Estudio de Seguridad y Salud

Anuncio
Estudio de Seguridad y Salud
Página 1/97
1. ANTECEDENTES GENERALES
Tiene por objeto el presente expediente determinar las Normas de Seguridad y Salud,
que se deberán tener en cuenta durante la fase de redacción del Proyecto de Ejecución de
acuerdo con lo dispuesto en el Real Decreto 1627/1997 de 24 de Octubre, por el que se
establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción.
1.1.- ANTECEDENTES.
1.1.1.- PROMOTOR DE LA OBRA
Ayuntamiento de Haría, CIF P3501100F, Plaza de la Constitución nº 1. CP
35520. T.M. Haría.
1.1.2.- PROYECTISTA DE LA OBRA
Técnico Municipal. Arquitecto Miguel Ángel Fontes Figuera, Col nº 2.917
1.1.3.- COORDINADOR DE SEGURIDAD Y SALUD DURANTE LA ELABORACIÓN
DEL PROYECTO DE OBRA.
Técnico Municipal. Arquitecto Miguel Ángel Fontes Figuera, Col nº 2.917
1.1.4.- DIRECCIÓN FACULTATIVA DE LA OBRA
Técnico Municipal. Arquitecto Miguel Ángel Fontes Figuera, Col nº 2.917
Arquitecto Técnico Municipal. Onelia Nóbrega González.
1.1.5.- COORDINADOR DE SEGURIDAD Y SALUD DURANTE LA EJECUCIÓN DEL
PROYECTO DE OBRA.
Arquitecto Técnico Municipal. Onelia Nóbrega González.
1.1.6.- CONTRATISTA.
A designar por el Promotor.
1.2.- CARACTERÍSTICAS DE LA OBRA.
1.2.1.- DESCRIPCIÓN DE LA OBRA.
Se trata de la Ampliación del Centro Deportivo de Haría situado en la Calle Cesar
Manrique nº 17 del Núcleo de Haría. T.M. Haría. (Según datos del Callejero Municipal le
corresponde el nº 27). La Parcela donde se ubica el Centro Deportivo existente y su futura
ampliación corresponde con la misma parcela que sirve de soporte al Centro Deportivo actual.
La parcela es de forma rectangular; las edificaciones existentes se encuentran aisladas y no
ocupan la totalidad de la parcela; por lo que la misma cuenta con superficie suficiente para
albergar la ampliación de la edificación.
1.2.2.- PRESUPUESTO DE CONTRATA ESTIMADO.
Se estima un presupuesto base de licitación: 269.010,00 Euros.
1.2.3.- DURACIÓN Y NÚMERO MÁXIMO DE TRABAJADORES.
A modo orientativo se expone una tabla donde se especifican las semanas necesarias
para realizar 500 jornadas de trabajo según el número de trabajadores que se indica.
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
Estudio de Seguridad y Salud
Nº de
trabajadores
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
15
20
Página 2/97
Nº jornadas semanales
4,68
9,37
14,06
18,75
23,43
28,12
32,81
37,50
42,18
46,87
70,31
93,75
Nº de semanas para
realizar 500 jornadas
106,66
53,33
35,55
26,66
21,33
17,77
15,24
13,33
11,85
10,66
7,11
5,33
Efectuado un estudio preliminar de la obra, se calcula factible su realización en un
plazo no superior a las 32 semanas.
Para la conclusión de las obras en el plazo señalado anteriormente, se preve una
media de 12 operarios durante la ejecución de las mismas, esta cantidad podría
aumentarse ligeramente en algunas de las etapas de la ejecución.
1.2.4.- VOLUMEN DE MANO DE OBRA ESTIMADA.
Con un Presupuesto de ejecución material de 210.000 €, se estima un volumen de obra de 12
trabajadores/día.
1.3.- TIPO DE ESTUDIO APLICABLE A LA OBRA.
1.3.1.- OBJETO DEL DOCUMENTO :
Tiene por objeto el presente “Estudio de Seguridad y Salud Laboral “ establecer las
normas de seguridad y salud, aplicables a la referida obra proyectada , de acuerdo con lo
dispuesto en la aplicación del R. D. 1627/1997 de 24 de Octubre por el que se establecen las
disposiciones mínimas de seguridad y salud laboral en las obras de construcción.
1.3.2.- PROMOTOR DEL ESTUDIO (BÁSICO) DE SEGURIDAD Y SALUD.
Ayuntamiento de Haría. CIF P3501100F, Plaza de la Constitución nº 1 CP
35520. T.M. Haría.
1.3.3.- CONCLUSIONES PARA SU APLICACIÓN.
Dadas las características que concurren en el referido Proyecto de Obra y puesto que
en el se dan “a priori” alguno de los supuestos fijados en el Art. 4 Apart. 1, a, b, c, d, sobre la
obligatoriedad del Estudio de Seguridad y Salud (y al amparo de lo dispuesto en este Art. 4,
Apart. 2 del presente R. D.), es por lo que se incluye anejo al Proyecto de Ejecución el
“Estudio de Seguridad y Salud en la Obra”.
Ha de ser el Promotor y así se le pone en su conocimiento, el que deberá designar,
previa aceptación del mismo, al Técnico encargado de la Coordinación en materia de
Seguridad y de Salud en la Obra, para llevar a cabo junto con la Dirección Facultativa las
funciones establecidas en el Art.9 del vigente R. D. 1627/97.
1.3.4.- TÉCNICO REDACTOR DEL ESTUDIO.
Técnico Municipal. Arquitecto Miguel Ángel Fontes Figuera, Col nº 2.917
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
Estudio de Seguridad y Salud
Página 3/97
2. ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
2.1.- MEMORIA.
2.1.1.- CONDICIONES DEL ENTORNO EN QUE SE REALIZA LA OBRA.
Se trata de la Ampliación del Centro Deportivo de Haría situado en la Calle Cesar Manrique
nº 17 del Núcleo de Haría. T.M. Haría. (Según datos del Callejero Municipal le corresponde el
nº 27). La Parcela donde se ubica el Centro Deportivo existente y su futura ampliación
corresponde con la misma parcela que sirve de soporte al Centro Deportivo actual. Las
edificaciones existentes son edificaciones aisladas.
El acceso previsto al edificio se realiza desde una vía pública, y se encuentra pavimentado
en su totalidad con encintado de aceras. El agua potable procede de la red municipal de
abastecimiento, y cuenta con canalización para la acometida prevista situada en el fondo de la
parcela. Existe red municipal de saneamiento, a la cual se conectará la red interior de la
edificación mediante la correspondiente acometida. El suministro de electricidad se realizará a
partir de la línea de distribución en baja tensión que discurre por la vía pública.
2.1.2.- TIPOLOGÍA Y CARACTERÍSTICAS DE LOS MATERIALES Y ELEMENTOS A
UTILIZAR. DETERMINACIÓN DEL PROCESO CONSTRUCTIVO Y ORDEN
DE EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS. (EXPOSICIÓN DE LAS SOLUCIONES
ADOPTADAS, EN SU CASO).
2.1.2.1.- DEMOLICIÓN.
2.1.2.2.- MOVIMIENTOS DE TIERRAS Y EXCAVACIONES.
2.1.2.3.- CIMENTACIÓN:
2.1.2.3.1.- CIMENTACIONES SUPERFICIALES.
2.1.2.3.2.- CIMENTACIONES PROFUNDAS.
2.1.2.4.- ESTRUCTURAS:
2.1.2.4.1.- ESTRUCTURAS DE HORMIGÓN:
2.1.2.4.1.1.- ENCOFRADO.
2.1.2.4.1.2.- FERRALLADO.
2.1.2.4.1.3.- HORMIGONADO.
2.1.2.4.2.- ESTRUCTURAS METÁLICAS.
2.1.2.5.- ALBAÑILERÍA:
2.1.2.5.1.- TABIQUERÍA.
2.1.2.5.2.- CARPINTERÍA:
2.1.2.5.2.1.- CARPINTERÍA DE MADERA.
2.1.2.5.2.2.- CARPINTERÍA METÁLICA, CERRAJERÍA
2.1.2.5.3.- FALSOS TECHOS Y ESCAYOLAS.
2.1.2.5.4.- REVESTIMIENTOS.
2.1.2.5.5.- MONTAJE DEL VIDRIO.
2.1.2.6.- CUBIERTAS:
2.1.2.6.1.- CUBIERTAS INCLINADAS.
2.1.2.6.2.- CUBIERTAS PLANAS.
2.1.2.6.3.- CUBIERTAS DE MATERIALES LIGEROS.
2.1.2.7.INSTALACIONES:
ELECTRICIDAD,
FONTANERÍA,
CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO.
2.1.2.8.- FACHADAS:
2.1.2.8.1.- FÁBRICA.
2.1.2.8.2.- MURO CORTINA Y PANELES PREFABRICADOS.
2.1.2.8.3.- ACABADOS.
2.1.2.9.- INSTALACIÓN DE APARATOS ELEVADORES.
GAS,
2.1.3.- EQUIPOS TÉCNICOS Y MEDIOS AUXILIARES A UTILIZAR O QUE SE
PUEDAN PREVER.
• Relación no exhaustiva de maquinaria prevista a utilizar en la obra:
Retroexcavadora ( con martillo rompedor)
Pala cargadora
Camiones
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
Estudio de Seguridad y Salud
-
Página 4/97
Camiones hormigoneras y de bombeo
Compresores
Grúas torre
Maquinillas de elevación
Amasadora
• Relación no exhaustiva de herramientas a utilizar:
Sierra circular
Vibrador
Cortadora de material cerámico
Hormigonera
Martillos picadores
Cizallas
Dobladoras
Herramientas manuales diversas
• Relación no exhaustiva de medios auxiliares previstos en la ejecución de la obra:
Andamios colgantes
Andamios de borriquetas
Viseras de protección
Horcas, redes y cuerdas de seguridad
Escaleras de mano y fijas
Plataformas de entrada y salida de materiales
Plataformas de hormigonado de pilares
Vallas de obra, de contención y de seguridad
Otros medios sencillos de uso corriente
2.1.4.- IDENTIFICACIÓN Y EVALUACIÓN DE RIESGOS LABORALES. MEDIDAS
TÉCNICAS, PREVENTIVAS Y CORRECTORAS. (RELACIÓN NO
EXHAUSTIVA).
2.1.4.1.- FUENTES DE RIESGO:
-
Pasillos y superficies de tránsito.
Espacios de trabajo.
Escaleras.
Máquinas.
Herramientas manuales.
Objetos. Manipulación manual.
Objetos. Almacenamiento.
Instalación eléctrica.
Aparatos a presión.
Instalaciones de gases.
Aparatos y equipos de elevación.
Vehículos de transporte.
Incendios.
Sustancias químicas.
Contaminantes químicos.
Exposición a polvo mineral.
Exposición a amianto.
Exposición a plomo.
Exposición a cloruro de vinilo monómero.
Exposición a ruido.
Exposición a vibraciones.
Exposición a calor o frío.
Exposición a radiaciones ionizantes.
Exposición a radiaciones no ionizantes.
Iluminación.
Carga de trabaja física.
Carga de trabajo mental.
Organización del trabajo.
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
Estudio de Seguridad y Salud
Página 5/97
2.1.4.2.- RIESGOS QUE PUEDEN GENERARSE:
-
Caída de personas a distinto nivel.
Caída de personas al mismo nivel.
Caída de objetos por desplome o derrumbamiento.
Caída de objetos en manipulación.
Caída de objetos desprendidos.
Pisadas sobre objetos.
Choque contra objetos inmóviles.
Choques contra objetos móviles.
Golpes / Cortes por objetos o herramientas.
Proyección de fragmentos o partículas.
Atrapamiento por o entre objetos.
Atrapamiento por vuelco de maquinarias o vehículos.
Sobreesfuerzos.
Exposición a temperaturas extremas.
Contactos térmicos (quemaduras).
Contactos eléctricos directos con conductores o partes desnudas.
Contactos eléctricos indirectos con piezas en tensión por fallo.
Exposición a sustancias nocivas tóxicas.
Contacto con sustancias causticas / corrosivas.
Accidente por exposición a radiación.
Explosiones.
Iniciación de un fuego.
Facilitar la propagación del fuego.
Medios de lucha contra incendios insuficientes o inadecuados.
Evacuación dificultosa en caso de emergencia.
Insuficiente o inadecuada iluminación de emergencia.
Accidentes causados por seres vivos.
Atropellos o golpes con vehículos.
Exposición a contaminantes químicos..
Exposición a ruido.
Exposición a vibraciones.
Estrés térmico.
Exposición a radiaciones ionizantes.
Exposición a radiaciones no ionizantes.
Fuentes de luz insuficientes o inadecuadas.
Nivel de iluminación excesivo o insuficiente.
Existencia de brillos y contrastes inadecuados.
Fatiga física por postura.
Fatiga física por desplazamiento.
Fatiga física por esfuerzo.
Fatiga física por manejo de cargas.
Fatiga mental por recepción de información.
Fatiga mental por tratamiento de información.
Fatiga mental por respuesta a la información.
Insatisfacción por bajo contenido del trabajo.
Insatisfacción por monotonía del trabajo.
Insatisfacción por el rol del trabajo.
Insatisfacción por baja autonomía del trabajo.
Insatisfacción por falta de cominiación en el trabajo.
Insatisfacción por las relaciones del trabajo.
Riesgo de trabajadores sin formación adecuada en ese tajo.
Riesgo de trabajadores no idóneos para el puesto de trabajo ofertado
en ese tajo.
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
Estudio de Seguridad y Salud
Página 6/97
2.1.4.3.-
MEDIDAS PREVENTIVAS - PROTECCIONES
(RELACIÓN NO EXHAUSTIVA).
• Protección de la Cabeza:
Casco de seguridad.
Pantalla protectora de soldador.
Gafas de seguridad antipolvo y contra impactos.
Mascarillas antipolvo.
Mascarillas con filtro mecánico.
Mascarillas con filtro químico.
Pantalla contra proyección de partículas.
Protectores auditivos.
PERSONALES
• Protección del Cuerpo:
Cinturones de seguridad.
Cinturón antivibratorio.
Monos de trabajo.
Traje de agua (impermeable).
Mandril de cuero para soldador.
• Protección de extremidades superiores:
Guantes de lona y piel.
Guantes impermeables.
Guantes aislantes (en electricidad):
Guantes de cuero y anticorte.
Equipo protector de soldador.
• Protección de extremidades inferiores:
Botas o calzado de seguridad.
Botas de seguridad impermeables.
Botas aislantes (en electricidad).
Polainas para impermeabilización.
Polainas de cuero para soldador.
2.1.4.4.-
MEDIDAS PREVENTIVAS. PROTECCIONES COLECTIVAS
MEDIOS AUXILIARES (RELACIÓN NO EXHAUSTIVA).
♦ MEDIDAS PREVENTIVAS.
• PASILLOS Y SUPERFICIE DE TRÁNSITO:
Verificar:
- Las condiciones de orden, limpieza y salubridad.
- El mantenimiento de desagües. Estado de los soportes con “Tramex”.
- Que estén libres de peligros de resbalar, tropezar o caer.
- No deben existir materiales que sobresalgan de la superficie como clavos, rebabas,
etc.
- Los caminos de evacuación deben estar señalizados visiblemente y de acuerdo con
la normativa.
- Los pasillos y salidas de emergencia deben estar libres de obstáculos.
- Las salidas no estarán bloqueadas con cerradura, con llave o candados (es
conveniente que estén dotadas de barra antipánico).
- La distancia máxima a recorrer hasta una salida debe ser de 25 m.
- Siempre debe poderse utilizar una salida opcional.
- Los huecos deben estar cubiertos o protegidos con barandillas de 90 cms. con barra
central y rodapié.
- Los pasillos principales tendrán un mínimo de 1,2 m. de ancho y 1,0 m. los
secundarios.
- Los pasillos deben ser de una amplitud que permita movimientos cómodos de los
equipos de transporte.
- Los suelos deben ser antideslizantes y con paso de hueco máximo de 1 cm2 en caso
de ser Tramex.
- Las rampas no pueden superar el 10 % de pendiente.
- Las zonas de paso de los vehículos deben garantizar la visibilidad.
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
Estudio de Seguridad y Salud
Página 7/97
- Las zonas de paso junto a instalaciones peligrosas deben estar protegidas.
- El nivel de iluminación debe ser el adecuado a cada zona (mínimo 20 lux).
• ESPACIOS DE TRABAJO:
Verificar:
- El suelo ha de ser adecuado a las condiciones de uso.
- El suelo es regular y uniforme.
- El suelo se mantiene limpio y libre de sustancias resbaladizas.
- Las dimensiones permitan movimientos seguros.
- La superficie mínima por trabajador es de 2 m2.
- La separación mínima entre máquinas es de 0,8 m.
- El espacio de trabajo está ordenado y con el equipamiento necesario.
- Las plataformas de trabajo en altura deben tener una amplitud suficiente y estar
protegidas con barandillas y rodapiés seguros.
- La iluminación en el puesto de trabajo debe ser adecuada al tipo de operación
realizada.
• ESCALERAS:
⇒ ESCALERAS FIJAS:
Verificar:
- Deben existir donde haya un tráfico regular de niveles.
- Tendrán un mínimo de 90 cm. de ancho, excepto en las de servicio.
- Los escalones deben ser de una altura y profundidad uniforme (23 cm. de huella y
contrahuella entre 13 y 20 cm.)
- Las contrahuellas deben estar abiertas si la profundidad de la huella es menor de 23
cm.
- Las escaleras exteriores deben tener huellas rugosas.
- Las escaleras verticales deben tener plataformas cada 9 m. de distancia y aros de
seguridad, desde los 2 m. de altura.
- Deben existir pasamanos, por lo menos a un lado, si ambos lados están cerrados por
superficies sólidas.
- El espacio libre vertical debe ser de 2,2 m. como mínimo al final de la escalera.
- Si las escaleras son de “Tramex”, deben tener un paso de hueco máximo de 1 cm.
- Todos los peldaños deben ser de iguales dimensiones y de igual altura.
- Las escaleras de caracol están prohibidas (excepto en las escaleras de servicio).
⇒ ESCALERAS PORTÁTILES:
Verificar:
- Deben poseer zapatas antideslizantes en buenas condiciones.
- Los escalones estarán sin pintar, libres de grasa y aceite.
- Que estén colocadas con una inclinación correcta (relación 1:4) aseguradas en la
parte superior.
- Si la escalera está frente a una puerta, ésta debe estar abierta, carrada con llave o
vigilada por alguien.
- Si se usa para subir al techo, debe sobresalir 1 m. por encima del mismo. Proceder
igual en caso de utilizarla para acceder a un andamio.
- Las escaleras defectuosas deben estar marcadas con una señal de peligro y
retirarlas.
- Las escaleras de metal no deben usarse en sectores con riesgo de contactos
eléctricos.
- Las escaleras de tijera deben estar dotadas de un dispositivo que impida su apertura
total.
- Si se utilizan para acceder a una altura mayor de 7 m. deben disponer de dispositivo
que fije la cabeza y base, siendo obligatorio el uso de cinturón de seguridad.
- Si están montadas sobre carro (móvil) dispondrán de barandillas y dispositivos que
impidan el deslizamineto y las posibles caídas.
• MÁQUINAS:
Verficar:
- Las protecciones del punto de operación deben estar en buenas condiciones.
- Los controles de operación, protegidos contra acciones inadvertidas.
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
Estudio de Seguridad y Salud
Página 8/97
- Los controles de operación deben funcionar con llave y estar fuera del interruptor
cuando no esté en uso.
- Los controles de emergencia para el paro estarán en condiciones operativas y serán
de color rojo.
- Utilizar colores específicos para protecciones y resguardos (amarillo o, amarillo y
negro).
- Los sistemas hidráulicos y neumáticos deben tener la presión regulada dentro de los
límites establecidos.
- Las abrazaderas de los sistemas neumáticos deberán tener las mangueras correctas.
- En los sistemas neumáticos la línea de aire estará identificada.
- Las válvulas y controles mecánicos estarán en condiciones operativas.
- Deberán poseer protecciones y resguardos adecuados para evitar las acciones
atrapantes, cortantes, lacerantes, punzantes, prensantes, abrasivas o proyectivas.
- Marcado CE si la fecha de fabricación es posterior al 1/1/95.
- En las operaciones con riesgo de proyecciones, no eliminado por los resguardos, se
usarán equipos de protección individual.
- Desde el punto de mando el operador debe ver todas las zonas peligrosas o en su
defecto debe existir una señal acústica de puesta en marcha.
- Si hay un fallo de corriente eléctrica, la máquina debe quedar en situación segura, no
puede ponerse en marcha sola al volver la corriente eléctrica.
- El operario debe haber sido formado en el funcionamiento de la máquina o sistemas
de producción.
• HERRAMIENTAS MANUALES:
Verificar:
- Las herramientas, cables eléctricos y mangueras de aire que estén en buenas
condiciones.
- La colocación y limpieza adecuada de las herramientas que se utilizan.
- El almacenamiento adecuado de las herramientas cuando no estén en uso
(portaherramientas - estantes).
- Los dispositivos de seguridad y resguardos deberán estar en condiciones correctas.
- La conexión a tierra y el aislamiento doble en buenas condiciones.
- Las herramientas neumáticas deben disponer de dispositivos de retención.
- Las herramientas deben tener la capacidad adecuada para el trabajo que se realiza.
- El sistema de transporte debe ser adecuado: cajas o cananas.
- Cuando haya una situación de riesgo, se utilizarán equipos de protección individual.
- Los operarios deberán estar adiestrados en el manejo de las herramientas.
- Las herramientas serán las correctas para el trabajo a realizar.
• OBJETOS, MANIPULACIÓN MANUAL:
Verificar:
- Que se utilizan métodos y medios seguros de manipulación.
- Se deben utilizar útiles que evitan resbalamientos.
- Se debe adoptar el utillaje adecuado que permita el agarre de objetos.
- En caso necesario se deben utilizar soportes para mejorar la estabilidad de la carga.
- El personal debe utilizar calzado de seguridad normalizado.
- Se deben utilizar guantes de seguridad cuando sea necesario.
- La eliminación de residuos o elementos cortantes, procedentes de trabajo con
objetos, se debe efectuar de manera segura.
- El personal debe estar adiestrado en la manipulación correcta de objetos.
• OBJETOS, ALMACENAMIENTO:
Verificar:
- Las áreas de acceso y de circulación deben estar libres de obstrucciones.
- Los artículos pequeños o de tamaños irregulares estarán apilados adecuadamente, a
ser posible en forma de cubo, con limitaciones propias de altura y en palets.
- Todas las pilas deben estar aseguradas para evitar deslizamientos; deben ofrecer
seguridad.
- Que los desagües sean apropiados.
- Las zonas de almacenamiento deben estar limpias y sin objetos ni materiales
extraños.
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
Estudio de Seguridad y Salud
Página 9/97
- Se dispondrá de carteles indicando los límites de carga de las estanterías y
plataformas. Verificar el cumplimiento de estas órdenes.
- Se debe indicar los productos almacenados en cada área o piso.
- Los palets deben estar en buen estado.
- El suelo debe ser resistente, horizontal y homogéneo.
- Si existen estanterías la estructura debe estar protegida contra choques.
- Los espacios previstos deben tener la amplitud suficiente, así como estar delimitados
y señalizados según la normativa.
• INSTALACIÓN ELÉCTRICA:
Verificar:
- Los paneles de alta tensión y control deben estar cerrados y asegurados.
- Las condiciones generales de instalación eléctrica: aislamiento y dispositivos de
protección.
- En sectores con atmósfera de polvo o de vapores inflamables los dispositivos serán a
prueba de explosiones.
- Los cables flexibles deben estar limpios, sin deterioro del aislamiento y las tomas de
corriente en buen estado.
- Debe disponerse de tomas de corriente suficientes y accesibles. Ausencia de
diversificadores de conexiones.
- Las clavijas de máquinas y equipos deben estar en buen estado. No deben existir
cables con aislamiento deteriorado.
- En los locales húmedos los dispositivos serán antihumedad.
- Deben poseer toma de tierra en todas las tomas de corriente y maquinaria.
- Deben preverse elementos de protección contra la elasticidad estática.
- Los equipos de soldadura eléctrica estarán en perfectas condiciones de conservación
y seguridad.
- Las máquinas o herramientas que carecen de toma de tierra deben disponer de
protección por doble aislamiento.
- Los trabajos de mantenimiento deben realizarse por personal especializado.
- Hay que disponer de los elementos de protección cumpliendo la normativa vigente.
- Los aparatos portátiles de alumbrado y otros receptores móviles deben utilizar
pequeñas tensiones de seguridad (24V) o separación de circuitos como medida de protección.
- Las canalizaciones fijas por el suelo deben disponer de protección mecánica.
• APARATOS A PRESIÓN:
⇒ BOTELLAS:
Verificar:
- Que estén almacenadas en posición vertical y aseguradas para que no caigan.
- Deben estar separadas según el contenido y marcadas claramente según el
R.A.P.MIE-AP-7.
- Estarán protegidas contra el óxido/corrosión.
- Que estén almacenadas lejos de fuente de calor y sustancias inflamables.
- Que estén almacenadas lejos de escaleras, ascensores y otras rutas de salida.
- El número estará limitado al consumo en los puestos de trabajo.
- Las válvulas de salida deben estar orientadas en sentido opuesto a áreas de
circulación.
- Se efectuará el transporte en carro. Nunca hacerlas rodar.
- Las botellas llenas y vacías deben almacenarse en grupos separados.
- Las botellas que contengan gases incompatibles deben almacenarse en zonas
separadas por un obstáculo físico.
- Las salas de almacenamiento deben estar secas y bien ventiladas.
- Estará prohibido el almacenamiento en locales subterráneos sin ventilación.
⇒ RECIPIENTES A PRESIÓN:
Verificar:
- Los controles y medidores deben estar localizados en la zona de operación.
- Las válvulas de seguridad deben estar en condiciones operativas.
- Las purgas estarán abiertas y protegidas contra el frío o congelación.
- Se deberá poseer el certificado de inspección apropiado para el tipo de válvula.
- Las conexiones, válvulas, tuberías deben estar sin abolladuras y sin raspaduras
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
Estudio de Seguridad y Salud
Página 10/97
serias.
- Las placas de retimbrado serán correctas, según lo indicado en el R.A.P. así como los
indicadores de revisiones periódicas. Última fecha de revisión dentro de los cinco años
anteriores.
- Que se han llevado a cabo las formalidades administrativas de estos equipos
(autorización de puesta en marcha, revisiones periódicas, etc.).
- El emplazamiento debe estar alejado de fuentes de calor.
- Si se utiliza caldera de vapor, debe de existir doble sistema de seguridad y control de
las variables físicas y llevar a cabo operaciones de mantenimiento de acuerdo a un plan
establecido.
- Si se utiliza compresor se dispondrá de válvulas de bloqueo y parada para
emergencias y dispositivos de purga.
• INSTALACIONES DE GASES:
Verificar:
- Los recipientes con gases combustibles se almacenarán al aire libre, en dispositivos
enterrados, o en un local apropiado y ventilado, pero nunca en un sótano.
- Los recipientes de gases estarán alejados de focos caloríficos.
- Los componentes de la instalación (válvulas, mangueras, etc.), deberán estar limpios
de grasas y otras materias combustibles.
- La instalación eléctrica en los locales de almacenamiento de gases será
antideflagrante.
- Las conducciones de gases se mantendrán en buenas condiciones, y protegidas
contra la corrosión.
- Deberá existir una instalación de sistemas de alarma contra fugas.
- Las válvulas de seguridad se comprobarán periódicamente.
- La instalación debe estar equipada con un dispositivo de control de llama.
- Debe comprobarse la estanqueidad de las instalaciones.
- Existirá un dispositivo de seguridad contra rotura de tubo flexible.
- Se respetarán las distancias de seguridad entre depósitos o recipientes.
- Los accesos a los depósitos deben protegerse contra la entrada de personas no
autorizadas, mediante crramientos o vigilancia.
- Las botellas vacías o supuestamente vacías de GLP no se deben almacenar nunca
con la válvula abierta; puede producirse una fuga de gas residual.
- Para realizar trabajos de conservación, como soldar, en áreas que presenten peligro
de explosión o incendio deben adoptarse medidas de protección especiales.
• APARATOS Y EQUIPOS DE ELEVACIÓN:
Verificar:
- El montaje e instalación deben ser seguros.
- Los elementos móviles que pueden ocasionar atrapamietnos deben estar protegidos.
- Los sistemas de mando, parada y puesta en marcha deben ser correctos.
- Debe existir un programa de revisiones periódicas y mantenimiento.
- La carga máxima debe estar señalizada.
- Los accesorios de izado deben tener una resistencia acorde con la carga y deben
encontrarse en buen estado.
- Los cables deben trabajar en posición y ángulos correctos.
- Los elementos móviles de los montacargas y plataformas de elevación deben estar
cerrados completamente.
- Las puertas de entrada deben de disponer de sistemas de enclavamiento controlado.
- Las cargas suspendidas deben desplazarse horizontalmente.
- Se debe disponer de pasillos o áreas de paso para las cargas suspendidas.
- La visibilidad en la elevación y el traslado de cargas debe estar siempre asegurada.
- Los ganchos de la grúa deben estar libres de deformaciones y en buenas condiciones
y dotados de pestillo de seguridad.
- Se deben establecer métodos de trabajo para el manejo de equipos y aparatos de
elevación.
• VEHÍCULOS DE TRANSPORTE:
Verificar:
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
Estudio de Seguridad y Salud
Página 11/97
- Se deben suministrar planchas de puente en los muelles para el acceso a los
vehículos.
- Las carretillas deden estar equipadas con resguardo superior (pórtico).
- Existirán lugares adecuados para repostar el combustible.
- Controles accesibles en condiciones operacionales.
- El acceso al asiento del operador debe ser seguro.
- El área de carga de baterías debe estar aislada y ventilada.
- Antes de utilizar el vehículo el operario deberá revisarlo.
- Se debe establecer un programa de mantenimiento de los vehículos.
- Los elementos de seguridad deben estar en perfecto estado (frenos, resguardos,
etc.).
- Se debe observar la limitación de la velocidad de circulación en función de la zona.
- Las zonas de tránsito estarán debidamente señalizadas, poseerán anchura suficiente
y el pavimento debe estar en buen estado.
• INCENDIOS:
Verificar:
- Estará instalada la luz de emergencia en los pasillos y puertas.
- Los sistemas de alarma contra fuego/emergencia estarán en condiciones operativas.
- El trasvase de productos inflamables se debe realizar con un sistema de ventilación
eficaz.
- Se debe utilizar métodos de trasvase seguros y controlar posibles derrames.
- Estará prohibido fumar en zonas donde se almacenan o se manejan productos
inflamables.
- Se deben controlar los posibles focos de ignición.
- Existirán carteles/avisos en los controles de emergencia (encender, apagar, abrir,
cerrar, etc.).
- Deben estar las instrucciones de emergencia pegadas a los teléfonos más
importantes en cada sector de trabajo.
- Debe estar señalizado el peligro de incendio en aquellas zonas que contienen
sustancias peligrosas.
⇒ EXTINTORES:
Verificar:
- Que estén fácilmente accesibles.
- Desde cualquier punto común de un área debe dividirse un extintor o la señal que
indica su ubicación.
- Efectuar la revisión anual realizada por instalador autorizado y timbrado quinquenal.
- El aspecto físico exterior debe ser aceptable (sin corrosión ni despintados), y estar
colocados en armarios, si es necesario.
- La válvula de apertura y cierre será de tipo rápido (pistolete). No se admiten válvulas
de rosca.
- Estarán distribuidos en la planta de forma que pueda hallarse uno a menos de 25 mts.
(fuegos clase A) o de 15 mts. (clase B) desde cualquier punto.
- Deben estar ubicados preferentemente en accesos y cercanos a puntos de mayor
riesgo.
- Estarán etiquetados indicando el tipo de contenido, tipo de fuego adecuado y forma
de uso.
⇒ BOCAS DE INCENDIO EQUIPADAS (BIE):
Verificar:
- Las bocas de incendio equipadas deben ser suficientes (cubrir toda la superficie) y
estar protegidas en el interior de armarios.
- Las BIE estarán dotadas de lanza de 3 efectos, manómetro, llave de apertura y cierre.
- Desde cualquier área común debe divisarse una BIE o la señal que indica su
ubicación.
- Se debe efectuar una revisión de la presión de agua y mantenimiento cada tres
meses, y cada año por instalador autorizado.
• SUSTANCIAS QUÍMICAS:
Verificar:
- Todos los productos deben estar identificados y correctamente señalizados.
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
Estudio de Seguridad y Salud
Página 12/97
- Se debe disponer de las fichas de seguridad de todos los productos peligrosos que se
utilizan; en caso contrario hay que solicitarlas al suministrador.
- Se debe disponer de métodos de trabajo seguros.
- Los productos químicos se deben almacenar agrupando los que tienen riesgos
comunes.
- Los productos inflamables se almacenarán en armarios protegidos o en recintos
especiales.
- El área de almacenamiento debe estar debidamente ventilada.
- Se segurará la retención de líquidos en caso de fugas.
- Si pueden existir atmósferas inflamables la instalación eléctrica en esta zona debe ser
antideflagrante.
- Se debe utilizar equipos de protección individual en las operaciones con productos
peligrosos.
• CONTAMINANTES QUÍMICOS:
Verificar:
- Se debe llevar a cabo la identificación de la presencia de contaminantes químicos en
la atmósfera, sea en forma de gases, vapores, nieblas y/o aerosoles.
- Deben llevarse a cabo periódicamente mediciones de la concentración de los
contaminantes a los que están sometidos los trabajadores.
- Siempre que sea posible se sustituirá la utilización y manipulación de productos
químicos por otros inocuos o menos perjudiciales.
- Cuando sea necesario se utilizarán medios de protección personal de las vías
respiratorias.
- Siempre que sea técnica y económicamente posible deben adoptarse las medidas
técnicas necesarias para reducir las concentraciones de contaminantes químicos a los que
puedan estar sometidos los trabajadores.
• EXPOSICIÓN AL POLVO MINERAL:
Verificar:
- Toda instalación fija que pueda producir polvo, contará con aislamiento, aspiración de
polvo, pulverización de agua, etc.
- En las zonas donde se produce polvo por movimiento y transporte de material se
deberá utilizar riego u otros medios para el control del polvo en suspensión.
- Debe existir aislamiento de las cabinas de vehículos y puestos de mando de
máquinas e instalaciones.
- En caso necesario se utilizarán mascarillas de protección individual de eficacia
comprobada y homologadas.
- Se realizarán reconocimientos médicos periódicamente de conformidad con la ley
vigente.
• EXPOSICIÓN AL AMIANTO:
Verificar:
- Se debe llevar a cabo una evaluación y control de la presencia del amianto, de los
centros, locales y puestos de trabajo en los que se utilica este producto.
- En los casos en que existan trabajadores potencialmente expuestos, la periodicidad
de las evaluaciones con carácter general será de tres meses.
- Siempre que sea posible se sustituirá la utilización y manipulación del amianto por
otros productos inocuos o menos perjudiciales.
- Los procesos industriales se efectuarán de forma que eviten o reduzcan en todo lo
posible la generación, emisión y transmisión de fibras de amianto al ambiente de trabajo.
- En el foco del trabajo se deben eliminar las fibras de amianto mediante captación y
filtrado de aire.
- En caso necesario se utilizarán medios de protección personal de las vías
respiratorias y ropa de trabajo apropiada.
- La limpieza y el mantenimiento deben realizarse con eficacia.
- Los lugares de trabajo donde existan riesgos de exposición al amianto deberán estar
claramente delimitados y señalizados.
- Los trabajadores se someterán a reconocimientos médicos periódicos.
• EXPOSICIÓN AL PLOMO:
Verificar:
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
Estudio de Seguridad y Salud
Página 13/97
- Se debe realizar la evaluación de las concentraciones ambientales en los puestos de
trabajo en los que exista riesgo de exposición.
- Para reducir y mantener las exposiciones de plomo, los procesos industriales se
realizarán mediante sistemas de encerramiento de las partes de proceso, aspiración de las
emisiones en el mismo punto en que se produzcan o cualquier sistema de ventilación que
reduzca la presencia de plomo en el ambiente.
- Cuando sea necesario se utilizarán medios de protección personal de las vías
respiratorias.
- Los trabajadores potencialmente expuestos utilizarán ropa de trabajo apropiada.
- Debe estar prohibido el consumo de alimentos, bebidas y tabaco en las zonas donde
la concentración de plomo sea superior a 40 microgramos por metro cúbico.
- La limpieza de locales se realizará por medio de aspiración o por vía húmeda.
- Se realizarán reconocimientos médicos de forma periódica.
• EXPOSICIÓN A CLORURO DE VINILO MONÓMERO:
Verificar:
- Las medidas técnicas que se adopten deberán reducir las concentraciones de cloruro
de polivinilo monómero.
- Cada zona vigilada será objeto de un control de la concentración ambiental.
- Se reducirá al mínimo indispensable el número de trabajadores expuestos en las
zonas vigiladas.
- Las zonas vigiladas estarán delimitadas y señalizadas.
- El trabajador deberá disponer de ropa estanca, botas y guantes.
- La utilización de medios de protección respiratoria, en ningún caso se utilizarán con
carácter habitual y permanente.
- Se efectuarán reconocimientos médicos periódicos.
• EXPOSICIÓN AL RUIDO:
Verificar:
- Se debe suministrar protección personal cuando los niveles de ruido excedan el nivel
continuo equivalente de 85 dB (A) y su uso será obligatorio por encima de los 90 dB (A) Leq. Si
el nivel excede de los 80 dB (A), la protección puede solicitarse por parte del trabajador.
- Se debe señalizar la obligación del uso de equipos de protección individual.
- Se deben realizar mediciones de ruido de acuerdo con la ley vigente. RD 1316/89.
- Se deben llevar a cabo reconocimientos médicos a las personas expuestas a ruido
con la periodicidad y características que indica el RD 1316/89.
- Cuando sea económicamente factible se deberá reducir el nivel de ruido aplicando
medidas de ingenieriía.
• EXPOSICIONES A VIBRACIONES:
Verificar:
- Las máquinas y herramientas deben de estar provistas de suficiente aislamiento y/o
amortiguación o bien su diseño debe minimizar la transmisión de vibraciones.
- Se debe limitar el tiempo de exposición de las personas a las vibraciones cuando
éstas producen como mínimo molestias.
- Se deben utilizar protecciones personales (guantes, botas, chalecos, etc.) cuando las
vibraciones son como mínimo molestas.
- Se debe llevar a cabo un programa de mantenimiento preventivo de máquinas,
herramientas e instalaciones.
- Se realizarán mediciones de la aceleración o desplazamiento de las vibraciones
transmitidas a las personas que trabajan (ISO 2631 y 5349).
• EXPOSICIÓN A CALOR O FRÍO:
Verificar:
- Las superficies calientes como ventanas, techos o maquinaria deben estar
apantalladas o aisladas.
- Se deben evitar cambios bruscos de temperatura a los trabajadores.
- Si se realizan trabajos a baja temperaturas, se protegerá al trabajador de las
corrientes de aire directas mediante apantallamientos.
- Se debe disponer de suficiente aislamiento térmico para evitar el contacto fortuito con
focos de calor o frío y éstos estarán debidamente señalizados.
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
Estudio de Seguridad y Salud
Página 14/97
- Los trabajadores deben disponer de prendas de protección adecuadas, para trabajar
cerca de focos de calor o frío.
• EXPOSICIÓN A RADIACIONES IONIZANTES:
Verificar:
- La instalación donse se utilicen radiaciones ionizantes debe estar dada de alta y
disponer de la correspondiente autorización de uso según la legislación vigente.
- Debe existir una persona que ejerza las funciones de supervisor de la instalación
radiactiva oficialmente acreditado.
- Deben estar al día los diarios de operación de los equipos y las actas de revisión
técnica de los mismos.
- Los equipos deben disponer de los dispositivos necesarios para evitar la exposición
de los trabajadores a las radiaciones.
- Si se manipulan radiosótopos, las superficies de trabajo y los equipos e instrumentos
deben ser de material liso, sin fisuras e impermeables.
- Debe estar prohibido comer, beber y fumar en los puestos de trabajo.
- Los trabajadores, cuando sea necesario, utilizarán protecciones frente a las
radiaciones ionizantes.
- Deben conocerse los niveles de radiación existentes.
- Deben realizarse mensualmente los controles dosimétricos personales de los
trabajadores expuestos.
- Los lugares de trabajo se clasificarán en función del riesgo y se señalizarán
reglamentariamente.
- Deben realizarse reconocimientos médicos periódicos. Debe evitarse la exposición de
mujeres embarazadas.
• EXPOSICIÓN A RADIACIONES NO IONIZANTES:
Verificar:
- En caso necesario debe instalarse protección mediante apantallamiento,
revestimiento, encerramiento, etc.
- Si se estima conveniente se aumentará la distancia al foco de forma adecuada.
- Si es preciso debe reducirse el tiempo de exposición.
- Si es necesario se utilizará protección personal adecuada.
- Se evitará la exposición innecesaria, mediante señalizaciones, protecciones, etc.
- Es recomendable minimizar la exposición a mujeres embarazadas.
- Estará prohibido el acceso al área de personas con marcapasos cardíaco.
- Se realizarán reconocimientos médicos periódicos.
• ILUMINACIÓN:
Verificar:
- La instalación de iluminación debe disponer de suficientes puntos de luz, que
proporcionen los niveles de iluminación requeridos.
- Se dispondrá de un programa de mantenimiento, que contemple la limpieza regular
de focos luminosos, etc. y la sustitución rápida de los focos luminosos fundidos o deteriorados.
- Los focos luminosos deben tener elementos difusores de la luz y protectores
antideslumbrantes.
- Todas las rutas de salida deberán poseer iluminación de emergencia.
• CARGA DE TRABAJO FÍSICA:
Verificar:
- Deben establecerse pautas para combinar posiciones de pie-sentado. Se debe
proporcionar apoyos.
- Se procurará tener la columna vertebral en posición recta durante el trabajo.
- Para realizar la tarea se debe utilizar sólo la fuerza de las manos, se evitará apoyarse
en el cuerpo y piernas.
- Si los ciclos de trabajo son inferiores a 1 minuto, se deben evitar movimientos
continuos y repetitivos.
- Si los pesos que se manipulan son superiores a 25 kg. se procurará reducir los pesos
y/o la frecuencia de su manejo.
- El peso y tamaño de la carga serán adecuados a las características de los individuos.
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
Estudio de Seguridad y Salud
Página 15/97
• CARGA DE TRABAJO MENTAL:
Verificar:
- Si el nivel de atención requerido para la ejecución de una tarea es elevado y superior
a la mitad de la jornada laboral es conveniente alternar con otras tareas de menos exigencia.
- Si se producen errores que inciden sobre personas o instalaciones, deben
establecerse las pausas necesarias.
- Si el ritmo de trabajo no es alcanzable por un trabajador con experiencia, se debe
alternar con otros puestos, establecer pausas.
- Se debe evitar una sobrecarga de información. Debe parcelarse la información.
- Se debe evitar la memorización excesiva de datos, mediante procedimientos escritos.
- Si el trabajador no conoce bien el proceso y los equipos, se le debe formar e informar.
• ORGANIZACIÓN DEL TRABAJO:
Verificar:
- El trabajador debe tener la posibilidad de intervención para solucionar incidencias.
- El trabajador debe tener la posibilidad de ausentarse del puesto de trabajo cuando lo
necesite.
- Es conveniente que el trabajador tenga la posibilidad de organizar su propio trabajo y
controlar el resultado del mismo.
- Se deben definir claramente las funciones y responsabilidades de cada puesto de
trabajo.
- Los trabajadores deben estar informados del resultado del trabajo efectuado de
manera que puedan corregirlo si es necesario.
- Es conveniente establecer sistemas de participación del trabajo: reuniones, grupos de
trabajo.
- Se debe facilitar la colaboración entre los miembros de un grupo de trabajo, con
objeto de facilitar un ambiente laboral.
- Facilitar un clima donde el trabajador pueda expresar libremente sus divergencias.
- El mando debe intervenir en la resolución de conflictos.
♦ PROTECCIONES COLECTIVAS. MEDIOS AUXILIARES.
- Señales varias en la obra de indicación de peligro.
- Señales normalizadas para el tránsito de vehículos.
- Valla de obra delimitando y protegiendo el centro de trabajo.
- Señalización con cordón de balizamiento en el margen de las rampas de excavación.
- Barandilla rígida vallando el perímetro del vaciado de tierras.
- Horcas y redes para el levantamiento de la estructura.
- Redes para trabajos de desencofrado.
- Mallazo para protección en huecos horizontales en forjado.
- Barandillas flexibles en plantas aún encofradas.
- Barandillas rígidas para el resto de las plantas.
- Plataforma de madera cubriendo el espacio entre el edificio las instalaciones del
personal.
- Comprobación de que todas las máquinas y herramientas disponen de sus
protecciones colectivas.
- Torretas de hormigonado con protecciones adecuadas.
- Pantalla protectora para entrada y salida de materiales.
- Tubos de bajada de escombros.
- Andamios colgantes.
- Tomas de tierra y cuadros eléctricos con diferenciales y magnetotérmicos adecuados.
- Avisador acústico en máquinas de movimiento de tierras.
- Escaleras fijas y portátiles para el acceso del personal.
- Ganchos y anclajes con cable de seguridad para trabajos encubiertas.
- Extintores.
2.1.5.- IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS POR UNIDADES DE OBRA Y MEDIDAS
PREVENTIVAS CORRESPONDIENTES.
2.1.5.0.- MAQUINARIA:
2.1.5.0.1.- MAQUINARIA.
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
Estudio de Seguridad y Salud
Página 16/97
2.1.5.1.- DEMOLICIÓN.
2.1.5.2.- MOVIMIENTOS DE TIERRAS Y EXCAVACIONES.
2.1.5.3.- CIMENTACIÓN:
2.1.5.3.1.- CIMENTACIONES SUPERFICIALES.
2.1.5.4.- ESTRUCTURAS:
2.1.5.4.1.- ESTRUCTURAS DE HORMIGÓN:
2.1.5.4.1.1.- ENCOFRADO.
2.1.5.4.1.2.- FERRALLADO.
2.1.5.4.1.3.- HORMIGONADO.
2.1.5.5.- ALBAÑILERÍA:
2.1.5.5.1.- TABIQUERÍA.
2.1.5.5.2.- CARPINTERÍA:
2.1.5.5.2.1.- CARPINTERÍA DE MADERA.
2.1.5.5.2.2.- CARPINTERÍA METÁLICA, CERRAJERÍA
2.1.5.5.3.- FALSOS TECHOS Y ESCAYOLAS.
2.1.5.5.4.- REVESTIMIENTOS.
2.1.5.5.5.- MONTAJE DEL VIDRIO.
2.1.5.6.- CUBIERTAS:
2.1.5.6.1.- CUBIERTAS INCLINADAS.
2.1.5.6.2.- CUBIERTAS PLANAS.
2.1.5.6.3.- CUBIERTAS DE MATERIALES LIGEROS.
2.1.5.7.INSTALACIONES:
ELECTRICIDAD,
FONTANERÍA,
CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO.
2.1.5.8.- FACHADAS:
2.1.5.8.1.- FÁBRICA.
2.1.5.8.2- ACABADOS.
2.1.5.9.- INSTALACIÓN DE APARATOS ELEVADORES.
GAS,
2.1.5.0.1.- MAQUINARIA.
RIESGOS
MEDIDAS PREVENTIVAS
•
•
VUELCOS Y DESLIZAMIENTOS
DE LA MAQUINARIA.
•
•
•
•
•
•
ATROPELLOS.
•
•
ATRAPAMIENTOS CON PARTES
MÓVILES DE LA MAQUINARIA.
•
•
•
Respetar las distancias de seguridad a los bordes de las
excavaciones.
Realizar las rampas de acceso a la excavación teniendo en
cuenta las pendientes máximas.
Todas las máquinas estarán dotadas de cabina antivuelco.
Circular con una velocidad adecuada a las condiciones del
terreno y de cada vehículo.
Al proceder al desmonte de zonas próximas a cortes del
terreno o fuertes desniveles al mismo la retroexcavadora
actuará con las zapatas de apoyo firmes sobre el terreno.
Organizar la circulación en obra, separando las zonas de
tránsito de vehículos de las de personas.
Las máquinas dispondrán de sistemas óptico-acústicos
que actuarán en las operaciones de marcha atrás.
Las maniobras de la maquinaria deberán dirigirlas personal
distinto al conductor.
Los operarios no deberán estar en el radio de acción de la
maquinaria.
Cuando una máquina esté en funcionamiento, se
respetarán las distancias de seguridad, no pudiendo
acercarse nadie e ellas.
Las partes móviles estarán protegidas con carcasas.
Los trabajadores llevarán ropa ajustada que impida en lo
posible los atrapamientos.
La maquinaria se mantendrá en un estado óptimo de
mantenimiento y conservación.
•
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
Estudio de Seguridad y Salud
Página 17/97
CIRCULACIÓN INTERNA DE
VEHÍCULOS Y MAQUINARIA.
PROYECCIONES DE TIERRA Y
PIEDRAS.
CAÍDAS AL SUBIR O BAJAR DE LA
MÁQUINA.
PISADAS EN MALA POSICIÓN.
•
•
Organizar adecuadamente la circulación en obra.
Respetar las distancias de seguridad entre máquinas.
•
•
Las máquinas respetarán los límites de velocidad.
En las zonas en que pueda existir este tipo de riesgo se
utilizarán gafas de seguridad.
Los peldaños y asideros para acceder a la máquina serán
antideslizantes y se mantendrán limpios de barro.
Usar calzado adecuado.
Los conductores de máquinas y los operarios que puedan
estar bajo los efectos de vibraciones llevarán equipos
adecuados (cinturones antivibratorios, muñequeras, etc.).
Medir las concentraciones de polvo.
Regar frecuentemente, pero sin llegar a formar barro.
Controlar la velocidad de los vehículos.
Utilizar mascarillas antipolvo en caso necesario.
Realizar mediciones para valorar los niveles de exposición.
Si éstos exceden los límites reglamentarios, utilizar
sistemas de protección adecuados (protectores auditivos).
•
•
•
VIBRACIONES POR MANEJO O
PROXIMIDAD DE MÁQUINAS.
•
•
•
•
•
•
POLVO AMBIENTAL.
RUIDO AMBIENTAL,
CONTAMINACIÓN ACÚSTICA.
•
DERIVADOS DEL ACCESO AL LUGAR
DE TRABAJO.
RIESGO DE TRABAJADORES SIN
FORMACIÓN ADECUADA O NO
IDÓNEOS PARA EL PUESTO
DE TRABAJO AFECTADO
EN ESTE TAJO.
•
•
•
•
La salida de camiones y demás maquinaria a la vía pública
será avisada por persona distinta al conductor, a fin de
prevenir a los usuarios de la vía pública.
Conservación adecuada de las vías de circulación.
Señales normalizadas para el tránsito de vehículos.
Los operarios habrán de recibir una formación que les
capacite para el trabajo que han de desarrollar.
La realización de los trabajos se harán por personal
cualificado.
2.1.5.1.- DEMOLICIONES.
RIESGOS
MEDIDAS PREVENTIVAS
•
DERIVADOS DEL ACCESO AL LUGAR
DE TRABAJO.
CAÍDAS AL MISMO NIVEL.
•
•
•
•
•
•
•
CAÍDAS A DISTINTO NIVEL POR
BORDES NO PROTEGIDOS.
CAÍDAS A DISTINTO NIVEL POR
HUNDIMIENTOS.
•
•
•
•
•
La salida de camiones y demás maquinaria a la vía pública
será avisada por persona distinta al conductor, a fin de
prevenir a los usuarios de la vía pública.
Conservación adecuada de las vías de circulación.
Señales normalizadas para el tránsito de vehículos.
Valla de obra delimitando y protegiendo el centro de
trabajo.
Mantener la limpieza y el orden dentro de la obra.
No se dejarán herramientas abandonadas ni escombros en
zonas de paso o de trabajo.
Instalar andamios perimetrales de protección.
Utilizar cinturones de seguridad anclados a elementos
resistentes e independientes del edificio a derribar.
Instalar sistemas que limiten la caída.
Realizar estudio técnico previo de las condiciones del
edificio para fijar el procedimiento más seguro.
Trabajar a ser posible desde andamios exteriores e
independientes del elemento a demoler.
Señalizar las zonas que presenten más peligro por estar
más debilitadas.
Apear adecuadamente los elementos más débiles.
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
Estudio de Seguridad y Salud
Página 18/97
•
•
CAÍDAS DE ESCOMBROS Y
HERRAMIENTAS.
•
•
PISADAS SOBRE OBJETOS
PUNZANTES.
ATRAPAMIENTOS POR DESPLOME
DE PARTE
DEL EDIFICIO.
•
•
•
•
•
INCENDIOS Y EXPLOSIONES.
•
•
•
PRESENCIA DE GASES NOCIVOS O
FALTA DE OXÍGENO.
•
•
RIESGOS
Instalar sistemas que limiten la caída de objetos.
Utilizar cinturones portaherramientas para evitar dejarlas
en el suelo.
Señalizar y delimitar los tajos, prohibiendo el acceso a las
zonas con riesgo de caída de objetos.
Instalar sistemas de evacuación de escombros
correctamente señalizados.
Mantener la limpieza dentro de la obra.
Eliminar clavos y objetos punzantes.
Utilizar calzado de seguridad adecuado.
Señalizar y delimitar los tajos, prohibiendo el acceso a las
zonas con riesgo de caída de objetos.
Desmantelar los depósitos que hayan contenido sustancias
inflamables, gases, combustibles, etc. Este trabajo lo
realizarán técnicos especializados.
Cegar las acometidas de las redes de alcantarillado para
evitar la entrada de gases inflamables.
Disponer de extintores en la obra.
Cegar las acometidas de las redes de alcantarillado para
evitar la entrada de gases.
Mantener ventilados los lugares de trabajo.
Utilizar mascarillas o aparatos de respiración en caso
necesario.
MEDIDAS PREVENTIVAS
•
INUNDACIONES.
•
•
•
•
CONTACTOS ELÉCTRICOS POR USO
DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS.
•
•
•
•
•
•
POLVO AMBIENTAL.
AFECCIONES EN LA PIEL.,
CONTAGIOS POR LUGARES
INSALUBRES.
•
•
•
•
•
•
RUIDO AMBIENTAL, CONTAMINACIÓN
ACÚSTICA.
PARTÍCULAS EN LOS OJOS.
•
Anular todas las instalaciones antes de iniciar los trabajos
de demolición.
Si se prevén estas situaciones, instalar bombas para
desalojar el agua.
Las herramientas eléctricas tendrán toma de tierra,
conexiones con clavijas adecuadas y cable de alimentación
en buen estado.
Todas las máquinas que no posean doble aislamiento,
deberán estar puestas a tierra.
El circuito al cual se conecten debe estar protegido por un
interruptor diferencial de 0,03 A. de sensibilidad.
Si de usan cables de extensión, las conexiones se harán
comenzando por la máquina y siguiendo hacia la toma de
corriente.
Si se usan en zonas mojadas, se utilizarán con el grado de
protección que indica el Reglamento Electrotécnico de Baja
Tensión.
No se dejarán funcionando cuando no se estén utilizando.
Regar frecuentemente, pero sin llegar a producir barro.
Cubrir con lonas los contenedores de escombros.
Instalar adecuadamente las bajantes de escombros,
reduciendo la pendiente del último tramo.
Utilizar mascarillas antipolvo.
Desinfectar todo el edificio antes de comenzar los trabajos
de demolición.
Protección adecuada de todos los operarios.
Utilizar guantes.
Realizar mediciones para valorar los niveles de exposición.
Si éstos exceden los límites reglamentarios, utilizar
sistemas de protección adecuados (protectores auditivos).
Si la protección de las máquinas no es suficiente, utilizar
gafas de protección.
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
Estudio de Seguridad y Salud
Página 19/97
RIESGO DE TRABAJADORES SIN
FORMACIÓN ADECUADA O NO
IDÓNEOS PARA EL PUESTO
DE TRABAJO AFECTADO
EN ESTE TAJO.
•
•
Los operarios habrán de recibir una formación que les
capacite para el trabajo que han de desarrollar.
La realización de los trabajos se harán por personal
cualificado.
2.1.5.2.- MOVIMIENTO DE TIERRAS Y EXCAVACIONES.
RIESGOS
MEDIDAS PREVENTIVAS
•
DERIVADOS DEL ACCESO AL LUGAR
DE TRABAJO.
•
•
•
•
•
•
CAÍDAS AL INTERIOR DE LA
EXCAVACIÓN
•
•
•
•
•
CAÍDAS AL MISMO NIVEL.
•
•
•
•
CAÍDA DE PIEDRAS U OBJETOS.
•
•
•
•
La salida de camiones y demás maquinaria a la vía pública
será avisada por persona distinta al conductor, a fin de
prevenir a los usuarios de la vía pública.
Conservación adecuada de las vías de circulación.
Señales normalizadas para el tránsito de vehículos.
Valla de obra delimitando y protegiendo el centro de
trabajo.
Proteger los desniveles con barandillas reglamentarias.
Barandilla rígida vallando el perímetro del vaciado de
tierras.
Cuando no haya que acceder a los bordes de las
excavaciones, delimitar las distancias mínimas de
acercamiento, siendo superiores a 1 metro.
Cuando no sea posible una protección mediante
barandillas, utilizar cinturón de seguridad, siempre que sea
posible anclarlo con absolutas garantías.
Los pozos en el terreno, zanjas o cualquier otro accidente
estarán correctamente señalizados para evitar caídas del
personal a su interior.
Señalización con cordón de balizamiento en el margen de
las rampas de excavación.
Mantener la limpieza y el orden dentro de la obra, sobre
todo en las zonas de paso de personas.
Se delimitarán claramente las áreas de acopio de tablas,
armaduras y demás material necesario, habilitando
caminos de acceso del personal a cada tajo.
No se dejarán herramientas abandonadas ni escombros en
zonas de paso o de trabajo.
Inspeccionar las paredes de la excavación antes de iniciar
los trabajos, para detectar posibles grietas o movimientos
del terreno.
Eliminar todos los árboles y arbustos cuyas raíces hayan
quedado al descubierto.
Instalar redes tensas sobre los taludes que impidan la
caída de piedras o tierra.
Sanear los frentes de excavación una vez excavados.
Prohibir permanecer o trabajar al pie de una excavación si
no se ha realizado su saneo.
La parte superior del corte vertical se desmochará en bisel.
Eliminar todos los elementos que ofrezcan riesgo de
desprendimiento.
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
Estudio de Seguridad y Salud
Página 20/97
•
•
•
Inspeccionar las paredes de la excavación antes de iniciar
los trabajos para detectar posibles grietas o movimientos,
colocar testigos que nos indiquen los posibles fallos del
terreno.
Eliminar todos los elementos que ofrezcan riesgo de
desprendimiento.
Respetar las distancias de seguridad al borde de las
excavaciones, sobre todo para el acercamiento de
vehículos.
La parte superior del corte vertical se desmochará en bisel.
Entibar si se considera necesario.
Instalar redes tensas sobre los taludes que impidan la
caída de piedras o tierra y actúen de avisadores en caso
de desprendimiento.
Se prohibirá la presencia de personal en las proximidades
donde se realizan los trabajos, cuidando que esta
prohibición se cumpla.
Después de lluvias o desprendimientos, las paredes de la
excavación deberán controlarse cuidadosamente.
Estará prohibida la estancia de personal trabajando en
planos inclinados con fuerte pendiente, a menos que se
arbitren las medidas oportunas. Estará prohibida la
estancia de personal debajo de macizos horizontales.
Organizar la circulación en obra, separando las zonas de
tránsito de vehículos de las de personas.
Las máquinas dispondrán de sistemas óptico-acústicos
que actuarán en las operaciones de marcha atrás.
Separación del tránsito de vehículos y operarios.
Disponer la carga a transportar de forma correcta.
No cargar los vehículos de transporte más allá de lo
permitido.
Botas o calzado de seguridad.
Guantes de lona y piel.
Desmantelar los depósitos que hayan contenido sustancias
inflamables, gases, combustibles, etc. Este trabajo lo
realizarán técnicos especializados.
Cegar las acometidas de las redes de alcantarillado para
evitar la entrada de gases inflamables.
Disponer de extintores en la obra.
No levantar pesos excesivos, nunca superiores a 25 kgs.,
ni en posiciones incorrectas.
Cuando haya que manipular cargas elevadas, se utilizarán
los equipos auxiliares adecuados (grúa, carretilla, etc.).
Si no es posible, se manipularán las cargas entre varias
personas.
Se adiestrará al personal sobre los métodos correctos para
manipular cargas.
Utilización del cinturón antivibratorio.
Utilización de gafas de seguridad.
•
Suspender los trabajos en caso que fuera necesario.
•
•
•
•
Utilización de impermeable, traje de agua.
Botas o calzado impermeable.
Instalación de bombas para evacuación de aguas.
Respetar las distancias de seguridad a los bordes de las
excavaciones.
Realizar las rampas de acceso a la excavación teniendo en
cuenta las pendientes máximas.
Todas las máquinas estarán dotadas de cabina antivuelco.
Circular con una velocidad adecuada a las condiciones del
terreno y de cada vehículo.
•
•
DERRUMBES DE LAS PAREDES DE LA
EXCAVACIÓN O DE LOS TALUDES.
•
•
•
•
•
•
•
ATROPELLOS.
•
CAÍDA DE MATERIALES
TRANSPORTADOS.
•
•
•
LESIONES Y/O CORTES
EN MANOS Y PIES.
•
•
•
INCENDIOS Y EXPLOSIONES.
•
•
•
•
•
SOBREESFUERZOS.
•
VIBRACIONES
CUERPOS EXTRAÑOS
EN LOS OJOS.
CONDICIONES
METEOROLÓGICAS ADVERSAS
TRABAJOS EN ZONAS
HÚMEDAS O MOJADAS
•
VUELCO DE MÁQUINAS.
•
•
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
Estudio de Seguridad y Salud
Página 21/97
•
RUINAS, HUNDIMIENTOS, DESPLOME •
EN EDIFICIOS COLINDANTES.
•
•
CONTACTOS ELÉCTRICOS POR
CONTACTO CON LÍNEAS
ELÉCTRICAS.
PRESENCIA DE GASES NOCIVOS O
FALTA DE OXÍGENO.
•
•
•
•
•
•
FILTRACIONES DE AGUA,
INUNDACIONES.
•
•
POLVO AMBIENTAL.
AFECCIONES EN LA PIEL.,
CONTAGIOS POR LUGARES
INSALUBRES
•
•
•
•
•
•
•
RUIDO AMBIENTAL, CONTAMINACIÓN
ACÚSTICA.
RIESGO DE TRABAJADORES SIN
•
FORMACIÓN ADECUADA O NO
IDÓNEOS PARA EL PUESTO
•
DE TRABAJO AFECTADO
EN ESTE TAJO.
Antes de comenzar los trabajos comprobar el estado de los
edificios colindantes, protegiéndolos en caso necesario e
incluso modificando el sistema de excavación.
Colocar testigos que nos indiquen posibles movimientos.
Inspeccionar todos los días los edificios colindantes antes
de iniciar los trabajos.
Localizar las conducciones, aéreas o enterradas, próximas
a la excavación, y adoptar las medidas de protección
necesarias.
Mantener distancia de seguridad a líneas eléctricas.
Evaluar las concentraciones de los gases.
Ventilar los lugares de trabajo adecuadamente.
Localizar las conducciones de gas o alcantarillado que
existan en la zona y señalizarlas.
Utilizar mascarillas o aparatos de respiración en caso
necesario.
Localizar las conducciones que pueda haber en la zona a
excavar y señalizarlas.
Disponer de un estudio geotécnico que
indique la
profundidad del nivel freático.
Prever la instalación de bombas para evacuar el agua en
caso necesario.
Medir las concentraciones de polvo.
Regar frecuentemente, pero sin llegar a formar barro.
Controlar la velocidad de los vehículos.
Utilizar mascarillas antipolvo en caso necesario.
Si se trabaja con tierras contaminadas, los operarios irán
protegidos adecuadamente.
Realizar mediciones para valorar los niveles de exposición.
Si éstos exceden los límites reglamentarios, utilizar
sistemas de protección adecuados (protectores auditivos.).
Los operarios habrán de recibir una formación que les
capacite para el trabajo que han de desarrollar.
La realización de los trabajos se harán por personal
cualificado.
2.1.5.3.1.- CIMENTACIONES SUPERFICIALES - HORMIGONADO.
RIESGOS
MEDIDAS PREVENTIVAS
•
•
CAÍDAS A DISTINTO NIVEL
POR EL BORDE DE
LAS EXCAVACIONES.
•
•
•
•
CAÍDAS AL MISMO NIVEL.
•
FALLO DE LAS ENTIBACIONES.
•
•
•
Proteger los desniveles con barandillas reglamentarias.
Cuando no haya que acceder a los bordes de las
excavaciones, delimitar las distancias mínimas de
acercamiento, siendo superiores a 1 metro.
Cuando no sea posible una protección mediante
barandillas, utilizar cinturón de seguridad, siempre que sea
posible anclarlo con absolutas garantías.
Los pozos en el terreno, zanjas o cualquier otro accidente
estarán correctamente señalizados para evitar caídas del
personal a su interior.
Mantener la limpieza y el orden dentro de la obra.
Se delimitarán claramente las áreas de acopio de tablas,
armaduras y demás material necesario, habilitando
caminos de acceso del personal a cada tajo.
No dejar herramientas abandonadas ni escombros en
zonas de paso o trabajo.
Calcular y montar correctamente las entibaciones.
No depositar cargas muy próximas a las zanjas.
Revisar las entibaciones periódicamente.
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
Estudio de Seguridad y Salud
Página 22/97
•
•
ROTURAS Y HUNDIMIENTOS DE
ENCOFRADOS.
CORRIMIENTOS DE TIERRAS.
•
•
•
•
ATRAPAMIENTOS CON MÁQUINAS.
•
•
•
•
ATROPELLOS.
DESPRENDIMIENTO DE CARGAS
SUSPENDIDAS.
•
•
•
•
RIESGOS
Calcular y montar correctamente los encofrados.
Hormigonar por tongadas y desde una altura que no
perjudique la estabilidad de los encofrados.
Vibrar con cuidado de no desestabilizar el encofrado.
No depositar cargas muy próximas a las zanjas.
Revisar periódicamente el estado de los cortes de terreno,
colocando testigos que avisen de posibles fallos.
Cuando una máquina esté en funcionamiento, se
respetarán las distancias de seguridad, no pudiendo
acercarse nadie e ella.
Las partes móviles estarán protegidas con carcasas.
Los trabajadores llevarán ropa ajustada que impida los
atrapamientos.
Organizar la circulación en obra, separando las zonas de
tránsito de vehículos de las de personas.
Las máquinas dispondrán de sistemas óptico-acústicos
que actuarán en las operaciones de marcha atrás.
Utilizar cables en buenas condiciones.
Anclar correctamente las piezas antes de su elevación.
No realizar movimientos bruscos con la maquinaria de
elevación.
Prohibir la permanencia de operarios bajo el radio de
acción de cargas suspendidas.
MEDIDAS PREVENTIVAS
•
•
CONTACTOS ELÉCTRICOS POR USO
DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS.
•
•
•
•
•
•
GOLPES Y CORTES.
•
•
PROYECCIONES DE PARTÍCULAS EN
LOS OJOS.
•
QUEMADURAS Y RADIACIONES EN
LAS OPERACIONES DE OXICORTE.
•
PISADAS SOBRE OBJETOS
PUNZANTES.
AFECCIONES EN LA PIEL.
•
•
•
•
Las herramientas eléctricas tendrán toma de tierra,
conexiones con clavijas adecuadas y cable de alimentación
en buen estado.
Todas las máquinas que no posean doble aislamiento,
deberán estar puestas a tierra.
El circuito al cual se conecten debe estar protegido por un
interruptor diferencial de 0,03 A. de sensibilidad.
Si de usan cables de extensión, las conexiones se harán
comenzando por la máquina y siguiendo hacia la toma de
corriente.
Si se usan en zonas mojadas (vibradores), se utilizarán
con el grado de protección que indica el Reglamento
Electrotécnico de Baja Tensión.
No se dejarán funcionando cuando no se estén utilizando.
Se mantendrá el orden y la limpieza en la obra, no dejando
herramientas abandonadas.
Utilizar cada herramienta sólo en el trabajo para el que
está diseñada.
Utilizar ropa de trabajo adecuada, guantes, calzado de
seguridad, casco, etc.
Usar gafas de seguridad en los trabajos en que puedan
producirse proyecciones de partículas (uso del vibrador,
sierras circulares, etc.)
Los operarios que realicen operaciones de oxicorte llevarán
ropa de trabajo adecuada (pantalla, botas con puntera
metálica, guantes de cuero, mandil, mascarilla apropiada
para vapores de plomo o zinc y casco o gorra según el
trabajo y el lugar en que se desarrolla).
Mantener las distancias de seguridad en torno a la zona en
que se estén realizando trabajos de oxicorte.
Eliminar los clavos y objetos punzantes.
Mantener la limpieza y el orden dentro de la obra.
Utilizar calzado de seguridad.
Los operarios que estén en contacto con el hormigón irán
protegidos adecuadamente.
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
Estudio de Seguridad y Salud
Página 23/97
•
•
•
SOBREESFUERZOS.
•
•
•
RUIDO AMBIENTAL,
CONTAMINACIÓN ACÚSTICA
VIBRACIONES POR MANEJO O
PROXIMIDAD DE VIBRADORES.
•
POLVO AMBIENTAL.
•
•
•
•
•
INUNDACIONES.
•
•
RIESGO DE TRABAJADORES SIN
FORMACIÓN ADECUADA O NO
IDÓNEOS PARA EL PUESTO
DE TRABAJO AFECTADO
EN ESTE TAJO.
•
•
No levantar pesos excesivos, nunca superiores a 25 kgs.,
ni en posiciones incorrectas.
Cuando haya que manipular cargas elevadas, se utilizarán
los equipos auxiliares adecuados (grúa, carretilla, etc.).
Si no es posible, se manipularán las cargas entre varias
personas.
Se adiestrará al personal sobre los métodos correctos para
manipular cargas.
Realizar mediciones para valorar los niveles de exposición.
Si éstos exceden los límites reglamentarios, utilizar
sistemas de protección adecuados (protectores auditivos).
Los operarios que puedan estar bajo los efectos de
vibraciones llevarán equipos adecuados (cinturones
antivibratorios, muñequeras, etc.).
Medir las concentraciones de polvo.
Regar frecuentemente, pero sin llegar a formar barro.
Controlar la velocidad de los vehículos.
Utilizar mascarillas antipolvo en caso necesario.
Localizar las conducciones que pueda haber en la zona a
excavar y señalizarlas.
Disponer de un estudio geotécnico que indique la
profundidad del nivel freático.
Prever la instalación bombas para evacuar el agua en caso
necesario.
Los operarios habrán de recibir una formación que les
capacite para el trabajo que han de desarrollar.
La realización de los trabajos se harán por personal
cualificado.
2.1.5.4.1.1.- ESTRUCTURAS DE HORMIGON - ENCOFRADO
RIESGOS
MEDIDAS PREVENTIVAS
•
•
CAÍDAS A DISTINTO NIVEL DESDE
ENCOFRADOS.
•
•
•
•
•
•
CAÍDAS DE LOS MATERIALES AL
ENCOFRAR O DESENCOFRAR.
•
•
•
DESPRENDIMIENTOS DE LOS
MATERIALES ACOPIADOS PARA
ENCOFRAR.
•
Montar los encofrados desde plataformas independientes a
estos. Estas plataformas deberán estar protegidas
adecuadamente con barandillas en todo su perímetro.
Mantener el perímetro del edificio protegido mediente
andamios modulares o barandillas.
Si no es posible, utilizar redes.
Proteger los huecos interiores mediante barandillas, tapas,
redes o mallazos.
Cuando no haya otro medio de protección, utilizar cinturón
de seguridad anclado a un elemento resistente.
Durante el encofrado se habilitarán plataformas de trabajo
que permitan no pisar las bovedillas.
Montar los encofrados desde plataformas independientes a
estos.
Mantener un orden en los trabajos de encofrado y
desencofrado.
Asegurar correctamente cada pieza que se coloque en el
encofrado.
Al desencofrar no quitar piezas que pudieran estar
sujetando otros elementos, tratar de llevar el orden inverso
al del encofrado.
Mantener los encofrados acopiados en pilas que no
superen una altura prudente y alejados de lugares de
tránsito de maquinaria, para evitar vibraciones o choques.
Se irán retirando o acopiando ordenadamente, sin poner
en peligro la estabilidad del material acopiado.
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
Estudio de Seguridad y Salud
Página 24/97
•
•
CAÍDAS DE PERSONAS
AL MISMO NIVEL.
•
•
•
•
GOLPES Y CORTES CON
HERRAMIENTAS O MATERIALES.
•
•
PISADAS SOBRE OBJETOS
PUNZANTES.
•
•
•
•
•
•
SOBREESFUERZOS.
•
RIESGO DE TRABAJADORES SIN
FORMACIÓN ADECUADA O NO
IDÓNEOS PARA EL PUESTO
DE TRABAJO AFECTADO
EN ESTE TAJO.
•
•
Mantener la limpieza y el orden dentro de la obra.
Se delimitarán claramente las áreas de acopio de tablas,
armaduras y demás material necesario, habilitando
caminos de acceso del personal a cada tajo.
No se dejarán herramientas abandonadas ni escombros en
zonas de paso o trabajo.
Durante el encofrado se habilitarán plataformas de trabajo
que permitan no pisar las bovedillas.
Utilizar cinturón portaherramientas para evitar dejarlas en
el suelo y que se produzcan resbalones, tropiezos o
cualquier otra causa.
Se mantendrá el orden y la limpieza en la obra, no dejando
herramientas abandonadas.
Utilizar cada herramienta sólo en el trabajo para el que
está diseñada.
Utilizar ropa de trabajo adecuada (guantes, calzado de
seguridad, casco, etc).
Eliminar los clavos y objetos punzantes.
Mantener la limpieza dentro de la obra.
Utilizar calzado de seguridad.
No levantar pesos excesivos, nunca superiores a 25 kgs.,
ni en posiciones incorrectas.
Cuando haya que manipular cargas elevadas, se utilizarán
los equipos auxiliares adecuados (grúa, carretilla, etc.).
Si no es posible, se manipularán las cargas entre varias
personas.
Se adiestrará al personal sobre los métodos correctos para
manipular cargas.
Los operarios habrán de recibir una formación que les
capacite para el trabajo que han de desarrollar.
La realización de los trabajos se harán por personal
cualificado.
2.1.5.4.1.2.- ESTRUCTURAS DE HORMIGON - FERRALLADO
RIESGOS
MEDIDAS PREVENTIVAS
•
•
CAÍDAS A DISTINTO NIVEL DESDE
FORJADOS.
•
•
•
•
•
•
•
CAÍDAS AL MISMO NIVEL.
•
•
Si el proceso lo permite, instalar andamios modulares en
todo el perímetro.
Si no es posible, colocar barandillas perimetrales en todos
los forjados.
Donde esto no sea posible, instalar sistemas de limitación
de caídas tipo redes.
O utilizar cinturón de seguridad anclado a un elemento
resistente
Mantener los huecos del forjado protegidos mediante
barandillas, tapas, redes o mallazos.
Durante el montaje se habilitarán plataformas de trabajo
que permitan no pisar las bovedillas.
Mantener la limpieza y el orden dentro de la obra.
Se delimitarán claramente las áreas de acopio de tablas,
armaduras y demás material necesario, habilitando
caminos de acceso del personal a cada tajo.
No se dejarán herramientas abandonadas ni escombros en
zonas de paso o de trabajo.
Durante el montaje se habilitarán plataformas de trabajo
que permitan no pisar las bovedillas.
Utilizar cinturón portaherramientas para evitar dejarlas en
el suelo y que se produzcan resbalones, tropiezos o
cualquier otra causa.
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
Estudio de Seguridad y Salud
Página 25/97
•
•
GOLPES Y CORTES CON
HERRAMIENTAS O MATERIALES.
•
•
TROPIEZOS Y TORCEDURAS.
PISADAS SOBRE OBJETOS
PUNZANTES.
•
•
•
•
•
•
ATRAPAMIENTOS POR ARMADURAS.
•
•
•
•
SOBREESFUERZOS.
•
DESPRENDIMIENTO DE CARGAS
SUSPENDIDAS.
RIESGO DE TRABAJADORES SIN
FORMACIÓN ADECUADA O NO
IDÓNEOS PARA EL PUESTO
DE TRABAJO AFECTADO
EN ESTE TAJO.
•
•
•
•
•
•
Se mantendrá el orden y la limpieza en la obra, no dejando
herramientas abandonadas.
Utilizar cada herramienta sólo en el trabajo para el que
está diseñada.
Utilizar ropa de trabajo adecuada (guantes, calzado de
seguridad, casco, etc.).
Desperdicios y recortes de ferralla se eliminarán de la obra
lo antes posible.
No caminar sobre las armaduras.
Utilizar calzado de seguridad.
Eliminar los clavos y objetos punzantes.
Mantener la limpieza dentro de la obra.
Utilizar calzado de seguridad.
Mantener las armaduras correctamente apiladas hasta su
colocación en obra.
Mantenerlas alejadas de lugares de tránsito de maquinaria,
para evitar vibraciones o choques.
No levantar pesos excesivos, nunca superiores a 25 kgs.,
ni en posiciones incorrectas.
Cuando haya que manipular cargas elevadas, se utilizarán
los equipos auxiliares adecuados (grúa, carretilla, etc.).
Si no es posible, se manipularán las cargas entre varias
personas.
Se adiestrará al personal sobre los métodos correctos para
manipular cargas.
Utilizar cables en buenas condiciones.
Anclar correctamente las piezas antes de su elevación.
No realizar movimientos bruscos con la maquinaria de
elevación.
Prohibir la permanencia de operarios bajo el radio de
acción de cargas suspendidas.
Los operarios habrán de recibir una formación que les
capacite para el trabajo que han de desarrollar.
La realización de los trabajos se harán por personal
cualificado.
2.1.5.4.1.3.- ESTRUCTURAS DE HORMIGON - HORMIGONADO
RIESGOS
MEDIDAS PREVENTIVAS
•
•
•
CAÍDAS A DISTINTO NIVEL DESDE
FORJADOS.
•
•
•
•
•
CAÍDAS AL MISMO NIVEL.
•
Si el proceso lo permite, instalar andamios modulares en
todo el perímetro.
Si no es posible, colocar barandillas perimetrales en todos
los forjados.
Donde esto no sea posible, instalar sistemas de limitación
de caídas tipo redes.
O utilizar cinturón de seguridad anclado a un elemento
resistente
Mantener los huecos del forjado protegidos mediante
barandillas, tapas, redes o mallazos.
Durante el hormigonado se habilitarán plataformas de
trabajo que permitan no pisar las bovedillas.
Mantener la limpieza y el orden dentro de la obra.
Durante el hormigonado se habilitarán plataformas de
trabajo que permitan no pisar las bovedillas.
Utilizar cinturón portaherramientas para evitar dejarlas en
el suelo y que se produzcan resbalones, tropiezos o
cualquier otra causa.
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
Estudio de Seguridad y Salud
Página 26/97
•
•
HUNDIMIENTO O ROTURA DE
ENCOFRADOS.
•
•
•
•
•
CONTACTOS ELÉCTRICOS POR EL
USO DE HERRAMIENTAS
ELÉCTRICAS.
•
•
PISADAS SOBRE OBJETOS
PUNZANTES.
AFECCIONES EN LA PIEL,
DERMATOSIS POR CONTACTO CON
EL HORMIGÓN.
VIBRACIONES POR EL USO O
PROXIMIDAD A VIBRADORES.
DESPRENDIMIENTO DE CARGAS
SUSPENDIDAS.
RIESGO DE TRABAJADORES SIN
FORMACIÓN ADECUADA O NO
IDÓNEOS PARA EL PUESTO
DE TRABAJO AFECTADO
EN ESTE TAJO.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Comprobar la estabilidad de los encofrados antes de
comenzar el hormigonado.
Hormigonar desde una altura que no produzca
movimientos bruscos en los encofrados.
Hormigonar
por
tongadas
repartiendo
el
peso
uniformemente por todo el encofrado.
En el vibrado procurar no tocar los encofrados con el
vibrador.
Las herramientas eléctricas tendrán toma de tierra,
conexiones con clavijas adecuadas y cable de alimentación
en buen estado.
Todas las máquinas que no posean doble aislamiento,
deberán estar puestas a tierra.
El circuito al cual se conecten debe estar protegido por un
interruptor diferencial de 0,03 A. de sensibilidad.
Si se usan cables de extensión, las conexiones se harán
comenzando por la máquina y siguiendo hacia la toma de
corriente.
Si se usan en zonas mojadas (vibradores), se utilizarán
con el grado de protección que indica el Reglamento
Electrotécnico de Baja Tensión.
No se dejarán funcionando cuando no se estén utilizando.
Eliminar los clavos y objetos punzantes.
Mantener la limpieza dentro de la obra.
Utilizar calzado de seguridad.
Los operarios que estén en contacto con el hormigón irán
protegidos adecuadamente.
Los operarios que puedan estar bajo los efectos de
vibraciones llevarán equipos adecuados (cinturones
antivibratorios, muñequeras, etc.).
Utilizar cables en buenas condiciones.
Anclar correctamente las piezas antes de su elevación.
No realizar movimientos bruscos con la maquinaria de
elevación.
Prohibir la permanencia de operarios bajo el radio de
acción de cargas suspendidas.
Los operarios habrán de recibir una formación que les
capacite para el trabajo que han de desarrollar.
La realización de los trabajos se harán por personal
cualificado.
2.1.5.5.1.- ALBAÑILERIA - Tabiquería.
RIESGOS
MEDIDAS PREVENTIVAS
•
CAÍDAS A DISTINTO NIVEL POR
HUECOS EN LOS FORJADOS.
•
•
•
•
•
CAÍDAS AL MISMO NIVEL.
•
•
•
Proteger los huecos de los forjados con barandillas, redes,
mallazos o tapas.
Utilizar cinturón de seguridad si se trabaja en zonas con
peligro de caída.
Instalar sistemas de limitación de caídas tipo redes.
Mantener la limpieza y el orden dentro de la obra.
Utilizar calzado antideslizante.
Utilizar andamios de borriquetas correctamente montados.
Si su altura supera los 2 m. deberán protegerse con
barandillas reglamentarias.
Se delimitarán claramente las áreas de acopio de tablas y
demás material necesario,
No se dejarán herramientas abandonadas ni escombros en
zonas de paso o de trabajo.
Se utilizará cinturón portaherramientas a fin de no dejar
herramientas en el suelo y que se produzcan resbalones,
tropiezos o cualquier otra causa.
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
Estudio de Seguridad y Salud
Página 27/97
CAÍDAS DE HERRAMIENTAS Y
MATERIALES.
•
•
•
•
GOLPES Y CORTES CON
HERRAMIENTAS Y MATERIALES.
•
•
•
•
•
•
CONTACTOS ELÉCTRICOS POR EL
USO DE HERRAMIENTAS
ELÉCTRICAS.
•
•
•
•
AFECCIONES EN LA PIEL POR
CONTACTO CON CEMENTOS Y
PASTAS..
•
•
•
SOBREESFUERZOS.
•
•
•
PROYECCIÓN DE PARTÍCULAS.
RIESGO DE TRABAJADORES SIN
FORMACIÓN ADECUADA O NO
IDÓNEOS PARA EL PUESTO
DE TRABAJO AFECTADO
EN ESTE TAJO.
•
•
Utilizar cinturones portaherramientas.
Mantener la limpieza y el orden dentro de la obra.
Instalar sistemas de limitación de caídas, marquesinas o
redes.
Se mantendrá el orden y la limpieza en la obra, no dejando
herramientas abandonadas.
Utilizar cada herramienta sólo en el trabajo para el que
está diseñada.
Utilizar ropa de trabajo adecuada, guantes, calzado de
seguridad, casco, etc.
Las herramientas eléctricas tendrán toma de tierra,
conexiones con clavijas adecuadas y cable de alimentación
en buen estado.
Todas las máquinas que no posean doble aislamiento,
deberán estar puestas a tierra.
El circuito al cual se conecten debe estar protegido por un
interruptor diferencial de 0,03 A.
Si se usan cables de extensión, las conexiones se harán
comenzando por la máquina y siguiendo hacia la toma de
corriente.
Si se usan en zonas mojadas, se utilizarán con el grado de
protección que indica el Reglamento Electrotécnico de Baja
Tensión.
No se dejarán funcionando cuando no se estén utilizando.
No dejar la pinza y el electrodo en el suelo y conectados al
grupo, utilizar recogepinzas.
Disponer los cables eléctricos de manera ordenada,
colgados a ser posible de los pies derechos, pilares o
paramentos verticales.
Los operarios que estén en contacto con pastas y morteros
irán protegidos adecuadamente.
No levantar pesos excesivos, nunca superiores a 25 kgs.,
ni en posiciones incorrectas.
Cuando haya que manipular cargas elevadas, se utilizarán
los equipos auxiliares adecuados.
Si no es posible, se manipularán las cargas entre varias
personas.
Se adiestrará al personal sobre los métodos correctos para
manipular cargas.
Usar gafas de seguridad en los trabajos en que puedan
producirse proyecciones de partículas (preparación y
colocación de pastas, pinturas, etc.).
Los operarios habrán de recibir una formación que les
capacite para el trabajo que han de desarrollar.
La realización de los trabajos se harán por personal
cualificado.
2.1.5.5.2.1.- ALBAÑILERIA - Carpintería de madera.
RIESGOS
MEDIDAS PREVENTIVAS
•
CAÍDAS A DISTINTO NIVEL POR
HUECOS EN FORJADOS Y
FACHADAS.
•
•
Proteger adecuadamente los huecos de fachada y forjados
mediante barandillas, redes o mallazos.
Utilizar cinturón de seguridad si se trabaja en zonas con
riesgo de caída de altura.
Instalar sistemas de limitación de caída tipo redes.
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
Estudio de Seguridad y Salud
Página 28/97
•
•
•
CAÍDAS AL MISMO NIVEL.
•
•
•
CORTES Y GOLPES CON
HERRAMIENTAS Y MATERIALES.
•
•
PISADAS SOBRE OBJETOS
PUNZANTES.
•
•
•
•
•
•
•
CONTACTOS ELÉCTRICOS POR USO
DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS.
•
•
•
•
•
•
•
SOBREESFUERZOS.
•
RIESGO DE TRABAJADORES SIN
FORMACIÓN ADECUADA O NO
IDÓNEOS PARA EL PUESTO
DE TRABAJO AFECTADO
EN ESTE TAJO.
•
•
Mantener la limpieza y el orden dentro de la obra.
Utilizar calzado antideslizante.
Utilizar andamios de borriquetas correctamente montados.
Si tienen más de 2m. de altura, proteger con barandillas
reglamentarias.
Delimitar claramente las áreas de acopio del material
necesario.
Se utilizará cinturón portaherramientas a fin de no dejar
herramientas en el suelo y que se produzcan resbalones,
tropiezos o cualquier otra causa.
Se mantendrá el orden y la limpieza en la obra, no dejando
herramientas abandonadas.
Utilizar cada herramienta sólo en el trabajo para el que
está diseñada.
Utilizar ropa de trabajo adecuada, guantes, calzado de
seguridad, casco, etc.
Mantener la limpieza dentro de la obra.
Eliminar clavos y objetos punzantes.
Utilizar calzado de seguridad adecuado.
Las herramientas eléctricas tendrán toma de tierra,
conexiones con clavijas adecuadas y cable de alimentación
en buen estado.
Todas las máquinas que no posean doble aislamiento,
deberán estar puestas a tierra.
El circuito al cual se conecten debe estar protegido por un
interruptor diferencial de 0,03 A. de sensibilidad.
Si de usan cables de extensión, las conexiones se harán
comenzando por la máquina y siguiendo hacia la toma de
corriente.
Si se usan en zonas mojadas, se utilizarán con el grado de
protección que indica el Reglamento Electrotécnico de Baja
Tensión.
No se dejarán funcionando cuando no se estén utilizando.
No dejar la pinza y el electrodo en el suelo y conectados al
grupo, utilizar recogepinzas.
Disponer los cables eléctricos de manera ordenada,
colgados a ser posible de los pies derechos, pilares o
paramentos verticales.
No levantar pesos excesivos, nunca superiores a 25 kgs.,
ni en posiciones incorrectas.
Cuando haya que manipular cargas elevadas, se utilizarán
los equipos auxiliares adecuados (grúa, carretilla, etc.).
Si no es posible, se manipularán las cargas entre varias
personas.
Se adiestrará al personal sobre los métodos correctos para
manipular cargas.
Los operarios habrán de recibir una formación que les
capacite para el trabajo que han de desarrollar.
La realización de los trabajos se harán por personal
cualificado.
2.1.5.5.2.2.- ALBAÑILERIA - Carpintería metálica, cerrajería.
RIESGOS
MEDIDAS PREVENTIVAS
•
CAÍDAS A DISTINTO NIVEL POR
HUECOS EN FACHADA O FORJADOS. •
•
Proteger adecuadamente los huecos de fachada y forjados
mediante barandillas, redes o mallazos.
Utilizar cinturón de seguridad si se trabaja en zonas con
riesgo de caída de altura.
Instalar sistemas de limitación de caída tipo redes.
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
Estudio de Seguridad y Salud
Página 29/97
•
•
•
CAÍDAS AL MISMO NIVEL.
•
•
•
GOLPES Y CORTES CON
HERRAMIENTAS Y MATERIALES.
•
•
PISADAS SOBRE OBJETOS
PUNZANTES.
INTOXICACIONES POR VAPORES
PROCEDENTES DE LA SOLDADURA.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
CONTACTOS ELÉCTRICOS POR
MANEJO DE HERRAMIENTAS
ELÉCTRICAS.
•
•
•
•
RIESGOS
Mantener la limpieza y el orden dentro de la obra.
Utilizar calzado antideslizante.
Utilizar andamios de borriquetas correctamente montados.
Si tienen más de 2m. de altura, proteger con barandillas
reglamentarias.
Delimitar claramente las áreas de acopio del material
necesario.
Se utilizará cinturón portaherramientas a fin de no dejar
herramientas en el suelo y que se produzcan resbalones,
tropiezos o cualquier otra causa.
Se mantendrá el orden y la limpieza en la obra, no dejando
herramientas abandonadas.
Utilizar cada herramienta sólo en el trabajo para el que
está diseñada.
Utilizar ropa de trabajo adecuada, guantes, calzado de
seguridad, casco, etc.
Mantener la limpieza dentro de la obra.
Eliminar clavos y objetos punzantes.
Utilizar calzado de seguridad adecuado.
Ventilar los lugares de trabajo.
Utilizar mascarillas o equipos de respiración en caso
necesario.
Las herramientas eléctricas tendrán toma de tierra,
conexiones con clavijas adecuadas y cable de alimentación
en buen estado.
Todas las máquinas que no posean doble aislamiento,
deberán estar puestas a tierra.
El circuito al cual se conecten debe estar protegido por un
interruptor diferencial de 0,03 A. de sensibilidad.
Si de usan cables de extensión, las conexiones se harán
comenzando por la máquina y siguiendo hacia la toma de
corriente.
Si se usan en zonas mojadas, se utilizarán con el grado de
protección que indica el Reglamento Electrotécnico de Baja
Tensión.
No se dejarán funcionando cuando no se estén utilizando.
No dejar la pinza y el electrodo en el suelo y conectados al
grupo, utilizar recogepinzas.
Disponer los cables eléctricos de manera ordenada,
colgados a ser posible de los pies derechos, pilares o
paramentos verticales.
MEDIDAS PREVENTIVAS
•
•
SOBREESFUERZOS.
•
•
RIESGO DE TRABAJADORES SIN
FORMACIÓN ADECUADA O NO
IDÓNEOS PARA EL PUESTO
DE TRABAJO AFECTADO
EN ESTE TAJO.
•
•
No levantar pesos excesivos, nunca superiores a 25 kgs.,
ni en posiciones incorrectas.
Cuando haya que manipular cargas elevadas, se utilizarán
los equipos auxiliares adecuados (grúa, carretilla, etc.).
Si no es posible, se manipularán las cargas entre varias
personas.
Se adiestrará al personal sobre los métodos correctos para
manipular cargas.
Los operarios habrán de recibir una formación que les
capacite para el trabajo que han de desarrollar.
La realización de los trabajos se harán por personal
cualificado.
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
Estudio de Seguridad y Salud
Página 30/97
2.1.5.5.3.- ALBAÑILERIA - Falsos techos y escayolas.
RIESGOS
MEDIDAS PREVENTIVAS
•
CAÍDAS A DISTINTO NIVEL POR
HUECOS DE FACHADA.
•
•
•
•
•
CAÍDAS AL MISMO NIVEL.
•
•
•
CORTES Y GOLPES CON
HERRAMIENTAS Y MATERIALES.
•
•
•
•
•
•
CONTACTOS ELÉCTRICOS POR EL
USO DE HERRAMIENTAS
ELÉCTRICAS.
•
•
•
•
AFECCIONES EN LA PIEL POR
CONTACTO CON YESOS Y
ESCAYOLAS.
•
•
PROYECCIÓN DE PARTÍCULAS.
•
•
SOBREESFUERZOS.
•
•
RIESGO DE TRABAJADORES SIN
FORMACIÓN ADECUADA O NO
IDÓNEOS PARA EL PUESTO
DE TRABAJO AFECTADO
EN ESTE TAJO.
•
•
Proteger adecuadamente los huecos de fachada mediante
barandillas, redes o mallazos.
Utilizar cinturón de seguridad si se trabaja en zonas con
riesgo de caída de altura.
Instalar sistemas de limitación de caída tipo redes.
Mantener la limpieza y el orden dentro de la obra.
Utilizar calzado antideslizante.
Utilizar andamios de borriquetas correctamente montados.
Si tiene más de 2 m. de altura, protegerlos mediente
barandillas reglamentarias.
Delimitar claramente las áreas de acopio del material
necesario.
Se utilizará cinturón portaherramientas a fin de no dejar
herramientas en el suelo y que se produzcan resbalones,
tropiezos o cualquier otra causa.
Se mantendrá el orden y la limpieza en la obra, no dejando
herramientas abandonadas.
Utilizar cada herramienta sólo en el trabajo para el que
está diseñada.
Utilizar ropa de trabajo adecuada, guantes, calzado de
seguridad, casco, etc.
Las herramientas eléctricas tendrán toma de tierra,
conexiones con clavijas adecuadas y cable de alimentación
en buen estado.
Todas las máquinas que no posean doble aislamiento,
deberán estar puestas a tierra.
El circuito al cual se conecten debe estar protegido por un
interruptor diferencial de 0,03 A. de sensibilidad.
Si de usan cables de extensión, las conexiones se harán
comenzando por la máquina y siguiendo hacia la toma de
corriente.
Si se usan en zonas mojadas, se utilizarán con el grado de
protección que indica el Reglamento Electrotécnico de Baja
Tensión.
No se dejarán funcionando cuando no se estén utilizando.
No dejar la pinza y el electrodo en el suelo y conectados al
grupo, utilizar recogepinzas.
Disponer los cables eléctricos de manera ordenada,
colgados a ser posible de los pies derechos, pilares o
paramentos verticales.
Los operarios que estén en contacto con pastas y morteros
irán protegidos adecuadamente.
Usar gafas de seguridad en los trabajos en que puedan
producirse proyecciones de partículas, preparación y
colocación de pastas, etc.
No levantar pesos excesivos, nunca superiores a 25 kgs.,
ni en posiciones incorrectas.
Cuando haya que manipular cargas elevadas, se utilizarán
los equipos auxiliares adecuados (grúa, carretilla, etc.).
Si no es posible, se manipularán las cargas entre varias
personas.
Se adiestrará al personal sobre los métodos correctos para
manipular cargas.
Los operarios habrán de recibir una formación que les
capacite para el trabajo que han de desarrollar.
La realización de los trabajos se harán por personal
cualificado.
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
Estudio de Seguridad y Salud
Página 31/97
2.1.5.5.4.- ALBAÑILERIA - Revestimientos.
RIESGOS
MEDIDAS PREVENTIVAS
•
CAÍDAS A DISTINTO NIVEL POR
HUECOS EN FACHADA Y FORJADOS.
•
•
•
•
•
CAÍDAS AL MISMO NIVEL.
•
•
•
GOLPES Y CORTES CON
HERRAMIENTAS Y MATERIALES.
•
•
EXPLOSIONES E INCENDIOS POR
UTILIZACIÓN DE PRODUCTOS
INFLAMABLES.
INTOXICACIONES POR VAPORES
PROCEDENTES DE PINTURAS
Y SIMILARES.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
CONTACTOS ELÉCTRICOS POR
MANEJO DE HERRAMIENTAS
ELÉCTRICAS.
•
•
•
•
AFECCIONES EN LA PIEL POR
CONTACTO CON CEMENTOS,
PASTAS, PINTURAS, ETC.
•
•
PROYECCIÓN DE PARTÍCULAS.
Proteger adecuadamente los huecos de fachada y forjados
mediante barandillas, redes o mallazos.
Utilizar cinturón de seguridad si se trabaja en zonas con
riesgo de caída de altura.
Instalar sistemas de limitación de caída tipo redes.
Mantener la limpieza y el orden dentro de la obra.
Utilizar calzado antideslizante.
Utilizar andamios de borriquetas correctamente montados.
Si tienen más de 2m. de altura, proteger con barandillas
reglamentarias.
Delimitar claramente las áreas de acopio del material
necesario.
Se utilizará cinturón portaherramientas a fin de no dejar
herramientas en el suelo y que se produzcan resbalones,
tropiezos o cualquier otra causa.
Se mantendrá el orden y la limpieza en la obra, no dejando
herramientas abandonadas.
Utilizar cada herramienta sólo en el trabajo para el que
está diseñada.
Utilizar ropa de trabajo adecuada, guantes, calzado de
seguridad, casco, etc.
No fumar ni utilizar máquinas que puedan producir chispas.
Tener cerrados los recipientes que contengan productos
inflamables y almacenarlos lejos del calor y fuego.
Disponer de extintores dentro de la obra.
Ventilar los lugares de trabajo adecuadamente.
Utilizar mascarillas o aparatos de respiración en caso
necesario.
Las herramientas eléctricas tendrán toma de tierra,
conexiones con clavijas adecuadas y cable de alimentación
en buen estado.
Todas las máquinas que no posean doble aislamiento,
deberán estar puestas a tierra.
El circuito al cual se conecten debe estar protegido por un
interruptor diferencial de 0,03 A.
Si de usan cables de extensión, las conexiones se harán
comenzando por la máquina y siguiendo hacia la toma de
corriente.
Si se usan en zonas mojadas, se utilizarán con el gr. de
prot. que indica el Regl. Electr. de Baja Tensión.
No se dejarán funcionando cuando no se estén utilizando.
No dejar la pinza y el electrodo en el suelo y conectados al
grupo, utilizar recogepinzas.
Disponer los cables eléctricos de manera ordenada,
colgados a ser posible de los pies derechos, pilares o
paramentos verticales.
Los operarios que estén en contacto con pastas y morteros
irán protegidos adecuadamente.
Usar gafas de seguridad en los trabajos en que puedan
producirse proyecciones de partículas.
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
Estudio de Seguridad y Salud
Página 32/97
•
•
•
SOBREESFUERZOS.
•
RIESGO DE TRABAJADORES SIN
FORMACIÓN ADECUADA O NO
IDÓNEOS PARA EL PUESTO
DE TRABAJO AFECTADO
EN ESTE TAJO.
•
•
No levantar pesos excesivos, nunca superiores a 25 kgs.,
ni en posiciones incorrectas.
Cuando haya que manipular cargas elevadas, se utilizarán
los equipos auxiliares adecuados (grúa, carretilla, etc.).
Si no es posible, se manipularán las cargas entre varias
personas.
Se adiestrará al personal sobre los métodos correctos para
manipular cargas.
Los operarios habrán de recibir una formación que les
capacite para el trabajo que han de desarrollar.
La realización de los trabajos se harán por personal
cualificado.
2.1.5.5.5.- ALBAÑILERIA - Montaje del vidrio.
RIESGOS
MEDIDAS PREVENTIVAS
•
CAÍDAS A DISTINTO NIVEL POR
HUECOS EN FACHADAS Y
FORJADOS.
•
•
•
•
•
CAÍDAS AL MISMO NIVEL.
•
•
•
•
•
CORTES Y GOLPES CON
HERRAMIENTAS Y VIDRIOS.
•
•
•
•
PISADAS SOBRE OBJETOS
PUNZANTES.
•
•
•
•
•
•
SOBREESFUERZOS.
•
RIESGO DE TRABAJADORES SIN
FORMACIÓN ADECUADA O NO
IDÓNEOS PARA EL PUESTO
DE TRABAJO AFECTADO
EN ESTE TAJO.
•
•
Proteger adecuadamente los huecos de fachada y forjados
mediante barandillas, redes o mallazos.
Utilizar cinturón de seguridad si se trabaja en zonas con
riesgo de caída de altura.
Instalar sistemas de limitación de caída tipo redes.
Mantener la limpieza y el orden dentro de la obra.
Utilizar calzado antideslizante.
Utilizar andamios de borriquetas correctamente montados.
Si tienen más de 2m. de altura, proteger con barandillas
reglamentarias.
Delimitar claramente las áreas de acopio del material
necesario.
Se utilizará cinturón portaherramientas a fin de no dejar
herramientas en el suelo y que se produzcan resbalones,
tropiezos o cualquier otra causa.
Se mantendrá el orden y la limpieza en la obra, no dejando
herramientas abandonadas.
Utilizar cada herramienta sólo en el trabajo para el que
está diseñada.
Utilizar ropa de trabajo adecuada, guantes, calzado de
seguridad, casco, etc.
En los vidrios de grandes dimensiones que se coloquen
habrán de emplearse ventosas.
En el transporte y acopio de vidrios se cuidará que estos
se mantengan en posición vertical.
La colocación de vidrios se realizará desde dentro del
edificio.
Una vez pintados los cristales, se pintarán para su
señalización.
Mantener la limpieza dentro de la obra.
Eliminar clavos y objetos punzantes.
Utilizar calzado de seguridad adecuado.
No levantar pesos excesivos, nunca superiores a 25 kgs.,
ni en posiciones incorrectas.
Cuando haya que manipular cargas elevadas, se utilizarán
los equipos auxiliares adecuados (grúa, carretilla, etc.).
Si no es posible, se manipularán las cargas entre varias
personas.
Se adiestrará al personal sobre los métodos correctos para
manipular cargas.
Los operarios habrán de recibir una formación que les
capacite para el trabajo que han de desarrollar.
La realización de los trabajos se harán por personal
cualificado.
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
Estudio de Seguridad y Salud
Página 33/97
2.1.5.6.1.- CUBIERTAS INCLINADAS
RIESGOS
MEDIDAS PREVENTIVAS
•
•
CAÍDAS A DISTINTO NIVEL POR LOS
BORDES DE LA CUBIERTA.
•
•
•
•
•
•
CAÍDAS AL MISMO NIVEL,
DESLIZAMIENTOS POR EL FALDÓN.
•
•
•
CAIDAS POR HUNDIMIENTO DE LA
SUPERFICIE DE APOYO.
•
•
•
GOLPES Y CORTES CON
MATERIALES Y HERRAMIENTAS.
•
•
CAÍDAS DE MATERIALES Y
HERRAMIENTAS.
•
•
•
•
•
•
SOBREESFUERZOS.
•
DESPRENDIMIENTO DE CARGAS
SUSPENDIDAS.
•
•
•
•
RIESGO DE TRABAJADORES SIN
FORMACIÓN ADECUADA O NO
IDÓNEOS PARA EL PUESTO
DE TRABAJO AFECTADO
EN ESTE TAJO.
•
•
Si el proceso lo permite, instalar andamios modulares en
todo el perímetro.
Si no es posible, colocar barandillas en todo el perímetro
de la cubierta.
Donde esto no sea posible, instalar sistemas de limitación
de caídas tipo redes.
O utilizar cinturón de seguridad anclado a un elemento
resistente
Mantener los huecos interiores protegidos mediante
barandillas, tapas, redes o mallazos.
Mantener la limpieza y el orden dentro de la obra.
Utilizar calzado antideslizante.
Instalar líneas de guarda para enganchar los cinturones de
seguridad.
Delimitar claramente las áreas de acopio del material
necesario.
Se utilizará cinturón portaherramientas a fin de no dejar
herramientas en el suelo y que se produzcan resbalones,
tropiezos o cualquier otra causa.
Instalar pasarelas que repartan la carga para transitar
sobre ellas.
Repartir las zonas de acopios de forma que no se
sobrecargue la cubierta.
Señalizar las zonas de acopio y de tránsito.
Se mantendrá el orden y la limpieza en la obra, no dejando
herramientas abandonadas.
Utilizar cada herramienta solo en el trabajo para el que
está diseñada.
Utilizar ropa de trabajo adecuada, guantes, calzado de
seguridad, casco, etc.
Utilizar cinturones portaherramientas.
Mantener la limpieza y el orden dentro de la obra.
Instalar sistemas de limitación de caídas, marquesinas o
redes.
No levantar pesos excesivos, nunca superiores a 25 kgs.,
ni en posiciones incorrectas.
Cuando haya que manipular cargas elevadas, se utilizarán
los equipos auxiliares adecuados (grúa, carretilla, etc.).
Si no es posible, se manipularán las cargas entre varias
personas.
Se adiestrará al personal sobre los métodos correctos para
manipular cargas.
Utilizar cables en buenas condiciones.
Anclar correctamente las piezas antes de su elevación.
No realizar movimientos bruscos con la maquinaria de
elevación.
Prohibir la permanencia de operarios bajo el radio de
acción de cargas suspendidas.
Los operarios habrán de recibir una formación que les
capacite para el trabajo que han de desarrollar.
La realización de los trabajos se harán por personal
cualificado.
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
Estudio de Seguridad y Salud
Página 34/97
2.1.5.6.2.- CUBIERTAS PLANAS
RIESGOS
MEDIDAS PREVENTIVAS
•
•
CAÍDAS A DISTINTO NIVEL DESDE LA
CUBIERTA.
•
•
•
CAÍDAS AL MISMO NIVEL.
•
•
•
CAÍDA DE HERRAMIENTAS Y
MATERIALES.
•
•
•
•
GOLPES Y CORTES CON
HERRAMIENTAS Y MATERIALES.
•
•
•
•
•
•
INCENDIOS O EXPLOSIONES DE LAS
BOTELLAS DE PROPANO O BUTANO.
•
•
•
•
•
•
RIESGOS
Si el proceso lo permite, instalar andamios modulares en
todo el perímetro.
Si no es posible, colocar barandillas en todo el perímetro
de la cubierta.
Donde esto no sea posible, instalar sistemas de limitación
de caídas tipo redes.
O utilizar cinturón de seguridad anclado a un elemento
resistente
Mantener los huecos del forjado protegidos mediante
barandillas, tapas, redes o mallazos.
Mantener la limpieza y el orden dentro de la obra.
Utilizar calzado antideslizante.
Se utilizará cinturón portaherramientas a fin de no dejar
herramientas en el suelo y que se produzcan resbalones,
tropiezos o cualquier otra causa.
Utilizar cinturones portaherramientas.
Mantener la limpieza y el orden dentro de la obra.
Instalar sistemas de limitación de caídas, marquesinas o
redes.
Se mantendrá el orden y la limpieza en la obra, no dejando
herramientas abandonadas.
Utilizar cada herramienta solo en el trabajo para el que
está diseñada.
Utilizar ropa de trabajo adecuada, guantes, calzado de
seguridad, casco, etc.
Las botellas se almacenarán en lugares ventilados, con el
suelo nivelado, a la sombra y nunca cerca de pozos a
zonas que puedan almacenar el gas en caso de fuga.
Las bombonas estarán apartadas de las vías de
evacuación.
Las bombonas irán provistas de manorreductor.
La manguera de la candileja será de tipo reforzado y estará
en perfectas condiciones.
Las bombonas fuera de servicio se mantendrán con el
capuchón cerrado.
La elevación de bombonas con grúa se hará mediante
plataformas que eviten golpes o caídas.
No se desmontará o neutralizará el manorreductor.
Durante el uso, la bombona se mantendrá vertical y
totalmente asegurada su estabilidad.
La manguera estará perfectamente conectada al
manorreductor y a la candileja con abrazaderas del mismo
diámetro bien apretadas.
Disponer de extintores dentro de la obra.
MEDIDAS PREVENTIVAS
•
QUEMADURAS CON MATERIALES
BITUMINOSOS CALIENTES.
•
•
AFECCIONES EN LA PIEL POR
CONTACTO CON MATERIALES
BITUMINOSOS.
•
Evitar el desborde de las calderetas manteniendo el nivel
del producto 10 cm. por debajo del borde.
La estabilidad de las calderetas estará perfectamente
garantizada.
Los operarios llevarán la ropa de trabajo adecuada
(guantes, mandil y polainas de cuero.)..
Los operarios que estén en contacto con materiales
bituminosos irán protegidos adecuadamente
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
Estudio de Seguridad y Salud
Página 35/97
•
•
SOBREESFUERZOS.
•
•
DESPRENDIMIENTO DE CARGAS
SUSPENDIDAS.
•
•
•
•
RIESGO DE TRABAJADORES SIN
FORMACIÓN ADECUADA O NO
IDÓNEOS PARA EL PUESTO
DE TRABAJO AFECTADO
EN ESTE TAJO.
•
•
No levantar pesos excesivos, nunca superiores a 25 kgs.,
ni en posiciones incorrectas.
Cuando haya que manipular cargas elevadas, se utilizarán
los equipos auxiliares adecuados (grúa, carretilla, etc.).
Si no es posible, se manipularán las cargas entre varias
personas.
Se adiestrará al personal sobre los métodos correctos para
manipular cargas.
Utilizar cables en buenas condiciones.
Anclar correctamente las piezas antes de su elevación.
No realizar movimientos bruscos con la maquinaria de
elevación.
Prohibir la permanencia de operarios bajo el radio de
acción de cargas suspendidas.
Los operarios habrán de recibir una formación que les
capacite para el trabajo que han de desarrollar.
La realización de los trabajos se harán por personal
cualificado.
2.1.5.7.- INSTALACIONES - Electricidad, fontanería, gas, calefacción y aire
acondicionado.
RIESGOS
MEDIDAS PREVENTIVAS
•
CAÍDAS A DISTINTO NIVEL POR
HUECOS EN FACHADAS Y
FORJADOS.
•
•
•
•
•
CAÍDAS AL MISMO NIVEL.
•
•
•
CORTES, GOLPES Y PINCHAZOS CON •
HERRAMIENTAS O MATERIALES.
•
EXPLOSIÓN DE LOS GRUPOS DE
TRANSFORMACIÓN DURANTE LA
ENTRADA EN SERVICIO.
•
•
•
•
INCENDIOS Y EXPLOSIONES POR EL •
USO DE MATERIALES INFLAMABLES
O EN OPERACIONES DE SOLDADURA. •
•
Proteger adecuadamente los huecos de fachada y forjados
mediante barandillas, redes o mallazos.
Utilizar cinturón de seguridad si se trabaja en zonas con
riesgo de caída de altura.
Instalar sistemas de limitación de caída tipo redes.
Mantener la limpieza y el orden dentro de la obra.
Utilizar calzado antideslizante.
Utilizar andamios de borriquetas correctamente montados.
Si tienen más de 2m. de altura, proteger con barandillas
reglamentarias.
Delimitar claramente las áreas de acopio del material
necesario.
Se utilizará cinturón portaherramientas a fin de no dejar
herramientas en el suelo y que se produzcan resbalones,
tropiezos o cualquier otra causa.
Se mantendrá el orden y la limpieza en la obra, no dejando
herramientas abandonadas.
Utilizar cada herramienta sólo en el trabajo para el que
está diseñada.
Utilizar ropa de trabajo adecuada, guantes, calzado de
seguridad, casco, etc.
La entrada en servicio de las celdas de transformación se
hará con el edificio desalojado de personal.
Prohibir el uso de mecheros y sopletes junto a materiales
inflamables.
No abandonar los mecheros y sopletes encendidos.
Controlar la dirección de la llama durante las operaciones
de soldadura.
Las válvulas, mangueras y sopletes deberán revisarse a
menudo para evitar fuga de gases.
Los recipientes que contengan disolventes se deberán
mantener cerrados y alejados del fuego y del calor.
Las botellas de gas, deberán retirarse de las proximidades
de fuentes de calor y protegerse de la acción del sol.
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
Estudio de Seguridad y Salud
Página 36/97
•
EXPLOSIONES EN LAS PRUEBAS DE
LAS INSTALACIONES DE GAS.
INTOXICACIONES POR INHALACIÓN
DE VAPORES PROCEDENTES DE
SOLDADURA, DE PINTURAS, ETC.
INUNDACIONES DURANTE LAS
PRUEBAS DE LAS INSTALACIONES
DE FONTANERÍA.
•
•
•
•
RIESGOS
No utilizar las canalizaciones de gas como puesta a tierra
de aparatos eléctricos.
Comprobar que no existan fugas antes de realizar la
prueba de la instalación.
Ventilar los lugares de trabajo adecuadamente.
Utilizar mascarillas o aparatos de respiración en caso
necesario.
Comprobar que no existan fugas antes de realizar la
prueba de la instalación.
MEDIDAS PREVENTIVAS
•
•
•
•
•
•
•
•
CONTACTOS ELÉCTRICOS POR
MANEJO DE HERRAMIENTAS
ELÉCTRICAS, O DURANTE LAS
PRUEBAS DE LA INSTALACIÓN.
•
•
•
•
•
•
SOBREESFUERZOS.
•
•
RIESGO DE TRABAJADORES SIN
FORMACIÓN ADECUADA O NO
IDÓNEOS PARA EL PUESTO
DE TRABAJO AFECTADO
EN ESTE TAJO.
•
•
Las herramientas eléctricas tendrán toma de tierra,
conexiones con clavijas adecuadas y cable de alimentación
en buen estado.
Todas las máquinas que no posean doble aislamiento,
deberán estar puestas a tierra.
El circuito al cual se conecten debe estar protegido por un
interruptor diferencial de 0,03 A. de sensibilidad.
Si se usan cables de extensión, las conexiones se harán
comenzando por la máquina y siguiendo hacia la toma de
corriente.
Si se usan en zonas mojadas, se utilizarán con el grado de
protección que indica el Reglamento Electrotécnico de Baja
Tensión.
No se dejarán funcionando cuando no se estén utilizando.
No dejar la pinza y el electrodo en el suelo y conectados al
grupo, utilizar recogepinzas.
Disponer los cables eléctricos de manera ordenada,
colgados a ser posible de los pies derechos, pilares o
paramentos verticales.
Proteger con material aislante normalizado todas las
herramientas que vayan a utilizar los instaladores.
Instalar como último cableado el que va del cuadro general
al de la compañía suministradora, mantener los
mecanismos necesarios para esta instalación en lugar
seguro hasta su montaje, así se evitarán conexiones
accidentales de la red.
Antes de hacer entrar en carga la instalación, realizar una
inspección de las conexiones de los mecanismos,
protecciones y empalmes.
Antes de hacer entrar en carga la instalación, comprobar la
existencia de la banqueta de maniobras, pértigas de
maniobras, extintores de polvo químico seco y botiquín, y
que los operarios se encuentren vestidos con las prendas
de protección personal adecuadas.
No levantar pesos excesivos, nunca superiores a 25 kgs.,
ni en posiciones incorrectas.
Cuando haya que manipular cargas elevadas, se utilizarán
los equipos auxiliares adecuados (grúa, carretilla, etc.).
Si no es posible, se manipularán las cargas entre varias
personas.
Se adiestrará al personal sobre los métodos correctos para
manipular cargas.
Los operarios habrán de recibir una formación que les
capacite para el trabajo que han de desarrollar.
La realización de los trabajos se harán por personal
cualificado.
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
Estudio de Seguridad y Salud
Página 37/97
2.1.5.8.1.- FACHADAS - Fábrica.
RIESGOS
MEDIDAS PREVENTIVAS
•
•
CAÍDAS A DISTINTO NIVEL DESDE
ANDAMIOS O BORDES DE
FORJADOS.
CAÍDAS DE MATERIAL Y
HERRAMIENTAS.
•
•
•
•
•
•
•
CAÍDA O COLAPSO DEL ANDAMIO.
•
•
•
•
DESPRENDIMIENTOS DE CARGAS
SUSPENDIDAS.
•
•
•
GOLPES Y CORTES CON
HERRAMIENTAS Y MATERIALES.
•
•
Instalar barandillas o un andamio perimetral que proteja el
área de trabajo.
Utilizar cinturón de seguridad si se trabaja en zonas con
peligro de caída.
Instalar sistemas de limitación de caída tipo redes.
Si se trabaja desde andamios colgados, se deberán
cumplir todas las normas de seguridad referentes a ellos
(anclajes de los pescantes, operarios dotados de cinturón
de seguridad, uniones correctas entre plataformas, buen
funcionamiento de los mecanismos de elevación y
descenso, etc.).
Utilizar cinturones portaherramientas.
Mantener la limpieza y el orden dentro de la obra.
Instalar sistemas de limitación de caídas, marquesinas o
redes.
Delimitar claramente las áreas de acopio del material
necesario.
Montar correctamente los andamios y revisarlos
periódicamente.
Evitar sobrecargar o golpear los andamios de forma que se
ponga en peligro su estabilidad.
Utilizar cables en buenas condiciones.
Anclar correctamente las piezas antes de su elevación.
No realizar movimientos bruscos con la maquinaria de
elevación.
Prohibir la permanencia de operarios bajo el radio de
acción de cargas suspendidas.
Utilizar plataformas de elevación adecuadas para cada tipo
de material, ladrillos, pastas, etc.
Se mantendrá el orden y la limpieza en la obra, no dejando
herramientas abandonadas.
Utilizar cada herramienta solo en el trabajo para el que
está diseñada.
Utilizar ropa de trabajo adecuada, guantes, calzado de
seguridad, casco, etc.
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
Estudio de Seguridad y Salud
Página 38/97
RIESGOS
•
•
•
•
CONTACTOS ELÉCTRICOS POR EL
USO DE HERRAMIENTAS
ELÉCTRICAS.
•
•
•
•
POLVO AMBIENTAL.
AFECCIONES EN LA PIEL POR
CONTACTO CON CEMENTOS Y
OTROS AGLOMERANTES.
•
•
•
•
•
Realizar mediciones para valorar los niveles de exposición.
Si éstos exceden los límites reglamentarios, utilizar
sistemas de protección adecuados (protectores auditivos).
•
No levantar pesos excesivos, nunca superiores a 25 kgs.,
ni en posiciones incorrectas.
Cuando haya que manipular cargas elevadas, se utilizarán
los equipos auxiliares adecuados (grúa, carretilla, etc.).
Si no es posible, se manipularán las cargas entre varias
personas.
Se adiestrará al personal sobre los métodos correctos para
manipular cargas.
Usar gafas de seguridad en los trabajos en que puedan
producirse proyecciones de partículas, preparación de
pastas.
Los operarios habrán de recibir una formación que les
capacite para el trabajo que han de desarrollar.
La realización de los trabajos se harán por personal
cualificado.
RUIDO AMBIENTAL, CONTAMINACIÓN
ACÚSTICA.
•
•
SOBREESFUERZOS.
•
•
PROYECCIONES DE PARTÍCULAS.
RIESGO DE TRABAJADORES SIN
FORMACIÓN ADECUADA O NO
IDÓNEOS PARA EL PUESTO
DE TRABAJO AFECTADO
EN ESTE TAJO.
MEDIDAS PREVENTIVAS
Las herramientas eléctricas tendrán toma de tierra,
conexiones con clavijas adecuadas y cable de alimentación
en buen estado.
Todas las máquinas que no posean doble aislamiento,
deberán estar puestas a tierra.
El circuito al cual se conecten debe estar protegido por un
interruptor diferencial de 0,03 A. de sensibilidad.
Si de usan cables de extensión, las conexiones se harán
comenzando por la máquina y siguiendo hacia la toma de
corriente.
Si se usan en zonas mojadas, se utilizarán con el grado de
protección que indica el Reglamento Electrotécnico de Baja
Tensión.
No se dejarán funcionando cuando no se estén utilizando.
No dejar la pinza y el electrodo en el suelo y conectados al
grupo, utilizar recogepinzas.
Disponer los cables eléctricos de manera ordenada,
colgados a ser posible de los pies derechos, pilares o
paramentos verticales.
Regar frecuentemente, pero sin llegar a formar barro.
Utilizar mascarillas antipolvo en caso necesario.
Los operarios que estén en contacto con pastas y morteros
irán protegidos adecuadamente.
•
•
2.1.5.8.2- FACHADAS - Acabados.
RIESGOS
MEDIDAS PREVENTIVAS
•
•
CAÍDAS A DISTINTO NIVEL DESDE
ANDAMIOS O BORDES DE FORJADO.
•
CAÍDAS DE MATERIAL Y
HERRAMIENTAS.
•
•
•
•
Instalar barandillas o un andamio perimetral que proteja el
área de trabajo.
Utilizar andamios de borriequetas correctamente
montados. Si tienen una altura superior a 2m., protegerlos
con barandillas reglamentarias.
Utilizar cinturón de seguridad si se trabaja en zonas con
peligro de caída.
Instalar sistemas de limitación de caídas tipo redes.
Utilizar cinturones portaherramientas.
Mantener la limpieza y el orden dentro de la obra.
Instalar sistemas de limitación de caídas, marquesinas o
redes.
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
Estudio de Seguridad y Salud
Página 39/97
•
CAÍDA O COLAPSO DEL ANDAMIO.
•
•
CORTES Y GOLPES CON
HERRAMIENTAS Y MATERIALES.
•
•
•
•
EXPLOSIONES E INCENDIOS POR
UTILIZACIÓN DE PRODUCTOS
INFLAMABLES.
•
•
•
•
•
CONTACTOS ELÉCTRICOS POR EL
USO DE HERRAMIENTAS
ELÉCTRICAS.
•
•
•
•
Montar correctamente los andamios y revisarlos
periódicamente.
Evitar sobrecargar o golpear los andamios de forma que se
ponga en peligro su estabilidad.
Se mantendrá el orden y la limpieza en la obra, no dejando
herramientas abandonadas.
Utilizar cada herramienta sólo en el trabajo para el que
está diseñada.
Utilizar ropa de trabajo adecuada, guantes, calzado de
seguridad, casco, etc.
No fumar ni utilizar máquinas que puedan producir chispas.
Tener cerrados los recipientes que contengan productos
inflamables y almacenarlos lejos del calor y fuego.
Disponer de extintores dentro de la obra.
Las herramientas eléctricas tendrán toma de tierra,
conexiones con clavijas adecuadas y cable de alimentación
en buen estado.
Todas las máquinas que no posean doble aislamiento,
deberán estar puestas a tierra.
El circuito al cual se conecten debe estar protegido por un
interruptor diferencial de 0,03 A. de sensibilidad.
Si de usan cables de extensión, las conexiones se harán
comenzando por la máquina y siguiendo hacia la toma de
corriente.
Si se usan en zonas mojadas, se utilizarán con el grado de
protección que indica el Reglamento Electrotécnico de Baja
Tensión.
No se dejarán funcionando cuando no se estén utilizando.
No dejar la pinza y el electrodo en el suelo y conectados al
grupo, utilizar recogepinzas.
Disponer los cables eléctricos de manera ordenada,
colgados a ser posible de los pies derechos, pilares o
paramentos verticales.
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
Estudio de Seguridad y Salud
Página 40/97
RIESGOS
INTOXICACIONES POR VAPORES
PROCEDENTES DE PINTURAS O
SIMILARES.
POLVO AMBIENTAL.
AFECCIONES EN LA PIEL POR
CONTACTO CON CEMENTOS,
PINTURAS, Y SIMILARES.
•
•
•
•
•
•
•
Realizar mediciones para valorar los niveles de exposición.
Si éstos exceden los límites reglamentarios, utilizar
sistemas de protección adecuados (protectores auditivos).
•
No levantar pesos excesivos, nunca superiores a 25 kgs.,
ni en posiciones incorrectas.
Cuando haya que manipular cargas elevadas, se utilizarán
los equipos auxiliares adecuados (grúa, carretilla, etc.).
Si no es posible, se manipularán las cargas entre varias
personas.
Se adiestrará al personal sobre los métodos correctos para
manipular cargas.
Usar gafas de seguridad en los trabajos en que puedan
producirse proyecciones de partículas, preparación de
pastas, pinturas, etc.
Utilizar cables en buenas condiciones.
Anclar correctamente las piezas antes de su elevación.
No realizar movimientos bruscos con la maquinaria de
elevación.
Prohibir la permanencia de operarios bajo el radio de
acción de cargas suspendidas.
Los operarios habrán de recibir una formación que les
capacite para el trabajo que han de desarrollar.
La realización de los trabajos se harán por personal
cualificado.
RUIDO AMBIENTAL, CONTAMINACIÓN
ACÚSTICA.
•
•
SOBREESFUERZOS.
•
•
PROYECCIÓN DE PARTÍCULAS.
DESPRENDIMIENTO DE CARGAS
SUSPENDIDAS.
RIESGO DE TRABAJADORES SIN
FORMACIÓN ADECUADA O NO
IDÓNEOS PARA EL PUESTO
DE TRABAJO AFECTADO
EN ESTE TAJO.
MEDIDAS PREVENTIVAS
Ventilar los lugares de trabajo adecuadamente.
Utilizar mascarillas o aparatos de respiración en caso
necesario.
Regar frecuentemente, pero sin llegar a formar barro.
Utilizar mascarillas antipolvo en caso necesario.
Los operarios que estén en contacto con pastas y morteros
irán protegidos adecuadamente.
•
•
•
•
•
•
2.1.5.9.- INSTALACION DE APARATOS ELEVADORES.
RIESGOS
MEDIDAS PREVENTIVAS
•
CAÍDAS A DISTINTO NIVEL POR EL
HUECO DEL ASCENSOR.
•
•
•
•
•
CAÍDAS AL MISMO NIVEL.
•
•
CAÍDAS DE MATERIALES Y
HERRAMIENTAS.
•
•
•
PISADAS SOBRE ELEMENTOS
PUNZANTES.
•
•
•
Proteger el hueco del ascensor a nivel de cada planta
hasta la colocación de la puerta definitiva.
Utilizar cinturón de seguridad si se trabaja en zonas con
peligro de caída.
Instalar sistemas de limitación de caída tipo redes.
Mantener la limpieza y el orden dentro de la obra.
Utilizar calzado antideslizante.
Utilizar andamios de borriquetas correctamente montados.
Si tienen más de 2m. de altura, se protegerán con
barandillas reglamentarias.
Delimitar claramente las áreas de acopio del material
necesario.
Se utilizará cinturón portaherramientas a fin de no dejar
herramientas en el suelo y que se produzcan resbalones,
tropiezos o cualquier otra causa.
Utilizar cinturones portaherramientas.
Mantener la limpieza y el orden dentro de la obra.
Instalar sistemas de limitación de caídas, marquesinas o
redes.
Mantener la limpieza dentro de la obra.
Eliminar clavos y objetos punzantes.
Utilizar calzado de seguridad adecuado.
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
Estudio de Seguridad y Salud
Página 41/97
ATRAPAMIENTOS CON MAQUINARIA.
•
•
•
GOLPES Y CORTES CON
HERRAMIENTAS Y MATERIALES.
•
•
•
•
SOBREESFUERZOS.
•
•
Las partes móviles estarán protegidas con carcasas.
Los trabajadores llevarán ropa ajustada que impida en lo
posible los atrapamientos.
Se mantendrá el orden y la limpieza en la obra, no dejando
herramientas abandonadas.
Utilizar cada herramienta sólo en el trabajo para el que
está diseñada.
Utilizar ropa de trabajo adecuada, guantes, calzado de
seguridad, casco, etc.
No levantar pesos excesivos, nunca superiores a 25 kgs.,
ni en posiciones incorrectas
Cuando haya que manipular cargas elevadas, se utilizarán
los equipos auxiliares adecuados (grúa, carretilla, etc.).
Si no es posible, se manipularán las cargas entre varias
personas.
Se adiestrará al personal sobre los métodos correctos para
manipular cargas.
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
Estudio de Seguridad y Salud
Página 42/97
RIESGOS
•
•
•
•
•
•
•
CONTACTOS ELÉCTRICOS POR EL
USO DE HERRAMIENTAS
ELÉCTRICAS, O DURANTE LAS
PRUEBAS DE LA INSTALACIÓN.
•
•
•
•
•
RIESGO DE TRABAJADORES SIN
FORMACIÓN ADECUADA O NO
IDÓNEOS PARA EL PUESTO
DE TRABAJO AFECTADO
EN ESTE TAJO.
•
•
MEDIDAS PREVENTIVAS
Las herramientas eléctricas tendrán toma de tierra,
conexiones con clavijas adecuadas y cable de alimentación
en buen estado.
Todas las máquinas que no posean doble aislamiento,
deberán estar puestas a tierra.
El circuito al cual se conecten debe estar protegido por un
interruptor diferencial de 0,03 A. de sensibilidad.
Si de usan cables de extensión, las conexiones se harán
comenzando por la máquina y siguiendo hacia la toma de
corriente.
Si se usan en zonas mojadas, se utilizarán con el grado de
protección que indica el Reglamento Electrotécnico de Baja
Tensión.
No se dejarán funcionando cuando no se estén utilizando.
No dejar la pinza y el electrodo en el suelo y conectados al
grupo, utilizar recogepinzas.
Disponer los cables eléctricos de manera ordenada,
colgados a ser posible de los pies derechos, pilares o
paramentos verticales.
Proteger con material aislante normalizado todas las
herramientas que vayan a utilizar los instaladores.
Instalar como último cableado el que va del cuadro general
al de la compañía suministradora, mantener los
mecanismos necesarios para esta instalación en lugar
seguro hasta su montaje, así se evitarán conexiones
accidentales de la red.
Antes de hacer entrar en carga la instalación, realizar una
inspección de las conexiones de los mecanismos,
protecciones y empalmes.
Antes de hacer entrar en carga la instalación, comprobar la
existencia de la banqueta de maniobras, pértigas de
maniobras, extintores de polvo químico seco y botiquín, y
que los operarios se encuentren vestidos con las prendas
de protección personal adecuadas.
Los operarios habrán de recibir una formación que les
capacite para el trabajo que han de desarrollar.
La realización de los trabajos se harán por personal
cualificado.
2.1.6.- EVALUACIÓN DE RIESGOS LABORALES. PROBABILIDAD, TIPO DE
PROTECCIÓN, CONSECUENCIAS, ESTIMACIÓN DEL RIESGO.
CALIFICACIÓN DE LAS CONSECUENCIAS PREVISIBLES
Probabilidad Baja que ocurra
Probabilidad Media que ocurra
Probabilidad Alta que ocurra
PROBABILIDAD
B - Baja
M - Media
A - Alta
Ligeramente dañino
Riesgo trivial
Riesgo tolerable
Riesgo moderado
PROTECCIÓN
C - Colectiva
I - Individual
Dañino
Riesgo tolerable
Riesgo moderado
Riesgo importante
CONSECUENCIAS
Ld - Ligeramente dañino
D - Dañino
De - Extremadamente dañino
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
Extremadamente dañino
Riesgo moderado
Riesgo importante
Riesgo intolerable
ESTIMACIÓN DEL RIESGO
T - Trivial
To - Tolerable
M - Moderado
I - Importante
In - Intolerable
Estudio de Seguridad y Salud
Página 43/97
ANÁLISIS Y EVALUACIÓN INICIAL DE RIESGOS
Actividad: Acometidas para servicios provisionales de obra, (fuerza, agua,
alcantarillado)
Nombre del peligro identificado
Probabilidad
B
M
A
Lugar de evaluación: sobre planos
Protección
c
Estimación del
riesgo
Consecuencias
i
Ld
D
Ed
T
Caída a distinto nivel, (zanja, barro, irregularidades del
terreno, escombros).
X
X
X
X
Caída al mismo nivel, (barro, irregularidades del terreno,
escombros).
X
X
X
X
Cortes por manejo de herramientas.
X
X
X
X
Sobre esfuerzos por posturas forzadas o soportar cargas.
X
X
X
X
To
M
I
In
Interpretación de las abreviaturas
Probabilidad
Protección
Consecuencias
Estimación del riesgo
B
Baja
c
Colectiva
Ld Ligermente dañino
T
Riesgo trivial
I
Riesgo importante
M
Media
i
Individual
D
To
Riesgo tolerable
In
Riesgo intolerable
A
Alta
M
Riesgo moderado
Dañino
Ed Extremadamente dañino
ANÁLISIS Y EVALUACIÓN INICIAL DE RIESGOS
Actividad: Vaciados de tierras en general.
Lugar de evaluación: sobre planos
Nombre del peligro identificado
Probabilidad
B
M
A
Protección
c
i
Consecuencias
Ld
D
Ed
Estimación del riesgo
T
To
Repercusiones en las estructuras de edificaciones
colindantes,
(por
descalce,
colapso
estructural,
hundimientos, etc.).
Derrumbe de elementos de estructuras colindantes
afectadas.
Derrumbe de tierras, (frentes o cortes existentes).
Derrumbe de rocas, (bolos ocultos en frentes o cortes de
la excavación).
Deslizamientos en la coronación de los taludes, (por
sobrecarga o taludes inestables).
Derrumbe de tierras o rocas, por filtraciones de agua u
otros fluidos, (por proximidad de explotaciones
industriales).
Derrumbe de tierras por bolos ocultos, (sobrecargas y
tensiones internas de los taludes).
Derrumbe de tierras o rocas, por sobrecarga de los bordes
de coronación de los taludes.
Desprendimientos de tierras por alteración del corte tras
larga exposición a la intemperie.
Atropellos, colisiones y vuelcos por maniobras erróneas X
de la maquinaria para movimiento de tierras.
Los derivados de la circulación por rampas internas de
obra:
Vuelco de camiones, (ausencia de balizamiento, fallo X
lateral de tierras).
Atropello de trabajadores, (caminar por la rampa).
X
Caída de personas, vehículos, maquinaria u objetos desde
el borde de coronación de la excavación.
Interferencias con conducciones de agua enterradas, X
(inundación súbita).
X
X
X
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
X
X
X
X
X
X
X
X
M
I
In
Estudio de Seguridad y Salud
Página 44/97
Interferencia con conducciones de energía eléctrica, X
(electrocución).
Caída de personas al mismo nivel por pisadas sobre X
terrenos sueltos o embarrados.
Ruido ambiental.
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Polvo ambiental.
X
X
X
X
Estrés térmico, (alta o baja temperatura).
X
X
X
X
X
Interpretación de las abreviaturas
Probabilidad
Protección
Consecuencias
Estimación del riesgo
Riesgo trivial
I
Riesgo importante
To
Riesgo tolerable
In
Riesgo intolerable
M
Riesgo moderado
B
Baja
c
Colectiva
Ld Ligermente dañino
T
M
Media
i
Individual
D
A
Alta
Dañino
Ed Extremadamente dañino
ANÁLISIS Y EVALUACIÓN INICIAL DE RIESGOS
Actividad: Instalación de tuberías.
Lugar de evaluación: sobre planos
Nombre del peligro identificado
Probabilidad
B
Los riesgos propios del lugar, factores de forma y
ubicación del tajo de instalación de tuberías.
Caídas de objetos, (piedras, materiales, etc.).
Golpes por objetos desprendidos en manipulación
manual.
Caídas de personas al entrar y al salir de zanjas por;
(utilización de elementos inseguros para la maniobra:
módulos de andamios metálicos, el gancho de un torno, el
de un maquinillo, etc.).
Caídas de personas al caminar por las proximidades de
una zanja, (ausencia de iluminación, de señalización o de
oclusión).
Derrumbamiento de las paredes de la zanja, (ausencia de
blindajes, utilización de entibaciones artesanales de
madera).
Interferencias
con
conducciones
subterráneas,
(inundación súbita, electrocución).
Sobre esfuerzos, (permanecer en posturas forzadas,
sobrecargas).
Estrés térmico, (por lo general por temperatura alta).
Pisadas sobre terrenos irregulares o sobre materiales.
Cortes por manejo de piezas cerámicas y herramientas de
albañilería.
Dermatitis por contacto con el cemento.
Atrapamiento entre objetos, ( ajustes de tuberías y
sellados).
Caída de tuberías sobre personas por: (eslingado
incorrecto; rotura por fatiga o golpe recibido por el tubo,
durante el transporte a gancho de grúa o durante su
instalación; uña u horquilla de suspensión e instalación
corta o descompensada; rodar el tubo con caída en la
zanja -acopio al borde sin freno o freno incorrecto-).
Atrapamientos por: (recepción de tubos a mano; freno a
brazo, de la carga en suspensión a gancho de grúa; rodar
el tubo -acopio sin freno o freno incorrecto-).
Polvo, (corte de tuberías en vía seca).
Proyección violenta de partículas, (corte de tuberías en vía
seca).
Sobre esfuerzos, (parar el penduleo de la carga a brazo;
cargar tubos a hombro).
M
A
Protección
c
Consecuencias
D
i
Ld
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
To
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
I
X
X
X
M
X
X
X
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
T
X
X
Interpretación de las abreviaturas
Ed
Estimación del riesgo
X
X
X
X
X
X
X
X
X
In
Estudio de Seguridad y Salud
Probabilidad
Página 45/97
Protección
Consecuencias
Estimación del riesgo
B
Baja
c
Colectiva
Ld Ligermente dañino
T
Riesgo trivial
I
Riesgo importante
M
Media
i
Individual
D
To
Riesgo tolerable
In
Riesgo intolerable
A
Alta
M
Riesgo moderado
Dañino
Ed Extremadamente dañino
ANÁLISIS Y EVALUACIÓN INICIAL DE RIESGOS
Actividad: Taller para fontaneros.
Lugar de evaluación: sobre planos
Nombre del peligro identificado
Probabilidad
B
Los riesgos propios del lugar de ubicación de la obra y de
su entorno natural:
Caídas al mismo nivel, (desorden del taller).
Cortes en las manos por objetos y herramientas.
Atrapamientos entre piezas pesadas, (tubos, material
sanitario).
Explosión, (botellas de gases licuados tumbadas; vertido
de acetona; bombonas de propano; impericia).
Incendio, (impericia; fumar; desorden del taller con
material inflamable).
Pisadas sobre objetos punzantes o materiales.
Ruido, (amolado).
Quemaduras, (impericia).
Golpes por objetos transportados a brazo.
Sobre esfuerzos.
Contacto con la energía eléctrica, (anular o puentear
protecciones, conexiones directas sin clavija).
Radiaciones por arco voltaico.
Intoxicación por vapores metálicos, (ausencia de
captación localizada).
Proyección violenta de partículas, (picado del cordón de
soldadura; amolado con radial).
M
A
Protección
c
X
X
X
X
Consecuencias
i
Ld
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
T
To
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
I
In
X
X
X
X
X
M
X
X
X
X
X
X
X
Ed
X
X
X
X
X
D
Estimación del riesgo
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Análisis y evaluación inicial de riesgos clasificados por los oficios que intervienen en la obra:
ANÁLISIS Y EVALUACIÓN INICIAL DE RIESGOS
Actividad: Albañilería.
Lugar de evaluación: sobre planos
Nombre del peligro identificado
Probabilidad
B
Los riesgos propios del lugar de ubicación de la obra y de
su entorno natural
Caída de personas desde altura por: (penduleo de cargas
sustentadas a gancho de grúa; andamios; huecos
horizontales y verticales).
Caída de personas al mismo nivel por: (desorden,
cascotes, pavimentos resbaladizos).
Caída de objetos sobre las personas.
Golpes contra objetos.
Cortes y golpes en manos y pies por el manejo de objetos
cerámicos o de hormigón y herramientas manuales.
Dermatitis por contactos con el cemento.
Proyección violenta de partículas a los ojos u otras partes
del cuerpo por: (corte de material cerámico a golpe de
paletín; sierra circular).
Cortes por utilización de máquinas herramienta.
Afecciones de las vías respiratorias derivadas de los
trabajos realizados en ambientes saturados de polvo,
(cortando ladrillos).
M
X
A
Protección
Consecuencias
c
i
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
Ld
D
X
X
X
Ed
Estimación del riesgo
T
To
X
X
X
X
X
X
X
M
I
In
Estudio de Seguridad y Salud
Página 46/97
Sobreesfuerzos, (trabajar en posturas obligadas o
forzadas; sustentación de cargas).
Electrocución, (conexiones directas de cables sin clavijas;
anulación de protecciones; cables lacerados o rotos).
Atrapamientos por los medios de elevación y transporte
de cargas a gancho.
Los derivados del uso de medios auxiliares, (borriquetas,
escaleras, andamios, etc.).
Dermatitis por contacto con el cemento.
Ruido, (uso de martillos neumáticos).
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Interpretación de las abreviaturas
Probabilidad
Protección
Consecuencias
Estimación del riesgo
B
Baja
c
Colectiva
Ld Ligermente dañino
T
Riesgo trivial
I
Riesgo importante
M
Media
i
Individual
D
To
Riesgo tolerable
In
Riesgo intolerable
A
Alta
M
Riesgo moderado
Dañino
Ed Extremadamente dañino
Análisis y evaluación inicial de riesgos clasificados por los medios auxiliares a utilizar en la obra:
ANÁLISIS Y EVALUACIÓN INICIAL DE RIESGOS
Actividad: Trabajos de instalación sobre andamios en general.
Nombre del peligro identificado
Lugar de evaluación: sobre planos
Probabilidad
B
M
A
Protección
c
i
Consecuencias
Ld
D
Ed
Estimación del riesgo
T
To
Caídas a distinto nivel.
X
X
X
X
Caídas desde altura, (plataformas peligrosas; vicios
adquiridos; montaje peligroso de andamios; viento fuerte;
cimbreo del andamio).
X
X
X
X
Caídas al mismo nivel, (desorden sobre el andamio).
X
Desplome o caída del andamio, (fallo de anclajes
horizontales, pescantes, nivelación, etc.).
X
Contacto con la energía eléctrica, (proximidad a líneas
eléctricas aéreas; uso de máquinas eléctricas sobre el
andamio, anula las protecciones).
X
Desplome o caída de objetos, (tablones, plataformas
metálicas, herramientas, materiales, tubos, crucetas).
X
Golpes por objetos o herramientas.
X
X
X
X
Atrapamientos entre objetos en fase de montaje.
X
X
X
X
Los derivados del padecimiento de enfermedades no
detectadas: epilepsia, vértigo.
X
X
X
M
I
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Interpretación de las abreviaturas
Probabilidad
Protección
Consecuencias
Estimación del riesgo
B
Baja
c
Colectiva
Ld Ligermente dañino
T
Riesgo trivial
I
Riesgo importante
M
Media
i
Individual
D
To
Riesgo tolerable
In
Riesgo intolerable
A
Alta
M
Riesgo moderado
Dañino
Ed Extremadamente dañino
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
In
Estudio de Seguridad y Salud
Página 47/97
ANÁLISIS Y EVALUACIÓN INICIAL DE RIESGOS
Actividad: Trabajos de instalaciones en andamios sobre borriquetas.
Nombre del peligro identificado
Lugar de evaluación: sobre planos
Probabilidad
B
M
A
Protección
c
Consecuencias
i
Ld
D
Ed
Estimación del riesgo
T
To
Caídas a distinto nivel, (fallo de la plataforma; vuelco de la
borriqueta).
X
X
X
X
Caídas al mismo nivel, (tropiezos; desorden; superficie
resbaladiza).
X
X
X
X
Caídas a distinto nivel, (trabajos al borde de forjados,
losas, balcones, terrazas).
X
X
X
Golpes o aprisionamiento durante las operaciones de
montaje y desmontaje de los andamios de borriquetas.
X
Los derivados del uso de tablones y madera de pequeña
sección o en mal estado, (roturas, fallos, cimbreos con
consecuencia de caídas del trabajador).
Sobre esfuerzos, (transporte a brazo y montaje de
elementos pesados).
X
X
In
X
X
X
I
X
X
X
M
X
X
X
ANÁLISIS Y EVALUACIÓN INICIAL DE RIESGOS
Actividad: Trabajos de instalaciones sobre andamios metálicos modulares.
Nombre del peligro identificado
Probabilidad
B
M
A
Lugar de evaluación: sobre planos
Protección
c
i
Consecuencias
Ld
D
Ed
Estimación del riesgo
T
Caídas a distinto nivel, (cimbreos; tropiezos; desorden).
X
X
X
Caídas desde altura por: (ausencia de anclaje horizontal o
de barandillas; barandillas peligrosas; puente de tablón;
no anclar a puntos firmes el cinturón de seguridad
durante los montajes, modificación y retirada del
andamio).
X
X
X
Caídas al mismo nivel, (desorden sobre el andamio).
X
X
X
X
X
Atrapamientos y erosiones durante el montaje.
X
X
X
X
Caída de objetos en sustentación a garrucha o a soga.
X
Golpes por objetos en sustentación.
X
X
Sobre esfuerzos, (permanecer en posturas obligadas
durante largo tiempo).
X
X
To
X
M
I
In
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Interpretación de las abreviaturas
Probabilidad
Protección
Consecuencias
Estimación del riesgo
B
Baja
c
Colectiva
Ld Ligermente dañino
T
Riesgo trivial
I
Riesgo importante
M
Media
i
Individual
D
To
Riesgo tolerable
In
Riesgo intolerable
A
Alta
M
Riesgo moderado
Dañino
Ed Extremadamente dañino
ANÁLISIS Y EVALUACIÓN INICIAL DE RIESGOS
Actividad: Instalaciones sobre torretas o andamios metálicos sobre ruedas.
Nombre del peligro identificado
Probabilidad
B
M
A
Lugar de evaluación: sobre planos
Protección
c
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
i
Consecuencias
Ld
D
Ed
Estimación del riesgo
T
To
M
I
In
Estudio de Seguridad y Salud
Página 48/97
Caídas a distinto nivel, (subir, bajar; fallo de la plataforma
por falta de inmovilización).
X
X
X
X
X
Caídas desde altura, (trabajos al borde de forjados, losas;
empuje por cargas pendientes de gancho de grúa o
viento).
X
X
X
X
X
Los derivados de desplazamientos incontrolados del
andamio, (caídas).
X
X
X
X
X
Aplastamiento o atrapamiento de miembros durante el
montaje.
X
X
X
X
Sobre esfuerzos.
X
X
X
X
Interpretación de las abreviaturas
Probabilidad
Protección
Consecuencias
Estimación del riesgo
Riesgo trivial
I
Riesgo importante
To
Riesgo tolerable
In
Riesgo intolerable
M
Riesgo moderado
B
Baja
c
Colectiva
Ld Ligermente dañino
T
M
Media
i
Individual
D
A
Alta
Dañino
Ed Extremadamente dañino
ANÁLISIS Y EVALUACIÓN INICIAL DE RIESGOS
Actividad: Trabajo de instalaciones en escaleras de mano.
Nombre del peligro identificado
Lugar de evaluación: sobre planos
Probabilidad
B
M
A
Protección
c
i
Consecuencias
Ld
D
Ed
Estimación del riesgo
T
M
I
In
Caídas al mismo nivel, (como consecuencia de la
ubicación y método de apoyo de la escalera, así como su
uso o abuso).
X
Caídas a distinto nivel, (como consecuencia de la
ubicación y método de apoyo de la escalera, así como su
uso o abuso).
X
Caída por rotura de los elementos constituyentes de la
escalera, (fatiga de material; nudos; golpes; etc.).
X
X
X
Caída por deslizamiento debido a apoyo incorrecto, (falta
de zapatas, etc.).
X
X
X
Caída por vuelco lateral por apoyo sobre una superficie
irregular.
X
X
X
Caída por rotura debida a defectos ocultos.
X
X
X
Los derivados de los usos inadecuados o de los montajes
peligrosos, (empalme de escaleras, formación de
plataformas de trabajo, escaleras cortas para la altura a
salvar).
X
X
X
™
X
To
X
X
X
Análisis y evaluación inicial de riesgos clasificados por la maquinaria a intervenir en la obra
ANÁLISIS Y EVALUACIÓN INICIAL DE RIESGOS
Actividad: Máquinas herramienta eléctricas en general: radiales, cizallas, Lugar de evaluación: sobre planos
cortadoras, sierras , y asimilables.
Nombre del peligro identificado
Probabilidad
B
Cortes por: (el disco de corte; proyección de objetos;
voluntarismo; impericia).
M
A
Protección
c
X
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
i
X
Consecuencias
Ld
D
X
Ed
Estimación del riesgo
T
To
M
X
I
In
Estudio de Seguridad y Salud
Página 49/97
Quemaduras por: (el disco disco de corte; tocar objetos
calientes; voluntarismo; impericia).
X
X
Golpes por: (objetos móviles; proyección de objetos).
X
X
X
X
Proyección violenta de fragmentos, (materiales o rotura de
piezas móviles).
X
X
X
X
Caída de objetos a lugares inferiores.
X
X
X
Contacto con la energía eléctrica, (anulación de
protecciones; conexiones directas sin clavija; cables
lacerados o rotos).
X
X
X
Vibraciones.
X
X
X
X
Ruido.
X
X
X
X
Polvo.
X
X
X
X
Sobre esfuerzos, (trabajar largo tiempo en posturas
obligadas).
X
X
X
X
Baja
M
Media
A
Alta
X
X
c
Colectiva
Ld Ligermente dañino
T
Riesgo trivial
I
Riesgo importante
i
Individual
D
To
Riesgo tolerable
In
Riesgo intolerable
M
Riesgo moderado
Dañino
Ed Extremadamente dañino
ANÁLISIS Y EVALUACIÓN INICIAL DE RIESGOS
Actividad: Pistola automática hinca clavos.
Lugar de evaluación: sobre planos
Nombre del peligro identificado
Probabilidad
B
Impactos acústicos derivados del alto nivel sonoro del
disparo para el que la maneja y para el personal de su
entorno próximo.
M
A
Protección
c
X
Consecuencias
i
Ld
X
D
Ed
Estimación del riesgo
T
To
X
X
X
X
Disparo a terceros por cruce total del clavo a través del
elemento a recibir el disparo.
X
X
X
Los derivados de la manipulación de los cartuchos de
impulsión, (explosión fuera de control).
X
X
X
Proyección
cerámica).
de
X
X
X
X
Sobre esfuerzos, (trabajar en poeturas obligadas durante
largo tiempo).
X
X
de
partículas,
(fragmentos
Ruido.
X
X
X
I
In
X
Disparo inapropiado sobre las personas o las cosas,
(disparo fuera de control).
violenta
M
X
X
X
Interpretación de las abreviaturas
Probabilidad
Protección
Consecuencias
Estimación del riesgo
B
Baja
c
Colectiva
Ld Ligermente dañino
T
Riesgo trivial
I
Riesgo importante
M
Media
i
Individual
D
To
Riesgo tolerable
In
Riesgo intolerable
A
Alta
M
Riesgo moderado
Dañino
Ed Extremadamente dañino
ANÁLISIS Y EVALUACIÓN INICIAL DE RIESGOS
Actividad: Taladro eléctrico portátil.
Nombre del peligro identificado
Lugar de evaluación: sobre planos
Probabilidad
B
M
A
Protección
c
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
i
Consecuencias
Ld
D
Ed
Estimación del riesgo
T
To
M
I
In
Estudio de Seguridad y Salud
Página 50/97
Sobre esfuerzos, (taladros de longitud importante).
X
X
X
X
Contacto con la energía eléctrica, (falta de doble
aislamiento; anulación de toma de tierra; carcasas de
protección rotas; conexiones sin clavija; cables lacerados
o rotos).
Erosiones en las manos.
X
X
X
X
Cortes, (tocar aristas, limpieza del taladro).
X
X
X
X
Golpes en el cuerpo y ojos, por fragmentos de proyección
violenta.
Los derivados de la rotura de la broca, (accidentes graves
por proyección muy violenta de fragmentos).
Polvo.
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Caídas al mismo nivel por: (pisadas sobre materiales;
torceduras; cortes).
X
X
X
X
Ruido.
X
X
X
X
Vibraciones.
X
X
X
X
ANÁLISIS Y EVALUACIÓN INICIAL DE RIESGOS
Actividad: Rozadora radial eléctrica.
Lugar de evaluación: sobre planos
Nombre del peligro identificado
Probabilidad
B
M
A
Protección
c
Consecuencias
i
Ld
Ed
T
To
Contacto con la energía eléctrica, (falta de doble
aislamiento; anulación de toma de la tierra; conexión sin
clavijas; cables lacerados o rotos).
X
Erosiones en las manos, (limpieza de la roza efectuada;
tocar el disco en movimiento).
X
X
X
X
Cortes, (tocar las aristas de la roza; limpiar de fragmentos
la roza).
X
X
X
X
Proyección violenta de fragmentos o partículas.
X
X
X
X
Los riesgos derivados de la rotura del disco, (accidentes
graves por proyección muy violenta de fragmentos de
consideración).
X
Los riesgos derivados de los trabajos realizados con
polvo ambiental, (neumoconiosis; partículas en ojos y
oídos).
X
X
D
Estimación del riesgo
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Ruido.
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Vibraciones.
X
I
X
Caídas al mismo nivel por: (pisadas sobre materiales;
torceduras; cortes).
Sobre esfuerzos, (realización de rozas en posturas
obligadas).
M
X
X
Interpretación de las abreviaturas
Probabilidad
Protección
Consecuencias
Estimación del riesgo
Riesgo trivial
I
Riesgo importante
To
Riesgo tolerable
In
Riesgo intolerable
M
Riesgo moderado
B
Baja
c
Colectiva
Ld Ligermente dañino
T
M
Media
i
Individual
D
A
Alta
Dañino
Ed Extremadamente dañino
ANÁLISIS Y EVALUACIÓN INICIAL DE RIESGOS
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
In
Estudio de Seguridad y Salud
Página 51/97
Actividad: Soldadura por arco eléctrico, (soldadura eléctrica).
Nombre del peligro identificado
Lugar de evaluación: sobre planos
Probabilidad
B
M
Caída desde altura, (estructura metálica; trabajos en el
borde de forjados, balcones, aleros; estructuras de obra
civil; uso de guindolas artesanales; caminar sobre
perfilería).
X
Caídas al mismo
mangueras).
X
nivel,
(tropezar
con
objetos
o
A
Protección
c
i
X
X
Consecuencias
Ld
D
Ed
Estimación del riesgo
T
To
X
X
M
X
X
X
X
X
X
Aplastamiento de manos por objetos pesados, (piezas
pesadas en fase de recibido y soldadura).
X
X
X
X
Sobre esfuerzos, (permanecer en posturas obligadas;
sustentar objetos pesados).
X
X
X
X
Radiaciones por arco voltaico, (ceguera).
X
X
X
X
Inhalación de vapores metálicos, (soldadura en lugares
cerrados sin extracción localizada).
X
X
X
X
Quemaduras, (despiste; impericia; caída
incandescentes sobre otros trabajadores).
X
X
gotas
Incendio, (soldar junto a materias inflamables).
X
X
X
Proyección violenta de fragmentos, (picar cordones de
soldadura; amolar)
X
Contacto con la energía eléctrica, (circuito mal cerrado;
tierra mal conectada; bornas sin protección; cables
lacerados o rotos).
X
Heridas en los ojos por cuerpos extraños, (picado del
cordón de soldadura; esmerilado).
Pisadas sobre objetos punzantes.
X
X
X
X
In
X
Atrapamiento entre objetos, (piezas pesadas en fase de
soldadura).
de
I
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Interpretación de las abreviaturas
Probabilidad
Protección
Consecuencias
Estimación del riesgo
B
Baja
c
Colectiva
Ld Ligermente dañino
T
Riesgo trivial
I
Riesgo importante
M
Media
i
Individual
D
To
Riesgo tolerable
In
Riesgo intolerable
A
Alta
M
Riesgo moderado
Dañino
Ed Extremadamente dañino
ANÁLISIS Y EVALUACIÓN INICIAL DE RIESGOS
Actividad: Camión grúa.
Lugar de evaluación: sobre planos
Nombre del peligro identificado
Probabilidad
B
Atropello de personas por: (maniobras en retroceso;
ausencia de señalista; espacio angosto).
M
A
Protección
c
i
Consecuencias
Ld
D
Ed
Estimación del riesgo
T
To
X
X
X
Vuelco del camión grúa por: (superar obstáculos del
terreno; errores de planificación).
X
X
X
Atrapamientos, (maniobras de carga y descarga).
X
X
X
Contacto con la energía eléctrica, (sobrepasar los gálibos
de seguridad bajo líneas eléctricas aéreas).
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
M
I
In
Estudio de Seguridad y Salud
Página 52/97
Golpes por objetos, (maniobras de carga y descarga).
X
Caídas al subir o bajar a la zona de mandos por lugares
imprevistos.
X
Desprendimiento de la carga por eslingado peligroso.
Golpes por la carga a paramentos verticales
horizontales durante las maniobras de servicio.
X
X
u
X
X
X
X
X
X
X
X
Ruido.
X
X
X
X
X
X
X
X
Riesgo de accidente por estacionamiento en arcenes.
Riesgo de accidente por estacionamiento en vías urbanas.
ANÁLISIS Y EVALUACIÓN INICIAL DE RIESGOS
Actividad: Martillo neumático, martillos rompedores, taladradores para bulones o Lugar de evaluación: sobre planos
barrenos.
Nombre del peligro identificado
Probabilidad
B
M
A
Protección
c
Consecuencias
i
Ld
D
Ed
Estimación del riesgo
T
To
M
Vibraciones en miembros y en órganos internos.
X
X
X
X
Ruido puntual, (no cumplir las normas de la UE)
X
X
X
X
Ruido ambiental, (no cumplir las normas de la UE).
X
X
X
X
Polvo ambiental.
X
X
X
X
Proyección violenta de objetos y partículas.
X
X
X
X
Sobre esfuerzos, (trabajos de duración muy prolongada o
continuada).
X
X
X
X
Rotura de la manguera de servicio, (efecto látigo), por:
(falta de mantenimiento; abuso de utilización; tenderla por
lugares sujetos abrasivos o paso de vehículos).
X
Contactos con la energía eléctrica de líneas enterradas
por: (impericia; falta de planificación;
desprecio al
riesgo).
X
Proyección de objetos por reanudar el trabajo tras dejar
hincado el martillo en el lugar.
X
X
X
I
In
X
X
X
X
X
Interpretación de las abreviaturas
Probabilidad
Protección
Consecuencias
Estimación del riesgo
B
Baja
c
Colectiva
Ld Ligermente dañino
T
Riesgo trivial
I
Riesgo importante
M
Media
i
Individual
D
To
Riesgo tolerable
In
Riesgo intolerable
A
Alta
M
Riesgo moderado
™
Dañino
Ed Extremadamente dañino
Análisis y evaluación inicial de riesgos clasificados por las instalaciones de la obra.
ANÁLISIS Y EVALUACIÓN INICIAL DE RIESGOS
Actividad: Instalación eléctrica provisional de la obra.
Nombre del peligro identificado
Lugar de evaluación: sobre planos
Probabilidad
B
M
A
Protección
c
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
i
Consecuencias
Ld
D
Ed
Estimación del riesgo
T
To
M
I
In
Estudio de Seguridad y Salud
Página 53/97
Caídas al mismo nivel, (desorden; usar medios auxiliares
deteriorados, improvisados o peligrosos).
X
X
X
X
Caídas a distinto nivel, (trabajos al borde de cortes del
terreno o de losas; desorden; usar medios auxiliares
deteriorados, improvisados o peligrosos).
X
X
X
X
X
Contactos eléctricos directos; (exceso de confianza;
empalmes peligrosos; puenteo de las protecciones
eléctricas; trabajos en tensión; impericia).
X
X
X
X
X
Contactos eléctricos indirectos.
X
X
X
Pisadas sobre materiales sueltos.
X
X
X
X
Pinchazos y cortes por: (alambres; cables eléctricos;
tijeras; alicates).
X
X
X
X
Sobre esfuerzos, (transporte de cables eléctricos y
cuadros; manejo de guías y cables).
X
X
X
X
Cortes y erosiones por manipulación de guías.
X
X
X
X
Cortes y erosiones por manipulaciones con las guías y los
cables.
X
X
X
X
Incendio por: (hacer fuego o fumar junto a materiales
inflamables).
X
X
X
X
Interpretación de las abreviaturas
Probabilidad
Protección
Consecuencias
Estimación del riesgo
B
Baja
c
Colectiva
Ld Ligermente dañino
T
Riesgo trivial
I
Riesgo importante
M
Media
i
Individual
D
To
Riesgo tolerable
In
Riesgo intolerable
A
Alta
M
Riesgo moderado
Dañino
Ed Extremadamente dañino
ANÁLISIS Y EVALUACIÓN INICIAL DE RIESGOS
Actividad: Montaje de la instalación eléctrica del proyecto.
Nombre del peligro identificado
Lugar de evaluación: sobre planos
Probabilidad
B
Caídas al mismo nivel, (desorden; usar medios auxiliares
deteriorados, improvisados o peligrosos).
M
A
Protección
c
X
Consecuencias
i
Ld
X
X
D
Ed
Estimación del riesgo
T
To
M
X
Caídas a distinto nivel, (trabajos al borde de cortes del
terreno o de losas; desorden; usar medios auxiliares
deteriorados, improvisados o peligrosos).
X
X
X
X
X
Contactos eléctricos directos; (exceso de confianza;
empalmes peligrosos; puenteo de las protecciones
eléctricas; trabajos en tensión; impericia).
X
X
X
X
X
Contactos eléctricos indirectos.
X
X
X
Pisadas sobre materiales sueltos.
X
X
X
X
Pinchazos y cortes por: (alambres; cables eléctricos;
tijeras; alicates).
X
X
X
X
Sobre esfuerzos, (transporte de cables eléctricos y
cuadros; manejo de guías y cables).
X
X
X
X
Cortes y erosiones por manipulación de guías y cables.
X
X
X
X
Cortes y erosiones por manipulaciones con las guías y los
cables.
X
X
X
X
Incendio por: (hacer fuego o fumar junto a materiales
inflamables).
X
X
X
X
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
I
In
Estudio de Seguridad y Salud
Página 54/97
Interpretación de las abreviaturas
Probabilidad
Protección
Consecuencias
Estimación del riesgo
Riesgo trivial
I
Riesgo importante
To
Riesgo tolerable
In
Riesgo intolerable
M
Riesgo moderado
B
Baja
c
Colectiva
Ld Ligermente dañino
T
M
Media
i
Individual
D
A
Alta
Dañino
Ed Extremadamente dañino
ANÁLISIS Y EVALUACIÓN INICIAL DE RIESGOS
Actividad: Montaje de luminarias y mástiles.
Lugar de evaluación: sobre planos
Nombre del peligro identificado
Probabilidad
B
Caídas al mismo nivel, (desorden; usar medios auxiliares
deteriorados, improvisados o peligrosos).
M
A
Protección
c
X
Consecuencias
i
Ld
X
X
D
Ed
Estimación del riesgo
T
To
M
In
X
Caídas a distinto nivel, (trabajos al borde de cortes del
terreno o de losas; desorden; usar medios auxiliares
deteriorados, improvisados o peligrosos).
X
X
X
X
X
Contactos eléctricos directos; (exceso de confianza;
empalmes peligrosos; puenteo de las protecciones
eléctricas; trabajos en tensión; impericia).
X
X
X
X
X
Contactos eléctricos indirectos.
X
X
X
Caída de objetos en fase de montaje, sobre las personas.
X
X
X
X
Atrapamientos por objetos pesados en fase de montaje.
X
X
X
X
Pisadas sobre materiales sueltos.
X
X
X
X
Pinchazos y cortes por: (alambres; cables eléctricos;
tijeras; alicates).
X
X
X
X
Sobre esfuerzos, (transporte de cables eléctricos y
cuadros; manejo de guías y cables).
X
X
X
X
Cortes y erosiones por manipulación de guías y cables.
X
X
X
X
I
Interpretación de las abreviaturas
Probabilidad
Protección
Consecuencias
Estimación del riesgo
Riesgo trivial
I
Riesgo importante
To
Riesgo tolerable
In
Riesgo intolerable
M
Riesgo moderado
B
Baja
c
Colectiva
Ld Ligermente dañino
T
M
Media
i
Individual
D
A
Alta
™
Dañino
Ed Extremadamente dañino
Análisis y evaluación inicial de riesgos del montaje, construcción, retirada o demolición de las
instalaciones provisionales para los trabajadores y áreas auxiliares de empresa
ANÁLISIS Y EVALUACIÓN INICIAL DE RIESGOS
Actividad: Montaje, mantenimiento y retirada con carga sobre camión de las Lugar de evaluación: sobre planos
instalaciones provisionales para los trabajadores de módulos prefabricados
metálicos.
Nombre del peligro identificado
Probabilidad
B
Atrapamiento entre objetos durante maniobras de carga y
descarga de los módulos metálicos.
M
A
Protección
c
X
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
i
X
Consecuencias
Ld
D
X
Ed
Estimación del riesgo
T
To
X
M
I
In
Estudio de Seguridad y Salud
Página 55/97
Golpes por penduleos, (intentar dominar la oscilación de
la carga directamente con las manos; no usar cuerdas de
guía segura de cargas).
X
X
Proyección violenta de partículas a los ojos, (polvo de la
caja del camión; polvo depositado sobre los módulos;
demolición de la cimentación de hormigón).
X
X
Caída de carga por eslingado peligroso, (no usar aparejos
de descarga a gancho de grúa).
X
X
Dermatitis por contacto con el cemento, (cimentación).
X
X
Contactos con la energía eléctrica.
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
2.1.7.- PREVISIONES E INFORMACIONES ÚTILES PARA POSIBLES TRABAJOS
POSTERIORES.
Exposición de Riesgos, Medidas Preventivas y Protecciones individuales para trabajos
de Reparación, Conservación y Mantenimiento.
RIESGOS
MEDIDAS PREVENTIVAS
CAÍDAS AL MISMO NIVEL.
•
•
•
•
CAÍDAS A DISTINTO NIVEL POR
BORDES NO PROTEGIDOS.
•
•
•
•
RUIDO AMBIENTAL,
CONTAMINACIÓN ACÚSTICA.
•
•
DESPRENDIMIENTO DE
CARGAS SUSPENDIDAS
•
•
•
•
AFECCIONES EN LA PIEL POR
CONTACTO CON CEMENTOS,
PINTURAS O SIMILARES.
POLVO AMBIENTAL
PARTÍCULAS EN LOS OJOS
LESIONES Y/O CORTES
EN MANOS Y PIES.
PRESENCIA DE GASES NOCIVOS O
FALTA DE OXÍGENO. TOXICIDAD DE
PRODUCTOS EMPLEADOS EN LA
REPARACIÓN O ALMACENADOS EN
EL EDIFICIO.
GOLPES Y CORTES CON
HERRAMIENTAS Y MATERIALES.
VIBRACIONES POR MANEJO O
PROXIMIDAD DE MÁQUINAS.
•
•
Mantener la limpieza y el orden dentro de la obra.
No se dejarán herramientas abandonadas ni escombros en
zonas de paso o de trabajo.
Utilizar calzado antideslizante.
Instalar andamios, escalerillas y demás dispositivos
provisionales adecuados y seguros
Utilizar cinturones de seguridad y cables de longitud y
resistencia adecuada anclados a elementos resistentes
para limpieza de ventanas no accesibles, para reparación
de tejados y cubiertas, ...
Instalar sistemas que limiten la caída.
Realizar mediciones para valorar los niveles de exposición.
Si éstos exceden los límites reglamentarios, utilizar
sistemas de protección adecuados (protectores auditivos).
Anclajes de poleas para izado de muebles en mudanzas.
Utilizar cables en buenas condiciones, evitando roturas
debidas a la acción del viento.
Evitar el exceso de carga.
Anclar correctamente las piezas antes de su elevación y el
posterior deslizamiento de objetos.
No realizar movimientos bruscos en el proceso de
elevación.
Prohibir la permanencia de personas bajo el radio de
acción de las cargas suspendidas.
Protección adecuada de todos los operarios.
Utilizar guantes.
•
•
•
•
•
•
•
Utilizar mascarillas antipolvo.
Utilizar gafas de protección.
Botas o calzado de seguridad.
Guantes de lona y piel.
Evaluar las concentraciones de los gases.
Ventilar los lugares de trabajo adecuadamente.
Utilizar mascarillas o aparatos de respiración en caso
necesario.
•
•
•
Mantener la limpieza y el orden dentro de la obra.
Utlizar ropa de trabajo adecuada, guantes, calzado, etc.
Utilizar cada herramienta sólo en el trabajo para el que
está diseñada.
Utilizar cinturón antivibratorio.
•
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
Estudio de Seguridad y Salud
Página 56/97
•
•
EXPLOSIONES O INCENDIOS
•
POR UTILIZACIÓN, MAL
•
ALMACENAMIENTO O ACUMULACIÓN
DE PRODUCTOS INFLAMABLES O EN
OPERACIONES DE SOLDADURA.
•
•
INTOXICACIONES POR INHALACIÓN
DE VAPORES PROCEDENTES DE
SOLDADURA, PINTURAS Y
SIMILARES.
REACCIONES QUÍMICAS POR
PRODUCTOS DE LIMPIEZA Y
LÍQUIDOS DE MAQUINARIA.
•
•
•
Evaluar las concentraciones de los gases.
Ventilar los lugares de trabajo adecuadamente.
Utilizar mascarillas o aparatos de respiración en caso
necesario.
•
Las herramientas eléctricas tendrán toma de tierra,
conexiones con clavijas adecuadas y cable de alimentación
en buen estado.
Todas las máquinas que no posean doble aislamiento,
deberán estar puestas a tierra.
El circuito al cual se conecten debe estar protegido por un
interruptor diferencial de 0,03 A. de sensibilidad.
Si de usan cables de extensión, las conexiones se harán
comenzando por la máquina y siguiendo hacia la toma de
corriente.
Si se usan en zonas mojadas (vibradores), se utilizarán
con el grado de protección que indica el Reglamento
Electrotécnico de Baja Tensión.
No se dejarán funcionando cuando no se estén utilizando.
No dejar la pinza y el electrodo en el suelo y conectados al
grupo, utilizar recogepinzas.
Disponer los cables eléctricos de manera ordenada,
colgados a ser posible de los pies derechos, pilares o
paramentos verticales.
Los operarios habrán de recibir una formación que les
capacite para el trabajo que han de desarrollar.
La realización de los trabajos se harán por personal
cualificado.
•
•
•
CONTACTOS ELÉCTRICOS POR EL
USO DE HERRAMIENTAS
ELÉCTRICAS, O DURANTE LAS
PRUEBAS DE LA INSTALACIÓN,
ACCIONAMIENTO INADVERTIDO, Y
MODIFICACIÓN O DETERIORO DE
LOS SISTEMAS ELÉCTRICOS.
•
•
•
•
RIESGO DE TRABAJADORES SIN
FORMACIÓN ADECUADA O NO
IDÓNEOS PARA EL PUESTO
DE TRABAJO AFECTADO
EN ESTE TAJO.
Mantener los productos inflamables cerrados y lejos de
toda fuente de calor y protegerla del sol.
Evitar todo contacto del oxígeno con materias grasas
(manos manchadas de grasa, trapos, etc.).
Disponer de extintores.
Las botellas de butano o propano se almacenarán en
lugares ventilados, con el suelo nivelado, a la sombra y
nunca cerca de zonas que puedan almacenar el gas en
caso de fuga.
Las bombonas estarán apartadas de las vías de
evacuación, y las que estén fuera de servicio se
mantendrán con el capuchón cerrado.
No fumar ni utilizar máquinas que puedan producir chispas,
estando prohibidos los mecheros y sopletes junto a
materiales inflamables.
•
•
2.1.8.-
DESCRIPCIÓN DE LOS SERVICIOS COMUNES DE LA OBRA.
INSTALACIONES PROVISIONALES DE HIGIENE Y SEGURIDAD.
Las instalaciones de vestuarios, comedor y aseos tendrán ventilación directa al
exterior, serán en construcción tradicional o con vagones prefabricados y con las dimensiones
previstas para las mismas.
2.1.8.1- COMEDORES.
Para cubrir las necesidades provisionales de esta obra, se dispondrá de una
instalación de dimensiones mínimas previstas para el mismo destinado a comedor. Estará
separado del vestuario y aseos. Estos recintos deberán disponer de iluminación natural y
artificial adecuada, ventilación suficiente, y estará dotado de mesas y asientos para el personal,
pila para lavar la vajilla, agua potable, calienta-comidas y cubo con tapa para depositar los
desperdicios.
2.1.8.2.- VESTUARIOS.
En los vestuarios se destinarán un número mínimo de 2 m2 por trabajador y estarán
provistos de los siguientes elementos:
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
Estudio de Seguridad y Salud
Página 57/97
Taquillas metálicas individuales con cerradura. (En
operarios)
Asientos suficientes.
función al número de
2.1.8.3.- ASEOS.
Se podrán ubicar en el mismo local que los vesturarios y solo se dotará, hasta la
ejecución de las instalaciones definitivas de lo siguiente:
1 Inodoro por cada 25 plazas, con papel higiénico.
1 Lavabo con agua caliente y jabón por cada 10 operarios.
1 Espejo por cada 25 operarios.
1 Ducha individual con agua fría y caliente por cada 10 operarios.
Perchas en número suficiente.
Las cabinas de WC y duchas estarán cerradas mediante puertas, montadas 50 cms.
sobre el suelo, para permitir el auxilio en caso de accidente en el interior.
2.1.8.4.- AGUAS RESIDUALES.
Se acometerá directamente al alcantarillado existente en la zona.
2.1.8.5.- BASURAS.
Se dispondrá en la obra de recipientes en los que depositar la misma, retirándolo
diariamente.
2.1.8.6.- LIMPIEZA.
Tanto el vestuario como el comedor y los aseos, estará previsto que se sometan a una
limpieza diaria y a una desinfección periódica.
2.1.9.- DESCRIPCIÓN DE LOS SERVICIOS SANITARIOS DE LA OBRA.
2.1.9.1.- SERVICIOS MÉDICOS.
Se prevé un reconocimiento previo para cada trabajador que se vaya a contratar con el fin
de detectar aquellas afecciones o dolencias que pudieran potenciar accidentes de los sujetos
reconocidos.
Para las curas de urgencias se dispondrá de botiquines de tipo portátiles, por ser estos de
mayor operatividad y completo contenido.
Para la atención de los accidentados se ha previsto el traslado al Centro de Salud de la
Seguridad Social, situado en la calle............................. El teléfono de urgencias es
el..........................
Las evacuaciones de accidentados graves se realizarán en ambulancias.
La empresa constructora dispondrá de un servicio médico de empresa propio o
mancomunado. Este servicio médico, será el encargado de velar por las condiciones higiénicas
que debe reunir el centro de trabajo, tales como:
Condiciones ambientales higiénicas de la obra.
Higiene del personal de la obra mediante reconocimientos previos, vigilancia de
salud, bajas y altas durante la obra.
Asesoramiento y colaboración en temas de higiene y en la formación de
socorristas y aplicación de primeros auxilios.
2.1.9.2.- INSTALACIONES MÉDICAS.
En la obra existirá al menos un botiquín de urgencias, dicho botiquín estará señalizado
de forma adecuada. Su contenido será lo dispuesto en la normativa vigente y se revisará
periódicamente reponiendo lo consumido.
Se dispondrá de botiquín portátil de urgencias, el vigilante de seguridad será el encargado
del mantenimiento y reposición del mismo.
El contenido previsto del botiquín será:
- Agua oxigenada.
- Alcohol de 96º
- Tintura de Yodo
- Mercuriocromo.
- Amoníaco.
- Gasa estéril.
- Algodón hidrófilo.
- Colirio lagrimal.
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
Estudio de Seguridad y Salud
Página 58/97
- Acido acetilsalicílico.
- Vendas.
- Esparadrapo.
- Antiespasmódicos y tónicos cardíacos de urgencia.
- Torniquetes.
- Bolsas de goma para agua o hielo.
- Guantes esterilizados.
- Jeringuillas desechables.
- Termómetro.
- Tijeras.
Se dispondrá en el interior de dicho botiquín de una lista de los teléfonos de urgencia
para caso de accidente en obra.
2.1.10.- DISPOSICIONES MÍNIMAS DE SEGURIDAD Y SALUD QUE DEBEN
APLICARSE EN LAS OBRAS.
Las obligaciones previstas en las tres partes del Anejo IV del RD 1627/1997, por el que
se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción, se
aplicarán siempre que lo exijan las características de la obra o de la actividad, las circunstancias o
cualquier riesgo.
2.2.- PLIEGO DE CONDICIONES DE SEGURIDAD Y SALUD.
2.2.1. NORMATIVA DE APLICACIÓN.
La normativa que a continuación se relaciona será de obligado cumplimiento
durante la ejecución material de la obra, la cual está contenida en las siguientes
disposiciones:
-
-
-
-
-
-
-
O. de 31 de Enero de 1940. Andamios: Cap. VII, art. 66 a 74 (BOE 3/2/40).
Reglamento general de Seguridad e Higiene.
O. de 20 de Mayo de 1952 (BOE 15/6/52).
Reglamento de Seguridad e Higiene del Trabajo en la industria de la
construcción.
Modificaciones:
O. de 10 de Diciembre de 1953 (BOE 22/12/53).
O. de 23 de Septiembre de 1966 (BOE 1/10/66).
Artículos 100 a 105 derogados por O. de 20 de Enero de 1956.
O. de 28 de Agosto de 1970. Art. 1 a 4, 183 a 291 y Anejos I y II (BOE 5/9/70 ;
9/9/70 ;
corrección de erratas 17/10/70).
Ordenanza del trabajo para las industrias de la construcción, vidrio y cerámica.
O. de 9 de Marzo de 1971 (BOE 16 y 17/3/71 ; corrección de
erratas 6/4/71 ; modificación
22/11/89).
Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo.
Derogados algunos capítulos por Ley 31/1995, RD 485/1997, RD 486/1997, RD
64/1997, RD 665/1997, RD 773/1997 y RD 1.215/1997.
O. de 23 de Mayo de 1977 (BOE 14/6/77).
Reglamento de aparatos elevadores para obras.
O. de 31 de Octubre de 1984 (BOE 7/11/84).
Reglamento sobre seguridad de los trabajos con riesgo de amianto.
O. de 20 de Septiembre de 1986 (BOE 13/10/86).
Modelo de libro de incidencias correspondiente a las obras en que sea obligatorio
el estudio de seguridad e higiene.
O. de 7 de Enero de 1987 (BOE 15/1/87).
Normas complementarias del Reglamento sobre seguridad de los trabajos con
riesgo de
amianto.
O. de 31 de Agosto de 1987 (BOE 18/9/87).
Señalización, balizamiento, limpieza y terminación de obras fijas en vías fuera de
poblado.
O. de 16 de Diciembre de 1987 (BOE 29/12/87).
Nuevos modelos para la notificación de accidentes de trabajo e instrucciones
para su
cumplimiento y tramitación.
O. de 28 de Junio de 1988 (BOE 7/7/88).
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
Estudio de Seguridad y Salud
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Página 59/97
Instrucción Técnica Complementaria MIE-AEM 2 del Reglamento de Aparatos de
elevación
y Manutención referente a grúas-torre desmontables para
obras.
RD 1.316/1989 de 27 de Octubre (BOE 2/11/89).
Protección de los trabajadores frente a los riesgos derivados de la exposición al
ruido durante el
trabajo.
RD 1.435/92 de 27 de Noviembre (BCE 11/12/92), reformado por el RD 56/1995
de
0 de
Enero (BCE 8/2/95).
Disposiciones de aplicación de la Directiva 89/392/CEE, relativa a la
aproximación de
las
legislaciones de los estados miembros sobre
máquinas.
Directiva 92/57/CEE de 24 de Junio (DO 26/8/92).
Disposiciones mínimas de seguridad y salud que deben aplicarse en las obras de
onstrucción temporales o móviles.
RD 1.627/1997 de 24 de Octubre (BOE 25/10/97).
Disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción.
Deroga el RD 555/86 sobre obligatoriedad de inclusión de estudios de seguridad
e
higiene en
proyectos de edificación y obras públicas.
Ley 31/1995 de 8 de Noviembre (BOE 10/11/95).
Prevención de riesgos laborales.
(Se citan los artículos 15, 18, 24, 29.1, 29.2, 39, 42,2 y 44).
Deroga algunos capítulos de la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el
trabajo (O. 9/3/71).
RD 39/1997 de 17 de Enero (BOE 31/1/97).
Reglamento de los servicios de prevención.
RD 485/1997 de 14 de Abril (BOE 23/4/97).
Disposiciones mínimas en materia de señalización, de seguridad y salud en el
trabajo.
Deroga algunos capítulos de la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el
trabajo (O. 9/3/71).
RD 486/1997 de 14 de Abril (BOE 23/4/97).
Disposiciones mínimas de seguridad y salud en los lugares de trabajo.
Modifica y deroga algunos capítulos de la Ordenanza General de Seguridad e
Higiene
en el trabajo (O. 9/3/71).
RD 487/1997 de 14 de Abril (BOE 23/4/97).
Disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la manipulación manual
de
cargas que entrañe riesgos, en particular dorsolumbares, para los
trabajadores.
RD 488/1997 de 14 de Abril (BOE 23/4/97).
Disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas al trabajo con equipos que
incluyen
pantallas de visualización.
RD 664/1997 de 12 de Mayo (BOE 24/5/97).
Protección de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición
a
agentes
biológicos durante el trabajo.
Deroga algunos capítulos de la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el
trabajo (O. 9/3/71).
RD 665/1997 de 12 de Mayo (BOE 24/5/97).
Protección de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición
a
agentes
cancerígenos durante el trabajo.
Deroga algunos capítulos de la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el
trabajo (O. 9/3/71).
RD 773/1997 de 30 de Mayo (BOE 12/6/97).
Disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la utilización por los
rabajadores de equipos de protección individual.
Deroga algunos capítulos de la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el
trabajo (O. 9/3/71).
RD 1.215/1997 de 18 de Julio (BOE 7/8/97).
Disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los
trabajadores de
los equipos de trabajo.
Modifica y deroga algunos capítulos de la Ordenanza General de Seguridad e
Higiene
en el trabajo (O. 9/3/71).
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
Estudio de Seguridad y Salud
Página 60/97
• Resoluciones aprobatorias de normas técnicas reglamentarias para distintos
medios de protección personal de trabajadores.
R. de 14/12/1974 (BOE 30/12/74). NR MT-1: Cascos no metálicos.
R. de 28/7/1975 (BOE 1/9/75). NR MT-2: Protectores auditivos.
-
-
-
R. de 28/7/1975 (BOE 2/9/75 ; modificación 24/10/75). NR MT-3: Pantallas para
soldadores.
R. de 28/7/1975 (BOE 3/9/75 ; modificación 25/10/75). NR MT-4: Guantes
aislantes
de electricidad.
R. de 28/7/1975 (BOE 4/9/75 ; modificación 27/10/75). NR MT-5: Calzado de
seguridad contra riesgos mecánicos.
R. de 28/7/1975 (BOE 5/9/75 ; modificación 28/10/75). NR MT-6: Banquetas
aislantes
de maniobras.
R. de 28/7/1975 (BOE 6/9/75 ; modificación 30/10/75). NR MT-7: Equipos de
protección personal de vías respiratorias: normas comunes y
adaptadores faciales.
R. de 28/7/1975 (BOE 8/9/75 ; modificación 30/10/75): NR MT-8: Equipos de
protección personal de vías respiratorias: filtros mecánicos.
R. de 28/7/1975 (BOE 9/9/75 ; modificación 31/10/75). NR MT-9: Equipos de
protección personal de vías respiratorias: mascarillas autofiltrantes.
R. de 28/7/1975 (BOE 10/9/75 ; modificación 1/11/75). NR MT-9: Equipos de
protección personal de vías respiratorias: filtros químicos y mixtos contra
amoníaco.
Estatuto de los Trabajadores.
Odenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo (O.M. 9-3-71).
Plan Nacional de Seguridad e Higiene en el Trabajo (O.M. 9-3-71)
(B.O.E.11-3-71).
Reglamento de Seguridad e Higiene en la Industria de la Construcción
(O.M. 20-5-52) ( B.O.E. 15-6-52)
Reglamento de los Servicios Médicos de Empresa. (O.M. 27-11-59)
Ordenanza de Trabajo de la Construcción, Vidrio y Cerámica(O.M. 28-870) (B.O.E. 5/7/8/9-9-70)
Homologación de Medios de Protección Personal de los Trabajadores
(O.M. 17-4-75) ( B.O.E. 29-5-74)
Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión e Instrucciones Técnicas
Complementarias. (O.M. 20-9-73) (B.O.E. 9-10-73)
Reglamento de Aparatos Elevadores para Obras. (O.M. 23-5-77)(B.O.E.
14-6-77)
Convenio Colectivo Provincial de la Construcción.
Ordenanzas Municipales.
Real Decreto 2.291/85. Reglamento de Aparatos de Elevación.(B.O.E.
11-12-85)
Real Decreto 1.403/86. Señalización de Seguridad en los Centros de
Trabajos. (B.O.E. 8-7-86)
Real Decreto 1.495/86. Reglamento de Seguridad de las
Máquinas.(B.O.E. 21-7-86)
2.2.2.- CONDICIONES, EMPLEO Y MANTENIMIENTO DE LOS MEDIOS DE
PROTECCIÓN.
Antes de proceder al desarrollo de este capítulo, se deja constancia que aparte
de lo que en él se indica, son de absoluta validez todos los condicionantes enumerados
en la memoria para los diferentes medios de protección, las diferentes instalaciones,
maquinarias y medios auxiliares, dándose por tanto transcritos al presente Pliego de
Condiciones.
2.2.2.1.- CONDICIONES DE LOS MEDIOS DE PROTECCIÓN:
Todos los medios y equipos de protección, deberán encontrarse en la obra con la
anterioridad suficiente para que permita su instalación antes de que sea necesaria su
utilización.
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
Estudio de Seguridad y Salud
Página 61/97
Todas las prendas de protección personal o elementos de protección colectiva,
tendrán fijado un período de vida útil, desechándolos a su término.
Cuando por las circunstancias del trabajo se produzca un deterioro más rápido
en una determinada prenda o equipo, se repondrá éste, independientemente de la
duración prevista o fecha de entrega. Para ello deberán ser revisados periódicamente de
forma que puedan cumplir eficazmente con su función.
Toda prenda o equipo de protección que haya sufrido un trato límite, es decir, el
máximo para el que fue concebido, (por ejemplo, un accidente) deberá ser repuesto al
momento.
Aquellas prendas que por su uso hayan adquirido más holguras o tolerancias de
las admitidas por el fabricante, serán repuestas inmediatamente.
El uso de un equipo o una prenda de protección, nunca será un riesgo en sí
mismo.
La maquinaria dispondrá de todos los elementos de seguridad y prevención
establecidos, y serán manejadas por personal especializado. Así mismo, serán
sometidas a revisiones periódicas y en caso de detectar alguna avería o mal
funcionamiento, se paralizarán hasta su resolución.
2.2.2.2.- PROTECCIONES PERSONALES.
Todo elemento de protección personal se ajustará a las Normas de
Homologación del Ministerio de Trabajo ( O.M. 17-5-74) siempre que exista en el
mercado.
En los casos en que no existan Normas de Homologación Oficial, serán de
calidad adecuada a sus respectivas prestaciones, y a ser posible homologadas en
cualquier país de la C.E.E.
2.2.2.3.- PROTECCIONES COLECTIVAS.
Vallas autónomas de limitación: Tendrán como mínimo 90 cm. de altura,
estando construidas a base de tubos metálicos.
Pasillos de seguridad: Podrán realizarse a base de pórticos con pies
derechos y dintel a base de tablones enbrindados, firmemente sujetos al
terreno y cubierta cuajada de tablones. Estos elementos también podrán
ser metálicos (los pórticos a base de tubo o perfiles y la cubierta de
chapa).
Serán capaces de soportar el impacto de los objetos que se prevea que puedan
caer, pudiéndose colocar, de ser necesario, elementos amortiguadores sobre la cubierta.
Redes perimetrales: La protección del riesgo de caída al vacío por el
borde perimetral se hará mediante la utilización de pescantes tipo horca.
En el extremo inferior de la red se anclará a horquillas de hierro embebidas en el
forjado. Las redes serán de poliamida y protegerán las plantas de trabajo. La cuerda de
seguridad será como mínimo de 10 mm. de diámetro y los módulos de red serán atados
entre sí con cuerda de poliamida de un diámetro mínimo de 3 mm.
Se protegerá el encofrado mediante redes de la misma calidad, ancladas al
perímetro de los forjados.
Redes verticales: En procesos verticales de cajas de escaleras, clausura
de acceso a planta desprotegida, voladizos de balcones, etc. se
emplearán redes verticales ancladas a cada forjado.
Redes horizontales: Se colocarán para proteger la posible caída de
objetos en patios.
Mallazos: Los huecos interiores se protegerán con mallazo de resistencia
y malla adecuada.
Barandillas: Las barandillas rodearán el perímetro de las plantas
desencofradas así como el de sus patios y huecos interiores. Deberán
tener la resistencia suficiente para garantizar la retención de personas.
Cables de sujeción de cinturón de seguridad y sus anclajes: Estos
elementos tendrán suficiente resistencia para soportar los esfuerzos a
que puedan ser sometidos de acuerdo con la función a que se destinan.
Especialmente se cuidarán los anclajes, los cuales serán revisados
periódicamente.
Plataformas de trabajo: Tendrían un ancho mínimo de 60 cm. y las
situadas a una altura superior a 2 metros, estarán dotadas de barandillas
de 90 cm. de altura, listón intermedio y rodapié.
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
Estudio de Seguridad y Salud
-
-
Página 62/97
Escaleras de mano: Deberán ir provistas de zapatas antideslizantes y su
altura debe superar en un mínimo de 60 cm. el nivel de desembarco.
Plataformas voladas: Tendrán suficiente resistencia para la carga que
deban soportar. Estarán ancladas convenientemente y dotadas de
barandillas de seguridad.
Extintores: Serán de polvo polivalente A. B. C. E.
2.2.3.- ÓRGANOS DE SEGURIDAD E HIGIENE.
2.2.3.1.- SERVICIO TÉCNICO DE SEGURIDAD E HIGIENE.
Este servicio técnico de seguridad e higiene del que dispondrá la empresa
asesorará a la misma en materia de su competencia, organizará la formación de la
plantilla y demás temas.
2.2.3.2.- SERVICIOS MÉDICOS.
Se prevé un reconocimiento previo para cada trabajador que se vaya a contratar
con el fin de detectar aquellas afecciones o dolencias que pudieran potenciar accidentes de
los sujetos reconocidos.
Para las curas de urgencias se dispondrá de botiquines de tipo portátiles, por ser
estos de mayor operatividad y completo contenido.
Para la atención de los accidentados se ha previsto el traslado al Centro de Salud
de la Seguridad Social, situado en la calle La Cruz nº18 El teléfono de urgencias es el
928835621
Las evacuaciones de accidentados graves se realizarán en ambulancias.
La empresa constructora dispondrá de un servicio médico de empresa propio o
mancomunado. Este servicio médico, será el encargado de velar por las condiciones
higiénicas que debe reunir el centro de trabajo, tales como:
Condiciones ambientales higiénicas de la obra.
Higiene del personal de la obra mediante reconocimientos previos,
vigilancia de salud, bajas y altas durante la obra.
Asesoramiento y colaboración en temas de higiene y en la formación de
socorristas y aplicación de primeros auxilios.
2.2.3.3.- INSTALACIONES MÉDICAS.
En la obra existirá al menos un botiquín de urgencias, dicho botiquín estará
señalizado de forma adecuada. Su contenido será lo dispuesto en la normativa vigente y
se revisará periódicamente reponiendo lo consumido.
Se dispondrá de botiquín portátil de urgencias, el vigilante de seguridad será el
encargado del mantenimiento y reposición del mismo.
El contenido previsto del botiquín será:
- Agua oxigenada, Alcohol de 96º, tintura de Yodo, mercuriocromo, amoníaco, gasa estéril,
algodón hidrófilo, colirio lagrimal, acido acetilsalicílico, vendas, esparadrapo,
antiespasmódicos y tónicos cardíacos de urgencia, torniquetes, bolsas de goma para agua
o hielo, guantes esterilizados, jeringuillas desechables, termómetro, tijeras.
Se dispondrá en el interior de dicho botiquín de una lista de los teléfonos de
urgencia para caso de accidente en obra.
2.2.3.4.- VIGILANTE DE SEGURIDAD Y COMITÉ DE SEGURIDAD E
HIGIENE.
En cumplimiento con el artículo 171 con referencia al 167 de la Ordenanza Laboral
de la Construcción, Vidrio y Cerámica y con el artículo 9 de la Ordenanza General de
Seguridad e Higiene en el Trabajo, se nombrará vigilante de Seguridad e Higiene a:
......................... con la función de vigilar las prescripciones contenidas en este pliego de
condiciones, junto a las contenidas en el mencionado artículo 9, entre las que se extractan
las siguientes:
- Promover el interés y cooperación de los trabajadores en orden a la seguridad.
- Comunicar por conducto jerárquico las situaciones de peligro que puedan producirse en
cualquier puesto de trabajo, proponiendo las medidas que a su juicio puedan adaptarse.
- Examinar las condiciones relativas al orden, limpieza, instalaciones, maquinarias,
herramientas, etc.., y procesos laborales en la empresa, comunicando al jefe de obra la
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
Estudio de Seguridad y Salud
Página 63/97
existencia de riesgos que puedan afectar a la vida o salud de los trabajadores, con objeto
de que sean puestas en práctica las oportunas medidas de prevención.
- Prestar los primeros auxilios a los accidentados y prever cuanto fuera necesario para que
reciban la inmediata asistencia sanitaria que el estado o situación de los mismos pudiera
requerir.
Por cada empresa subcontratada con más de cinco trabajadores, se designará
asimismo un Vigilante de Seguridad que será representante vocal en el Comité de
Seguridad e Higiene de obra.
Será el miembro del Comité de seguridad, que delegado por el mismo, vigile de
forma permanente el cumplimiento de las medidas de seguridad y salud tomadas en la
obra.
Este informará al comité de las anomalías observadas y será la persona
encargada de hacer cumplir la normativa de seguridad estipulada en la obra.
La categoría del vigilante será al menos de Oficial y tendrá tres años de
antigüedad en la empresa, siendo por lo tanto trabajador fijo de plantilla.
Se constituirá el comité cuando el número de trabajadores supere el previsto en
la Ordenanza Laboral de construcción, o en su caso lo que disponga el convenio
colectivo provincial. Estará formado por un técnico cualificado en materia de seguridad e
higiene, que representará a la dirección de la empresa, y dos trabajadores pertenecientes
a las categorías profesionales u oficios que más intervengan a lo largo del desarrollo dela
obra, y un vigilante de seguridad, elegido por sus conocimientos y competencia
profesional en materia de seguridad e higiene.
Las funciones de este comité serán las estipuladas en el art. 8º de la Ordenanza
general de seguridad e higiene en el trabajo y con arreglo a esta obra se hace específica
incidencia en lo siguiente:
Reunión obligatoria al menos una vez al mes.
Se encargará del control y vigilancia de las normas de seguridad e
higiene estipuladas con arreglo al presente estudio.
Como consecuencia inmediata de lo anteriormente expuesto, comunicará
sin dilación al Jefe de Obra las anomalías observadas en esta materia.
En cualquier caso, tanto el Vigilante de Seguridad como el Comité velarán y
serán responsables de la seguridad en la obra, haciendo que se cumpla lo estipulado en
esta materia y poniendo en conocimiento de la Dirección Facultativa cualquier anomalía o
incumplimiento.
2.2.4.- INSTALACIONES PROVISIONALES DE HIGIENE Y SEGURIDAD.
Las instalaciones de vestuarios, comedor y aseos tendrán ventilación directa al
exterior, serán en construcción tradicional o con vagones prefabricados y con las
dimensiones previstas para las mismas.
2.2.4.1- COMEDORES.
Para cubrir las necesidades provisionales de esta obra, se dispondrá de una
instalación de dimensiones mínimas previstas para el mismo destinado a comedor.
Estará separado del vestuario y aseos. Estos recintos deberán disponer de iluminación
natural y artificial adecuada, ventilación suficiente, y estará dotado de mesas y asientos
para el personal, pila para lavar la vajilla, agua potable, calienta-comidas y cubo con tapa
para depositar los desperdicios.
2.2.4.2.- VESTUARIOS.
En los vestuarios se destinarán un número mínimo de 2 m2 por trabajador y
estarán provistos de los siguientes elementos:
Taquillas metálicas individuales con cerradura. (En función al número de
operarios)
Asientos suficientes.
2.2.4.3.- ASEOS.
Se podrán ubicar en el mismo local que los vesturarios y solo se dotará, hasta la
ejecución de las instalaciones definitivas de lo siguiente:
1 Inodoro por cada 25 plazas, con papel higiénico.
1 Lavabo con agua caliente y jabón por cada 10 operarios.
1 Espejo por cada 25 operarios.
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
Estudio de Seguridad y Salud
Página 64/97
1 Ducha individual con agua fría y caliente por cada 10 operarios.
Perchas en número suficiente.
Las cabinas de WC y duchas estarán cerradas mediante puertas, montadas 50
cms. sobre el suelo, para permitir el auxilio en caso de accidente en el interior.
2.2.4.4.- AGUAS RESIDUALES.
Se acometerá directamente al alcantarillado existente en la zona.
2.2.4.5.- BASURAS.
Se dispondrá en la obra de recipientes en los que depositar la misma, retirándolo
diariamente.
2.2.4.6.- LIMPIEZA.
Tanto el vestuario como el comedor y los aseos, estará previsto que se sometan
a una limpieza diaria y a una desinfección periódica.
2.2.5.- PREVISIONES DEL CONSTRUCTOR.
2.2.5.1.- PREVISIONES TÉCNICAS.
Si bien el presente proyecto de seguridad es de obligado cumplimiento, el
contratista podrá modificar el mismo de acuerdo con su organización de la obra, siempre
que sus previsiones técnicas supongan un incremento de la seguridad e higiene.
Para ello, está obligado a redactar un Plan de Seguridad y Salud, adaptando este
proyecto a sus medios. Dicho plan deberá ser autorizado por la dirección técnica
correspondiente.
2.2.5.2.- PREVISIONES ECONÓMICAS.
Los cambios que introduzca en contratista o constructor en el presente proyecto
de seguridad, tanto en los medios como equipos de protección y sean aprobados por la
dirección facultativa, se presupuestarán, previa la aceptación de los precios
correspondientes, sobre las mediciones reales de obra, siempre que no impliquen
variación del importe total del presupuesto del Proyecto de seguridad.
2.2.5.3.- CERTIFICACIONES.
Las certificaciones del presupuesto de seguridad, se abonarán conjuntamente y
como certificaciones complementarias a las certificaciones de obra, todo de acuerdo con
el contrato de obra y siendo responsable la dirección facultativa de las liquidaciones
hasta su saldo final.
2.2.5.4.- PREVISIONES EN LA IMPLANTACIÓN DE LOS MEDIOS DE
SEGURIDAD.
El montaje, desmontaje y mantenimiento de los sistemas de seguridad,
especialmente aquellos que ofrezcan algún peligro, deberá ejecutarse con las máximas
medidas de seguridad, a fin de evitar posibles accidentes.
2.2.6.- NORMAS DE PREVENCION.
2.2.6.1.- MOVIMIENTO DE TIERRAS
Normas o medidas preventivas tipo:
- Antes del inicio de los trabajos se inspeccionará el tajo con el fin de detectar posibles
grietas o movimientos del terreno.
- El frente de excavación realizado mecánicamente, no sobrepasará en más de un metro, la
altura máxima de ataque del brazo de la máquina.
- Se prohibirá el acopio de tierras o de materiales a menos de dos metros del borde de la
excavación para evitar sobrecargas y posibles vuelcos del terreno.
- Se eliminarán todos los bolos de los frentes de excavación que por su situación ofrezcan
riesgo de desprendimiento.
- El frente y paramentos verticales de una excavación debe ser inspeccionado siempre al
iniciar (o dejar) los trabajos, por el Capataz o Encargado, que señalará los puntos que
deben tocarse antes del inicio (o cese) de las tareas.
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
Estudio de Seguridad y Salud
Página 65/97
2.2.6.1.1.- EXCAVACIONES A CIELO ABIERTO.
Normas o medidas preventivas tipo:
- Antes del inicio de los trabajos se inspeccionará el tajo con el fin de detectar posibles
grietas o movimientos del terreno.
- El frente de excavación realizado mecánicamente, no sobrepasará en más de un metro, la
altura máxima de ataque del brazo de la máquina.
- Se prohibirá el acopio de tierras o de materiales a menos de dos metros del borde de la
excavación para evitar sobrecargas y posibles vuelcos del terreno.
- Se eliminarán todos los bolos de los frentes de excavación que por su situación ofrezcan
riesgo de desprendimiento.
- El frente y paramentos verticales de una excavación deben ser inspeccionados siempre al
iniciar (o dejar) los trabajos, por el Capataz o Encargado, que señalará los puntos que
deben tocarse antes del inicio (o cese) de las tareas.
- El saneo (de tierras, o roca) mediante palanca (o pértiga), se ejecutará sujeto mediante
cinturón de seguridad amarrado a un “punto fuerte” (construido expresamente, o del medio
natural; árbol, gran roca, etc.).
- Se señalizará mediante una línea (en yeso, cal, etc.) la distancia de seguridad mínima de
aproximación al borde de una excavación. (mínimo 2m., como norma general).
- Las coronaciones de taludes permanentes, a las que deban acceder las personas, se
protegerán mediante una barandilla de 90cm. de altura, listón intermedio y rodapié, situada
a dos metros como mínimo del borde de coronación del talud (como norma general).
- El acceso o aproximación a distancias inferiores a 2m. del borde de coronación de un
talud sin proteger, se realizará sujeto con un cinturón de seguridad.
- Se detendrá cualquier trabajo al pie de un talud, si no reúne las debidas condiciones de
estabilidad definidas por la Dirección Facultativa.
- Se inspeccionarán (por el Jefe de Obra, Encargado o el Capataz), las entibaciones antes
del inicio de cualquier trabajo en la coronación o en la base.
- Se paralizarán los trabajos a realizar al pie de entibaciones cuya garantía de estabilidad no
sea firme u ofrezca dudas. En este caso, antes de realizar cualquier otro trabajo, debe
reforzarse, apuntalarse, etc. la entibación.
- Deben prohibirse los trabajos en la proximidad de postes eléctricos, telefónicos, etc., cuya
estabilidad no quede garantizada antes del inicio de las tareas.
- Deben eliminarse los árboles, arbustos y matojos cuyas raíces han quedado al
descubierto, mermando la estabilidad propia y del corte efectuado del terreno.
- Se han de utilizar testigos que indiquen cualquier movimiento del terreno que suponga el
riesgo de desprendimientos.
- Se prohibe permanecer o trabajar al pie de un frente de excavación recientemente abierto,
antes de haber procedido a su saneo, etc.
- Las maniobras de carga a cuchara de camiones, serán dirigidas por el Capataz
Encargado o el Vigilante de Seguridad.
- La circulación de vehículos se realizará a un máximo de aproximación al borde de la
excavación no superior a los 3 metros para vehículos ligeros y de 4 metros para pesados.
- Se conservarán los caminos de circulación interna cubriendo baches, eliminando
blandones y compactando mediante zahorras, etc.
- Se recomienda evitar en lo posible los barrizales, en prevención de accidentes.
- Se desmochará el borde superior del corte vertical en bisel, con pendientes 1/1, 1/2 o 1/3,
según el tipo de terreno, estableciéndose la distancia mínima de seguridad de aproximación
al borde, a partir del corte superior del bisel (en este caso como norma general será de 2 m.
más la longitud de la proyección en planta del corte inclinado).
- Se construirán dos accesos a la excavación separados entre si, uno para la circulación de
personas y otro para la de la maquinaria y camiones.
- Se construirá una barrera (valla, barandilla, acera, etc.) de acceso de seguridad a la
excavación para el uso peatonal (en el caso de no poderse construir accesos separados
para máquinas o personas).
- Se acotará el entorno y se prohibirá trabajar (o permanecer observando), dentro del radio
de acción del brazo de una máquina para el movimiento de tierras.
- Se prohibe permanecer o trabajar al pie de un frente de excavación recientemente abierto,
antes de haber procedido a su saneo, entibado, etc.
2.2.6.2.- ENCOFRADOS.
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
Estudio de Seguridad y Salud
Página 66/97
2.2.6.2.1.- TRABAJOS DE ENCOFRADO Y DESENCOFRADO EN
MADERA.
Normas o medidas preventivas tipo:
- Se prohibe la permanencia de operarios en las zonas de batido de cargas durante las
operaciones de izado de tablones, sopandas, puntales y ferralla; igualmente, se procederá
durante la elevación de viguetas, nervios, armaduras, pilares, bovedillas, etc.
- El ascenso y descenso del personal a los encofrados se efectuará a través de escaleras
de mano reglamentarias. (Ver apartado de escaleras de mano).
- Se instalarán listones sobre los fondos de madera de las losas de escalera, para permitir
un mas seguro tránsito en esta fase y evitar deslizamientos.
- Se instalarán cubridores de madera sobre las esperas de ferralla de las losas de escalera
(sobre las puntas de los redondos, para evitar su hinca en las personas).
- Se instalarán barandillas reglamentarias en los frentes de las losas horizontales para
impedir la caída al vacío de las personas.
- Se esmerará el orden y la limpieza durante la ejecución de los trabajos.
- Los clavos o puntas existentes en la madera usada, se extraerán, (o remacharán, según
casos.
- Los clavos sueltos o arrancados se eliminarán mediante un barrido y apilado en lugar
conocido para su posterior retirada.
- Una vez concluido un determinado tajo, se limpiará eliminando todo el material sobrante,
que se apilará, en un lugar conocido para su posterior retirada.
- Para afirmar la existencia de riesgos, se instalarán las señales de:
a) Uso obligatorio del casco.
b) Uso obligatorio de botas de seguridad.
c) Uso obligatorio de guantes.
d) Uso obligatorio del cinturón de seguridad.
e) Peligro, contacto con la corriente eléctrica.
f) Peligro de caída de objetos.
g) Peligro de caída al vacío.
en los lugares definidos en los planos de señalización de obra (Estudio y Plan de Seguridad
y Salud).
- Se instalará un cordón de balizamiento ante los huecos peligrosos en los lugares que
presenten estas características.
- El personal que utilice las máquinas-herramienta contará con autorización escrita de la
Jefatura de la Obra, entregándose a la Dirección Facultativa el listado de las personas
autorizadas.
- El desencofrado se realizará siempre con ayuda de uñas metálicas realizándose siempre
desde el lado del que no puede desprenderse la madera, es decir, desde el ya
desencofrado.
- Los recipientes para productos de desencofrado, se clasificarán rápidamente para su
utilización o eliminación; en el primer caso, apilados para su elevación a la planta superior y
en el segundo, para su vertido por las trompas (o sobre bateas). Una vez concluidas estas
labores, se barrerá el resto de pequeños escombros.
- Se prohibe hacer fuego directamente sobre los encofrados. Si se hacen fogatas se
efectuarán en el interior de recipientes metálicos aislados de los encofrados, toneles, por
ejemplo.
- El personal encofrador, acreditará a su contratación ser “carpintero encofrador” con
experiencia.
- El empresario garantizará a la Dirección Facultativa que el trabajador es apto o no, para el
trabajo de encofrador, o para el trabajo en altura.
- Antes del vertido del hormigón, el Comité de Seguridad y en su caso, el Vigilante de
Seguridad, comprobará en compañía del técnico calificado, la buena estabilidad del
conjunto.
- Queda prohibido encofrar sin antes haber cubierto el riesgo de caída desde altura
mediante la rectificación de la situación de las redes.
- Se prohibe pisar directamente sobre las sopandas. Se tenderán tableros que actúen de
“caminos seguros” y se circulará sujetos a cables de circulación con el cinturón de
seguridad.
2.2.6.3..- TRABAJOS CON HIERRO.
2.2.6.3.1.- MONTAJE DE ESTRUCTURAS METALICAS.
Normas o medidas preventivas tipo:
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
Estudio de Seguridad y Salud
Página 67/97
- Se habilitarán espacios determinados para el acopio de la perfilería, según se señale en
los planos como zonas de acopio en general.
- Se compactará aquella superficie del solar que deba de recibir los transportes de alto
tonelaje.
- Los perfiles se apilarán ordenadamente sobre durmientes de madera de soporte de
cargas estableciendo capas hasta una altura no superior al 1,50m.
- Los perfiles se apilarán clasificados en función de sus dimensiones.
- Los perfiles se apilarán ordenadamente por capas horizontales. Cada capa a apilar se
dispondrá en sentido perpendicular a la inmediata inferior.
- Las maniobras de ubicación in situ de pilares y vigas (montaje de la estructura) serán
gobernadas por tres operarios. Dos de ellos guiarán el perfil mediante sogas sujetas a sus
extremos siguiendo las directrices del tercero.
- Entre pilares, se tenderán cables de seguridad a los que amarrar el mosquetón del
cinturón de seguridad que será usado durante los desplazamientos sobre las alas de las
vigas.
- Una vez montada la “primera altura” de pilares, se tenderán bajo ésta redes horizontales
de seguridad.
- Las redes se revisarán puntualmente al concluir un tajo de soldadura con el fin de verificar
su buen estado.
-Se prohibe elevar una nueva altura, sin que en la inmediata inferior se hayan concluido los
cordones de soldadura.
- Las operaciones de soldadura en altura, se realizarán desde el interior de una guindola de
soldador, provista de una barandilla perimetral de 1 m. de altura formada por pasamanos,
barra intermedia y rodapié. El soldador además, amarrará el mosquetón del cinturón a un
cable de seguridad o a argollas soldadas a tal efecto en la perfilaría.
- Los perfiles se izarán cortados a la medida requerida por el montaje. Se evitará el oxicorte
en altura, en la intención de evitar riesgos innecesarios.
- Se prohibe dejar la pinza y el electrodo directamente en el suelo conectado al grupo. Se
exige el uso de recoge pinzas.
- Se prohibe tender las mangueras o cables eléctricos de forma desordenada. Siempre que
sea posible se colgará de los “pies derechos”, pilares o paramentos verticales.
- Las botellas de gases en uso en la obra, permanecerán siempre en el interior del carro
portabotellas correspondiente.
-Se prohibe la permanencia de operarios dentro del radio de acción de cargas suspendidas.
-Se prohibe la permanencia de operarios directamente bajo tajos de soldadura.
-Para soldar sobre tajos de otros operarios, se tenderán “tejadillos”, viseras, protectores en
chapa.
- Se prohibe trepar directamente por la estructura.
- Se prohibe desplazarse sobre las alas de una viga sin atar el cinturón de seguridad.
- El ascenso o descenso a/o de un nivel superior, se realizará mediante una escalera de
mano provista de zapatas antideslizantes y ganchos de cuelgue e inmovilidad dispuestos
de tal forma, que sobrepase la escalera 1 m. la altura de desembarco.
- Las operaciones de soldadura de jácenas se realizarán desde plataformas o castilletes de
hormigonado” (construido tal y como se indica en el apartado correspondiente según el
índice).
- Las operaciones de soldadura de jácenas se realizarán desde andamios metálicos
tubulares provistos de plataformas de trabajo de 60cm. de anchura, y de barandilla
perimetral de 90 cm. compuesta de pasamanos, barra intermedia y rodapié.
- El riesgo de caída al vacío por fachadas se cubrirá mediante la utilización de redes de
horca (o de bandeja).
2.2.6.3.2.-TRABAJOS CON FERRALLA.MANIPULACION-PUESTA EN OBRA.
Normas o medidas preventivas tipo:
- Se habilitará en obra un espacio dedicado al acopio clasificado de los redondos de ferralla
próximo al lugar de montaje de armaduras.
- Los paquetes de redondos se almacenarán en posición horizontal sobre durmientes de
madera capa a capa, evitándose las alturas de las pilas superiores al 1,5 m.
- El transporte aéreo de paquetes de armaduras mediante grúa se ejecutará suspendiendo
la carga de dos puntos separados mediante eslingas.
- La ferralla montada (pilares, parrillas, etc.) se almacenará en los lugares designados a tal
efecto separado del lugar de montaje.
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
Estudio de Seguridad y Salud
Página 68/97
- Los desperdicios o recortes de hierro y acero, se recogerán acopiándose en un lugar
determinado para su posterior carga y transporte al vertedero.
- Se efectuará un barrido diario de puntas, alambres, y recortes de ferralla en torno al banco
(o bancos, borriquetas, etc.) de trabajo.
- La ferralla montada se transportará al punto de ubicación suspendida del gancho de la
grúa mediante eslingas (o balancín) que la sujetarán de dos puntos distantes para evitar
deformaciones y desplazamientos no deseados.
- Queda prohibido el transporte aéreo de armaduras de pilares en posición vertical. Se
transportarán suspendidos de dos puntos mediante eslingas hasta llegar próximos al lugar
de ubicación, depositándose en el suelo. Sólo se permitirá el transporte vertical para la
ubicación exacta ín sítu.
- Se prohibe trepar por las armaduras en cualquier caso.
-Se prohibe el montaje de zunchos perimetrales sin antes estar correctamente instaladas
las redes de protección.
- Se evitará en lo posible caminar por los fondillos de los encofrados de jácenas (o vigas).
- Se instalarán señales de peligro en los forjados tradicionales, avisando sobre el riesgo de
caminar sobre las bovedillas.
- Se instalarán “caminos de tres tablones de anchura” (60cm. como mínimo) que permitan la
circulación sobre forjados en fase de armado de negativos (o tendido de mallazos de
reparto).
-Las maniobras de ubicación “in situ” de ferralla montada se guiarán mediante un equipo de
tres hombres; dos, guiarán mediante sogas en dos direcciones la pieza a situar, siguiendo
las instrucciones del tercero que procederá manualmente a efectuar las correcciones de
aplomado.
2.2.6.4.- TRABAJOS DE MANIPULACION DEL HORMIGON.
Normas o medidas preventivas tipo de aplicación durante el vertido del hormigón.
2.2.6.4.1.- VERTIDOS DIRECTOS MEDIANTE CANALETA.
- Se instalarán fuertes topes al final del recorrido de los camiones hormigonera, para evitar
vuelcos.
- Se prohibe acercar las ruedas de los camiones hormigoneras a menos de 2m. (como
norma general) del borde de la excavación.
- Se prohibe situar a los operarios detrás de los camiones hormigonera durante el retroceso.
- Se instalarán barandillas sólidas en el frente de la excavación protegiendo el tajo de guía
de la canaleta.
- Se instalará un cable de seguridad amarrado a “puntos sólidos”, en el que enganchar el
mosquetón del cinturón de seguridad en los tajos con riesgo de caída desde altura.
- Se habilitarán “puntos de permanencia” seguros; intermedios, en aquellas situaciones de
vertido a media ladera.
- La maniobra de vertido será dirigida por un Capataz que vigilará que no se realicen
maniobras inseguras.
2.2.6.4.2.- VERTIDO MEDIANTE CUBO O CANGITÓN.
- Se prohibe cargar el cubo por encima de la carga máxima admisible de la grúa que lo
sustenta.
- Se señalizará mediante una traza horizontal, ejecutada con pintura en color amarillo, el
nivel máximo de llenado del cubo para no sobrepasar la carga admisible.
- Se señalizará mediante trazas en el suelo (o “cuerda de banderolas”), las zonas batidas
por el cubo.
- La apertura del cubo para vertido se ejecutará exclusivamente accionando la palanca para
ello, con las manos protegidas con guantes impermeables.
- Se procurará no golpear con el cubo los encofrados ni las entibaciones.
- Del cubo (o cubilote) penderán cabos de guía para ayuda a su correcta posición de
vertido. Se prohibe guiarlo o recibirlo directamente, en prevención de caídas por
movimiento pendular del cubo.
2.2.6.4.3.- VERTIDO DE HORMIGÓN MEDIANTE BOMBEO.
- El equipo encargado del manejo de la bomba de hormigón estará especializado en este
trabajo.
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
Estudio de Seguridad y Salud
Página 69/97
- La tubería de la bomba de hormigonado, se apoyará sobre caballetes, arriostrándose las
partes susceptibles de movimiento.
- La manguera terminal de vertido, será gobernada por un mínimo de dos operarios, para
evitar las caídas por movimiento incontrolado de la misma.
- Antes del inicio del hormigonado de una determinada superficie (un forjado o losas por
ejemplo), se establecerá un camino de tablones seguro sobre los que apoyarse los
operarios que gobiernan el vertido con la manguera.
- El hormigonado de pilares y elementos verticales se ejecutará gobernando la manguera
desde castilletes de hormigonado (ver “castilletes de hormigonado” según el índice).
- El manejo, montaje y desmontaje de la tubería de la bomba de hormigonado será dirigido
por un operario especialista, para evitare accidentes por “tapones” y “sobre presiones”
internas.
- Antes de iniciar el bombeo de hormigón se deberá preparar el conducto (engrasar las
tuberías) enviando masas de mortero de dosificación, para evitar “atoramientos” o
“tapones”.
- Se prohibe introducir o accionar la pelota de limpieza sin antes instalar la “redecilla” de
recogida a la salida de la manguera tras el recorrido total, del circuito. En caso de
detención de la bola, se paralizará la máquina. Se reducirá la presión a cero y se
desmontará a continuación la tubería.
- Los operarios, amarrarán la manguera terminal antes de iniciar el paso de la pelota de
limpieza, a elementos sólidos, apartándose del lugar antes de iniciarse el proceso.
- Se revisarán periódicamente los circuitos de aceite de la bomba de hormigonado,
cumplimentando el libro de mantenimiento que será presentado a requerimiento de la
Dirección Facultativa.
Normas o medidas preventivas tipo de aplicación durante el hormigonado de
cimientos(zapatasy riostras):
Se debe tener presente, que la prevención que a continuación se describe debe ir
en coordinación con la prevista durante el movimiento de tierras efectuado en el momento
de su puesta en obra.
- Prevea tajos de mantenimiento de las protecciones del movimiento de tierras durante esta
fase.
- Prevea tajos de protección en el desmontaje de las protecciones utilizadas durante el
movimiento de tierras y la puesta en obra de estas unidades de hormigonado.
- Antes del inicio del vertido del hormigón, el Capataz (o Encargado), revisará el buen
estado de seguridad de las entibaciones.
- Antes del inicio del vertido del hormigón, el Capataz (o Encargado), revisará el buen
estado de seguridad de los encofrados en prevención de reventones o derrames.
- Se mantendrá una limpieza esmerada durante esta fase. Se eliminarán antes del vertido
del hormigón puntas, restos de madera, redondos y alambres.
- Se instalarán pasarelas de circulación de personas sobre zanjas a hormigonar, formadas
por un mínimo de tres tablones trabados (60cm. de anchura).
- Se establecerán pasarelas móviles, formadas por un mínimo de tres tablones sobre las
zanjas a hormigonar, para facilitar el paso y los movimientos necesarios del personal de
ayuda al vertido.
- Se establecerán a una distancia mínima de 2 m. (como norma general), fuertes topes de
final de recorrido, para los vehículos que deban aproximarse al borde de zanjas (o zapatas)
para verter hormigón (Dumper, camión hormigonera).
- Para vibrar el hormigón desde posiciones sobre la cimentación que se hormigona, se
establecerán plataformas de trabajo móviles, formadas por un mínimo de tres tablones que
se dispondrán perpendicularmente al eje de la zanja o zapata.
SE DEBE TENER PRESENTE QUE SON DE UTILIDAD LAS NORMAS QUE SE DAN
DENTRO DEL CAPITULO DE MOVIMIENTO DE TIERRAS, VERTIDOS DE HORMIGON,
GRUA TORRE, SIERRA DISCO, DUMPER, CAMION HORMIGONERA Y CAMION
BOMBA DE HORMIGON.
Normas o medidas preventivas tipo de aplicación durante el hormigonado de muros:
-Antes del inicio del vertido del hormigón, el Capataz (o Encargado), revisará el buen estado
de seguridad de las entibaciones de contención de tierras de los taludes del vaciado que
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
Estudio de Seguridad y Salud
Página 70/97
interesan a la zona de muro que se va a hormigonar, para realizar los refuerzos o saneos
que fueran necesarios.
- El acceso al trasdós del muro (espacio comprendido entre el encofrado externo y el talud
del vaciado), se efectuará mediante escaleras de mano. Se prohibe el acceso “escalando el
encofrado”, por ser una acción insegura.
- Antes del inicio del hormigonado el Capataz o Encargado, revisará el buen estado de
seguridad de los encofrados en prevención de reventones y derrames.
- Antes del inicio del hormigonado, y como remate de los trabajos de encofrado, se habrá
construido la plataforma de trabajo de coronación del muro desde la que ayudar a las
labores de vertido y vibrado.
- La plataforma de coronación de encofrado para vertido y vibrado, que se establecerá a
todo lo largo del muro, tendrá las siguientes dimensiones:
*
Longitud: la del muro.
*
Anchura: 60cm. (tres tablones mínimos).
*
Sustentación: jabalcones sobre el encofrado.
*
Protección: barandilla de 90 cm. de altura formada por pasamanos, listón
intermedio y rodapié de 15cm.
* Acceso: mediante escalera de mano reglamentaria.
- Se establecerán a una distancia mínima de dos meros, (como norma general), fuertes
topes de final de recorrido para los vehículos que deban aproximarse al borde de los
taludes del vaciado, para verter el hormigón (Dumper, camión hormigonera).
- El vertido del hormigón en el interior del encofrado se hará repartiéndolo uniformemente a
lo largo del mismo, por tongadas regulares, para evitar sobrecargas puntuales que puedan
deformar o reventar el encofrado.
SE DEBE TENER PRESENTE QUE SON DE UTILIDAD LAS NORMAS QUE SE DAN
DENTRO DEL CAPITULO DE MOVIMIENTO DE TIERRAS, VERTIDOS DE HORMIGON,
GRUA TORRE, SIERRA DISCO, DUMPER, CAMION HORMIGONERA Y CAMION
BOMBA DE HORMIGON.
Normas o medidas preventivas de aplicación durante el hormigonado de pilares o
jácenas:
- Antes del inicio del hormigonado el Capataz o Encargado, revisará el buen estado de
seguridad de los encofrados en prevención de reventones y derrames.
- Antes del inicio del hormigonado, se revisará la correcta disposición y estado de las redes
de protección de los trabajos de estructura.
- Se prohibe terminantemente, trepar por los encofrados de los pilares o permanecer en
equilibrio sobre los mismos.
- Se vigilará el buen comportamiento de los encofrados durante el vertido del hormigón,
paralizándolos en el momento en que se detecten fallos. No se reanudará el vertido hasta
restablecer la estabilidad mermada.
- El hormigonado y vibrado del hormigón de pilares se realizará desde “castilletes de
hormigonado”.
- El hormigonado y vibrado del hormigón de jácenas, o vigas, se realizará desde andamios
metálicos modulares o andamios sobre borriquetas reglamentarias construidas al efecto.
- La cadena de cierre del acceso de la “torreta o castillete de hormigonado” permanecerá
amarrada, cerrando el conjunto siempre que sobre la plataforma exista algún operario.
- Se revisará el buen estado de los huecos en el forjado, reinstalando las “tapas” que falten
y clavando las sueltas, diariamente.
- Se dispondrán accesos fáciles y seguros para llegar a los lugares de trabajo.
- Se esmerará el orden y limpieza durante esta fase. El barrido de puntas, clavos y restos
de madera y serrín será diario.
SE DEBE TENER PRESENTE QUE SON DE UTILIDAD LAS NORMAS QUE SE DAN
DENTRO DEL CAPITULO DE MOVIMIENTO DE TIERRAS, VERTIDOS DE HORMIGON,
GRUA TORRE, SIERRA DISCO, DUMPER, CAMION HORMIGONERA Y CAMION
BOMBA DE HORMIGON.
Normas o medidas preventivas tipo de aplicación durante la conformación y
hormigonado de forjados tradicionales:
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
Estudio de Seguridad y Salud
Página 71/97
- El izado de viguetas prefabricadas se ejecutará suspendiendo la carga de dos puntos
tales, que la carga permanezca estable.
- El izado de bovedillas, se efectuará sin romper los paquetes en los que se suministran de
fábrica.
- El izado de bovedillas sueltas se efectuará sobre bateas emplintadas. Las bovedillas se
cargarán ordenadamente y se amarrarán para evitar su caída durante la elevación y
transporte.
- El montaje de las bovedillas se ejecutará desde plataformas de madera dispuesta sobre
las viguetas, que se irán cambiando de posición conforme sea necesario.
- Los huecos del forjado, se cubrirán con madera clavada sobre las tabicas perimetrales
antes de proceder al armado.
- Los huecos del forjado permanecerán siempre tapados para evitar caídas a distinto nivel.
- El acceso entre forjados se realizará a través de la rampa de escalera que será la primera
en hormigonarse. Inmediatamente que el hormigón lo permita se peldañeará.
- La losa de escalera se peldañeará directamente cuando se hormigone, replanteando los
peldaños lo más aproximadamente posible.
- La comunicación entre forjados se realizará mediante escaleras de mano. El hueco
mínimo superior de desembarco en el forjado a hormigonar será de 50 x 60cm.
- La escalera sobrepasará en un metro la altura a salvar.
- Los grandes huecos (patios, etc.), se protegerán tendiendo redes horizontales en la planta
inmediatamente inferior.
- El mallazo de soporte se dejará “pasante” por encima de los huecos a modo de
protección.
- En el momento en el que el forjado lo permita se izará en torno a los huecos el peto
definitivo de fábrica, en prevención de caídas al vacío.
- Antes del inicio del vertido de hormigón el Capataz o Encargado revisará el buen estado
de seguridad de los encofrados, en especial la verticalidad, nivelación y sujeción de los
puntales, para evitar hundimientos.
- Se prohibe concentrar cargas de hormigón en un sólo punto. El vertido se realizará
extendiendo el hormigón con suavidad sin descargas bruscas, en superficies amplias.
- Se establecerán plataformas móviles de un mínimo de 60 cm. de ancho (tres tablones
trabados entre si) desde los que ejecutar los trabajos de vibrado del hormigón.
- Se establecerán caminos de circulación sobre las superficies a hormigonar formados por
líneas de tres tablones de anchura (60 cm.).
- Se prohibe transitar pisando directamente sobre las bovedillas (cerámicas o de hormigón),
en prevención de caídas a distinto nivel.
- Se prohibe cargar los forjados en los vanos una vez encofrados y antes de transcurrido el
periodo mínimo de endurecimiento, en prevención de flechas y hundimientos.
SE DEBE TENER PRESENTE, QUE SON DE UTILIDAD LAS NORMAS QUE SE DAN
PARA LOS TRABAJOS DE ENCOFRADO, DESENCOFRADO, VERTIDOS DE
HORMIGON, HORMIGONADO DE PILARES Y JACENAS, GRUA TORRE, DUMPER,
SIERRA DE DISCO, CAMION HORMIGONERA, Y CAMION DE BOMBEO DE
HORMIGON.
2.2.6.5.- OFICIOS, UNIDADES ESPECIALES Y MONTAJE.
2.2.6.5.1.-ALBAÑILERIA.
Normas o medidas preventivas tipo:
- Los huecos existentes en el suelo permanecerán protegidos, para la prevención de
caídas.
- Los huecos de una vertical, (bajante por ejemplo), serán destapados para el aplomado
correspondiente, concluido el cual, se comenzará el cerramiento definitivo del hueco, en
prevención de los riesgos por ausencia generalizada o parcial de protecciones en el suelo.
- Los grandes huecos (patios) se cubrirán con una red horizontal instalada alternativamente
cada dos plantas, para la prevención de caídas.
- No se desmontarán las redes horizontales de protección de grandes huecos hasta estar
concluidos en toda su altura los antepechos de cerramiento de los dos forjados que cada
paño de red protege.
- Los huecos permanecerán constantemente protegidos con las protecciones instaladas en
la fase de estructura, reponiéndose las protecciones deterioradas.
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
Estudio de Seguridad y Salud
Página 72/97
- Se peldañearán las rampas de escalera de forma provisional con peldaños de
dimensiones:
* Anchura: mínima 90 cm.
* Huella: mayor de 23 cm.
* Contrahuella: menor de 20 cm.
- Las rampas de las escaleras estarán protegidas en su entorno por una barandilla sólida de
90 cm. de altura, formada por pasamanos, listón intermedio y rodapié de 15 cm.
- Se establecerán cables de seguridad amarrados entre los pilares (u otro sólido elemento
estructural) en los que enganchar el mosquetón del cinturón de seguridad durante las
operaciones de replanteo e instalación de miras.
- Se instalará en las zonas con peligro de caída desde altura, señales de “peligro de caída
desde altura” y de “obligatorio utilizar el cinturón de seguridad”.
- Todas las zonas en las que haya que trabajar estarán suficientemente iluminadas. De
utilizarse portátiles estarán alimentadas a 24 voltios, en prevención del riesgo eléctrico.
- Las zonas de trabajo serán limpiadas de escombros (cascotes de ladrillo) diariamente,
para evitar las acumulaciones innecesarias.
- A las zonas de trabajo se accederá siempre deforma segura. Se prohibe los “puentes de
un tablón”.
- Se prohibe balancear las cargas suspendidas para su instalación en las plantas, en
prevención del riesgo de caída al vacío.
- El material cerámico se izará a las plantas sin romper los flejes o (envoltura de P.V.C.) con
las que lo suministre el fabricante, para evitar los riesgos por derrame de la carga.
- El ladrillo suelto se izará apilado ordenadamente en el interior de plataformas de izar
emplintadas, vigilando que no puedan caer las piezas por desplome durante el transporte.
- La cerámica paletizada transportada con grúa, se gobernará mediante cabos amarrados a
la base de la plataforma de elevación. Nunca directamente con las manos, en prevención
de golpes, atrapamiento o caídas al vacío por péndulo de la carga.
- Las barandillas de cierre perimetral de cada planta se desmontarán únicamente en el
tramo necesario para introducir la carga de ladrillo en un determinado lugar reponiéndose
durante el tiempo muerto entre recepciones de carga.
- Se prohibe concentrar las cargas de ladrillos sobre vanos. El acopio de palets, se
realizará próximo a cada pilar para evitar las sobrecargas de la estructura en los lugares de
menor resistencia.
- Se instalarán cables de seguridad en torno de los pilares próximos a la fachada para
anclar a ellos los mosquetones de los cinturones de seguridad durante las operaciones de
ayuda a la descarga de cargas en las plantas.
- Los escombros y cascotes se evacuarán diariamente mediante trompas de vertido
montadas al efecto, para evitar el riesgo de pisadas sobre materiales.
- Los escombros y cascotes se apilarán en lugares próximos a un pilar determinado, se
llevarán a una plataforma de elevación emplintada evitando colmar su capacidad y se
descenderán para su vertido mediante la grúa.
- Se prohibe lanzar cascotes directamente por las aberturas de fachadas, huecos o patios.
- Se prohibe izar hastiales de gran superficie bajo régimen de vientos fuertes (pueden
derribarlos sobre el personal).
- Se prohibe trabajar junto a los paramentos recién levantados antes de transcurridas 48 h.,
si existe un régimen de vientos fuertes incidiendo sobre ellos, pueden derrumbarse sobre el
personal.
- Se prohibe el uso de borriquetas en balcones, terrazas y bordes de forjados si antes no se
ha procedido a instalar la red de seguridad, en prevención del riesgo de caída desde altura.
- Se prohibe el uso de borriquetas en balcones, terrazas y bordes de forjados si antes no se
ha procedido a instalar una protección sólida contra posibles caídas al vacío formada por
pies derechos y travesaños sólidos horizontales según el detalle de los planos.
- Se prohibe saltar del (forjado, peto de cerramiento o alfeízares), a los andamios colgados
o viceversa.
- La construcción desde planta baja en directriz ascendente de la fachada si se realizara
desde el interior de la planta se procederá según el siguiente método preventivo:
1º
Se descenderán las redes a nivel de planta 1º para efectuar el amarre inferior a
nivel de calle, sujetando la cuerda de amarre inferior mediante sogas tirantes a los pilares
de la planta de calle.
2º
Se edificarán así protegidas, las plantas baja y 1ª.
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
Estudio de Seguridad y Salud
Página 73/97
3º
Se elevarán las redes a nivel de planta 3. El amarre inferior se efectúa sujetando la
cuerda mediante sogas introducidas por los huecos de ventanas y atadas a los pilares
interiores.
4º
Se elevarán así protegidas las plantas 2ª y 3ª.
5º
Se repetirá el proceso completo hasta cerrar la fachada.
2.2.6.5.2.- ALICATADOS.
Normas o medidas preventivas tipo:
- El corte de las plaquetas y demás piezas cerámicas se ejecutará en vía húmeda para
evitar la formación de polvo ambiental durante el trabajo.
- El corte de las plaquetas y demás piezas cerámicas se ejecutará en locales abiertos (o a
la intemperie), para evitar respirar aire con gran cantidad de polvo.
- Los tajos se limpiarán de recortes y desperdicios de pasta.
- Los andamios sobre borriquetas a utilizar, tendrán siempre plataformas de
trabajo de anchura no inferior a los 60 cm. (3 tablones trabados entre sí).
- Se prohibe utilizar a modo de borriquetas para formar andamios, bidones, cajas de
materiales, bañeras, etc.
- Se prohibe el uso de borriquetas en tribunas (balcones, terrazas, etc.), sin protección
contra las caídas desde alturas.
- Para utilización de borriquetas en balcones (terrazas o tribunas), se instalarán redes
tensas de seguridad entre la tribuna superior y la que sirve de apoyo según detalle de
planos, en evitación de las caídas desde altura.
- Tome precauciones en los trabajos en balcones sobre borriquetas, han sido origen de
muchos accidentes graves y mortales.
- Para la utilización de borriquetas en balcones (terrazas tribunas), se instalará un
cerramiento provisional formado por “pies derechos” acuñados en suelo y techo, según
detalle de planos, a los que se amarrarán tablones o barras formando una barandilla sólida
de 90 cm. de altura, medidos desde la superficie de trabajo sobre las borriquetas. La
barandilla constará de pasamanos, listón intermedio y rodapié.
- Las zonas de trabajo tendrán una iluminación mínima de 100 lux a una altura sobre el
suelo en torno a los 2 m.
- La iluminación mediante portátiles se hará con portalámparas estancos con mango
aislante y rejilla de protección de la bombilla y alimentados a 24 V.
- Se prohibe el conexionado de cables eléctricos a los cuadros de alimentación sin la
utilización de las clavijas macho-hembra, en prevención del riesgo eléctrico.
- Los escombros se apilarán ordenadamente para su evacuación mediante trompas.
- Se prohibe lanzar los escombros directamente por los huecos de fachada, (de los patios,
etc.).
- Las cajas de plaqueta, se acoplarán en las plantas repartidas junto a los tajo donde se las
vaya a instalar, situadas lo más alejadas posible de los vanos, en evitación de sobrecargas
innecesarias.
- Las cajas de plaqueta en acopio, nunca se dispondrán de forma que obstaculicen los
lugares de paso, para evitar los accidentes por tropiezo.
2.2.6.5.3.- CARPINTERIA DE MADERA.
Normas o medidas preventivas tipo:
- Los precercos (cercos, puertas de paso, tapajuntas, rodapiés, etc), se descargarán en
bloques perfectamente atados, pendientes mediante eslingas del gancho de la grúa torre.
- Los acopios de carpintería de madera se ubicarán en los lugares exteriores, (o interiores),
definidos en los planos como zonas de acopio, para evitar accidentes por interferencias.
- En todo momento se mantendrán libres los pasos o caminos de intercomunicación interior
y exterior de la obra.
- Los precercos, (cercos directos, etc), se izarán a las plantas en los bloques flejados
mediante el montacargas de obra. A la llegada a la planta de ubicación se soltarán los
flejes y se descargarán a mano.
- Los precercos (o cercos, hojas de puertas, etc.), se izarán a las plantas en bloques
flejados, (o atados), suspendidos del gancho de la grúa mediante eslingas Una vez en la
planta de ubicación, se soltarán los flejes y se descargarán a mano.
-los precercos, (o los cercos), se repartirán inmediatamente por la planta para su ubicación
definitiva según el replanteo efectuado, vigilándose que su apuntalamiento, (acuñamiento,
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
Estudio de Seguridad y Salud
Página 74/97
acodalamiento, etc.) sea seguro; es decir, que impida que se desplomen al recibir un leve
golpe.
- Se barrerán los tajos conforme se reciben y elevan los tabiques para evitar los accidentes
por pisadas sobre cascotes o clavos.
- Los andamios sobre borriquetas para levantar fachadas desde el interior de la obra, no se
instalarán a alturas que anulen la protección que proporciona por si mismo, el muro que se
construye.
- Se desmontarán aquellas protecciones que obstaculicen el paso de los cercos,
únicamente en el tramo necesario.
- Los recortes y aserrín producidos durante los ajustes se recogerán y se eliminarán
mediante las trompas de vertido, (o mediante bateas o plataforma emplintadas vía gancho
de la grúa).
- Antes de la utilización de una máquina herramienta, el operario deberá estar provisto del
documento expreso de autorización de manejo de esa determinada máquina.
- Antes de la utilización de cualquier máquina-herramienta, se comprobará que se
encuentra en óptimas condiciones y con todos los mecanismos y protector de seguridad,
instalados en buen estado, para evitar accidentes.
- Los cercos serán recibidos por un mínimo de una cuadrilla, en evitación de golpes, caídas
y vuelcos.
- Los listones horizontales inferiores, contra deformaciones, se instalarán una altura en
torno a los 60 cm. Se ejecutarán en madera blanca preferentemente para hacerlos más
visibles y evitar los accidentes por tropiezos.
- Los listones inferiores antideformaciones se desmontarán inmediatamente, tras haber
concluido el proceso de endurecimiento de la parte de recibido del precerco, (o del cerco
directo), para que cese el riesgo de tropiezo y caídas.
- El cuelgue de hojas de puertas (o de ventanas), se efectuará por un mínimo de dos
operarios, para evitar accidentes por desequilibrio, vuelco, golpes y caídas.
- Los paquetes de lamas de madera, (de los rastreles, de los tapajuntas de los rodapiés de
madera,), se transportarán a hombro por un mínimo de dos operarios, para evitar
accidentes e interferencias por desequilibrio.
- Los tramos de lamas de madera transportados a hombro por un sólo hombre irán
inclinados hacia atrás, procurando que la punta que va por delante esté a una altura
superior a la de una persona, para evitar los accidentes por golpes a otros operarios.
- Las plataformas de los andamios sobre borriquetas a utilizar para la ejecución del chapado
de paramentos verticales, tendrán una anchura mínima de 60 cm. (3 tablones trabados
entre si y atados a las borriquetas), para evitar accidentes por trabajos sobre andamios
inseguros.
- Se prohibe utilizar a modo de borriquetas los bidones, cajas o pilas de materiales o
asimilables, para evitar accidentes por trabajos sobre andamios inseguros.
- El chapado inferior en madera de tribunas, (balcones, terrazas, vuelos, etc ), se ejecutará
una vez instalada una red de seguridad tendida tensa entre la tribuna superior y la que sirve
de apoyo.
- El chapado inferior en madera de tribunas (balcones, terrazas, vuelos etc.), no se
ejecutará hasta haber instalado una protección formado por “pies derechos” acuñados a
suelo y techo, a los que se amarrarán tablones (o barras) formando una barandilla de 90
cm. de altura, medida desde la superficie de trabajo sobre las borriquetas. La barandilla
constará de pasamanos, listón intermedio y rodapié.
- Se dispondrán anclajes de seguridad en las jambas de las ventanas para amarrar a ellos
los fiadores de los cinturones de seguridad durante las operaciones de instalación de hojas
de ventana (o de las lamas de persiana).
- Las zonas de trabajo tendrán una iluminación mínima de 100 lux a una altura entorno a los
2 m.
- La iluminación mediante portátiles se hará mediante portalámparas estancos con mango
aislante y rejilla de protección de la bombilla, alimentados a 24 voltios .
- Se prohibe el conexionado de cables eléctricos a los cuadros de alimentación sin la
utilización de las clavijas macho-hembra.
- Los andamios para ejecutar el chapado de techos (independientemente de su altura),
tendrán la plataforma de trabajo perfectamente nivelada y cuajada de tablones de tal forma,
que no existan escalones ni huecos en ella, que puedan originar accidentes por tropiezos y
caídas.- Las escaleras a utilizar serán de tipo de tijera, dotadas de zapatas antideslizantes y
de cadenilla limitadora de apertura.
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
Estudio de Seguridad y Salud
Página 75/97
- Los ceros de ventana sobre precerco, serán perfectamente apuntalados para evitar
vuelcos tanto interiores como hacia el exterior.
- Las operaciones de lijado mediante lijadora eléctrica manual, se ejecutará siempre bajo
ventilación por corriente de aire, para evitar los accidentes por trabajar en el interior de
atmósferas nocivas.
- El almacén de colas y barnices se ubicará en un lugar determinado que poseerá
ventilación directa y constante, un extintor de polvo junto a la puerta de acceso y sobre ésta
una señal de “peligro de incendio” y otra de “prohibido fumar” para evitar posibles
incendios.
- Se prohibe expresamente la anulación de toma de tierra de las máquinas-herramienta. Se
instalará en cada una de ellas una pegatina en tal sentido, si no están dotadas de doble
aislamiento.
2.2.6.5.4.- CARPINTERIA METALICA-CERRAJERIA.
Normas o medidas preventivas tipo:
- Los elementos de la carpintería (o de muros cortina, mamparas y asimilables), se
descargarán en bloques perfectamente flejados o atados pendientes mediante eslingas del
gancho de la grúa.
- Los acopios de carpintería metálica (mamparas, muro cortina y asimilables), se acopiarán
en los lugares destinados a tal efecto en los planos.
- En todo momento se mantendrán libres los pasos o caminos de intercomunicación interior
y exterior de la obra para evitar los accidentes por tropiezos o interferencias.
- El izado a las plantas mediante el gancho de la grúa se ejecutará por bloque de elementos
flejados (o atados), nunca elementos sueltos. Una vez en las plantas correspondientes se
romperán los paquetes para su distribución y puesta en obra.
- El izado a las plantas mediante el montacargas, se ejecutará por bloques de elementos
flejados o atados, nunca elementos sueltos de forma desordenada. A la llegada a las
plantas se soltarán los flejes para su distribución y puesta e obra.
- El Vigilante de Seguridad, comprobará que todas las carpinterías en fase de
“presentación” permanezcan perfectamente acuñadas y apuntaladas, para evitar accidentes
por desplomes.
- En todo momento los tajos se mantendrán libres de cascotes, recortes metálicos y demás
objetos punzantes, para evitar los accidentes por pisadas sobre objetos.
- Se desmontarán únicamente en los tramos necesarios, aquellas protecciones
(normalmente, serán barandillas), que obstaculicen el paso de los elementos de la
carpintería metálica (mamparas, muros cortina y asimilables); una vez introducidos los
cercos, etc. en la planta, se repondrán inmediatamente.
- Antes de la utilización de una máquina-herramienta, el operario deberá estar provisto del
documento expreso de autorización de manejo de esa determinada máquina (radial,
remachadora, sierra, lijadora, etc.).
- Antes de la utilización de cualquier máquina-herramienta, se comprobará que se
encuentra en óptimas condiciones y con todos los mecanismos y protectores de seguridad
instalados en perfectas condiciones.
- Los cercos metálicos serán “presentados” por un mínimo de una cuadrilla, para evitar los
riesgos de vuelcos, golpes y caídas.
- Los andamios para recibir las carpinterías metálicas desde el interior de las fachadas,
estarán limitados en su parte delantera (la que da hacia el vacío), por una barandilla sólida
de 90 cm. de altura, medida desde la superficie de trabajo, formada por pasamanos, listón
intermedio y rodapié para evitar el riesgo de caídas desde altura (o al vacío).
- Buscar soluciones en la línea que se describe, dentro del apartado de albañilería para la
construcción de fachadas desde el interior del edificio.
- El “cuelgue” de hojas de puerta, marcos correderos o pivotantes y asimilables, se
efectuará por un mínimo de una cuadrilla, para evitar riesgo de vuelcos, golpes y caídas.
- Los tramos metálicos longitudinales (tramas metálicas para celosías por ejemplo),
transportadas a hombro por un solo hombre, irán inclinadas hacia atrás, procurando que la
punta que va por delante, esté a una altura superior a la de una persona, para evitar golpes
a los otros operarios (lugares poco iluminados o en marcha a “contra luz”).
- Se prohibe utilizar a modo de borriquetas los bidones, cajas o pilas de material y
asimilables, para evitar trabajar sobre superficies inestables.
- Se dispondrán “anclajes de seguridad” en las jambas de las ventanas, a los que amarrar el
fiador del cinturón de seguridad, durante las operaciones de instalación en fachadas de la
carpintería metálica (o muro cortina, o tramas de persianas, etc.).
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
Estudio de Seguridad y Salud
Página 76/97
- Las zonas interiores de trabajo, tendrán una iluminación mínima de 100 lux medidos a una
altura sobre el suelo entorno a los 2 m.
- Toda la maquinaria eléctrica a utilizar en esta obra estará dotada de toma de tierra en
combinación con los disyuntores diferenciales del cuadro general de la obra, o de doble
aislamiento.
- Se prohibe la anulación del cable de toma de tierra de las mangueras de alimentación.
- Se notificará a la Dirección, Facultativa o de Obra, las desconexiones habidas por
funcionamiento de los disyuntores diferenciales.
- Los operarios estarán con el fiador del cinturón de seguridad sujeto a los elementos
sólidos que están previstos en los planos.
- Las barandillas de las terrazas, (tribunas o balcones y asimilables, se instalarán
definitivamente y sin dilación una vez concluida “presentación”, para evitar los accidentes
por protecciones inseguras.
- Se prohibe acopiar barandillas definitivas y asimilables en los bordes de las terrazas
(balcones, tribunas), para evitar los riesgos por posibles desplomes.
- Los elementos metálicos que resulten inseguros en situaciones de consolidación de su
recibido (fraguado de morteros por ejemplo), se mantendrán apuntalados o atados en su
caso a elementos firmes, para garantizar su perfecta ubicación definitiva y evitar desplomes.
2.2.6.5.5.- CUBIERTAS.
Normas o medidas preventivas tipo:
- El riesgo de caída al vacío, se controlará instalando redes de horca alrededor del edificio.
No se permiten las caídas sobre red superiores a los 6 m de altura.Tenga presente, que
este sistema, le obliga a rematar la cubierta antes de ejecutar el cerramiento de los últimos
forjados, para permitir el anclaje de los horcones y de la soga inferior de amarre de la red.
- Puede ser de utilidad en algunos casos, diseñar unos soportes definitivos en fachadas
para la instalación de redes. De esta forma, cubre usted el riesgo durante la construcción y
posteriormente, para tareas de mantenimiento.
- Los trabajos en cubierta se iniciarán con la construcción del peto de remate perimetral.
- Se tenderán cables de acero anclados a puntos fuertes ubicados en los petos de
cerramiento de los que amarrar el mosquetón fijador del cinturón de seguridad durante las
labores sobre el forjado de cubierta.
- Se mantendrán los andamios metálicos tubulares empleados en la construcción de las
fachadas para que actúen como protección del riesgo de caídas desde la cubierta. En la
coronación de estos andamios se establecerá una plataforma cuajada de tablones en toda
su anchura, completándose con un entablado de madera cuya altura sobrepase en 1 m la
cota de perímetro de la cubierta.
- Todos los huecos de la cubierta permanecerán tapados con madera clavada al forjado,
hasta el inicio de su cerramiento definitivo. Se descubrirán conforme vayan a cerrarse.
- El acceso a la cubierta mediante escaleras de mano, no se practicará por huecos
inferiores a 50 X 70 cm., sobrepasando además la escalera en 1 m, la altura a salvar.
- El hormigón de formación de pendientes o el hormigón celular, o aligerado, etc., se servirá
en cubierta mediante el cubilote de la grúa torre.
- Se establecerán caminos de circulación sobre las zonas en proceso de fraguado o de
endurecimiento, formados por una anchura de 60 cm.
- Las planchas de poliestireno (de espuma o asimilables), se cortarán sobre banco. Sólo se
admiten cortes sobre el suelo para los pequeños ajustes.
- Los recipientes para transportar materiales de sellado se llenarán al 50 % para evitar
derrames innecesarios.
- Se paralizarán los trabajos sobre la cubierta bajo régimen de vientos superiores a los 60
km/h o lluvia fuerte.
- Existirá un almacén habilitado para los productos bituminosos e inflamables ubicado
según lo prescrito en su momento por la Dirección de Obra. Se conservará perfectamente a
lo largo de tiempo en servicio, en orden y limpio. - -Se vigilará que en el almacén de
productos inflamables no quede interrumpida su ventilación. En el exterior, junto al acceso,
existirá un extintor de polvo químico seco.
- Las bombonas de gases (butano o propano), de las lamparillas o mecheros de sellado de
materiales bituminosos, se almacenarán separadas de estos en posición vertical y a la
sombra.
- Se instalarán letreros de peligro de incendios por uso de sopletes a mecheros de gas en
los accesos a la cubierta, para recordar este riesgo constantemente al personal.
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
Estudio de Seguridad y Salud
Página 77/97
- Las planchas de materiales aislantes ligeras, se izarán a la cubierta mediante bateas
suspendidas de la grúa a las que no se le habrán soltado los flejes, (o la envoltura en los
que son servidos por el fabricante). Estas bateas, se gobernarán mediante cabos, nunca
directamente con el cuerpo o las manos.
- Los acopios de material bituminoso (rollos de mantas o telas asfálticas), se repartirán en
cubierta según detalle de planos, evitando las sobrecargas puntuales.
- Los acopios de rollos de material bituminoso se ejecutarán sobre durmientes y entre
calzos que impidan que se desplomen y rueden por la cubierta.
- El Vigilante de Seguridad, comprobará que han sido apagados los mecheros o sopletes a
la interrupción de cada período de trabajo.
- El izado de la grava de remate de la cubierta se realizará sobre plataformas emplintadas.
Quedan prohibidos los “colmos” que puedan ocasionar derrames accidentales.
- Las plataformas de izado de grava se gobernarán mediante cabos, nunca directamente
con las manos o el cuerpo.
- La grava se depositará sobre cubierta para su apaleo y nivelación, evitando
expresamente, las sobrecargas puntuales.
- El pavimento de la cubierta (losetas, catalán, gres), se izará sobre plataformas
emplintadas empaquetado según es servido por el fabricante, perfectamente apilados y
nivelados los paquetes y atado el conjunto a la plataforma de izado para evitar derrames
durante el transporte.
- Las cajas de pavimento de la cubierta, se repartirán para su posterior puesta en obra,
(para evitar sobrecargas).
- En todo momento se mantendrá limpia y libre de obstáculos que dificulten la circulación o
los trabajos, la cubierta que se ejecuta.
- Los plásticos, cartón, papel y flejes, procedentes de los diversos empaquetados, se
recogerán inmediatamente que se hayan abierto los paquetes, para su eliminación
posterior.
2.2.6.5.6.- ENFOSCADOS Y ENLUCIDOS.
Normas o medidas de protección tipo:
- En todo momento se mantendrán limpias y ordenadas las superficies de tránsito y de
apoyo para realizar los trabajos de enfoscado para evitar los accidentes por resbalón.
- Las plataformas sobre borriquetas para ejecutar enyesados (y asimilables) de techos,
tendrán la superficie horizontal y cuajada de tablones, evitando, escalones y huecos que
puedan originar tropiezos y caídas.
- Los andamios para enfoscados de interiores se formarán sobre borriquetas. Se prohibe el
uso de escaleras, bidones, pilas de material, etc., para estos fines, para evitar los
accidentes por trabajar sobre superficies inseguras.
- Se prohibe el uso de borriquetas en balcones (terrazas o tribunas), sin protección contra
las caídas desde altura.
- Se colgarán de elementos firmes de la estructura, cables en los que amarrar el fiador del
cinturón de seguridad para realizar trabajos sobre borriquetas en los lugares con riesgo de
caída desde altura, según detalle en planos.
- Para la utilización de borriquetas en balcones (terrazas o tribunas), se instalarán redes
tensas de seguridad entre la tribuna superior y la que sirve de apoyo, según detalle en
planos, para evitar el riesgo de las caídas desde altura.
- Para la utilización de borriquetas en balcones (terrazas o tribunas), se instalará un
cerramiento provisional, formado por “pies derechos” acuñados a suelo y techo, a los que
se marrarán tablones formando una barandilla sólida de 90 cm. de altura, medidas desde la
superficie de trabajo sobre las borriquetas. La barandilla constará de pasamanos, listón
intermedio y rodapié.
- Las zonas de trabajo tendrán una iluminación mínima de 100 luxes, medidos a una altura
sobre el suelo en torno a los 2 m.
- La iluminación mediante portátiles, se hará con portalámparas estancos con mango
aislante y rejilla de protección de la bombilla. La energía eléctrica los alimentará a 24 V.
- Se prohibe el conexionado de cables eléctricos a los cuadros de alimentación sin la
utilización de las clavijas macho-hembra.
- Las “miras” (reglas, tablones, etc.), se cargarán a hombro en su caso, de tal forma que al
caminar, el extremo que va por delante, se encuentre por encima de la altura del casco de
quien lo transporta, para evitar los golpes a otros operarios o los tropezones entre
obstáculos, tablón etc.
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
Estudio de Seguridad y Salud
Página 78/97
- El transporte de “miras” sobre carretillas, se efectuará atando firmemente el paquete de
miras a la carretilla, para evitar los accidentes por desplome de las miras.
- El transporte de sacos de aglomerantes o de áridos se realizará preferentemente sobre
carretilla de mano, para evitar sobreesfuerzos.
- Se acordonará la zona en la que pueda caer piedra durante las operaciones de proyección
de “garbancillo” sobre morteros, mediante cinta de banderola y letreros de prohibido el
paso.
- Los sacos de aglomerados (cementos diversos o de áridos), se acopiarán ordenadamente
repartidos junto a los tajos en los que se les vaya a utilizar lo más separados posible de los
vanos, para evitar sobrecargas innecesarias.
- Los sacos de aglomerante, (cementos diversos o áridos), se dispondrán de forma que no
obstaculicen los lugares de paso, para evitar accidentes por tropiezos.
- Se tenderán cables amarrados a “puntos fuertes” en la zona de cubierta, en los que
amarrar el fiador del cinturón de seguridad, para realizar los enfoscados y asimilables,
desde andamios colgados en fachadas, patios, huecos de ascensores, etc.).
2.2.6.5.7 POCERIA Y SANEAMIENTO.
Normas o medidas preventivas tipo:
- El saneamiento y su acometida a la red general se ejecutarán según los planos del
proyecto objeto de este Estudio de Seguridad y Salud.
- Los tubos para las conducciones se acopiarán en una superficie lo más horizontal posible
sobre durmientes de madera, en un receptáculo delimitado por varios pies derechos que
impidan que por cualquier causa los conductos se deslicen o rueden.
- Siempre que exista peligro de derrumbamiento se procederá a entibar según cálculos
expresos de proyecto.
- La excavación del pozo se ejecutará entibándolo para evitar derrumbamientos sobre las
personas.
- Se prohibe la permanencia en solitario en el interior de pozos o galerías.
- Se tenderá a lo largo del recorrido una soga a la que asirse para avanzar en casos de
emergencia.
- El ascenso o descenso a los pozos se realizará mediante escaleras normalizadas
firmemente ancladas a los extremos superior e inferior (para completar, ver apartado de
escaleras de mano según el índice).
- Los trabajadores permanecerán unidos al exterior mediante una soga anclada al cinturón
de seguridad, tal, que permita bien la extracción del operario tirando, o en su defecto, su
localización en caso de rescate. (No olvidar que en casos de derrumbamiento el tiempo
empleado en el rescate es fundamental).
- Se dispondrá a lo largo de la galería una manguera de ventilación (con impulsión forzada
o no, según los casos, usted define), en prevención de estados de intoxicación o asfixia.
- Se prohibe expresamente utilizar fuego (papeles encendidos por ejemplo), para la
detección de gases.
- La detección de gases se efectuará mediante tubos calorimétricos, lámpara de minero,
explosímetros etc.).
- Se vigilará la existencia de gases nocivos. En caso de detección se ordenará el desalojo
de inmediato, en prevención de estados de intoxicación (o explosión).
- En caso de detección de gases nocivos el ingreso y permanencia se efectuará protegido
mediante equipo de respiración autónomo, o semiautónomo ( se debe calcular la autonomía
apropiada).
- Los pozos y galerías tendrán iluminación suficiente para poder caminar por el interior. La
energía eléctrica se suministrará a 24 V. y todos los equipos serán blindados.
- Se prohibe fumar en el interior de los pozos y galerías (caso de existir la posibilidad de
trabajos en presencia de gases o líquidos inflamables)
- Al primer síntoma de mareo en el interior de un pozo o galería, se comunicará a los
compañeros y se saldrá al exterior poniendo el hecho en conocimiento de la Dirección
Facultativa (o Jefatura de Obra).
- Se prohibe el acceso al interior del pozo a toda persona ajena al proceso de construcción.
- Los ganchos de cuelgue del torno estarán provistos de pestillos de seguridad en
prevención de accidentes por caída de carga.
- Alrededor de la boca del pozo y del torno, se instalará una superficie firme de seguridad a
base de una entablado efectuado con tablón trabado entre sí o se anclará firmemente a la
boca del pozo de tal forma que transmita los menos esfuerzos posibles (se recomienda
entibar la boca cuando se instala un torno o polipasto).
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
Estudio de Seguridad y Salud
Página 79/97
- El torno estará provisto de cremallera de sujeción contra el desenroscado involuntario de
la soga de recogida, en prevención de accidentes.
- El vertido del contenido del cubo del torno se realizará a una distancia mínima de 2 m
(como norma general), de la boca del pozo, para evitar sobrecargas del brocal.
- Se prohibe almacenar o acopiar materiales sobre la traza exterior de una galería en fase
de excavación para evitar los hundimientos por sobrecarga.
- Se prohibe acopiar material en torno a un pozo a una distancia inferior a los 2 m.(como
norma general).
2.2.6.5.8.- SOLADOS
CON
MARMOLES,
TERRAZOS,
PLAQUETAS Y
ASIMILABLES.
Normas o medidas preventivas tipo:
- El corte de piezas de pavimento se ejecutará en vía húmeda para evitar lesiones por
trabajar en atmósferas polvorientas.
- El corte de piezas de pavimento en vía seca con sierra circular, se efectuará situándose el
cortador a sotavento, para evitar en lo posible respirar los productos del corte en
suspensión.
- las zonas de trabajo tendrán una iluminación mínima de 100 lux medidos a una altura
sobre el pavimento entorno a 1,5 m.
- La iluminación mediante portátiles, se efectuará con portalámparas estancos con mango
aislante provistos de rejilla protectora de la bombilla y alimentados a 24 voltios.
-Se prohibe la conexión de los cables eléctricos a los cuadros de alimentación sin la
utilización de las clavijas macho-hembra.
- Se prohibe la conexión de los cables eléctricos a los cuadros de alimentación sin la
utilización de las clavijas macho-hembra.
- Las piezas del pavimento se izarán a las plantas sobre plataformas emplintadas,
correctamente apiladas dentro de las cajas de suministro que no se romperán hasta la hora
de utilizar su contenido. El conjunto apilado se flejará o atará a la plataforma de izado o
transporte para evitar los accidentes por derrames de la carga.
- Las piezas de pavimento sueltas (baldosas de hormigón, terrazos y asimilables), se izarán
perfectamente apiladas en el interior de jaulones de transporte, para evitar accidentes por
derrame de la carga.
- Los sacos de aglomerante (cementos, áridos para mortero de agarre, etc.) se izarán
perfectamente apilados y flejados o atados sobre plataformas emplintadas, firmemente
amarradas para evitar accidentes por derrame de la carga.
- Los sacos de aglomerante (cementos, áridos para morteros de agarre), se izarán
perfectamente apilados en el interior de jaulones de izado, en evitación de accidentes por
derrame de la carga.
- En los lugares de tránsito de personas (sobre aceras en construcción y asimilables), se
acotarán con cuerda de banderolas las superficies recientemente soladas, en evitación de
accidentes por caídas.
- Las cajas o paquetes de pavimento se acopiarán en las plantas linealmente repartidas
junto a los tajos, en donde se las vaya a instalar, situadas lo más alejados posibles de los
vanos para evitar sobrecargas innecesarias.
- Las cajas o paquetes de pavimento, nunca se dispondrán de forma que obstaculicen los
lugares de paso, para evitar los accidentes por tropiezo.
- Cuando esté en fase de pavimentación un lugar de paso y comunicación interno de obra,
se cerrará el acceso, indicándose itinerarios alternativos mediante señales de dirección
obligatoria.
- Los lugares en fase de pulimento se señalizarán mediante rótulos de: “peligro, pavimento
resbaladizo”.
- Las pulidoras y abrillantadoras a utilizar, estarán dotadas de doble aislamiento (o conexión
a tierra de todas sus partes metálicas), para evitar los accidentes o riesgos eléctricos.
- Las pulidoras y abrillantadoras a utilizar, tendrán el manillar de manejo revestido de
material aislante de la electricidad.
- Las pulidoras y abrillantadoras estarán dotadas de aro de protección antiatrapamientos o
abrasiones, por contacto con los cepillos y lijas.
- Las operaciones de mantenimiento y sustitución o cambio de cepillos o lijas, se efectuarán
siempre con la máquina desenchufada de la red eléctrica, para evitar los accidentes por
riesgo eléctrico.
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
Estudio de Seguridad y Salud
Página 80/97
- Los Iodos, producto de los pulidos, serán orillados siempre hacia zonas no de paso y
eliminados inmediatamente de la planta.
- Se colgarán cables de seguridad anclados a elementos firmes de la estructura según
detalle de planos, de los que amarrar el fiador del cinturón de seguridad para realizar los
trabajos de instalación del peldañeado definitivo de las escaleras (balcones, tribunas,
terrazas y asimilables sin instalación de la barandilla definitiva).
2.2.6.5.9.- PINTURA Y BARNIZADO.
Normas o medidas preventivas tipo:
- Las pinturas, los barnices, disolventes etc., se almacenarán manteniéndose siempre la
ventilación por “tiro de aire”, para evitar los riesgos de incendios y de intoxicaciones.
- Se instalará un extintor de polvo químico seco al lado de la puerta de acceso al almacén
de pinturas.
- Sobre la hoja de la puerta de acceso al almacén de pinturas, barnices o disolventes, se
instalará una señal de “peligro de incendios” y otra de “prohibido fumar”.
- Los botes industriales de pinturas y disolventes se apilarán sobre tablones de reparto de
cargas en evitación de sobrecargas innecesarias.
- Se prohibe almacenar pinturas susceptibles de emanar vapores inflamables con los
recipientes mal o incompletamente cerrados, para evitar accidentes por generación de
atmósferas tóxicas o explosivas.
- Los almacenamientos de recipientes con pintura que contenga nitrocelulosa, se realizarán
de tal forma que pueda realizarse el volteo periódico de los recipientes para evitar el riesgo
de inflamación.
- Se evitará la formación de atmósferas nocivas manteniéndose siempre ventilado el local
que se está pintando (ventanas y puertas abiertas).
- Se tenderán cables de seguridad amarrados a los puntos fuertes según planos de los que
amarrar el fiador del cinturón de seguridad en las situaciones de riesgo de caída desde
altura.
- Los andamios para pintar tendrán una superficie de trabajo de una anchura mínima de 60
cm (tres tablones trabados), para evitar los accidentes por trabajos realizados sobre
superficies angostas.
- Se prohibe la formación de andamios a base de un tablón apoyado en los peldaños de
dos escaleras de mano, tanto de los de apoyo libre como de las de tijera, para evitar el
riesgo de caída a distinto nivel.
- Se prohibe la formación de andamios a base de bidones, pilas de materiales y asimilables,
para evitar la realización de trabajos sobre superficies inseguras.
- Se prohibe la utilización en esta obra, de las escaleras de mano en los balcones, terrazas,
tribunas, etc., sin haber puesto previamente los medios de protección colectiva (barandillas
superiores, redes, etc.) para evitar los riesgos de caídas al vacío.
- La iluminación mínima en las zonas de trabajo será de 100 lux, medidos a una altura
sobre el pavimento en torno a los 2 m.
- La iluminación mediante portátiles se efectuará utilizando portalámparas estancos con
mango aislante y rejilla de protección de la bombilla; alimentados a 24 voltios.
- Se prohibe el conexionado de cables eléctricos a los cuadros de suministro de energía sin
la utilización de las clavijas macho-hembra.
- Las escaleras de mano a utilizar, serán de tipo “tijera”, dotadas con zapatas
antideslizantes y cadenilla limitadora de apertura, para evitar el riesgo de caídas por
inestabilidad.
- Las operaciones de lijado (tras plastecidos o imprimidos), mediante lijadora eléctrica de
mano, se ejecutarán siempre bajo ventilación por “corriente de aire”, para evitar el riesgo de
respirar polvo en suspensión.
- El vertido de pigmentos en el soporte (acuoso o disolvente) se realizará desde la menor
altura posible, en evitación de salpicaduras y formación de atmósferas polvorientas.
- Se prohibe fumar o comer en las estancias en las que se pinte con pinturas que contengan
disolventes orgánicos o pigmentos tóxicos.
- Se advertirá al personal encargado de manejar disolventes orgánicos (o pigmentos
tóxicos) de la necesidad de una profunda higiene personal (manos y cara) antes de realizar
cualquier tipo de ingesta.
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
Estudio de Seguridad y Salud
Página 81/97
- Se prohibe realizar trabajos de soldadura y oxicorte en lugares próximos a los tajos en los
que se empleen pinturas inflamables, para evitar el riesgo de explosión o de incendio.
- La pintura de las cerchas de la obra se ejecutará desde el interior de “guindolas” de
soldador, con el fiador del cinturón de seguridad amarrado a un punto firme de la propia
cercha.
- Se prohibe la conexión de aparatos de carga accionados eléctricamente (puentes grúa por
ejemplo), durante las operaciones de pintura de carriles (soportes topes, barandillas, etc.),
en prevención de atrapamientos o caídas desde altura.
- Se prohibe realizar “pruebas de funcionamiento” de las instalaciones (tuberías de presión,
equipos motobombas, calderas, conductos, etc.) durante los trabajos de pintura de
señalización (o de protección de conductos, tuberías de presión, equipos motobombas,
etc.)
2.2.6.5.10.- MONTAJE DE PREFABRICADOS.
Normas o medidas preventivas tipo:
- Se tenderán cables de seguridad amarrados a elementos estructurales sólidos en los que
enganchar el mosquetón del cinturón de seguridad de los operarios encargados de recibir al
borde de los forjados, las piezas prefabricadas servidas mediante grúa.
- La pieza prefabricada, será izada del gancho de la grúa mediante el auxilio de balancines.
El prefabricado en suspensión del balancín, se guiará mediante cabos sujetos a los
laterales de la pieza mediante un equipo formado por tres hombres. Dos de ellos
gobernarán la pieza mediante los cabos mientras un tercero, guiará la maniobra. Una vez
presentado en el sitio de instalación el prefabricado, se procederá sin descolgarlo del
gancho de la grúa y sin descuidar la guía mediante los cabos, al montaje definitivo,
concluido el cual, podrá desprenderse del balancín.
- La instalación de las cerchas prefabricadas se realizará mediante suspensión del gancho
de la grúa con el auxilio de balancines. La recepción en los apoyos se realizará mediante
dos cuadrillas de tres hombres bajo la coordinación de un Capataz. Actuando al mismo
tiempo, cada cuadrilla gobernará el extremo correspondiente de la cercha mediante cabos
(nunca directamente con las manos). El tercer hombre de cada cuadrilla realizará la
presentación.
- No se soltarán ni los cabos guía ni el balancín hasta concluir la instalación definitiva de la
cercha.
- Bajo el encerchado a realizar y a una distancia no inferior a los 6 m., se tenderán redes
horizontales en previsión del riesgo de caída de altura.
- El riesgo de caída desde altura se evitará realizando los trabajos de recepción e
instalación del prefabricado desde el interior de una plataforma de trabajo rodeada de
barandillas de 90 cm . de altura, formadas por pasamanos, listón intermedio y rodapié de 15
cm., montados sobre andamios (metálicos-tubulares, de borriquetas).
- Diariamente se realizará por parte del Vigilante de Seguridad cualificado, una inspección
sobre el buen estado de los elementos de elevación (eslingas, balancines, pestillos de
seguridad, etc.) haciendo anotación expresa en un libro de control que estará a disposición
de la Dirección Facultativa.
- Se prohibe trabajar o permanecer en lugares de tránsito de piezas suspendidas, en
prevención del riesgo de desplome.
- Se instalarán señales de “peligro, paso de cargas suspendidas” sobre pies derechos bajo
los lugares destinados a su paso.
- Se prepararán zonas de la obra compactadas para facilitar la circulación de camiones de
transporte de prefabricados.
- Los prefabricados se descargarán de los camiones y se acopiarán en los lugares
señalados en los planos como zona de acopio para tal menester.
- Los prefabricados se acopiarán en posición horizontal sobre durmientes dispuestos por
capas de tal forma que no se dañen los elementos de enganche para su izado.
- A los prefabricados en acopio antes de proceder a su izado para ubicarlos e la obra, se les
amarrarán los cabos de guía, para realizar las maniobras sin riesgos.
- Las barandillas de cierre de los forjados se irán desmontando únicamente en la longitud
necesaria para instalar un determinado panel prefabricado, conservándose intactas en el
resto de la fachada.
- Se paralizará la labor de instalación de los prefabricados bajo régimen de vientos
superiores a los 60 Km/h.
- Si alguna pieza prefabricada llegara a su sitio de instalación girando sobre si misma, se la
intentará detener utilizando exclusivamente los cabos de gobierno. Se prohibe intentar
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
Estudio de Seguridad y Salud
Página 82/97
detenerla directamente con el cuerpo o alguna de sus extremidades, en prevención del
riesgo de caídas por oscilación de la pieza en movimiento.
- Las plantas permanecerán limpias de materiales o herramientas que puedan obstaculizar
las maniobras de instalación.
2.2.6.6.- INSTALACIONES.
Normas y medidas preventivas tipo:
- El almacén para acopio de material eléctrico se ubicará en el lugar señalado en los planos.
- En la fase de obra de apertura y cierre de rozas se esmerará el orden y la limpieza de la
obra, para evitar los riesgos de pisadas o tropezones.
- El montaje de aparatos eléctricos (magnetotérmicos, disyuntores, etc.) será ejecutado
siempre por personal especialista, en prevención de los riesgos por montajes incorrectos.
- La iluminación en los tajos no será inferior a los 100 lux, medidos a 2 m. del suelo.
- La iluminación mediante portátiles se efectuará utilizando portalámparas estancos con
mango aislante y rejilla de protección de la bombilla, alimentados a 24 voltios.
- Se prohibe el conexionado de cables a los cuadros de suministro eléctrico de obra, sin la
utilización de las clavijas macho-hembra.
- Las escaleras de mano a utilizar, serán del tipo de “tijera”, dotadas con zapatas
antideslizantes y cadenilla limitadora de apertura, para evitar los riesgos por trabajos
realizados sobre superficies inseguras y estrechas.
- Se prohibe la formación de andamios utilizando escaleras de mano a modo de
borriquetas, para evitar los riesgos por trabajos sobre superficies inseguras y estrechas.
- La realización del cableado, cuelgue y conexión de la instalación eléctrica de la escalera,
sobre escaleras de mano (o andamios sobre borriquetas, en lugares con riesgo de caída
desde altura se efectuará una vez protegido el hueco de la misma con una red horizontal de
seguridad, para eliminar el riesgo de caída desde altura.
- La realización del cableado, cuelgue y conexión de la instalación eléctrica de la escalera,
sobre escaleras de mano (o andamios de borriquetas), se efectuará una vez tendida una
red tensa de seguridad entre la planta “techo” y la planta de “apoyo” en la que se realizan
los trabajos, tal, que evite el riesgo de caída desde altura.
- La instalación eléctrica en terrazas, tribunas, balcones, vuelos, etc, sobre escaleras de
mano (o andamios sobre borriquetas), se efectuará una vez instalada una red tensa de
seguridad entre las plantas “techo” y la de apoyo en la que se ejecutan los trabajos, para
eliminar el riesgo de caída desde altura.
- Se prohibe en general en esta obra, la utilización de escaleras de mano durante los
trabajos de electricidad, si antes no se han instalado las protecciones de seguridad
adecuadas.
- La herramienta a utilizar por los electricistas instaladores, estará protegida con material
aislante normalizado contra los contactos con la energía eléctrica.
- Las herramientas de los instaladores eléctricos cuyo aislamiento esté deteriorado serán
retiradas y sustituidas por otras en buen estado, de forma inmediata.
- Para evitar la conexión accidental a la red, de la instalación eléctrica del edificio, el último
cableado que se ejecutará será el que va del cuadro general al de la compañía
suministradora, guardando en lugar seguro los mecanismos necesarios para la conexión,
que serán los últimos en instalarse.
- Las pruebas de funcionamiento de la instalación eléctrica serán anunciadas a todo el
personal de la obra antes de ser iniciadas, para evitar accidentes.
- Antes de hacer entrar en carga a la instalación eléctrica, se hará una revisión en
profundidad de las conexiones de mecanismos, protecciones y empalmes de los cuadros
generales eléctricos directos o indirectos, de acuerdo con el Reglamento Electrotécnico de
Baja Tensión.
- La entrada en servicio de las celdas de transformación, se efectuará con el edificio
desalojado de personal, en presencia de la Jefatura de la obra y de la Dirección Facultativa.
- Antes de hacer entrar en servicio las celdas de transformación se procederá a comprobar
la existencia real en la sala, de la banqueta de maniobras, pértigas de maniobra, extintores
de polvo químico seco y botiquín, y que los operarios se encuentran vestidos con las
prendas de protección personal. Una vez comprobados estos puntos, se procederá a dar la
orden de entrada en servicio.
2.2.6.6.1.APARATOS
INSTALACION DE
SANITARIOS.
FONTANERIA
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
Y
DE
Estudio de Seguridad y Salud
Página 83/97
Normas y medidas preventivas tipo:
- El almacén para los aparatos sanitarios (inodoros, bidés, bañeras, lavabos, piletas,
fregaderos y asimilables), se ubicará en el lugar señalado en los planos, estará dotado de
puerta y cerrojo.
- Se prohibe utilizar los flejes de los paquetes como asideros de carga.
- Los bloques de aparatos sanitarios flejados sobre bateas, se descargarán flejados con la
ayuda del gancho de la grúa. La carga será guiada por dos hombres mediante los dos
cabos de guía que penderán de ella, para evitar los riesgos de golpes y atrapamientos.
- Los bloques de aparatos sanitarios, una vez recibidos en las plantas se transportarán
directamente al sitio de ubicación, para evitar accidentes por obstáculos en las vías de paso
interno o externo, de la obra.
- El taller-almacén se ubicará en un lugar que estará dotado de puerta, ventilación por
“corriente de aire” e iluminación artificial en su caso.
- El transporte de tramos de tubería a hombro por un sólo hombre se realizará inclinando la
carga hacia atrás, de tal forma, que el extremo que va por delante supere la altura de un
hombre, en evitación de golpes y tropiezos con otros operarios en lugares poco iluminados
o iluminados a contra luz.
- los bancos de trabajo se mantendrán en buenas condiciones de uso, evitando se levanten
astillas durante la labor (las astillas pueden originar pinchazos y cortes en las manos).
- Se repondrán las protecciones de los huecos de los forjados una vez realizado el
aplomado, para la instalación de conductos verticales, evitando así, el riesgo de caída. El
operario/os de aplomado realizará la tarea sujeto con un cinturón.
- Se rodearán con barandillas de 90 cm. de altura los huecos de los forjados para paso de
tubos que no puedan cubrirse después de concluido el aplomado, para evitar riesgo de
caídas.
- Se mantendrán limpios de cascotes y recortes los lugares de trabajo. Se limpiarán
conforme se avance, apilando el escombro para su vertido por las trompas, para evitar el
riesgo de pisadas sobre objetos.
- Se prohibe soldar con plomo en lugares cerrados. Siempre que se deba soldar con plomo
se establecerá una corriente de aire, de ventilación para evitar riesgos de respirar productos
tóxicos.
- El local destinado a almacenar las bombonas (botellas) de gases licuados, se ubicará en
lugar que tendrá ventilación constante por “corriente de aire”, puerta con cerradura de
seguridad e iluminación artificial en su caso.
- La iluminación eléctrica del local donde se almacenen las botellas de gases licuados se
efectuará mediante mecanismos estancos de seguridad.
- Sobre la puerta del almacén de gases licuados se establecerá una señal normalizada de
'Peligro Explosión" y otra de "Prohibido Fumar”.
- Al lado de la puerta del almacén de gases licuados se instalará un extintor de polvo
químico seco.
- La iluminación de los tajos de fontanería será de un mínimo de 100 lux medidos a una
altura sobre el nivel del pavimento, entorno a los 2 m.
- La iluminación mediante portátiles se efectuará utilizando Portalámparas estancos con
mango aislante y rejilla de protección de la bombilla, alimentados a 24 voltios.
- Se prohibe el conexionado de cables a los cuadros de suministro eléctrico de obra, sin la
utilización de las clavijas macho-hembra.
- Se prohibe el uso de mecheros y sopletes junto a los materiales inflamables.
- Se prohibe abandonar los mecheros y sopletes encendidos.
- Se controlará la dirección de la llama durante las operaciones de soldadura en evitación
de incendios.
- Las botellas o bombonas de gases licuados, se transportarán y permanecerán en los
carros portabotellas.
- Se evitará soldar con las botellas de gases licuados expuestos al sol.
- Se instalará un letrero de prevención en el almacén de gases licuados y en el taller de
fontanería con la siguiente leyenda: “NO UTILICE ACETILENO PARA SOLDAR COBRE 0
ELEMENTOS QUE LO CONTENGAN, SE PRODUCE -ACETILURO DE COBRE- QUE ES
EXPLOSIVO”.
- Las instalaciones de fontanería en balcones, tribunas, terrazas, etc. serán ejecutadas una
vez levantados los petos o barandillas definitivas.
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
Estudio de Seguridad y Salud
Página 84/97
- La instalación de limahoyas o limatesas en las cubiertas inclinadas, se efectuará
amarrando el fijador del cinturón de seguridad al cabo de amarre tendido para este
menester en la cubierta.
-El transporte de material sanitario, se efectuará a hombros, apartando cuidadosamente los
aparatos rotos, así como sus fragmentos para su transporte al vertedero.
- El material sanitario se transportará directamente de su lugar de acopio a su lugar de
emplazamiento, procediendo a su montaje inmediato.
- La ubicación “in situ” de aparatos sanitarios (bañeras, bidés, etc) será efectuada por un
mínimo de tres operarios. Dos controlan la pieza mientras el tercero la recibe, para evitar
los accidentes por caídas y desplome de los aparatos.
2.2.6.6.2.- INSTALACION ELECTRICA PROVISIONAL DE OBRA.
Normas y medidas preventivas tipo:
- Se diseñará un plano (o conjunto de planos según sean las necesidades reales), con los
esquemas que reflejarán la distribución de líneas desde el punto de acometida al cuadro
general de obra y cuadro de distribución, con especificación, en esquema, de las
protecciones de circuitos adoptadas, con la condición de que las variaciones surgidas por
nuevas necesidades de la obra, se reflejen también en los planos.
2.2.6.7.- MEDIOS AUXILIARES.
2.2.6.7.1 ANDAMIOS EN GENERAL
Normas o medidas preventivas tipo de aplicación general:
- Los andamios siempre se arriostrarán para evitar los movimientos indeseables que
pueden hacer perder el equilibrio a los trabajadores.
- Antes de subirse a una plataforma andamiada deberá revisarse toda su estructura para
evitar las situaciones inestables.
- Los tramos verticales (módulos o pies derechos), de los andamios se apoyarán sobre
tablones de reparto de cargas.
- Los pies derechos de los andamios en las zonas de terreno inclinado se suplementarán
mediante tacos o porciones de tablón, trabadas entre sí y recibidas al durmiente de reparto.
- Las plataformas de trabajo tendrán un mínimo de 60 cm. de anchura, estarán firmemente
ancladas a los apoyos de tal forma que se eviten los movimientos por deslizamiento o
vuelco.
- Las plataformas de trabajo, ubicadas a 2 o más metros de altura, poseerán barandillas
perimetrales completas de 90 cm. de altura, formadas por pasamanos, barra o listón
intermedio o rodapiés.
- Las plataformas de trabajo permitirán la circulación e intercomunicación necesaria para la
realización de los trabajos.
- Los tablones que formen las plataformas de trabajo estarán sin defectos visibles, con buen
aspecto y sin nudos que mermen su resistencia. Estarán limpios, de tal forma, que puedan
apreciarse los defectos por uso.
- Se prohibe abandonar en las plataformas sobre los andamios, materiales o herramientas.
Pueden caer sobre las personas o hacerles tropezar y caer al caminar sobre ellas.
- Se prohibe arrojar escombro directamente desde los andamios. El escombro se recogerá
y se descargará de planta en planta, o bien se verterá a través de trompas.
- Se prohibe fabricar morteros (o asimilabless) directamente sobre las plataformas de los
andamios.
- La distancia de separación de un andamio y el paramento vertical de trabajo no será
superior a 30 cm. en prevención de caídas.
- Se prohibe expresamente correr por las plataformas sobre andamios, para evitar los
accidentes por caídas.
- Se prohibe saltar de la plataforma andamiada al interior del edificio, el paso se realizará
mediante una pasarela instalada a tal efecto.
- Los contrapesos para andamios colgados se realizarán del tipo prefabricado con pasador,
se prohiben los contrapesos construidos a base de pilas de sacos, bidones llenos de árido,
etc.
- Se establecerán a lo largo y ancho de los paramentos verticales, “puntos fuertes” de
seguridad en los que arriostrar los andamios.
- Las “trócolas o carracas” de elevación de andamios colgados , se servirán perfectamente
enrolladas y engrasadas tras una revisión (en caso de ser primer uso).
Las “trócolas o carracas” no se acopiarán directamente sobre el terreno. El acopio, a ser
posible, se realizará ordenadamente bajo techado.
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
Estudio de Seguridad y Salud
Página 85/97
- Los cables de sustentación, en cualquier posición de los andamios colgados, tendrán
longitud suficiente como para que puedan ser descendidos totalmente hasta el suelo, en
cualquier momento.
- Los andamios deberán ser capaces de soportar cuatro veces la carga máxima prevista.
- Los andamios colgados en fase de “parada temporal del tajo” deben ser descendidos al
nivel del suelo por lo que se prohibe su abandono en cotas elevadas.
- Los andamios se inspeccionarán diariamente por el Capataz, Encargado o el Vigilante de
Seguridad, antes del inicio de los trabajos, para prevenir fallos o faltas de medida de
seguridad.
- Los elementos que denoten algún fallo técnico o mal comportamiento se desmontarán de
inmediato para su reparación o sustitución.
- Se tenderán cables de seguridad anclados a “puntos fuertes” de la estructura en los que
amarrar el fijador del cinturón de seguridad, necesario para la permanencia o paso por los
andamios.
- Los reconocimientos médicos previos para la admisión del personal que deba trabajar
sobre los andamios de esta obra, intentarán detectar aquellos trastornos orgánicos (vértigo,
epilepsia, trastornos cardíacos, etc.), que puedan padecer y provocar accidentes al
operario. Los resultados de los reconocimientos se presentarán a la Dirección Facultativa o
a la Jefatura de Obra.
2.2.6.7.2.- ANDAMIOS SOBRE BORRIQUETAS.
Normas y medidas preventivas tipo:
- Las borriquetas siempre se montarán perfectamente niveladas, para evitar los riesgos por
trabajar sobre superficies inclinadas.
- Las borriquetas de madera, estarán sanas, perfectamente encoladas y sin oscilaciones,
deformaciones y roturas, para eliminar riesgos por fallo rotura espontánea o cimbreo.
- Las plataformas de trabajo se anclarán perfectamente a las borriquetas, en evitación de
balanceos y otros movimientos indeseados.
- Las plataformas de trabajo no sobresaldrán por los laterales de las borriquetas más de 40
cm. para evitar el riesgo de vuelcos por basculamiento.
- Las borriquetas no estarán separadas “a ejes” entre sí más de 2,5 m. para evitar las
grandes flechas, indeseables para las plataformas de trabajo, ya que aumentan los riesgos
al cimbrear.
- Los andamios se formarán sobre un mínimo de dos borriquetas. Se prohibe
expresamente, la sustitución de éstas (o alguna de ellas), por bidones, pilas de materiales y
asimilables, para evitar situaciones inestables.
- Sobre los andamios sobre borriquetas, solo se mantendrá el material estrictamente
necesario y repartido uniformemente por la plataforma de trabajo para evitar las
sobrecargas que mermen la resistencia de los tablones.
- Las borriquetas metálicas de sistema de apertura de cierre o tijera, estarán dotadas de
cadenillas limitadoras de la apertura máxima, tales que garanticen su perfecta estabilidad.
- Las plataformas de trabajo sobre borriquetas, tendrán una anchura mínima de 60 cm. (3
tablones trabados entre si), y el grosor del tablón será como mínimo de 7 cm.
- Los andamios sobre borriquetas, cuya plataforma de trabajo esté ubicada a 2 o más
metros de altura, estarán cercados de barandillas sólidas de 90 cm. de altura, formadas por
pasamanos, listón intermedio y rodapié.
- Las borriquetas metálicas para sustentar plataformas de trabajo ubicadas a 2 o más
metros del suelo, se arriostrarán entre sí, mediante “cruces de San Andrés”, para evitar los
movimientos oscilatorios, que hagan el conjunto inseguro.
- Los trabajos en andamios sobre borriquetas en los balcones (bordes de forjados, cubiertas
y asimilables), tendrán que ser protegidos del riesgo de caída desde altura por alguno de
estos sistemas:
a.- Cuelgue de puntos fuertes de seguridad de la estructura, cables en los que amarrar el
fijador del cinturón de seguridad.
b.- Cuelgue desde puntos preparados para ello en el borde de los forjados de redes tensas
de seguridad.
c.- Montaje de pies derechos firmemente acuñados al suelo y al techo, en los que instalar
una barandilla sólida de 90 cm. de altura, medidos desde la plataforma de trabajo, formada
por pasamanos, listón intermedio y rodapié.
- Se prohibe formar andamios sobre borriquetas metálicas simples cuyas plataformas de
trabajo deban ubicarse a 6 o más metros de altura.
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
Estudio de Seguridad y Salud
Página 86/97
- Se prohibe trabajar sobre plataformas sustentadas en borriquetas apoyadas a su vez
sobre otro andamio de borriquetas.
- La iluminación eléctrica mediante portátiles a utilizar en trabajos sobre andamios de
borriquetas, estará montada a base de manguera antihumedad con portalámparas estanco
de seguridad con mango aislante y rejilla protectora de la bombilla conectada a los cuadros
de distribución.
- Se prohibe apoyar borriquetas aprisionando cables (o mangueras) eléctricas para evitar el
riesgo de contactos eléctricos por cizalladura (o repelón del cable o manguera).
-La madera a emplear será sana, sin defectos ni nudos a la vista, para evitar los riesgos por
rotura de los tablones que forman una superficie de trabajo.
2.2.6.7.3.- ANDAMIOS COLGADOS.
Normas o medidas preventivas tipo:
- Como norma general las plataformas a colgar, cumplirán con los siguientes requisitos:
barandilla delantera de 70 cm. de altura formada por pasamanos y rodapié. Barandilla
idéntica a la anterior, de cierre de tramos de andamiada colgada. Suelo de material
antideslizante. Barandilla posterior de 90 cm. de altura formada por pasamanos, listón
intermedio y rodapié.
- Los andamios colgados serán instalados por personal conocedor del sistema correcto de
montaje del modelo específico que se va a utilizar. El montaje será dirigido por un
especialista (Encargado, Capataz, Jefe de Equipo).
- A su recepción en obra se revisarán los elementos componentes de los andamios
colgados levantándose un acta de los que se aceptan o se rechazan así como las causas
del rechazo.
- El almacenamiento en obra, con el fin de no dañar los elementos de los andamios
adicionalmente, con las consecuencias del transcurso del tiempo de acopio, se efectuará
sobre lugar seco, resguardado de la intemperie (bajo una visera, por ejemplo).
- Los taladros de los forjados que atraviesen la bovedilla, serán suplementados mediante
pletinas instaladas atornilladas a la cara inferior del forjado de tal forma, que transfieran las
solicitaciones a las dos viguetas (o nervios) contiguos más próximos.
- El cuelgue del cable del elemento preparado para ello en el pescante, se ejecutará
mediante un gancho de cuelgue dotado con pestillo de seguridad.
- Las guindolas de andamios colgados se distribuirán según e! plano suministrado en
planta.
- Se prohibe las unión de varias guindolas formando una andamiada de longitud superior a
8 m. por motivos de seguridad del conjunto.
- Las guindolas se unirán a “carracas” a nivel de suelo; una vez efectuada la unión, se
elevarán ligeramente desde el exterior - el operario/os accionará los elementos de izado
apoyados en el pavimento -. Se procederá a continuación a cargar las “guindolas” con la
carga máxima admisible (peso de un operario + material + sobrecarga de seguridad),
observándose el comportamiento de las carracas, cables, aprietos y pescantes. Concluida
la prueba de carga, se levantará un acta de correcto montaje.
- Las guindolas contiguas en formación de andamiada continua se unirán mediante las
“articulaciones con cierre de seguridad”, apropiadas para cada modelo según indique el
fabricante.
- La separación entre la cara delantera de la andamiada y el paramento vertical en el que se
trabaja no será superior a 30 cm. en prevención de caídas de personas, durante los
trabajos en posición vertical (para trabajos en posición cedente, se permitirán distancias de
separación de hasta 45 cm.).
- En prevención de movimientos oscilatorios se establecerán en los paramentos verticales
“puntos fuertes” de seguridad en los que amarrar los arriostramientos, de los andamios
colgados.
- En prevención de movimientos oscilatorios se instalarán puntales perfectamente acuñados
entre los forjados, a los que amarrar los arriostramientos de los andamios colgados.
- Se prohiben las “pasarelas de tablones” entre guindolas de andamios colgados. Se
utilizarán siempre “módulos normalizados”.
- Las guindolas de andamios colgados siempre se suspenderán de un mínimo de dos
“trócolas” o “carracas”. Se prohibe, el cuelgue de un lateral y el apoyo del opuesto en
bidones, escalones, pilas de material y asimilables.
- Las andamiadas sobre las que se va trabajar, permanecerán niveladas sensiblemente en
la horizontal, en prevención de accidentes por resbalón sobre superficies inclinadas.
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
Estudio de Seguridad y Salud
Página 87/97
- El izado o descenso de andamiadas se realizará accionando todos los medios de
elevación al unísono, utilizando para ello a todo el personal necesario, en prevención del
riesgo de caídas por tropiezo o resbalón al caminar por superficies inclinadas.
- El izado o descenso de una andamiada por una sola persona queda prohibido en esta
obra, en prevención de accidentes.
- El izado o descenso de una guindola de andamio colgado por medio de una sola persona,
se ejecutará accionando alternativamente los mecanismos de ascenso o descenso
procurando mantenerla lo más nivelada posible.
- Se colgarán de los “puntos fuertes” dispuestos en la estructura, según detalle de planos,
tantos cables de amarre como operarios deban permanecer en las andamiadas. A estos
cables de seguridad, anclará el fijador del cinturón de seguridad en prevención de caídas de
personas al vacío.
- La carga en las andamiadas permanecerá siempre uniformemente repartida en
prevención de vasculamientos por sobrecargas indeseables.
- Se establecerá una serie de pies derechos a los que se amarrará la cuerda de banderolas
de señalización, en torno a las zonas con riesgo de caídas de objetos bajo los andamios
colgados.
- Se prohiben en esta obra, los trabajos continuos o esporádicos, bajo los andamios
colgados realizados al unísono con los que en estos se estén ejecutando, en prevención del
riesgo por caída de objetos.
- Se instalarán las viseras sobre aprietos de amarre, en los bordes del forjado para la
protección del riesgo de caída de objetos desde altura sobre el personal que debe trabajar
sobre andamios colgados.
- Una vez a la semana, el Vigilante de Seguridad o el Comité de Seguridad realizará una
inspección de los cables de sustentación de los andamios colgados. Todos aquellos que
tengan el 5% de hilos rotos, serán marcados para su sustitución inmediata. Igual proceder
se seguirá ante la desigualdad entre el diámetro de todos los cables de una andamiada.
- Se instalarán en todas las andamiadas las siguientes señales pendientes hacia el interior
de la barandilla delantera:
Uso obligatorio del cinturón de seguridad
Uso obligatorio del casco de seguridad
Letrero con el siguiente texto: “SE PROHIBE ENTRAR 0 SALIR DE ESTE ANDAMIO SIN
ESTAR ANCLADO HORIZONTALMENTE”.
- Se prohibe la anulación de cualquier dispositivo de seguridad de los andamios colgados.
El Vigilante de Seguridad controlará diariamente esta norma en prevención de accidentes.
- Se prohibe trabajar, transitar, elevar o descender las guindolas de los andamios colgados,
sin mantener izada la barandilla delantera, en prevención de accidentes por caídas entre el
andamio y el paramento vertical.
2.2.6.7.4.- ANDAMIOS METALICOS TUBULARES.
Normas y medidas preventivas tipo:
- Los andamios tubulares se montarán según la distribución y accesos indicados en su
momento por la Dirección de Obra.
- Durante el montaje de los andamios metálicos tubulares se tendrán presentes las
siguientes especificaciones preventivas:
a.- No se iniciará un nuevo nivel sin antes haber concluido el nivel de partida con todos los
elementos de estabilidad (cruces de San Andrés, y arriostramientos).
b.- La seguridad alcanzada en el nivel de partida ya consolidada, será tal, que ofrecerá las
garantías necesarias como para poder amarrar a él el fijador del cinturón de seguridad.
c.- Las barras, módulos tubulares y tablones, se izarán mediante sogas de cáñamo de
Manila atadas con "nudos de marinero" o mediante eslingas normalizadas. Las plataformas
de trabajo se consolidarán inmediatamente tras su formación, mediante las abrazaderas de
sujeción contra basculamientos.
d.- Los tornillos de las mordazas, se apretarán por igual realizándose una inspección del
tramo ejecutado antes de iniciar el siguiente en prevención de los riesgos por la existencia
de tornillos flojos, o de falta de alguno de ellos.
e.- La uniones entre tubos se efectuarán mediante los "nudos” o “bases” metálicas, o bien
mediante las mordazas y pasadores previstos, según los modelos comercializados.
f.- Las plataformas de trabajo tendrán un mínimo de 60 cm. de anchura.
g.- Las plataformas de trabajo se limitarán delantera, lateral y posteriormente por un rodapié
de 15 cm.
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
Estudio de Seguridad y Salud
Página 88/97
h.- Las plataformas de trabajo tendrán montada sobre la vertical del rodapié posterior una
barandilla sólida de 90 cm. de altura. formada por pasamanos, listón intermedio y rodapié.
i.- Las plataformas de trabajo, se inmovilizarán mediante las abrazaderas y pasadores
clavados a los tablones.
j.- Los módulos de fundamento de los andamios tubulares, estarán dotados de las bases
nivelables sobre tornillos sin fin (husillos de nivelación) con el fin de garantizar una mayor
estabilidad del conjunto.
k.- Los módulos de base de los andamios tubulares, se apoyarán sobre tablones de reparto
de cargas en las zonas de apoyo directo sobre el terreno.
l.- Los módulos de base de diseño especial para el paso de peatones, se complementarán
con entablados y viseras seguras a “nivel de techo” en prevención de golpes a terceros.
m.- Los módulos base de andamios tubulares, se arriostrarán mediante travesaños
tubulares a nivel, por encima del 1,90 m, y con los travesaños diagonales, con el fin de
rigidizar perfectamente el conjunto y garantizar su seguridad.
n.- La comunicación vertical del andamio tubular quedará resuelta mediante la utilización de
escaleras prefabricadas (elemento auxiliar del propio andamio).
o.- Se prohibe expresamente en esta obra el apoyo de los andamios tubulares sobre
suplementos formados por bidones, pilas de materiales diversos, torretas de maderas
diversas y asimilables.
p.- Las plataformas de apoyo de los tornillos sin fin (husillos de nivelación), de base de los
andamios tubulares dispuestos sobre tablones de reparto, se clavarán a éstos con clavos
de acero, hincados a fondo sin doblar.
- Se prohibe trabajar sobre plataformas dispuestas sobre la coronación de andamios
tubulares, si antes no se han cercado con barandillas sólidas de 90 cm. de altura formadas
por pasamanos, barra intermedia y rodapié.
- Los andamios tubulares sobre módulos con escalerilla lateral, se montarán con ésta hacia
la cara exterior, es decir, hacia la cara en la que no se trabaja.
- Se prohibe en esta obra el uso de andamios sobre borriquetas (pequeñas borriquetas),
apoyadas sobre la plataforma de trabajo de los andamios tubulares.
- Los andamios tubulares se montarán a una distancia igual o inferior a 30 cm. del
paramento vertical en el que se trabaja.
- Los andamios tubulares se arriostrarán a los paramentos verticales, anclándolos a los
puntos fuertes de seguridad previstos según detalle de planos en las fachadas (o
paramentos).
- Las cargas se izarán hasta las plataformas de trabajo mediante garruchas montadas
sobre horcas tubulares sujetas mediante un mínimo de dos bridas al andamio tubular.
- Se prohibe hacer pastas directamente sobre la plataforma de trabajo en prevención de
superficies resbaladizas que puedan generar peligro de caídas.
- Los materiales se repartirán uniformemente sobre las plataformas de trabajo en
prevención de accidentes por sobrecargas innecesarias.
- Los materiales se repartirán uniformemente sobre un tablón ubicado a media altura en la
parte posterior de la plataforma de trabajo, sin que su existencia merme la superficie útil de
la plataforma.
- Se prohibe en esta obra trabajar sobre plataformas ubicadas en cotas por debajo de otras
plataformas en las que se está trabajando, en prevención de accidentes por caída de
objetos.
- Se prohibe en esta obra trabajar sobre los andamios tubulares bajo regímenes de vientos
fuertes en prevención de caídas.
- Se protegerá del riesgo de caídas desde altura (o al vacío), de los operarios sobre los
andamios tubulares, tendiendo redes tensas verticales de seguridad que protegerán las
cotas de trabajo.
2.2.6.7.5.- TORRES O ANDAMIOS METALICOS SOBRE
RUEDAS.
Normas y medidas preventivas tipo:
- Las plataformas de trabajo se consolidarán inmediatamente tras su formación mediante
las abrazaderas de sujeción contra basculamientos.
- Las plataformas de trabajo sobre los andamios rodantes tendrán un ancho mínimo de 60
cm.; se exige para esta obra que se forme con tablones de 9 cm. de espesor.
- las torretas (o andamios), sobre ruedas en esta obra, cumplirán siempre con la siguiente
expresión con el fin de cumplir un coeficiente de estabilidad y por consiguiente de
seguridad.
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
Estudio de Seguridad y Salud
Página 89/97
h/l mayor o igual a 3
Donde:
h = a la altura de la plataforma de la torreta.
l = a la anchura menor de la plataforma en planta.
En la base, a nivel de las ruedas, se montarán dos barras en diagonal de seguridad para
hacer el conjunto indeformable y más estable.
- Cada dos bases (o borriquetas metálicas), montadas en altura, se instalarán de forma
alternativa -vista en planta- , una barra diagonal de estabilidad.
- Las plataformas de trabajo montadas sobre las torretas (o andamios), sobre ruedas, se
limitarán en todo su contorno con una barandilla sólida de 90 cm. de altura y formada por
pasamanos, barra intermedia y rodapié.
- Se prohibe el uso de andamios de borriquetas montadas sobre plataformas de trabajo de
las torretas metálicas sobre ruedas, por inseguros.
- La torreta sobre ruedas será arriostrada mediante barras a los puntos fuertes de seguridad
ubicados, en prevención de movimientos indeseables durante los trabajos, que puedan
hacer caer a los trabajadores.
- Las cargas se izarán hasta la plataforma de trabajo mediante garruchas montadas sobre
horcas tubulares sujetas mediante un mínimo de dos bridas al andamio o torreta sobre
ruedas, en prevención de vuelcos de la carga (o del sistema).
- Se prohibe hacer pastas directamente sobre las plataformas de trabajo en prevención de
superficies resbaladizas que puedan originar caídas de los trabajadores.
- Los materiales se repartirán uniformemente sobre las plataformas de trabajo en
prevención de sobrecargas que pudieran originar desequilibrados o balanceos.
- Se prohibe en esta obra, trabajar o permanecer a menos de cuatro metros de las
plataformas de los andamios sobre ruedas, en prevención de accidentes.
- Se prohibe arrojar directamente escombros desde las plataformas de los andamios sobre
ruedas. Los escombros y asimilables se descenderán en el interior de cubos mediante la
garrucha de izado y descenso de cargas.
- Se prohibe en esta obra trabajar en exteriores sobre andamios o torretas sobre ruedas,
bajo régimen de fuertes vientos, en prevención de accidentes.
- Se prohibe transportar personas o materiales sobre las torretas (o andamios), sobre
ruedas durante las maniobras de cambio de posición en prevención de caídas de los
operarios.
- Se prohibe subir y/o realizar trabajos apoyados sobre las plataformas de andamios (o
torretas metálicas), sobre ruedas sin haber instalado previamente los frenos antirrodadura
de las ruedas.
- Se prohibe en esta obra utilizar andamios (o torretas), sobre ruedas, apoyados
directamente sobre soleras no firmes (tierras, pavimentos frescos, jardines y asimilables) en
prevención de vuelcos.
- Se tenderán cables de seguridad anclados a los puntos fuertes a los que amarrar el fijador
del cinturón de seguridad durante los trabajos a efectuar sobre plataformas en torretas
metálicas ubicadas a más de dos metros de altura.
2.2.6.7.6.- TORRETA O CASTILLETE DE HORMIGONADO.
Normas y medidas preventivas tipo:
- Los castilletes o torretas de hormigonado en esta obra se construirán en madera con las
siguientes condiciones:
a.- Únicamente se empleará en su conformación madera sana, seca y sin nudos.
b.- Se apoyarán sobre cuatro pies derechos dispuestos en los ángulos de un cuadrado ideal
en posición vertical y con una longitud superior a un metro, a la de la altura en la que se
decida ubicar la plataforma del trabajo.
c.- El conjunto se rigidizará mediante “Cruces de San Andrés” dispuestas en los cuatro
laterales, la base a nivel del suelo, y la base al nivel de la plataforma de trabajo.
d.- La madera que forma las cruces se ensamblará en cajetines practicados para tal efecto
en los pies derechos, donde quedará encolada y atornillada, inmovilizando el conjunto.
e.- Sobre la Cruz de San Andrés superior se establecerá una plataforma de dimensiones
mínimas 1,10 x 1,10 mts. (lo necesario para la estancia de dos trabajadores) a base de un
entablado de tablón encolado y atornillado.
f.- Rodeando a la plataforma en tres de sus lados se instalará una barandilla sólida,
encolada y atornillada en cajetines hechos a tal efecto en los pies derechos de 90 cm. de
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
Estudio de Seguridad y Salud
Página 90/97
altura formada por tablón, pasamanos, listón de tabla intermedio y rodapié de 15 cm.,
también en tabla.
g.- El ascenso y descenso se realizará mediante una escalera de madera con peldaños
ensamblados y encolados ubicados en la cara sin barandilla.
h.- El acceso se cerrará mediante una cadena o barra sólida siempre que existan personas
sobre la plataforma.
i.- Se prohibe pintar este medio auxiliar.
- En la base de las torretas de hormigonado se instalará un letrero con la siguiente leyenda:
“PROHIBIDO EL ACCESO AL PERSONAL NO AUTORIZADO”.
- Los castilletes de hormigonado estarán dotados de dos ruedas paralelas fijas una a una, a
sendos pies derechos; para permitir un mejor cambio de ubicación. Los pies derechos
opuestos, carecerán de ruedas para que actúen de freno una vez ubicado el castillete de
hormigonado.
- Se prohibe el transporte de personas o de objetos sobre las plataformas de los castilletes
de hormigonado durante sus cambios de posición, en prevención del riesgo de caídas.
- Los castilletes de hormigonado se ubicarán para proceder al llenado de los pilares en
esquina, con la cara de trabajo situada perpendicularmente a la diagonal interna del pilar,
con el fin de lograr la posición más favorable y más segura.
- Las barandillas de los castilletes de hormigonado se pintarán en franjas amarillas y negras
alternativamente, con el fin de facilitar la ubicación “in situ” del cubilote mediante grúa torre,
aumentando su percepción para el gruista y disminuyendo el riesgo de golpes con el
cubilote.
2.2.6.7.7.- PLATAFORMA DE SOLDADOR EN ALTURA.
Normas y medidas preventivas tipo:
- Las guindolas a prefabricar y utilizar en esta obra, estarán construidas con hierro dulce, en
prevención de los riesgos por cristalización del acero en caso de calentamiento por
soldadura.
- Las guindolas a utilizar en esta obra, no serán de fabricación de obra, sino que serán
montadas en un taller de cerrajería cumpliendo las siguientes características:
a. - Estarán constituidas con hierro dulce, o en tubo de sección cuadrada y chapa de hierro
dulce.
b.- El pavimento será de chapa antideslizante.
c.- Las dimensiones mínimas del prisma de montaje medidas al interior, serán
500x500x1000 mm.
d.- Los elementos de colgar no admitirán balanceos.
e.- Los cuelgues se efectuarán por enganche doble de tal forma que quede asegurada la
estabilidad de la guindola en caso de fallo de alguno de estos.
f.- Las soldaduras de unión de los elementos que forman la guindola serán de cordón
electrosoldado.
g.- Estarán provistas de una barandilla perimetral de 100 cm. de altura formada por barra
pasamanos, barra intermedia y rodapié de 15 cm. en chapa metálica.
h.- Las guindolas se protegerán con pintura anticorrosiva de colores vivos para permitir
mejor se detección visual.
i.- Las guindolas se izarán a los tajos mediante garruchas o cabrestantes, nunca
directamente a mano, en prevención de los sobreesfuerzos.
j.- El acceso al interior de las guindolas se efectuará por las alas de la perfilaría metálica
sujeto el fijador del cinturón de seguridad del operario, al cable de circulación paralelo a la
viga, montado según detalle de planos.
k.- El interior de las guindolas, estará siempre libre de objetos y recortes que puedan
dificultar la estancia del trabajador.
l.- Se prohibe el acceso a las guindolas encaramándose en los pilares (o por métodos
asimilables), por inseguros.
m.- El acceso directo a las guindolas se efectuará mediante el uso de escaleras de mano,
provistas de uñas o de ganchos de anclaje y cuelgue en cabeza, arriostradas, en su caso,
al elemento vertical del que están próximas o pendientes.
2.2.6.7.8.- ESCALERAS DE MANO.
Normas y medidas preventivas tipo:
- Se prohibe la utilización de escaleras de mano en esta obra para salvar alturas superiores
a 5 m.
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
Estudio de Seguridad y Salud
Página 91/97
- Las escaleras de mano a utilizar, estarán dotadas en su extremo inferior de zapatas
antideslizantes de seguridad.
- Las escaleras de mano a utilizar, estarán firmemente amarradas en su extremo superior al
objeto o estructura al que dan acceso.
- Sobrepasarán en 0,90 m. la altura a salvar. Esta cota se medirá en vertical desde el plano
de desembarco, al extremo superior del larguero.
- Se instalarán de tal forma, que su apoyo inferior diste de la proyección vertical del
superior, 1/4 de la longitud del larguero entre apoyos.
- El ascenso y descenso a través de las escaleras de mano a utilizar, cuando salven alturas
superiores a los 3 m. se realizará dotado con cinturón de seguridad amarrado a un cable de
seguridad paralelo por el que circulará libremente un mecanismo paracaídas.
- Se prohibe transportar pesos a mano (o a hombro), iguales o superiores a 25 Kg. sobre
las escaleras de mano.
- Se prohibe apoyar la base de las escaleras de mano de esta obra, sobre lugares u objetos
poco firmes que puedan mermar la estabilidad de este medio auxiliar.
- El acceso de operarios en esta obra, a través de las escaleras de mano, se realizará de
uno en uno. Se prohibe la utilización al unísono de la escalera a dos o más operarios.
- El ascenso y descenso a través de las escaleras de mano, se efectuará frontalmente; es
decir, mirando directamente hacia los peldaños que se están utilizando.
2.2.6.7.9.- PUNTALES.
Normas y medidas preventivas tipo:
- Los puntales se acopiarán en obra en el lugar indicado para ello por la dirección.
- Los puntales se acopiarán ordenadamente por capas horizontales de un único puntal en
altura y fondo el que desee, con la única salvedad de que cada carga, se disponga de
forma perpendicular a la inmediata inferior.
- La estabilidad de las torretas de acopio de puntales, se asegurará mediante la hinca de
pies derechos de limitación lateral.
- Se prohibe expresamente tras el desencofrado el amontonamiento irregular de los
puntales.
- Los puntales se izarán (o descenderán) a las plantas (o cotas diversas), en paquetes
uniformes sobre bateas, flejados para evitar derrames innecesarios.
- Los puntales se izarán (o descenderán) a las plantas (o cotas diversas), en paquetes
flejados por los dos extremos; el conjunto, se suspenderá mediante aparejo de eslingas del
gancho de la grúa torre.
- Se prohibe expresamente, la carga a hombro de más de dos puntales por un sólo hombre
en prevención de sobreesfuerzos.
- Los puntales de tipo telescópico se transportarán a brazo u hombro con los pasadores y
mordazas instaladas en posición de inmovilidad de la capacidad de extensión o retracción
de los puntales.
- Las hileras de puntales se dispondrán sobre durmientes de madera (tablones), nivelados y
aplomados en la dirección exacta en la que deban trabajar.
- Los tablones durmientes de apoyo de los puntales que deban trabajar inclinados con
respecto a la vertical serán los que se acuñarán. Los puntales siempre apoyarán de forma
perpendicular a la cara del tablón.
- Los puntales se clavarán al durmiente y a la sopanda, para conseguir una mayor
estabilidad.
- Los apeos (encofrados, acodalamientos y asimilables) que requieren en esta obra el
empalme de dos capas de apuntalamiento, se ejecutarán observando escrupulosamente
los siguientes puntos:
a.- Las capas de puntales siempre estarán clavadas en pie y cabeza.
b.- La capa de durmientes de tablón intermedia será indeformable horizontalmente (estará
acodalada a 45º), y clavada en los cruces.
c.- La superficie del lugar de apoyo o fundamento, estará consolidada mediante
compactación.
d.- La superficie de fundamento estará cubierta por los durmientes de tablón de contacto y
reparto de cargas.
-El reparto de la carga sobre las superficies apuntaladas se realizará uniformemente
repartido. Se prohibe expresamente en esta obra las sobrecargas puntuales.
- Se prohibe expresamente en esta obra, la corrección de la disposición de los puntales en
carga deformada por cualquier caída. En prevención de accidentes,se dispondrá colindante
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
Estudio de Seguridad y Salud
Página 92/97
con la hilera deformada y sin actuar sobre ésta, una segunda hilera de forma correcta capaz
de absorber parte de los esfuerzos causantes de la deformación, avisando de inmediato a
la Dirección Facultativa o Jefe de Obra. Siempre que el riesgo de hundimiento no sea
inmediato. En este caso, se abandonará el tajo y se evacuará toda la obra.
- Los puntales se arriostrarán horizontalmente en esta obra (caso en el que necesite el uso
de los puntales telescópicos en su máxima extensión) utilizando para ellos las piezas
abrazaderas (equipo complementario del puntal).
2.2.6.8.- MAQUINARIA DE OBRA.
2.2.6.8.1.- MAQUINARIA
PARA
EL
MOVIMIENTO
DE
TIERRAS EN
GENERAL.
Normas y medidas preventivas tipo:
- Las máquinas para los movimientos de tierras a utilizar en esta obra, estarán dotadas de
faros de marcha hacia adelante y de retroceso, servofrenos, freno de mano, bocina
automática de retroceso, retrovisores en ambos lados, pórtico de seguridad antivuelco y
antiimpactos, y un extintor.
- Las máquinas para el movimiento de tierras, serán inspeccionadas diariamente
controlando el buen funcionamiento del motor, sistemas hidráulicos, frenos, dirección, luces,
bocina retroceso, transmisiones, cadenas y neumáticos.
- El Vigilante de Seguridad (o personal cualificado) redactará un parte diario sobre las
revisiones que se realizan a la maquinaria que presentará al Jefe de Obra y que estarán a
disposición de la Dirección Facultativa.
- Se prohibe trabajar o permanecer dentro del radio de acción de la maquinaria de
movimiento de tierras, para evitar los riesgos por atropello.
- Durante el tiempo de parada de las máquinas se señalizará su entorno con “señales de
peligro”, para evitar los riesgos por fallo de frenos o por atropello durante la puesta en
marcha.
- Se instalarán letreros avisadores del peligro que supone dormitar a la sombra que
proyectan las máquinas para movimiento de tierras.
- Se prohibe expresamente trabajar con maquinaria para el movimiento de tierras en la
proximidad de líneas eléctricas hasta la conclusión de la instalación definida dentro de este
Estudio de Seguridad y Salud, de la protección ante contactos eléctricos.
- Si se produjese un contacto con líneas eléctricas con la maquinaria con tren de rodadura
de neumáticos, el maquinista permanecerá inmóvil en su puesto y solicitará auxilio por
medio de las bocinas. Antes de realizar ninguna acción se inspeccionará el tren de
neumáticos con el fin de detectar la posibilidad de puente eléctrico con el terreno; de ser
posible el salto sin riesgo de contacto eléctrico, el maquinista saltará fuera de la máquina
sin tocar, al unísono, la misma y el terreno.
- La máquinas en contacto accidental con líneas eléctricas serán acordonadas a una
distancia de cinco metros, avisándose a la compañía propietaria de la línea para que
efectúe los cortes de suministro y puesta a tierra necesarias para poder cambiar sin riesgo,
la posición de la misma.
- Antes del abandono de la cabina, el maquinista habrá dejado en reposo, en contacto con
el pavimento (la cuchilla, cazo, etc), puesto el freno de mano y parado el motor extrayendo
la llave de contacto para evitar los riesgos por fallos del sistema hidráulico.
- Las pasarelas y peldaños de acceso para conducción o mantenimiento permanecerán
limpios de gravas, barros y aceite, para evitar los riesgos de caída.
- Se prohibe el transporte de personas sobre las máquinas para el movimiento de tierras,
para evitar los riesgos de caídas o de atropellos.
- Se prohiben las labores de mantenimiento o reparación de maquinaria con el motor en
marcha, en prevención de riesgos innecesarios.
- Se instalarán topes de seguridad de fin de recorrido, ante la coronación de los cortes
(taludes o terraplenes), a los que debe aproximarse la maquinaria empleada en el
movimiento de tierras, para evitar los riesgos por caída de la máquina.
- Se señalizarán los caminos de circulación interna mediante cuerda de banderolas y
señales normalizadas de tráfico.
2.2.6.8.2.- "MAQUINILLO", CABESTRANTE-MECANICO.
Normas o medidas preventivas tipo:
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
Estudio de Seguridad y Salud
Página 93/97
- El anclaje del maquinillo al forjado se realizará mediante tres bridas pasantes por cada
apoyo, que atravesarán el forjado abrazando las viguetas o nervios de los forjados
reticulares.
- El anclaje del maquinillo al forjado se realizará mediante tres bulones pasantes por cada
apoyo; atornillados a unas placas de acero, para el reparto de cargas en la cara inferior del
forjado.
- No se permite la sustentación de los maquinillos por contrapeso.
- La toma de corriente de los maquinillos se realizará mediante una manguera eléctrica
antihumedad dotada de conductor expreso para toma de tierra. El suministro se realizará
bajo la protección de los disyuntores diferenciales del cuadro eléctrico general.
- Diariamente se revisará el buen estado de la puesta a tierra de la carcasa de los
maquinillos. El Vigilante de Seguridad tomará nota de la revisión efectuada que presentará
a la Dirección Facultativa.
- Los soportes de los maquinillos estarán dotados de barras laterales de ayuda a la
realización de las maniobras.
- Los maquinillos a instalar, estarán dotados de:
a.- Dispositivo limitador del recorrido de la carga en marcha ascendente.
b.- Gancho con pestillo de seguridad.
c.- Carcasa protectora de la maquinaria con cierre efectivo para el acceso a las partes
móviles internas, instalada al completo en todo momento. Los lazos de los cables utilizados
para izado, se formarán con tres bridas y guardacabos. También pueden formarse
mediante un casquillo soldado y guardacabos. Deberá tener visible la carga máxima
autorizada para izar, que coincidirá con la marcada por el fabricante.
- Todos los maquinillos que incumplan las condiciones descritas quedarán fuera de servicio.
- Se instalará una "argolla de seguridad' en la que anclar el fijador del cinturón de seguridad
del operario encargado del manejo.
- Se prohibe expresamente anclar los fijadores del cinturón de seguridad a los maquinillos
instalados. Se instalará junto a cada maquinillo un rótulo con la siguiente leyenda “SE
PROHIBE ANCLAR EL CINTURON DE SEGURIDAD A ESTE MAQUINILLO”.
- Se prohibe izar o desplazar cargas con el maquinillo mediante tirones sesgados por ser
maniobras inseguras y peligrosas.
- Se acotará la zona de carga en planta en un entorno de 2 m. en prevención de daños por
desprendimientos de objetos durante el izado.
- Se instalará, junto a la zona de seguridad para carga y descarga mediante maquinillo, una
señal de “peligro, caída de objetos”.
- Se prohiben expresamente las operaciones de mantenimiento de los maquinillos sin
desconectar la red eléctrica.
2.2.6.8.3.- GRUAS TORRES FIJAS 0 SOBRE CARRILES.
Normas y medidas preventivas tipo:
- La grúa torre, se ubicará en el lugar señalado en los planos que completan este Estudio.
- Los carriles a montar en esta obra para soporte de la grúa serán planos o en su defecto
algo desgastados.
- Las vías para sustentación de las grúas torre, se recibirán en traviesas de madera sobre
balasto nivelado a la horizontal, tanto en sentido longitudinal como transversal.
- Las vías de las grúas a instalar en esta obra, cumplirán las siguientes condiciones de
seguridad:
a.- Solera de hormigón sobre terreno compactado.
b.- Perfectamente horizontales (longitudinal y transversalmente).
c.- Bien fundamentadas sobre una base sólida (balasto u hormigón).
d.- Estarán perfectamente alineadas y con una anchura constante a lo largo del recorrido.
e.- Los raíles serán de la misma sección todos ellos y en su caso, con desgaste uniforme.
f.- El relleno de materiales entre dos raíles no sobrepasará el nivel de las placas de apoyo.
g.- La vía garantizará por su buena ejecución, la imposibilidad de la aparición de blandones
o hundimientos puntuales.
h.- Se prohibe el uso de carriles que hayan prestado servicio en zonas curvas de líneas
férreas (desgaste en bisel).
i.- Se prohibe el uso de carriles muy desgastados.
- Con el fin de garantizar una mayor estabilidad de la torre sobre la vía, se dispondrá una
traviesa bajo los topes de final de recorrido.
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
Estudio de Seguridad y Salud
Página 94/97
- El balasto y traviesas que forman las vías sobresaldrán lateralmente con amplitud (50 a 60
cm. como norma general), a cada lado de la vía, con la intención de dotarla de una mayor
estabilidad lateral.
- El hormigón, solera de cimentación de los carriles de la grúa torre, sobresaldrá
lateralmente de los carriles un mínimo de 80 cm. (como norma general), en la intención de
dotar a la vía de una mayor estabilidad lateral.
- Las grúas torre, estarán dotadas de un letrero en lugar visible, en el que se fije claramente
la carga máxima admisible en punta.
- Estarán dotadas de la escalerilla de ascensión a la corona, protegida con anillos de
seguridad para disminuir el riesgo de caídas.
- Estarán dotadas de cable fijador para anclar cinturones de seguridad a lo largo de la
escalera interior de la torre y a todo lo largo de la pluma; desde los contrapesos a la punta.
- Se prohibe la suspensión o transporte aéreo de persona mediante un gancho de la grúa
torre.
- En presencia de tormenta, se paralizarán los trabajos con la grúa torre, dejándose fuera
de servicio hasta pasado el riesgo de siniestro eléctrico.
- Se paralizarán también, cuando las labores deban realizarse bajo régimen de vientos
iguales o superiores a 60 Km/h.
- En esta obra se considera zona de riesgo potencial por la existencia de grúas torre, el
círculo delimitado por una circunferencia de radio calculado según la siguiente fórmula,
válida para el área de flecha y de contraflecha.
R =
( r + 3 ) + ( H + 2 ) en metros
Siendo:
El centro de la circunferencia, el eje de la corona de giro de la grúa torre en proyección
vertical a nivel del suelo.
R
El radio de la circunferencia de peligro,
r
El alcance o recorrido total del carro portor sobre la pluma (o distancia eje corona y
extremo del contrapeso).
H = Máxima altura posible de elevación de cargas en la posición exacta de la grúa que se
calcula.
- Los gruístas llevarán siempre puesto el cinturón de seguridad clase C que amarrarán al
punto sólido y seguro, instalado a tal fin.
- Se prohibe expresamente para prevenir el riesgo de caídas de los gruístas que trabajen
sentados en los bordes de los forjados o encaramándose sobre la estructura de la grúa.
2.2.6.8.4.- HORMIGONERAS ELECTRICAS (PASTERAS).
Normas y medidas preventivas tipo:
- Las hormigoneras pasteras se ubicarán en los lugares señalados por la Dirección de la
Obra a tal efecto.
- No estarán a distancias inferiores a tres metros (como norma general) del borde de
(excavación, zanja, vaciado, y asimilables), para evitar los riesgos de caída a otro nivel.
- Las hormigoneras pasteras no se ubicarán en el interior de zonas batidas por cargas
suspendidas del gancho de la grúa, para prevenir los riesgos por derrames o caídas de la
carga.
- La zona de ubicación de la hormigonera quedará señalada mediante cuerda de
banderolas, una señal de peligro, y un rótulo con la leyenda “PROHIBIDO UTILIZAR A
PERSONAS NO AUTORIZADAS” para prevenir los accidentes por impericia.
- Existirá un camino de acceso fijo a la hormigonera para los dúmperes, separado del de las
carretillas manuales, en prevención de los riesgos por golpes o atropellos.
- Se establecerá un entablado de un mínimo de 2 m. de lado, para superficie de estancia
del operador de las hormigoneras, en prevención de los riesgos por trabajar sobre
superficies irregulares.
- Las hormigoneras pasteras a utilizar, estarán dotadas de freno de basculamiento del
bombo, para evitar los sobreesfuerzos y los riesgos por movimientos descontrolados.
- La alimentación eléctrica se realizará de forma aérea a través del cuadro auxiliar, en
combinación con la tierra y los disyuntores del cuadro general (o de distribución) eléctrico,
para prevenir los riesgos de contacto con la energía eléctrica.
- Las carcasas y demás partes metálicas de las hormigoneras pasteras estarán conectadas
a tierra.
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
Estudio de Seguridad y Salud
Página 95/97
- El personal encargado del manejo de la hormigonera estará autorizado mediante
acreditación escrita de la constructora para realizar tal misión.
- La botonera de mandos eléctricos de la hormigonera lo será de accionamiento estanco, en
prevención del riesgo eléctrico.
- Las operaciones de limpieza directa manual, se efectuarán previa desconexión de la red
eléctrica de la hormigonera, para previsión del riesgo eléctrico.
- Las operaciones de mantenimiento estarán realizadas por personal especializado para tal
fin.
- El cambio de ubicación de la hormigonera pastera a gancho de grúa, se efectuará
mediante la utilización de un balancín (o aparejo indeformable), que la suspenda pendiente
de cuatro puntos seguros.
2.2.6.8.5.- MAQUINAS-HERRAMIENTAS.
Normas y medidas preventivas tipo:
- Las maquinarias-herramientas eléctricas a utilizar en esta obra, estarán protegidas
eléctricamente mediante doble aislamiento.
- Los motores eléctricos de las máquinas-herramientas estarán protegidos por la carcasa y
resguardos propios de cada aparato, para evitar los riesgos de atrapamientos, o de
contacto con la energía eléctrica.
- Las transmisiones motrices por correas, estarán siempre protegidas mediante bastidor
que soporte una malla metálica, dispuesta de tal forma, que permitiendo la observación de
la correcta transmisión motriz, impida el atrapamiento de los operarios o de los objetos.
- Las maquinarias-herramientas con capacidad de corte, tendrán el disco protegido
mediante una carcasa antiproyecciones conectadas a la red de tierras en combinación con
los disyuntores diferenciales del cuadro eléctrico general de la obra.
- El transporte aéreo mediante gancho de grúa de las máquinas-herramientas se realizará
ubicándola flejada en el interior de una batea emplintada resistente, para evitar el riesgo de
caída de la carga.
- En prevención de los riesgos por inhalación de polvo ambiental, las máquinasherramientas con producción de polvo se utilizarán en vía húmeda, para eliminar la
formación de atmósferas nocivas.
- Siempre que sea posible, las máquinas-herramientas con producción de polvo se
utilizarán a sotavento, para evitar el riesgo por trabajar en el interior de atmósferas nocivas.
- Las herramientas accionadas mediante compresor se utilizarán a una distancia mínima del
mismo de 10 m. (como norma general), para evitar el riesgo por alto nivel acústico.
- Las herramientas a utilizar en esta obra accionadas mediante compresor estarán dotadas
de camisas insonorizadoras, para disminuir el nivel acústico.
- Se prohibe la utilización de herramientas accionadas mediante combustibles líquidos en
lugares cerrados o con ventilación insuficiente, para prevenir riesgos por trabajar en el
interior de atmósferas tóxicas.
- Se prohibe el uso de maquinaria-herramientas al personal no autorizado para evitar
accidentes por impericia.
- Se prohibe dejar las herramientas eléctricas de corte o taladro, abandonadas en el suelo,
para evitar accidentes.
- Las conexiones eléctricas de todas las máquinas-herramientas a utilizar, estarán siempre
protegidas con su correspondiente carcasa anticontactos eléctricos.
- Siempre que sea posible, las mangueras de presión para accionamiento de máquinas
herramientas, se instalarán de forma aérea. Se señalizarán mediante cuerda de
banderolas, los lugares de cruce aéreo de las vías de circulación interna, para prevenir los
riesgos de tropiezo (o corte del circuito de presión).
- Los tambores de enrollamiento de los cables de la pequeña maquinaria, estarán
protegidos mediante un bastidor soporte de una malla metálica, dispuesta de tal forma, que
permitiendo la visión de la correcta disposición de las espiras, impida el atrapamiento de
personas o cosas.
2.2.6.8.6.- CAMION DE TRANSPORTE.
Normas y medidas preventivas tipo:
- Las operaciones de carga y descarga de camiones, se efectuarán en los lugares
señalados para tal fin por la Dirección de Obra.
- Todos los camiones dedicados al transporte de materiales para esta obra, estarán en
perfectas condiciones de mantenimiento y conservación.
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
Estudio de Seguridad y Salud
Página 96/97
- Antes de iniciar las maniobras de carga y descarga del material además de haber sido
instalado el freno de mano de la cabina del camión, se instalarán calzos de inmovilización
de las ruedas, en prevención de accidentes por fallo mecánico o desplazamientos
imprevistos.
- Las maniobras de posición correcta, (aparcamiento), y expedición, (salida), del camión
serán dirigidas por un señalista.
- El ascenso y descenso de las cajas de los camiones, se efectuará mediante escalerillas
metálicas fabricadas para tal menester, dotadas de ganchos de inmovilización y seguridad.
- Todas las maniobras de carga y descarga serán dirigidas por un especialista conocedor
del proceder más adecuado.
- Las maniobras de carga y descarga mediante plano inclinado, (con dos postes inclinados,
por ejemplo), será gobernada desde la caja del camión por un mínimo de dos operarios
mediante soga de descenso. En el entorno del final del plano no habrá nunca personas, en
prevención de lesiones por descontrol durante el descenso.
- El colmo máximo permitido para materiales sueltos no superará la pendiente ideal del 5%
y se cubrirá con una lona, en previsión de desplomes.
- Las cargas se instalarán sobre la caja de forma uniforme compensando los pesos, de la
manera más uniformemente rápida posible.
- El gancho de la grúa auxiliar, estará dotado de pestillo de seguridad.
2.2.6.8.7.- BOMBA PARA HORMIGON AUTOPROPULSADO.
Normas y medidas preventivas tipo:
- El personal encargado del manejo del equipo del bombeo será especialista en el manejo y
mantenimiento de la bomba, en prevención de los accidentes Por impericia.
- Los dispositivos de seguridad del equipo de bombeo, estarán siempre en perfectas
condiciones de funcionamiento. Se prohibe expresamente, su modificación o manipulación,
para evitar los accidentes.
- La bomba de hormigonado, sólo podrá utilizarse para bombeo de hormigón según el
“cono" recomendado por el fabricante en función de la distancia de transporte.
- El brazo de elevación de la manguera, únicamente podrá ser utilizado para la misión a la
que ha sido dedicado por su diseño.
- Las bombas para hormigón a utilizar habrán pasado una revisión anual en los talleres
indicados para ello por el fabricante, demostrándose el hecho ante la Dirección Facultativa.
- La ubicación exacta de la bomba en el solar se estudiará a nivel de Plan de Seguridad y
debe cumplir los siguientes requisitos:
a.- Que sea horizontal.
b.- Como norma general, que no diste menos de tres metros del borde de un talud, zanja o
corte del terreno (dos metros de seguridad +1 m., de paso de servicio como mínimo,
medidos desde el punto de apoyo de los gatos estabilizadores - siempre más salientes que
las ruedas -).
c.- El Vigilante de Seguridad, antes de iniciar el bombeo del hormigón, comprobará que las
ruedas de la bomba están bloqueadas mediante calzos y los gatos estabilizadores en
posición con el enclavamiento mecánico o hidráulico instalado, en prevención de los riesgos
por trabajar en planos inclinados.
d.- La zona de bombeo (en caso urbano), quedará totalmente aislada de los viandantes, en
prevención de daños a terceros.
2.2.6.8.8.- CAMION-HORMIGONERA.
Normas y medidas preventivas tipo:
- Las rampas de acceso a los tajos no superarán la pendiente del 20% (como norma
general), en prevención de vuelco de los camiones hormigonera.
- La limpieza de la cuba y canaletas se efectuará en los lugares indicados para tal labor por
la dirección de obra, en prevención de riesgos por la realización de trabajos en zonas
próximas.
- La puesta en estación y los movimientos del camión hormigonera durante las operaciones
de vertido, serán dirigidos por un señalista, en prevención de los riesgos por maniobras
incorrectas.
- Las operaciones de vertido a lo largo de cortes en el terreno se efectuarán sin que las
ruedas de los camiones sobrepasen la línea blanca (cal o yeso) de seguridad trazada a dos
metros (como norma general) del borde.
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
Estudio de Seguridad y Salud
Página 97/97
2.2.6.8.9.- DUMPER.
Normas y medidas preventivas tipo:
- El personal encargado de la conducción del dumper será especialista en el manejo de
este vehículo.
- Se entregará al personal encargado del manejo del dumper la siguiente normativa
preventiva. De su recepción se dará cuenta a la Dirección Facultativa (o Jefatura de Obra).
2.2.7.- NORMATIVA SOBRE HOMOLOGACIONES.
Medios de protección personal de los trabajadores.
De Trabajo y Seguridad Social:
Norma Técnica Reglamentaria MT -1 Cascos de Seguridad.
Norma Técnica Reglamentaria MT -2 Protectores auditivos.
Norma Técnica Reglamentaria MT -3 Pantallas soldadores.
Norma Técnica Reglamentaria MT -5 Calzado de seguridad.
Norma Técnica Reglamentaria MT -718 Protec. vía respiratoria.
Norma Técnica Reglamentaria MT-13/21/22 Cinturones de seguridad.
Norma Técnica Reglamentaria MT-1 6/17 Gafas de seguridad.
Norma Técnica Reglamentaria MT-26 Aislamiento herramientas.
Norma Técnica Reglamentaria MT-27 Botas impermeables.
Norma Técnica Reglamentaria MT-28 Dispositivos anticaídas.
2.2.8.- SEÑALIZACION DE LA OBRA.
Debido a que las obras del presente proyecto pueden representar un peligro para la
circulación de vehículos interfiriendo en su normal desarrollo, se prevé la necesidad de
utilizar señalización de las obras, la cual tiene por objeto:
- Informar al usuario de la vía de la presencia de las obras.
- Ordenar la circulación de vehículos en la zona por ellas afectada.
- Modificar el comportamiento del usuario, adaptándolo a la situación no habitual
representada por las obras y sus circunstancias específicas.
Con todo ello se pretende conseguir una mayor seguridad, tanto para los usuarios como
para los trabajadores de la obra, y limitar el deterioro del nivel de servicio de las vías
afectadas.
Normas y medidas preventivas tipo:
Se emplearán en los puntos de intersección con carretera las siguientes señales de obra:
- Estrechamiento de calzada, por la izquierda o por la derecha PT-17ª y PT-17b.
- Disco de Stop TM-3.
- Dirección o paso obligatorio TR-401ª y TR-401b.
- Velocidad máxima TR-301.
- Señal de obras TP-18.
Haría, 15 de Marzo del 2010
________________________________
Técnico Municipal.
Arquitecto. Miguel Ángel Fontes Figuera.
Col 2.917
Ampliación del Centro Deportivo de Haría.
Descargar