientes con pérdida de transmisión o hipoacusia
mixta deben presentar un umbral de conducción ósea
con un promedio de tonos puros para el oído indicado
superior o igual a 25 dB HL (medido a 0,5, 1, 2 y 3 kHz).
Nota: En los posibles pacientes siempre debe probarse
el procesador de sonido en una cinta de prueba o en una
varilla de prueba antes de la operación para evaluar sus
beneficios.
Advertencia
6
No debe colocarse la cinta de prueba, la cinta para la
cabeza ni la cinta elástica sobre un pilar o implante
osteointegrado.
M anual audiológico del proce sador de sonido Ponto
Otros criterios
Se recomienda una puntuación máxima en la audiome­
tría verbal mayor del 60% cuando se utiliza una lista de
palabras fonéticamente balanceadas, pero siempre debe
realizarse una valoración individual en función de la
audiometría verbal del paciente y sus necesidades
específicas.
Historial médico común
•Oídos con supuración crónica (otitis externa, otitis
media supurativa y oídos sometidos a una operación
extrema), en los que los audífonos convencionales
agraven la infección o provoquen problemas de
retroalimentación, incomodidad o una mala calidad
del sonido.
•Alergias cutáneas en las que el molde del oído agrave
los problemas.
•Malformaciones congénitas en las que no existan con­
duc­tos auditivos y no puedan reconstruirse mediante
la cirugía convencional.
•Estenosis del conducto auditivo o cirugía otológica
previa que no permita el uso de un molde en el oído.
•Pérdida de transmisión debida a una enfermedad de la
cadena de huesecillos que no pueda corregirse, total­
mente o de forma suficiente, mediante una interven­
ción quirúrgica o los audífonos convencionales.
•Hipoacusia neurosensorial en un oído y pérdida de
transmisión en el otro, cuando la cirugía en el oído
con pérdida de transmisión se considere demasiado
peligrosa.
•Hipoacusia neurosensorial unilateral provocada por
cirugía del neurinoma del acústico, hipoacusia súbita
u otros factores, cuando no resulte posible utilizar
pró­tesis CROSS por vía aérea o estas no sean reco­
mendables.
Precauciones
•Es esencial disponer de la capacidad necesaria para
mantener una higiene adecuada alrededor del pilar.
Deben tenerse en cuenta los factores que puedan
afectar a esta capacidad, así como la posibilidad de
obtener ayuda para mantener una higiene suficiente,
cuando resulte necesario. En el caso de los niños, la
responsabilidad recae en los padres o el tutor.
•No pueden seguir el tratamiento con un implante
auditivo osteointegrado los pacientes con enferme­
dades psiquiátricas o con una personalidad inma­
dura, así como quienes abusen de las drogas o el
alcohol o no sean capaces de seguir instrucciones o
someterse a un seguimiento continuado. Una mala
higiene aumenta significativamente el riesgo de
sufrir afecciones cutáneas.
•Es muy importante que las expectativas del paciente
sean realistas. Para ello debe recibir información
clara sobre el tratamiento y sobre lo que puede con­
seguir la prótesis auditiva osteointegrada en dicho
paciente. Debe proporcionarse información clara al
paciente sobre las posibles complicaciones, los cui­
dados postoperatorios y las precauciones necesarias
para la intervención quirúrgica.
•Para un anclaje adecuado del implante en el hueso,
este debe presentar una profundidad y una calidad
suficientes. La intervención en dos actos quirúrgicos
puede aplicarse en pacientes con una profundidad
ósea inferior a 3 mm mediante una técnica quirúrgica
modificada, utilizando, por ejemplo, una membrana
de PTFE. Sin embargo, debe realizarse minuciosa­
mente la valoración de cada posible paciente y debe
llevarse a cabo la intervención quirúrgica con gran
cuidado. En la valoración de cada paciente deben
tenerse en cuenta las enfermedades, los historiales de
radioterapia o cualquier otro factor que pueda afectar
a la calidad ósea. Durante la preparación del lugar
del implante, el cirujano debe examinar también la
calidad ósea.
•La zona cutánea que rodea el lugar del implante debe
prepararse para recibir un injerto fino y sin pelo sin
tejido subcutáneo, y de manera que la piel gruesa cir­
cundante presente una inclinación suave hacia esta
zona. La zona de piel fina sin pelo debe presentar un
diámetro de, al menos, 20 mm. Esto resulta muy impor­
tante, puesto que una piel gruesa alrededor del
implante dificultaría al paciente el mantenimiento de
una buena higiene en torno a la parte que penetra en
la piel, y debido a que el movimiento de la piel en rela­
ción con el pilar podría provocar irritación cutánea.
•Siempre debe tenerse en cuenta el estado de la piel.
No existen referencias bibliográficas que indiquen un
mayor riesgo de pérdida del implante o problemas
cutáneos en los pacientes con psoriasis o diabéticos.
Contraindicaciones
•Imposibilidad de mantener una higiene suficiente
alrededor del pilar, o falta de ayuda para mantener
dicha higiene.
•Calidad ósea o grosor óseo insuficientes que puedan
poner en peligro la estabilidad del implante a corto o
largo plazo. Este ocurre, por ejemplo, con los niños
pequeños.
•En EE. UU., la colocación de un implante osteointegrado
está contraindicada en niños menores de cinco años.
•La intervención en un único acto quirúrgico está con­
traindicada en pacientes con una mala calidad ósea o
con una profundidad ósea de 3 mm o inferior.
Nota: Los pacientes para los que no resulten adecuados
los implantes osteointegrados o que sean demasiado
jóvenes para su colocación pueden utilizar el procesador
de sonido conectado a una cinta para la cabeza o a una
cinta elástica.
En el manual quirúrgico puede encontrarse información
detallada sobre los aspectos quirúrgicos y clínicos de la
selección de pacientes y las posibles complicaciones.
7
M anual audiológico del proce sador de sonido Ponto
Valoración y asesoramiento preoperatorio
Durante el proceso de valoración y asesoramiento, es
esencial que los cirujanos y los audiólogos cooperen
estrechamente para lograr unos resultados óptimos
en el paciente tanto desde el punto de vista quirúrgico
como audiológico.
Equipo de valoración
Para mostrar el procesador de sonido y valorar sus
beneficios en los paciente, puede conectarse el proce­
sador de sonido Ponto a cualquiera de los siguientes
accesorios de prueba:
•Cinta de prueba: un resorte firme para la cabeza con
una placa de conexión. La cinta de prueba se utiliza al
probar el procesador de sonido durante periodos cor­
tos, principalmente dentro de clínicas u hospitales. El
procesador de sonido se encaja en la placa de conex­
ión de la cinta de prueba y esta se coloca alrededor
de la cabeza del paciente. Asegúrese de que el proce­
sador de sonido no toque el pabellón auditivo ni la
mano, ya que podría generarse retroalimentación.
•Cinta para la cabeza: resorte para la cabeza más
blando que la cinta de prueba. La cinta para la
cabeza puede utilizarse al probar el procesador de
sonido durante periodos más largos; por ejemplo,
cuando se envía al paciente a casa con el procesador
de sonido durante varios días o semanas para exa­
minar sus beneficios. También es adecuada para el
uso diario en pacientes en los que no resulte posible
realizar el implante pero que puedan beneficiarse del
procesador de sonido Ponto como transmisor óseo
tradicional. El procesador de sonido y la cinta para la
cabeza se conectan del mismo modo que en la cinta
de prueba (véase más arriba).
•Varilla de prueba: varilla de conexión que puede
presionarse contra la cabeza. La varilla de prueba
resulta útil para las demostraciones y las pruebas.
Advertencia
No debe colocarse la cinta de prueba, la cinta para la
cabeza ni la cinta elástica sobre un pilar o implante
osteointegrado.
La cinta de prueba y la cinta para la cabeza contienen
pequeñas piezas que pueden presentar un riesgo de
asfixia en caso de ingestión por niños o personas con
retraso cognitivo, por lo que dichas personas no deben
utilizarlas si no están supervisadas por un adulto.
Mediciones audiológicas
Las principales mediciones que se utilizan para valorar
si los candidatos pueden utilizar un procesador de sonido
osteointegrado son la audiometría de tonos puros y la
audiometría verbal. El procesador de sonido funciona
independientemente de cuál sea la diferencia entre la
vía aérea y la vía ósea. Por tanto, es el umbral de conduc­
ción ósea el que determina si el paciente se encuentra
dentro del intervalo en que es posible utilizar el proce­
sador de sonido Ponto (véanse las indicaciones audioló­
gicas).
Se recomienda que los posibles pacientes con hipoacusia
neurosensorial unilateral utilicen el procesador de
sonido Ponto con una cinta para la cabeza durante la
realización de sus actividades cotidianas durante, al
menos, una semana, para garantizar que el procesador
de sonido genere los beneficios esperados.
Asesoramiento
Expectativas realistas de los pacientes
Es esencial que se ofrezca al paciente información clara
sobre el tratamiento y sobre los beneficios que puede
aportarle el sistema Ponto para que sus expectativas sean
realistas. En la mayoría de los casos, los procesadores
de sonido osteointegrados mejoran significativamente
Nota: Al sujetar la varilla de prueba, la mano no debe
tocar el procesador de sonido, ya que provocaría retroalimentación.
8
M anual audiológico del proce sador de sonido Ponto
Cinta de prueba
Cinta para la cabeza
Varilla de prueba
la calidad del sonido, la comodidad y la inteligibilidad
del habla. Sin embargo, puede que esto no sea así para
algu­nos pacientes. En los pacientes que presenten oídos
con supuración crónica, el principal beneficio puede
con­si­s­tir en una reducción de la infección y un oído sin
supuración. Debe permitirse que el paciente pruebe el
procesador de sonido en diferentes entornos y situacio­
nes, utilizando la cinta de prueba o la cinta para la
cabeza.
Nota: Es importante informar al paciente de que la calidad
del sonido mejorará una vez que se conecte el procesador
de sonido al pilar. Cabe esperar que, tras la colocación
del implante, aumente la capacidad de escucha entre 2 y
15 dB a un 1 kHz y en adelante, puesto que las vibraciones del sonido ya no tendrán que atravesar la piel.
Información importante para el paciente
Es importante que el paciente reciba una información
clara sobre los implantes auditivos y los procesadores
de sonido osteointegrados, así como sobre la valora­
ción y el proceso de tratamiento.
•Puede resultar útil que el paciente vea y comprenda
el tamaño real del implante y del pilar, y que se le
informe de que únicamente se colocará dentro del
cráneo la parte pequeña del implante.
•También es importante informar al paciente sobre el
pro­ceso de tratamiento, incluido el tiempo de cicatriza­
ción y el tiempo necesario para la osteointegración
antes de que pueda colocarse el procesador de sonido.
•El paciente debe comprender la importancia de man­
tener una higiene adecuada alrededor del pilar y cómo
deberá proceder para garantizarla (véase la informa­
ción sobre la higiene y el cuidado del procesador de
sonido de la página 17).
Selección del lado
El ajuste bilateral consigue una escucha estereofónica con
una localización del sonido y una audiometría verbal
mejoradas cuando existe ruido3. Para obtener más infor­
mación, consulte los implantes bilaterales en la página 6.
En pacientes con hipoacusia bilateral en los que se haya
colocado un único procesador de sonido, desde un punto
de vista audiológico se prefiere el lado que presente un
mejor funcionamiento coclear. En aquellos casos en que
res­­ulte difícil determinar a partir del audiograma cuál de
ambos lados representa la mejor alternativa, la cinta de
pru­­eba puede ayudar al paciente a decidir qué lado res­ulta
más adecuado para la colocación del procesador de sonido.
Además de los aspectos audiológicos, también deben
tenerse en cuenta consideraciones de tipo práctico,
como la destreza manual, la cosmética, el crecimiento
del cabello y situaciones frecuentes de la vida cotidiana,
a la hora de elegir el lado óptimo para la ubicación del
implante. Es necesario tener presente también el uso
del teléfono y si el paciente conduce con frecuencia un
coche con pasajero, ya que, en tal caso, la mejor alter­
nativa podría ser la del lado más cercano al pasajero.
Tiempo de cicatrización antes del ajuste
Antes de conectar el procesador de sonido al pilar,
deben haber transcurrido entre 3 y 6 meses tras la cirugía
para no cargar el implante durante el periodo de osteo­
integración. Durante este periodo, el hueso se ancla a la
superficie del implante. Se debe dejar transcurrir el peri­
odo más largo en el caso de los niños y de las personas
sin un grosor óseo suficiente o con una mala calidad
ósea (durante la cirugía, el cirujano se encarga de deter­
minar cuál será el tiempo de cicatrización necesario).
Elección del procesador de sonido
El modelo de procesador de sonido Ponto Pro con­
tiene características adicionales avanzadas, como la
direccionalidad adaptativa multibanda automática, la
reducción del ruido y el aprendizaje del control del volu­
men (véanse las características de los procesadores
de sonido Ponto y Ponto Pro en las páginas 25 y 26). El
modelo de procesador de sonido Ponto no incluye todas
las funciones avanzadas disponibles en el modelo Ponto
Pro, pero presenta la misma fuerza de salida máxima.
Tanto los procesadores de sonido Ponto Pro como Ponto
se pueden ajustar de forma personalizada mediante el
software Genie Medical.
M anual audiológico del proce sador de sonido Ponto
9
Pediatría
La valoración de la idoneidad y la colocación de un pro­
cesador de sonido osteointegrado en niños requiere
algunas consideraciones especiales. La cinta elástica es
una herramienta útil para la valoración de la idoneidad
y para la colocación del procesador antes de poder rea­
lizar el implante.
La varilla de prueba es esencial para mostrar la trans­
misión del sonido por conducción ósea a los padres o
al tutor. También se incluye en el kit del procesador de
sonido y puede utilizarse para mostrar la conducción
del sonido a la familia y a los amigos y para comprobar
el buen funcionamiento del procesador de sonido.
Indicaciones audiológicas
Los padres o el tutor son responsables de mantener una
higiene adecuada de la zona que rodea el pilar, así como
del cuidado del procesador de sonido (véase la informa­
ción sobre la higiene y el cuidado de la página 17).
Se aplican las indicaciones audiológicas generales a los
niños que utilicen un procesador de sonido sobre un pilar
(véase “Indicaciones audiológicas” en las páginas 4 a 6).
Al colocar la cinta elástica en el niño, este debe pre­
sentar un umbral de conducción ósea con un promedio
de tonos puros para el oído indicado mayor o igual a
25 dB HL (medido a 0,5, 1, 2 y 3 kHz). La diferencia con
respecto a las indicaciones audiológicas generales se
justifica por la atenuación de las señales al atravesar la
piel.
Valoración y asesoramiento
Valoración mediante la cinta elástica
La cinta blanda es una herramienta adecuada para valorar
los beneficios de los procesadores de sonido Ponto.
Deben llevarse a cabo pruebas adecuadas para la edad
al evaluar la audibilidad y la comprensión del habla.
Nota: Cabe esperar una mejora de la capacidad auditiva
de entre 2 y 15 dB una vez que se coloque el implante y se
ajuste el procesador de sonido Ponto al pilar.
10
Asesoramiento a los padres
Generalmente, los padres de los niños con deficiencias
auditivas tienen grandes necesidades de asesorami­ento.
Los aspectos relacionados con el desarrollo del niño
son esenciales, y muchos padres necesitan asesora­
miento sobre el modo en que pueden ayudar a sus hijos
a desarrollar el lenguaje y a relacionarse. El tratamiento
debe hablarse con los padres utilizando una perspec­
tiva a corto y a largo plazo. Para el desarrollo del habla,
del lenguaje y educativo del niño es esencial poder
acceder a la rehabilitación auditiva desde una edad
temprana.
M anual audiológico del proce sador de sonido Ponto
Ajuste del procesador de sonido Ponto
o Ponto Pro en la cinta elástica
Antes de que pueda colocarse con éxito un implante
osteointegrado, el hueso debe ser lo suficientemente
grueso y duro. Para obtener más información sobre el
grosor óseo necesario y sobre las consideraciones espe­
ciales para los pacientes pediátricos, consulte el manual
quirúrgico del sistema Ponto.
Se recomienda que, antes de que alcancen la edad nece­
saria para poder realizar el implante, se coloque el proce­
sador de sonido en los niños mediante una cinta elástica.
Gracias a la cinta elástica, se puede colocar antes el
procesador de sonido en los niños, de forma que su
desar­rollo del lenguaje, del habla y educativo es mayor.
Al mismo tiempo, pueden valorarse los beneficios del
tratamiento y puede posponerse la decisión sobre la
colocación del implante hasta que el niño sea mayor.
Nota: En EE. UU., para poder colocar un implante en un
niño, este debe tener, al menos, 5 años.
El ajuste personalizado es especialmente importante para
los niños. Mediante el software Genie Medical, se puede
elegir durante el ajuste inicial un nivel de volumen
adecua­do que compense la atenuación en la piel. El soft­
ware permite realizar más elecciones para ajustar las
posibili­dades de uso de diferentes controles en función
de lo que se considere más adecuado para cada niño.
Para obtener más información, consulte la guía de
ajuste con Genie Medical.
Uso prolongado de la cinta elástica
Es importante que el niño siga asociando la cinta elástica
a algo positivo. Los periodos de uso pueden ampliarse de
forma gradual. Si el niño muestra signos de incomodidad,
es conveniente acortar los periodos de uso durante
algún tiempo.
Indique a los padres o al tutor que deben rotar la posición
de la cinta elástica con regularidad para evitar la inco­
modidad o el dolor provocados por el disco de conexión.
En caso de dolor, el disco de conexión no debe colocarse
en la zona dolorida. Si el dolor persiste, puede que
resulte necesario interrumpir el uso de la cinta elástica
durante unos días hasta que desaparezca el dolor.
Es importante que la primera experiencia del niño con la
cinta elástica sea positiva.
•Encienda el procesador de sonido Ponto y acóplelo al
disco de conexión de la cinta elástica. Coloque la cinta
elástica alrededor de su propia cabeza y conéctela a
sus oídos para asegurarse de que el procesador de
sonido funciona.
•Coloque la cinta elástica en la cabeza del niño, sin
apretar al principio, con el disco de conexión contra
la apófisis mastoides o cualquier otra zona ósea del
cráneo. Asegúrese de que todo el disco esté en con­
tacto con la piel. Evite colocar el disco contra el hueso
temporal, ya que puede resultar incómodo para el
niño.
•Apriete la cinta elástica para que pueda conseguirse
una transmisión del sonido eficaz, pero no la apriete
excesivamente para no provocar incomodidad. Debe
ser posible introducir un dedo entre la cabeza del
niño y la cinta elástica.
•Pida a los padres o al tutor que hablen o canten al niño.
Es importante que la primera experiencia sonora sea
positiva. Observa la reacción del niño al sonido.
Advertencia
Los niños y las personas con retraso cognitivo no
deben utilizar la cinta elástica sin la supervisión de
un adulto.
No debe colocarse la cinta elástica sobre un implante
osteointegrado.
La cinta elástica y el procesador de sonido contienen
piezas pequeñas que pueden suponer un riesgo de
asfixia para niños pequeños en caso de ingestión.
Los padres o tutores deben comprobar siempre la
cinta elástica antes de usarla para asegurarse de
que el disco de conexión esté fijado a la misma y de
que esta funcione correctamente.
Nota: Para obtener más información sobre el uso de la
cinta elástica, consulte el manual de usuario de la propia
cinta elástica.
11
M anual audiológico del proce sador de sonido Ponto
Descripción de los procesadores
de sonido Ponto Pro y Ponto
Vista del procesador de sonido
Ponto Pro y Ponto
1
1.Pulsador para la selección de programas
y del modo de espera/silencio
4
2. Control del volumen
3. Conector de la entrada de audio
2
4. Micrófonos
3
5
5. Entrada para programación
6. Tapa del portapilas (encendido/apagado)
7. Enganche
8. Orificio para la cuerda de seguridad
9. Etiqueta
Versión para el oído derecho o el oído izquierdo
Los procesadores de sonido Ponto están disponibles en
una versión para el oído izquierdo y una versión para el
oído derecho. Para identificarlos fácilmente, cada proce­
sador de sonido está marcado con una L (izquierda) o
una R (derecha) en la tapa del portapilas.
El número de serie del procesador de sonido se puede
ver mediante una lupa cuando la tapa del portapilas está
abierta o cuando el procesador de sonido se encuentra
conectado al software Genie Medical.
12
M anual audiológico del proce sador de sonido Ponto
6
9
7
8
Procedimiento de ajuste
Pasos del ajuste
El procedimiento de ajuste consta de los siguientes
pasos:
•Comprobación del pilar y de la zona de piel circundante
(véase más abajo).
•Ajuste personalizado
Genie Medical:
mediante el software de
Guia de Ajuste
ajuste Genie Medical
(véase la guía de ajuste
con Genie Medical). El
procedimiento de ajuste
personalizado concluye
mediante la anotación de la
información del programa en el
manual de usuario del paciente.
•Revisión del manual de
usuario con el paciente
Manual de usu
ario
para asegurarse de que
comprenda su contenido
(véase el manual de usua­
rio de los procesadores
de sonido Ponto Pro y Ponto).
•Práctica de la conexión y desconexión del procesador
de sonido (véase la página 14).
•Práctica del uso de los controles del procesador de
sonido (véanse las páginas 14 a 16).
•Puesta en conocimiento del paciente de la información
importante (véase la página 20 o el manual de usua­
rio de los procesadores de sonido Ponto Pro y Ponto).
•Explicación de las rutinas de higiene y cuidado
(véase la página 17)
•Organización de la frecuencia de las visitas de segui­
miento futuras (véase la página 19) y cita para la sigu­ie­n­te
visita.
Ponto – La Prótesi
s auditiva oseoin
tegrada de Oticon
Medical
Ponto Pro & Ponto
Procesador de
Sonido Ponto
y Ponto
Pro
Comprobación del pilar
y de la zona de piel circundante
•Intente rotar suavemente el pilar para ver si es estable.
Si la conexión no es estable, envíe al paciente al pro­
fesional sanitario especialista para que lo apriete.
•Inspeccione la piel que rodea el pilar y elimine las
células muertas que se encuentren alrededor del pilar
o dentro del mismo. Si existen signos de irritación
cutánea alrededor del pilar, debe aplicarse una
pomada o crema antibiótica suave. Haga saber al
paciente que, en caso de dolor persistente, debe
ponerse en contacto con la clínica, ya que es más
sencillo tratar las irritaciones o las infecciones
cutáeas en una fase temprana de las mismas.
Ajuste personalizado mediante Genie Medical
Tanto los procesadores de sonido Ponto Pro como Ponto
pueden adaptarse a la hipoacusia de cada paciente
mediante el software de ajuste Genie Medical.
Como información de entrada en el software de ajuste,
deben utilizarse los umbrales de conducción ósea.
Recomendamos introducir el umbral de la vía ósea para
ambos lados incluso en los casos de ajuste monoaural.
El software Genie Medical es compatible con NOAH y
puede importar audiogramas de NOAH. Se utiliza un dis­
positivo de programación estándar (Hi-Pro o NOAH-link)
para conectar los procesadores de sonido al PC.
El software prescribirá el ajuste personalizado de la
ganancia para el paciente. La configuración del procesa­
dor de sonido y sus características avanzadas pueden
ajus­tarse aún más mediante el software. Mediante el soft­
ware de ajuste, el audiólogo puede optimizar el procesa­
dor de sonido para cada usuario. Para obtener más infor­
mación, consulte la guía de ajuste con Genie Medical.
Termine el procedimiento de ajuste personalizado escribi­
endo los programas adecuados en el manual de usuario
del procesador de son­
ido Ponto. Se trata de
una buena oportunidad
para anotar también
la información de con­
tacto de la clínica en el
manual de usuario.
M anual audiológico del proce sador de sonido Ponto
13
Revisión del manual de usuario
Revise el manual de usuario con el paciente para ase­
gurarse de que comprenda su contenido. Céntrese
especialmente en la información importante y en las
advertencias indicadas también en este manual (“Infor­
mación importante para el paciente”, en la página 20).
Práctica del uso de los controles
del procesador de sonido
Tras practicar la colocación y extracción del procesador
de sonido, se debe enseñar al paciente a utilizar los con­
troles:
Práctica de la colocación y extracción
del procesador de sonido Ponto
Pila
Deben utilizarse pilas estándar para audífono, de
tamaño 13. Utilice únicamente pilas de buena calidad.
El paciente debe practicar la colocación y la extracción
del procesador de sonido Ponto en la cita para el ajuste
de este. Antes de colocar el procesador de sonido en el
pilar, el paciente debe practicar la colocación y la extrac­
ción en un pilar de prueba, una cinta para la cabeza o
una varilla de prueba.
La pila se coloca en el procesador de sonido con el signo
“+” mirando hacia abajo. Para quitar la pila, puede
resultar útil utilizar la pequeña herramienta magnética
de extracción que se incluye en el kit del procesador de
sonido.
Se debe enseñar al paciente a sostener el procesador de
sonido junto con el enganche a un ángulo determinado
del pilar y a encajarlo posteriormente en este. Para facili­
tar la colocación, debe apartarse el pelo del pilar.
Conexión
Desconexión
Para extraer el procesador de sonido, inclínelo con cui­
dado y sáquelo del pilar. No debe tirarse del procesador
de sonido sin haberse inclinado antes, ya que esto
podría repercutir negativamente sobre anclaje del
implante en el hueso.
14
M anual audiológico del proce sador de sonido Ponto
Advertencia de agotamiento de la pila
El procesador de sonido Ponto dispone de un sistema
de advertencia de agotamiento de la pila. Cuando deba
cambiarse la pila, sonarán dos pitidos consecutivos.
Cuando la pila esté totalmente gastada, oirá cuatro piti­
dos consecutivos.
Encendido
El procesador de sonido Ponto se enciende introdu­
ciendo la pila y cerrando la tapa del portapilas. Tras un
tintineo inicial, transcurren unos pocos segundos antes
de encenderse el procesador de sonido. De esta forma,
el paciente dispone de algo de tiempo para colocar el
procesador de sonido en el pilar. El procesador de sonido
Ponto se enciende siempre con un ajuste de control del
volumen prescrito a cada paciente o de referencia.
Apagado
El procesador de sonido Ponto se puede apagar durante
periodos largos, como, por ejemplo, por la noche,
abriendo la tapa del portapilas. Basta con abrir la tapa
del portapilas hasta la mitad. Así se evita que se caiga
la pila. Cuando se vaya a guardar el dispositivo durante
un tiempo más largo, se recomienda sacar la pila.
ENCENDIDO
APAGADO
Nota: Utilice el modo de espera/silencio para apagar el
procesador de sonido durante periodos más cortos, de
hasta 5 horas.
Modo de espera/silencio
Para periodos más cortos durante el día, se puede apagar
el procesador de sonido Ponto manteniendo presionado
el pulsador durante, al menos, dos segundos hasta que
se oiga un pitido, de modo que se entre en el modo de
espera/silencio. El dispositivo se vuelve a activar pre­
sionando brevemente el pulsador.
2s
Nota: Cuando el procesador de sonido Ponto se encuentra
en modo de espera/silencio, sigue gastando algo de pila.
No se recomienda utilizar el modo de espera/silencio
durante periodos mayores de 5 horas.
15
M anual audiológico del proce sador de sonido Ponto
Control del volumen
El procesador de sonido Ponto se enciende siempre con
un ajuste de control del volumen prescrito a cada
paciente o de referencia cuando se cierra la tapa del
portapilas. Cuando se gira el control del volumen hacia
arriba o hacia abajo, suenan unos pitidos breves para
indicar que se está cambiando el volumen. Cuando se
alcanza el volumen máximo o mínimo, cesan los pitidos.
Cuando se alcanza el ajuste de referencia del control del
volumen, suenan dos pitidos.
Cuando se enciende el procesador de sonido Ponto a
partir del modo de espera/silencio, vuelve al nivel de
volumen que tenía antes de entrar en modo de espera/
silencio.
Cambio de programas
Si el pulsador de selección de programas se pulsa breve­
mente y se suelta, se cambia el programa y se indica el
siguiente programa mediante el número de pitidos
correspondiente. Debe enseñarse al paciente el modo
de cambiar los programas mediante el pulsador de
selección de programas y cuándo pueden resultarles
útiles los distintos programas.
Mediante el software de ajuste Genie Medical pueden
fijarse el número y el contenido de los programas.
16
M anual audiológico del proce sador de sonido Ponto
+
–
Explicación de las rutinas
de higiene y cuidado
Es esencial informar al paciente de la importancia de
mantener una buena higiene en la zona que rodea el
pilar del implante osteointegrado.
Rutinas de limpieza diaria
Comunique al paciente que debe seguir una sencilla
rutina de limpieza diaria con agua y jabón. Antes de que
la piel haya cicatrizado completamente, se puede utili­
zar una toallita sin alcohol para bebés para limpiar la
zona que rodea el pilar. Una vez que la cicatrización esté
suficientemente avanzada, debe utilizarse un cepillo de
limpieza extra blando hacia fuera y hacia dentro del
pilar. Es muy importante limpiar tanto la parte interior
como toda la parte que rodea el pilar que penetra en la
piel. Esto resulta necesario para evitar la acumulación
de células muertas.
Se recomienda el uso de un jabón antibacteriano. La
zona se puede secar con una toallita sin alcohol para
bebés. El cepillo de limpieza debe sustituirse cada tres
meses aproximadamente.
Limpieza cada pocos días
La piel debe limpiarse de forma exhaustiva cada pocos
días para eliminar las células muertas. Al lavar el cabello
con champú, las células muertas se ablandan y su elimi­
nación es más sencilla.
Reparaciones
El paciente debe manipular el procesador de sonido con
cuidado y mantener una buena higiene para evitar las
reparaciones innecesarias. En el manual de usuario de
los procesadores de sonido Ponto Pro y Ponto se ofrecen
recomendaciones de manipulación y precauciones.
Organización del seguimiento
Cite al paciente para una primera visita de seguimiento
unas seis semanas después del ajuste inicial. Explí­
quele la frecuencia de las visitas de seguimiento que
resultarán necesarias en el futuro y el objetivo de las
mismas (véase la página 19).
Cuidado del procesador de sonido
Para limpiar la parte exterior del procesador de sonido
pueden utilizarse un paño seco o una toallita para bebés
cuando sea necesario. Debe limpiarse de manera espe­
cialmente exhaustiva el enganche para eliminar la
suciedad y el pelo enganchado. Para limpiar el enganche,
puede utilizarse el cepillo pequeño de la herramienta
magnética.
Nota: No deben utilizarse agua ni líquidos para limpiar el
procesador de sonido Ponto, ya que no es impermeable.
17
M anual audiológico del proce sador de sonido Ponto
Accesorios
El conector de la entrada de audio permite la conexión
directa de una telebobina o un receptor de FM al procesa­
dor de sonido, así como de equipos externos de alta fideli­
dad (como reproductores de MP3, radio o televisores)
por medio de un adaptador de audio.
Mediante el software de ajuste Genie Medical se pueden
configurar los programas necesarios para recibir señales
del conector de la entrada de audio.
Punto rojo
Advertencia
Al conectar el aparato a cualquier equipo alimentado
desde una red eléctrica o mediante batería con una
tensión superior a 12 V, debe utilizarse siempre un
adaptador de audio que disponga de un transformador
de aislamiento que proporcione el aislamiento nece­
sario para la seguridad médica (conforme a la norma
CEI 60601-1). Es peligroso conectar directamente
cualquier equipo que tenga una alimentación eléctrica
de más de 12 V, y puede llegar a provocar la muerte.
Cuando se conecte un adaptador de audio aislado a
un equipo enchufado a la red eléctrica, este último
deberá cumplir las normas de seguridad eléctrica
para productos destinados al consumo (es decir,
CEI 60065 o una norma de seguridad equivalente).
Unidad receptora de FM
Los equipos externos deben conectarse de modo que la
clavija que presente un punto rojo se encuentre enfren­
tada a la marca roja del conector de entrada de audio.
Unidad de telebobina
La telebobina ofrece al usuario acceso a sistemas de
bucle telefónico. Mediante el software de ajuste Genie
Medical, pueden configurarse y ajustarse programas de
telebobina (T) y de micrófono más telebobina (MT) para
el procesador de sonido.
Adaptador de audio
El adaptador de audio, que dispone de un transforma­
dor de aislamiento, permite al usuario conectar el proce­
sador de sonido Ponto a cualquier unidad de audio por
medio de unos auriculares (conector jack de 3,5 mm). De
esta forma, puede disponerse de una conexión directa
tanto a equipos externos de alta fidelidad, como a equi­
pos de música, reproductores de MP3, televisores, siste­
mas de FM y sistemas de infrarrojos.
18
M anual audiológico del proce sador de sonido Ponto
Oticon y Phonak ofrecen los receptores de FM adecuados.
Para obtener más información, consulte la información
de estos proveedores.
Enganche con Xpress
El Xpress permite colocar el procesador de sonido
en el pilar y extraerlo del mismo de forma más suave.
Esta función es muy útil para todos los pacientes o los
padres o tutores a los que les resulte complicado colo­
car y extraer el procesador de sonido debido a la fuerza
que es necesario ejercer.
Debe tenerse en cuenta que la calidad del sonido del
procesador de sonido puede verse reducida ligeramente
a altas frecuencias cuando se utilice el Xpress, ya que
las vibraciones deben atravesar el Xpress antes de
alcanzar el pilar y el implante.
Nota: Se recomienda conectar una cuerda de seguridad
al procesador de sonido al utilizar el Xpress, ya que en
estos casos el procesador de sonido puede caerse más
fácilmente.
Seguimiento y valoración tras el ajuste
Para aprovechar al máximo el potencial del procesador
de sonido Ponto, se recomienda que el paciente asista a
sesiones de seguimiento tras su ajuste.
Comprobación del pilar
En cada visita de seguimiento, deben inspeccionarse el
pilar y la piel circundante, y deben eliminarse las células
muertas para evitar infecciones.
Si el tornillo de conexión no está apretado lo sufici­ente
al implante, puede ocasionar una mala calidad del
sonido e infecciones cutáneas alrededor del pilar. Si es
necesario, debe apretarse el tornillo de conexión del
pilar hasta una rotación de 25 Ncm mediante una llave
de torsión y un destornillador. Para evitar la exposición
del implante óseo a la rotación de ajuste, debe utilizarse
siempre una llave de carraca al apretar el tornillo de
conexión.
Deben eliminarse las células muertas que se hayan acu­
mulado alrededor o dentro del pilar. Si existen signos
de irritación o infección, debe aplicarse una pomada o
crema antibiótica suave.
6 semanas tras el ajuste del procesador
de sonido Ponto
•Valoración subjetiva: se recomienda que el paciente
rellene un cuestionario para medir el grado de bene­
ficio del procesador de sonido y su satisfacción con el
mismo.
•Valoración objetiva: se recomienda medir el grado
de reconocimiento de las palabras por el paciente en
ambientes con ruido. Las mediciones en campo libre
con audífono indicarán el umbral de audición con
audífono del paciente.
•Evaluar si resulta necesario utilizar accesorios.
•Determinar si el paciente realiza una limpieza diaria
de la piel.
•Comprobar el pilar y la piel circundante.
6 meses tras el ajuste del procesador
de sonido Ponto
Una vez que el paciente se haya acostumbrado al proce­
sador de sonido, deben realizarse valoraciones objetivas
y subjetivas.
•Valoración objetiva
– Audiometría en campo libre con audífono
– Grado de reconocimiento de palabras en ambientes
con ruido
Ambas pruebas deben realizarse en un campo acús­
tico libre. Las pruebas pueden llevarse a cabo en tres
condiciones diferentes: sin audífono, con el procesador
de sonido Ponto y con la solución o situación auditiva
anterior. En cada dispositivo debe fijarse el control del
volumen en el nivel máximo de confortabilidad.
•Valoración subjetiva: se recomienda que el paciente
rellene un cuestionario subjetivo tras un periodo
mínimo de seis meses desde el ajuste del procesa­
dor de sonido. El cuestionario puede rellenarse tanto
durante una visita de seguimiento como en casa.
Cada 6 meses
•Comprobar el pilar y la piel circundante.
•Comprobar el rendimiento general del procesador de
sonido.
Normalmente bastará con dos visitas de seguimiento
anuales para garantizar un mantenimiento adecuado,
pero es posible que algunos pacientes necesiten un
seguimiento más frecuente.
19
M anual audiológico del proce sador de sonido Ponto
Información importante para el paciente
•Es importante seguir las directrices de higiene de la
piel. El paciente debe ponerse en contacto con la clínica
si tiene alguna duda o preocupación.
•El procesador de sonido debe guardarse siempre en
su caja cuando no se esté usando para protegerlo del
polvo y la suciedad.
•Cuando el procesador de sonido no se utilice durante
periodos más largos (más de 5 horas), el paciente
debe apagarlo abriendo la tapa del portapilas. La
tapa del portapilas debe dejarse abierta para que se
seque la humedad que pueda haber en el procesador
de sonido.
•Cuando utilice el teléfono, mantenga el receptor del
mismo cerca del procesador de sonido. Para evitar
la retroalimentación (un pitido), evite que el teléfono
toque el procesador de sonido.
•El procesador de sonido no debe exponerse a un calor
extremo. Nunca debe dejarse en contacto directo con
la luz solar. Si se utiliza un secador de pelo, debe qui­
tarse el procesador de sonido y no debe orientarse
el secador directamente al pilar durante demasiado
tiempo.
•Es necesario quitarse el procesador de sonido o uti­
lizar la cuerda de seguridad cuando se participe en
actividades en las que exista el riesgo de que se
caiga.
•El procesador de sonido debe cubrirse al aplicarse
productos para el cabello.
•Para evitar que suene la alarma de los detectores de
metales cuando se vaya a viajar, debe quitarse el pro­
cesador de sonido antes de pasar por los controles de
seguridad.
•Los objetos electrónicos deben eliminarse del modo
previsto en la normativa local.
20
M anual audiológico del proce sador de sonido Ponto
Advertencia
El procesador de sonido contiene piezas pequeñas
que pueden presentar un riesgo de asfixia para los
niños pequeños en caso de ingestión. Las pilas tam­
bién pueden causar lesiones si se tragan. Las pilas
y los procesadores de sonido desconectados deben
mantenerse siempre fuera del alcance de los niños
pequeños o de las personas con retraso cognitivo.
Si una pila se traga de forma accidental, el paciente
debe acudir al centro de urgencias más cercano.
Nunca deben eliminarse el procesador de sonido ni
ninguna de sus piezas quemándolos. Podrían explo­
tar y provocar lesiones graves.
El procesador de sonido no es impermeable. Por tanto,
debe extraerse siempre antes de ducharse o bañarse.
Si se moja por accidente, debe abrirse la tapa del
portapilas, sacarse la pila y dejar que el procesador
de sonido se seque.
El procesador de sonido no debe exponerse a un
calor extremo.
El procesador de sonido debe extraerse si el paciente
necesita someterse a una resonancia magnética.
Esta no afecta al implante ni al pilar.
Uso de las pilas
•Únicamente deben utilizarse pilas de buena calidad.
Las pilas de mala calidad pueden tener fugas y provo­
car lesiones.
•No elimine nunca las pilas quemándolas. Podrían
explotar y provocar lesiones graves.
Colocación y extracción
•Al colocar el procesador de sonido, no debe presio­
narse directamente contra el pilar, ya que se podría
ejercer demasiada presión sobre el implante.
•Al extraer el procesador de sonido, no debe sacarse
del pilar tirando del mismo sin haberse inclinado
antes, ya que esto podría afectar negativamente al
anclaje del implante en el hueso.
Requisitos de seguridad relativos a la entrada directa
de audio
•Al conectar el aparato a cualquier equipo alimentado
desde una red eléctrica o mediante batería con una
tensión superior a 12 V, debe utilizarse siempre un
adaptador de audio que disponga de un transforma­
dor de aislamiento que proporcione el aislamiento
necesario para la seguridad médica (conforme a la
norma CEI 60601-1). Es peligroso conectar directa­
mente cualquier equipo que tenga una fuente de ali­
mentación eléctrica de más de 12 V, y podrían llegar
a provocar la muerte. Cuando se conecte un adapta­
dor de audio aislado a un equipo enchufado a la red
eléctrica, este último deberá cumplir las normas de
seguridad eléctrica para productos destinados al
consumo (es decir, CEI 60065 o una norma de seguri­
dad equivalente).
Fallos de funcionamiento del procesador de sonido
•Los procesadores de sonido pueden dejar de funcionar.
Esto puede ocurrir, por ejemplo, cuando se agotan las
pilas. El paciente debe conocer esta posibilidad,
especialmente cuando conduzca o se encuentre en
otras situaciones en las que dependa de las señales
de advertencia.
Posibles efectos secundarios
•Los materiales utilizados en los procesadores de
sonido, aunque no son alergénicos, pueden provocar
irritación de la piel en casos excepcionales. Si se pro­
duce algún efecto secundario, es necesario acudir al
médico.
Problemas comunes y soluciones
Síntoma
Posibles causas
Soluciones
No se oye nada
Pila gastada
Cambiar la pila
Procesador de sonido en modo de
espera (silencio)
Presionar el pulsador
Suciedad en el enganche o en la
entrada de sonido
Limpiar el procesador de sonido
Humedad
Abrir el compartimento de la pila y dejar que
se seque el procesador de sonido
Pila gastada
Cambiar la pila
El procesador de sonido toca algo
Comprobar que el procesador de sonido esté
conectado correctamente y no toque nada
Sonido
intermitente
o reducido
Pitido
21
M anual audiológico del proce sador de sonido Ponto
Información técnica sobre los procesadores
de sonido Ponto Pro y Ponto
Datos técnicos (mediciones al nivel máximo de ganancia)
Tensión de la pila
1,1 - 1,5 V
Vida útil media de la pila
Normalmente 100 - 140 horas
Rango de frecuencia
125 Hz - 8 kHz
Máximo nivel de salida con
entrada a 90 dB SPL
121 dB rel 1 μN
Máximo nivel de salida con
entrada a 60 dB SPL
100 dB rel 1 μN
Distorsión armónica (THD 60)
< 3% por encima de 600 Hz
Ruido de entrada equivalente
26 dB SPL
Tamaño de la pila
13
22
M anual audiológico del proce sador de sonido Ponto
Máximo nivel de fuerza de salida
130
Nivel de fuerza de salida a 90 dB SPL
al nivel máximo de ganancia
Nivel de fuerza de salida (dB rel. 1 μN)
125
120
115
110
105
100
95
90
85
80
125
1000
8000
Frecuencia (Hz)
Ganancia máxima
Nivel de fuerza de salida (dB rel. 1 μN)
120
Nivel de fuerza de salida a 60 dB SPL
(con compensación de la curva para
la resonancia en la cabeza) al nivel
máximo de ganancia
110
100
90
80
70
60
50
40
125
1000
8000
Frecuencia (Hz)
Las curvas anteriores se han medido al nivel máximo de ganancia.
Nota: Se pueden ajustar la respuesta en frecuencia y la ganancia mediante el software de ajuste
Genie Medical.
M anual audiológico del proce sador de sonido Ponto
23
Ajuste de fábrica
Características ajustadas en fábrica para el modelo de procesador de sonido Ponto Pro
Programa Pitidos Tipo
1
•
2
••
3
•••
Función
Amplificación de banda ancha, direccionalidad automática,
reducción del ruido
Énfasis en altas frecuencias, direccionalidad automática,
Micrófono general
reducción del ruido
Micrófonos apagados, entrada de señal desde el conector
Entrada de audio externa
de la entrada de audio
Micrófono general
Ajuste de fábrica para el modelo de procesador de sonido Ponto
Programa Pitidos Tipo
Función
1
•
Micrófono general
Amplificación de banda ancha, omnidireccional
2
••
Micrófono general
Énfasis en altas frecuencias debido a direccionalidad fija
3
•••
Entrada de audio externa
Micrófonos apagados, entrada de señal desde el conector
de la entrada de audio
Los pitidos indicados en el cuadro son el número de pitidos que suenan cuando se cambia a un programa determinado.
Aunque el software Genie Medical permite los ajustes
personalizados, tanto los procesadores de sonido Ponto
Pro como Ponto se suministran con una configuración
de fábrica que puede resultar útil en aquellas situaciones
clínicas en las que no se disponga de dicho software.
24
M anual audiológico del proce sador de sonido Ponto
El ajuste de fábrica dispone de tres programas: dos pro­
gramas diferentes de escucha con micrófono y un pro­
grama de escucha a través del conector de entrada
directa de audio.
Características de los procesadores
de sonido Ponto Pro y Ponto
Características
Ponto Pro
Ponto
P
P
Automática
Manual
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
Lado izquierdo y derecho
Lado izquierdo y derecho
Color beige Chromo
Marrón mocca
Negro metalizado
Color beige Chromo
Marrón mocca
Negro metalizado
Configuración de 10 canales de frecuencia
Direccionalidad adaptativa multibanda
Reducción del ruido trimodal
Registro de datos
Aprendizaje del control de volumen
Reducción del ruido del viento
Salida AGC
Hasta 4 programas
Control del volumen
Retardo de encendido
Modo de espera/silencio
Advertencia de agotamiento de la pila
Entrada de telebobina/entrada directa de
audio/FM
Software de ajuste Genie Medical
Estilos disponibles
Gama de colores
Descripción de las características avanzadas
disponibles tanto en los procesadores de
sonido Ponto Pro como Ponto:
Control automático de la ganancia
Tanto los procesadores de sonido Ponto Pro como Ponto
disponen de un control automático de la ganancia que
ajusta la ganancia al entorno. El control automático de
la ganancia funciona tanto en el rango de frecuencia
completo como en cada una de las 10 bandas de fre­
cuencia.
Existe una salida AGC que garantiza que no se produzca
una señal saturada distorsionada al nivel de saturación
del instrumento. Las señales saturadas distorsionan la
señal sinusoidal. Evitando esta distorsión, se logra un
sonido más agradable.
Reducción del ruido del viento
Los sonidos se atenuarán en función del nivel de ruido
del viento. Cuanto más viento haya, más atenuación se
producirá. Además, en el procesador de sonido Ponto
Pro, el sistema de reducción del ruido del viento colo­
cará el instrumento en modo “surround”.
25
M anual audiológico del proce sador de sonido Ponto
Descripción de las características avanzadas
disponibles únicamente en el procesador de
sonido Ponto Pro:
Direccionalidad adaptativa multibanda automática
El sistema analiza la información procedente de dife­
rentes detectores ambientales y elige automáticamente
combinaciones de los tres modos de direccionalidad al
objeto de ofrecer automáticamente una mayor relación
entre habla y ruido en las situaciones adversas para la
escucha. Los modos de direccionalidad son “surround”,
direccionalidad dividida y plena direccionalidad.
Reducción del ruido trimodal
El sistema de reducción del ruido trimodal analiza con­
tinuamente el entorno y busca ofrecer la cantidad ade­
cuada de atenuación en los diferentes entornos auditi­
vos. Incluye la detección del habla, del ruido ambiental
y del ruido del viento. El sistema cambia sin problema
entre los diferentes estados. Su objetivo es el de ofrecer
cierto grado de comodidad en los entornos ruidosos a la
vez que conserva la información más importante para la
inteligibilidad del habla.
Registro de datos
El registro de datos permite al procesador de sonido
Ponto Pro memorizar los niveles de escucha, el tiempo
de uso, los ajustes del usuario y los estados del sistema.
Además, permite analizar los datos externamente, de
forma que el audiólogo y el usuario pueden disponer de
una información valiosa. La información se puede usar
para ajustar la configuración del sistema con el objetivo
de optimizar la comodidad del usuario y la inteligibilidad
del habla en las situaciones complicadas para la escucha.
26
M anual audiológico del proce sador de sonido Ponto
Aprendizaje del control de volumen
El aprendizaje del control del volumen permite a la próte­
sis auditiva ajustarse automáticamente a las preferen­
cias del usuario con el tiempo. Se memorizan diferentes
situaciones auditivas y ajustes preferidos del volumen.
El sistema analiza continuamente las situaciones auditi­
vas y ajusta automáticamente el volumen al ajuste prefe­
rido memorizado. De esta forma, el sistema minimiza la
necesidad del paciente de ajustar el control del volumen.
Lista de símbolos
Número de referencia
Código/número de lote
Fecha de fabricación
Consultar las instrucciones de uso
0413
0413
Marcado CE
Referencias
1. E. A. Mylanus, K. C. van der Pouw, A. F. Snik, C. W.
Cremers. Intraindividual comparison of the boneanchored hearing aid and aid-conduction hearing
aids. Archives of Otolaryngology-Head & Neck Surgery
1998;124(3):271-6.
2. J. J. Wazen, J. B. Spitzer, S. N. Ghossaini, J. N. Fayad,
J. K. Niparko et ál. Transcraneal contralateral cochlear
stimulation in unilateral deafness. Otolaryngology-Head
& Neck Surgery 2003;129(3):248-54.
3. A. J. Bosman, A. F. Snik, C. T. van der Pouw, E. A. Mylanus, C. W. Cremers. Audiometric evaluation of bilaterally
fitted bone-anchored heading aids. Audiology, mayojunio de 2001;40(3):158-67.
4. A. F. Snik, E. A. Mylanus, D. W. Proops, J. Wolfaardt,
W. A. Hodgetts, T. Somers, J. K. Niparko, J. J. Wazen, O.
Sterkers, C. W. Cremers, A. Tjellström. Consensus statement on the Baha system: where do we stand at present?
The Annals of otology, rhinology & laryngology, diciembre
de 2005;114(195):2-12.
5. A. Tjellström, B. Håkansson, G. Granström. Boneanchored hearing aids: current status in adults and children. Otolaryngologic Clinics of North America, abril de
2001;34(2)337-64.
6. Departamentos de Otorrinolaringología y Audiología
del Hospital Universitario NHS Trust Birmingham. The
Birmingham Bone Anchored Hearing Aid Program 19891995. The Journal of Laryngology & Otology 1996: vol.
110, suplemento 21.
27
M anual audiológico del proce sador de sonido Ponto
GAES
Pedro IV 160
08005 Barcelona
España
Teléfono: +46 31 7486100
Fax: +46 31 687756
+34 93 3005800
+34 93 4857099
info@oticonmedical.com
www.gaes.es
M50687 / 05.10
Oticon Medical AB
Ekonomivägen 2
SE-436 33 Askim
Suecia
www.oticonmedical.com
Descargar