Num. 7583 / 31.07.2015 Presidència de la Generalitat 23369 Presidencia de la Generalitat RESOLUCIÓ de 22 de juliol de 2015, del director general d’Administració Local, per la qual es publiquen els Estatuts de la Mancomunitat Comarcal els Ports. [2015/6817] RESOLUCIÓN de 22 de julio de 2015, del director general de Administración Local, por la que se publican los Estatutos de la Mancomunitat Comarcal Els Ports. [2015/6817] L’entrada en vigor de la Llei 27/2013, de 27 de desembre, de Racionalització i Sostenibilitat de l’Administració Local ha determinat la introducció d’alguns canvis en el règim jurídic de les entitats locals que afecten les mancomunitats de municipis, ja siga directament, o bé, a través de les modificacions que opera en certs àmbits de l’organització i del funcionament dels ajuntaments. La Mancomunitat Comarcal els Ports ha procedit, d’acord amb el que disposa la legislació vigent, a l’adaptació dels seus estatuts a allò que s’ha disposat en ambdós textos legals. Remesos l’expedient tramitat i els estatuts aprovats a esta Direcció General d’Administració Local, no s’adverteix en ells infracció alguna de l’ordenament jurídic. Per tot això, d’acord amb la legislació esmentada i, concretament, amb l’article 93 de la Llei 8/2010, de 23 de juny, de la Generalitat, de Règim Local de la Comunitat Valenciana i d’acord amb el que disposa l’article 32.2 del Decret 89/2014, del Consell, resolc: La entrada en vigor de la Ley 27/2013, de 27 de diciembre, de racionalización y sostenibilidad de la Administración local ha determinado la introducción de determinados cambios en el régimen jurídico de las entidades locales que afectan a las mancomunidades de municipios, ya sea directamente, o bien, a través de las modificaciones que opera en ciertos ámbitos de la organización y funcionamiento de los ayuntamientos. La disposición transitoria undécima de la Ley 27/2013, de racionalización y sostenibilidad de la Administración local, dispone que las mancomunidades adaptarán sus estatutos a la nueva regulación, debiendo adoptar el acuerdo de iniciación del procedimiento de adaptación en el plazo de seis meses desde la entrada en vigor de la nueva regulación; caso contrario, incurrirán en causa de disolución. Por su parte, la Ley 8/2010, de 23 de junio, de la Generalitat, de Régimen Local de la Comunitat Valenciana, dispone en la disposición transitoria sexta la adaptación de los estatutos de las mancomunidades al contenido de la misma. En ambos supuestos el procedimiento de adaptación de los estatutos será el regulado por el artículo 93 de la Ley 8/2010, de 23 de junio, de régimen local de la Comunitat Valenciana, referido a las modificaciones constitutivas de las mancomunidades. Para que la adaptación adquiera eficacia es necesario proceder a su publicación en el Diari Oficial de la Comunitat Valenciana, de acuerdo con lo dispuesto en el apartado 4 del mencionado precepto. La Mancomunitat Comarcal Els Ports ha procedido, de acuerdo con lo dispuesto en la legislación vigente, a la adaptación de sus estatutos a lo dispuesto en ambos textos legales. Remitidos el expediente tramitado y los estatutos aprobados a esta dirección general de Administración local, no se advierte en ellos infracción alguna del ordenamiento jurídico. Por todo ello, de acuerdo con la legislación citada y, concretamente, con el artículo 93 de la Ley 8/2010, de 23 de junio, de la Generalitat, de régimen local de la Comunitat valenciana y conforme a lo dispuesto en el artículo 32.2 del Decreto 89/2014, del Consell, resuelvo: Article únic Publicar en el Diari Oficial de la Comunitat Valenciana el text dels Estatuts de la Mancomunitat Comarcal els Ports que es transcriuen a continuació com a annex, en haver-se acreditat en l’expedient la legalitat de les actuacions. Contra esta resolució, que posa fi a la via administrativa, en virtut del que estableix la disposició addicional tercera, apartat primer, del Decret 89/2014, de 13 de juny, del Consell, pel qual s’aprova el Reglament orgànic i funcional de la Presidència i de la Conselleria de Presidència i d’Agricultura, Pesca, Alimentació i Aigua, podran interposar-se els recursos següents: a) Potestativament, un recurs de reposició davant del mateix òrgan que ha dictat l’acte, en el termini d’un mes a comptar des de l’endemà de la notificació d’esta resolució, de conformitat amb el que estableixen els articles 107, 116 i 117 de la Llei 30/1992, de 26 de novembre, tenint en compte que no és possible simultaniejar el recurs contenciós administratiu i el potestatiu de reposició. b) Directament, un recurs contenciós administratiu davant dels jutjats contenciosos administratius en el termini de dos mesos comptats a partir de l’endemà al de la notificació d’esta resolució, de conformitat amb el que disposen els articles 8 i 46 de la Llei 29/1998, de 13 de juliol, reguladora de la jurisdicció contenciosa administrativa. c) En el cas que l’interessat siga una Administració Pública no es pot interposar cap recurs en via administrativa, sense perjuí del que disposa l’article 44 de la Llei 29/1998, de 13 de juliol, i s’ha de requerir prèviament perquè s’anul·le o revoque el present acte, en el termini de dos mesos comptats des de l’endemà de la notificació, tenint en compte que això no incideix en l’executivitat de l’acord ni interromp els terminis amb vista a la seua fermesa, per no ser substitutiu del règim de recursos en via administrativa. Artículo único Publicar en el Diari Oficial de la Comunitat Valenciana el texto de los Estatutos de la Mancomunitat Comarcal Els Ports que se transcriben a continuación como anexo, al haberse acreditado en el expediente la legalidad de las actuaciones. Contra esta resolución que pone fin a la vía administrativa, en virtud de lo establecido en la disposición adicional tercera, apartado primero, del Decreto 89/2014, de 13 de junio, del Consell, por el que se aprueba el Reglamento orgánico y funcional de la Presidencia y de la Consellería de Presidencia y de Agricultura, Pesca, Alimentación y Agua, podrán interponerse los siguientes recursos: a) Potestativamente, recurso de reposición ante el mismo órgano que ha dictado el acto, en el plazo de un mes a contar desde el día siguiente al de la notificación de esta resolución, de conformidad con lo establecido en los artículos 107, 116 y 117 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, teniendo en cuenta que no es posible simultanear el recurso contencioso-administrativo y el potestativo de reposición. b) Directamente recurso contencioso-administrativo ante los juzgados de lo contencioso-administrativo en el plazo de dos meses contados a partir del día siguiente al de la notificación de esta resolución, de conformidad con lo dispuesto en los artículos 8 y 46 de la Ley 29/1998, de 13 de julio, reguladora de la jurisdicción contencioso-administrativa. c) En el caso de que el interesado sea una Administración Pública no cabe interponer recurso en vía administrativa, sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 44 de la Ley 29/1998, de 13 de julio, debiendo requerir previamente para que se anule o revoque el presente acto, en el plazo de dos meses contados desde el día siguiente al de su notificación, teniendo en cuenta que ello no incide en la ejecutividad del acuerdo ni interrumpe los plazos en orden a su firmeza, al no ser sustitutivo del régimen de recursos en vía administrativa. La disposició transitòria onze de la Llei 27/2013, de Racionalització i Sostenibilitat de l’Administració Local, disposa que les mancomunitats adaptaran els estatuts a la nova regulació, i que han d’adoptar l’acord d’iniciació del procediment d’adaptació en el termini de sis mesos des de l’entrada en vigor de la nova regulació; en cas contrari, incorreran en causa de dissolució. Per la seua banda, la Llei 8/2010, de 23 de juny, de la Generalitat, de Règim Local de la Comunitat Valenciana, disposa en la disposició transitòria sexta l’adaptació dels estatuts de les mancomunitats al contingut de la llei. En ambdós supòsits el procediment d’adaptació dels estatuts és el regulat per l’article 93 de la Llei 8/2010, de 23 de juny, de Règim Local de la Comunitat Valenciana, referit a les modificacions constitutives de les mancomunitats. Perquè l’adaptació adquirisca eficàcia cal fer-ne la publicació en el Diari Oficial de la Comunitat Valenciana, d’acord amb el que disposa l’apartat 4 del precepte mencionat. Num. 7583 / 31.07.2015 23370 Tot això sense perjuí que els interessats puguen exercir qualsevol altra via que estimen oportuna. Todo ello sin perjuicio de que los interesados puedan ejercitar cualquier otra vía que estimen oportuna. València, 22 de juliol de 2015.– El director general d’Administració Local: Antoni Such Botella. Valencia, 22 de julio de 2015.– El director general de Administración Local: Antoni Such Botella. ANNEX Estatuts de la Mancomunitat Comarcal els Ports ANEXO Estatutos de la Mancomunitat Comarcal Els Ports Article 1. Municipis que integren la mancomunitat Les entitats locals de Castell de Cabres, Cinctorres, Forcall, la Mata, Morella, Olocau del Rey, la Pobla de Benifassà, Vallibona, Vilafranca i Villores, a l’empara del que disposa l’ordenament jurídic vigent, acorden constituir-se en mancomunitat voluntària d’entitats locals per a l’organització i prestació en forma mancomunada dels fins de la seua competència, que es recullen en els presents estatuts. Artículo 1. Municipios que integran la mancomunidad Las entidades locales de Castell de Cabres, Cinctorres, Forcall, La Mata, Morella, Olocau del Rey, La Pobla de Benifassar, Vallibona, Villafranca del Cid y Villores al amparo de lo dispuesto en el ordenamiento jurídico vigente, acuerdan constituirse en mancomunidad voluntaria de entidades locales para la organización y prestación en forma mancomunada de los fines de su competencia, que se recogen en los presentes estatutos. Article 2. Denominació i seu La mancomunitat es constituïx amb la denominació Mancomunitat Comarcal els Ports, amb seu pròpia en el municipi de Vilafranca, en l’edifici situat al carrer de la Bassa, número 12. Artículo 2. Denominación y sede La mancomunidad se constituye con la denominación Mancomunitat Comarcal Els Ports con sede propia en el municipio de Villafranca del Cid en el edificio sito en la calle La Bassa, número 12. Article 3. Fins El fi o objecte de la mancomunitat és la gestió mancomunada dels interessos supramunicipals del seu territori i el foment del desenrotllament local en els municipis mancomunats, en les matèries següents: 1. Avaluació i informació de situacions de necessitat social i l’atenció immediata a persones en situació o risc d’exclusió social. 2. Promoció de l’esport, ocupació de temps lliure, cultura, fires, activitats turístiques, quan estes siguen d’interés dels municipis mancomunats. 3. I la prestació de qualsevol altre servei de la competència municipal, en els termes en què s’acorde per la legislació vigent, o quan així ho acorde el Ple de la Mancomunitat, amb l’aprovació prèvia pels plens de les entitats mancomunades, de conformitat amb el procediment legal i estatutari. Artículo 3. Fines El fin u objeto de la mancomunidad es la gestión mancomunada de los intereses supramunicipales de su territorio y el fomento del desarrollo local en los municipios mancomunados, en las siguientes materias: 1. Evaluación e información de situaciones de necesidad social y la atención inmediata a personas en situación o riesgo de exclusión social. 2. Promoción del deporte, ocupación de tiempo libre, cultura, ferias, actividades turísticas, cuando las mismas sean de interés de los municipios mancomunados. 3. Y la prestación de cualquier otro servicio de la competencia municipal, en los términos en que se acuerde por la legislación vigente, o cuando así lo acuerde el Pleno de la Mancomunidad, previa aprobación por los plenos de la entidades mancomunadas, conforme al procedimiento legal y estatutario. Article 4. Capacitat jurídica 1. La mancomunitat, per al compliment dels fins que els són propis, té personalitat jurídica i capacitat d’obrar plenament i independent de la dels municipis que la integren. 2. Correspon a la mancomunitat, per a la prestació dels serveis o l’execució de les obres de la seua competència, les potestats, d’entre les previstes en la normativa bàsica de règim local, que determinen els seus estatuts. En defecte de previsió estatutària li correspondran totes les enumerades en esta normativa sempre que siguen necessàries per al compliment de la seua finalitat i de conformitat amb la normativa aplicable a cada una de les esmentades potestats. Artículo 4. Capacidad jurídica 1. La mancomunidad, para el cumplimiento de los fines que les son propios, tiene personalidad jurídica y capacidad de obrar plena e independiente de la de los municipios que la integran. 2. Corresponde a la mancomunidad, para la prestación de los servicios o la ejecución de las obras de su competencia, las potestades, de entre las contempladas en la normativa básica de régimen local, que determinan sus estatutos. En defecto de previsión estatutaria le corresponderán todas las enumeradas en dicha normativa siempre que sean precisas para el cumplimiento de su finalidad y de acuerdo con la legislación aplicable a cada una de dichas potestades. Article 5. Òrgans de la Mancomunitat 1. Els òrgans de govern de la mancomunitat seran representatius dels ajuntaments mancomunats. 2. Els òrgans de govern són: a) El Ple de la Mancomunitat. b) El president. c) El vicepresident/s o vicepresidenta/es, si és el cas. 3. La Comissió Especial de Comptes és d’existència preceptiva. El president de la Mancomunitat és el president nat d’esta comissió. Els representants de la comissió seran designats entre els membres del Ple, i s’utilitzarà el sistema de vot ponderat. 4. Podran igualment crear-se totes les comissions informatives que es requerisquen, tenint en compte el nombre de serveis que la Mancomunitat preste. 5. La Junta de Govern Local Artículo 5. Órganos de la Mancomunitat 1. Los órganos de gobierno de la Mancomunitat serán representativos de los ayuntamientos mancomunados. 2. Los órganos de gobierno son: a) El Pleno de la Mancomunitat. b) El presidente. c) El vicepresidente/s o vicepresidenta/s en su caso. 3. Comisión Especial de Cuentas, es de existencia preceptiva, siendo el presidente de la Mancomunidad, el presidente nato de la misma. Los representantes de la comisión serán designados entre los miembros del Pleno, utilizándose el sistema de voto ponderado. 4. Podrán igualmente crearse cuentas comisiones informativas se requieran, teniendo en cuenta el número de servicios que la Mancomunidad preste. 5. La Junta de Gobierno Local Article 6. Ple de la Mancomunitat 1. El Ple de la Mancomunitat estarà integrat pels vocals representants de les entitats mancomunades, triats pels seus respectius plens. Cada ajuntament mancomunat estarà representat en el Ple pel seu alcal- Artículo 6. Pleno de la Mancomunitat 1. El Pleno de la Mancomunidad estará integrado por los vocales representantes de las entidades mancomunadas, elegidos por sus respectivos plenos. Cada ayuntamiento mancomunado estará representado Num. 7583 / 31.07.2015 de/alcaldessa i per un regidor o regidora triat pel ple del seu Ajuntament per majoria absoluta d’entre els membres de la corporació. 2. El mandat dels vocals coincideix amb el de les seues respectives corporacions. 3. La pèrdua de la condició d’alcalde/alcaldessa o regidor/a comportarà, en tot cas, el cessament com a representant de l’ajuntament en la mancomunitat. El regidor o segon vocal del municipi perdrà també la condició de representant municipal en la mancomunitat quan així ho decidisca el ple de l’ajuntament representat. Article 7. Designació i terminis 1. Després de la celebració d’eleccions locals dins del termini previst per la llei per a la designació de representants col·legiats, les entitats locals hauran de nomenar els vocals representants de les entitats locals en la mancomunitat, i hauran de comunicar a esta el resultat. 2. Fins a la data de constitució del nou ple, actuarà en funcions l’anterior president. 3. Transcorregut el termini per a la designació dels vocals per les entitats i d’ací a 10 dies següents es procedirà a la constitució del nou ple de la mancomunitat i designació del president. 4. En el cas que no es realitze la convocatòria amb l’antelació necessària, pel president en funcions, la sessió constitutiva se celebrarà a les 12.00 hores del desé dia hàbil posterior a la conclusió del termini per a la designació de representants per tots els municipis mancomunats. 5. Durant el període a què es refereix el paràgraf 2 només es podrà dur a terme la gestió ordinària de la mancomunitat, sense que en cap cas puguen adoptar-se acords que requerisquen la majoria absoluta del nombre de vots en ple. Article 8. Competències i atribucions del Ple Correspon al Ple de la Mancomunitat: a) Aprovar i modificar el pressupost. b) Aprovar la plantilla de personal i la relació de llocs de treball. 23371 en el pleno por su alcalde/ alcaldesa y por un concejal o concejala elegido por el pleno de su ayuntamiento por mayoría absoluta de entre los miembros de la corporación. 2. El mandato de los vocales coincide con el de sus respectivas corporaciones. 3. La pérdida de la condición de alcalde/alcaldesa o concejal/a comportará, en todo caso, el cese como representante del ayuntamiento en la mancomunidad. El concejal o segundo vocal del municipio perderá también la condición de representante municipal en la mancomunidad cuando así lo decida el pleno del ayuntamiento representado. Artículo 7. Designación y plazos 1. Tras la celebración de elecciones locales dentro del plazo previsto por la ley para la designación de representantes colegiados, las entidades locales deberán nombrar los vocales representantes de las entidades locales en la mancomunidad, debiéndose comunicar el resultado a la misma. 2. Hasta la fecha de constitución del nuevo pleno, actuará en funciones el anterior presidente. 3. Transcurrido el plazo para la designación de los vocales por las entidades y dentro de 10 días siguientes se procederá a la constitución del nuevo pleno de la mancomunidad y designación del presidente. 4. En caso de que no se realice la convocatoria con la antelación necesaria, por el presidente en funciones, la sesión constitutiva se celebrará a las 12.00 horas del décimo día hábil posterior a la conclusión del plazo para la designación de representantes por todos los municipios mancomunados. 5. Durante el período al que se refiere el párrafo 2, solo se podrá llevar a cabo la gestión ordinaria de la Mancomunitat, sin que en ningún caso puedan adaptarse acuerdos que requieran la mayoría absoluta del número votos en pleno. d) L’exercici d’accions judicials administratives i la defensa de la corporació en matèries de competència plenària. e) Proposar la modificació d’elements constitutius de la mancomunitat o la seua dissolució. f) Aprovar, revisar, adquirir i alienar el patrimoni de la mancomunitat. g) L’adquisició de béns immobles i drets subjectes a la legislació patrimonial quan el seu valor supere el 10 % dels recursos ordinaris del pressupost i l’import de tres milions d’euros, així com l’alienació del patrimoni, quan el seu valor no supere el percentatge ni la quantia indicats. h) Aprovació d’ordenances, censures de comptes, reconeixement de crèdits, operacions de crèdits, concessió de quitaments i esperes, i qualsevol classe de compromisos econòmics. i) Aprovar els plans i els projectes necessaris per a l’establiment, el desenrotllament i la gestió de les obres, els serveis o les activitats previstes com a fins de la mancomunitat. j) Admissió i separació dels membres de la mancomunitat. k) Establiment, si és el cas, de mèrits per als concursos de funcionaris d’habilitació nacional. l) Determinar la forma de gestionar els serveis. m) Totes aquelles que la legislació atribuïx al ple dels ajuntaments per al compliment dels seus fins. n) Elegir i destituir el president. o) Fixar anualment les aportacions econòmiques dels municipis integrants de la mancomunitat. Artículo 8. Competencias y atribuciones del Pleno Corresponde al Pleno de la Mancomunidad: a) Aprobar y modificar el presupuesto. b) Aprobar la plantilla de personal y la relación de puestos de trabajo. c) Ejercer acciones en defensa de los derechos de la mancomunidad; oponerse en asuntos litigiosos en que esta sea demandada y entablar toda clase de recursos en asuntos de cualquier clase, grado o jurisdicción. d) El ejercicio de acciones judiciales administrativas y la defensa de la corporación en materias de competencia plenaria. e) Proponer la modificación de elementos constitutivos de la mancomunidad o su disolución. f) Aprobar, revisar, adquirir y enajenar el patrimonio de la mancomunidad. g) La adquisición de bienes inmuebles y derechos sujetos a la legislación patrimonial cuando su valor supere el 10 % de los recursos ordinarios del presupuesto y el importe de tres millones de euros, así como la enajenación del patrimonio, cuando su valor supere el porcentaje ni la cuantía indicados. h) Aprobación de ordenanzas, censuras de cuentas, reconocimiento de créditos, operaciones de créditos, concesión de quietas y esperar, y a cualquier clase de compromisos económicos. i) Aprobar los planes y proyectos necesarios para el establecimiento, desarrollo y gestión de las obras, servicios o actividades previstas como fines de la mancomunidad. j) Admisión y separación de los miembros de la Mancomunitat. k) Establecimiento, en su caso, de méritos para los concursos de funcionarios de habilitación nacional. l) Determinar la forma de gestionar los servicios. m) Todas cuantas la legislación atribuye al pleno de los ayuntamientos para el cumplimiento de sus fines. n) Elegir y destituir al presidente. o) Fijar anualmente las aportaciones económicas de los municipios integrantes de la mancomunidad. Article 9. Nomenament del president 1. El president de la Mancomunitat serà elegit pel Ple entre els seus membres, per majoria absoluta del nombre de vots. Artículo 9. Nombramiento del presidente 1. El presidente de la Mancomunitat será elegido por el Pleno de la misma entre sus miembros, por mayoría absoluta del número de votos. c) Exercir accions en defensa dels drets de la mancomunitat; oposar-se en assumptes litigiosos en què esta siga demandada i entaular tota classe de recursos en assumptes de qualsevol classe, grau o jurisdicció. Num. 7583 / 31.07.2015 23372 2. Podran ser candidats a la Presidència tots i cada un dels vocals que componen el Ple, la candidatura dels quals siga presentada per almenys el 20 % dels vots. 3. Si cap candidat obté la majoria absoluta en la primera votació, se celebrarà una hora després una segona votació, i resultarà elegit aquell que obtinga un nombre més gran de vots. En cas d’empat serà elegit el de més edat. 4. Per a la destitució del president se seguirà el mateix procediment que el que estableix la legislació vigent per a la destitució de l’alcalde. 2. Podrán ser candidatos a la Presidencia todos y cada uno de los vocales que componen el Pleno, cuya candidatura sea presentada por al menos el 20 % de los votos. 3. Si ningún candidato obtiene la mayoría absoluta en la primera votación, se celebrará una hora después una segunda votación, resultando elegido aquel que obtenga mayor número de votos. En caso de empate resultará elegido el de mayor edad. 4. Para la destitución del presidente se seguirá el mismo procedimiento que el establecido en la legislación vigente para la destitución del alcalde. Article 10. Designació de vicepresidents El president designarà un o dos vicepresidents, que el substituiran per orde del seu nomenament en cas d’absència, vacant o malaltia. D’estos nomenaments s’informarà el Ple en la primera sessió que es realitze. Artículo 10. Designación de vicepresidentes El presidente designará uno o dos vicepresidentes, que le sustituirán por el orden de su nombramiento en caso de ausencia vacante o enfermedad. De estos nombramientos se dará cuenta al Pleno en la primera sesión que celebre. Article 11. Competències i atribucions del president 1. Correspon al president de la Mancomunitat les competències següents: a) Dirigir el govern i administració de la Mancomunitat. b) Convocar, presidir i alçar les sessions del Ple, de la Junta de Govern Local i de qualssevol altres òrgans municipals. c) Dirigir, inspeccionar i impulsar els serveis, obres i activitats de la mancomunitat. d) Ordenar pagaments, retre comptes i administrar els fons i béns de la mancomunitat. e) Rendir anualment els comptes de l’administració del patrimoni. f) Disposar gastos dins dels límits de la seua competència. g) Decidir els empats amb vot de qualitat una vegada finalitzada la segona convocatòria i si persisteix l’empat. h) Contractar obres, serveis i subministraments, dins dels límits establits en la legislació vigent per al president. i) Ostentar la representació de la mancomunitat en qualsevol classe d’actes i negocis jurídics. j) Atorgar poders a procuradors per a comparéixer en juí i fora de juí. k) Visar amb la seua firma les certificacions que s’expedisquen dels actes i documents de la mancomunitat. l) Exercir totes les accions que siguen necessàries per al bon funcionament dels serveis de la mancomunitat. m) Totes aquelles que la normativa de règim local atribuïx a l’alcalde per al compliment de les competències que té atribuïdes. n) Exercir la direcció superior del personal de la mancomunitat. ñ) Contractar les obres, serveis i subministraments dins dels límits establits per la legislació vigent per a la Presidència. o) Representar la mancomunitat. p) Exercitar accions judicials i administratives en cas d’urgència. q) Aprovació de les bases que regiran les proves d’accés a la funció pública de la mancomunitat. 2. El president pot delegar l’exercici de les seues atribucions, excepte la de convocar i presidir les sessions del Ple i les enumerades en els apartats g, n i p. Artículo 11. Competencias y atribuciones del presidente 1. Corresponde al presidente de la Mancomunitat las siguientes competencias: a) Dirigir el gobierno y administración de la Mancomunitat. b) Convocar, presidir y levantar las sesiones del Pleno, de la Junta de Gobierno Local y de cualesquiera otros órganos municipales. c) Dirigir, inspeccionar e impulsar los servicios, obras y actividades de la Mancomunitat. d) Ordenar pagos, rendir cuentas y administrar los fondos y bienes de la Mancomunitat. e) Rendir anualmente las cuentas de administración del patrimonio. f) Disponer gastos dentro de los límites de su competencia. g) Decidir los empates con voto de calidad una vez finalizada la segunda convocatoria y si persistiera el empate. h) Contratar obras, servicios y suministros, dentro de los límites establecidos en la legislación vigente para el presidente. i) Ostentar la representación de la Mancomunitat en toda clase de actos y negocios jurídicos. j) Otorgar poderes a procuradores para comparecer en juicio y fuera de él. k) Visar con su firma las certificaciones que se expidan de los actos y documentos de la Mancomunitat. l) Ejercer cuantas acciones sean necesarias para el buen funcionamiento de los servicios de la Mancomunitat. m)Todas aquellas que la normativa de régimen local atribuye al alcalde para el cumplimiento de las competencias que tiene atribuidas. n) Desempeñar la jefatura superior del personal de la mancomunidad. ñ) Contratar las obras, servicios y suministros dentro de los límites establecidos por la legislación vigente para la Presidencia. o) Representar a la mancomunidad. p) Ejercitar acciones judiciales y administrativas en caso de urgencia. q) Aprobación de las bases que regirán las pruebas de acceso a la función pública de la mancomunidad. 2. El presidente puede delegar el ejercicio de sus atribuciones, salvo la de convocar y presidir las sesiones del Pleno y las enumeradas en los apartados g, n y p. Article 12. Junta de Govern Local 1. La Junta de Govern Local s’integra pel president i un nombre no superior al terç del nombre legal de membres, nomenats i separats lliurement per aquell, de la qual cosa donarà compte al Ple. 2. Correspon a la Junta de Govern Local: a) L’assistència al president en l’exercici de les seues atribucions. b) Les atribucions que el president o un altre òrgan municipal li delegue. No són delegables les atribucions reservades al Ple en l’article 8, apartats a, b, d, f, g, h, i, k, l i m. c) Aquelles que els corresponguen segons la Llei reguladora de les Bases de Règim Local. Artículo 12. Junta de Gobierno Local 1. La Junta de Gobierno Local se integra por el presidente y un número no superior al tercio del número legal de miembros, nombrados y separados libremente por aquel, dando cuenta al Pleno. 2. Corresponde a la Junta de Gobierno Local: a) La asistencia al presidente en el ejercicio de sus atribuciones. b) Las atribuciones que el presidente u otro órgano municipal le delegue. No son delegables las atribuciones reservadas al Pleno en el artículo 8, apartados a, b, d, f, g, h, i, k, l y m. c) Aquellas que les correspondan según la Ley reguladora de las Bases de Régimen Local. Article 13. Règim de sessions del Ple 1. El Ple funciona en règim de sessions ordinàries, de periodicitat preestablida, extraordinària, i extraordinària i urgent. 2. El Ple celebrarà sessió ordinària com a mínim una vegada al trimestre, i extraordinària quan així ho decidisca el president o ho sol·li- Artículo 13. Régimen de sesiones del Pleno 1. El Pleno funciona en régimen de sesiones ordinarias, de periodicidad preestablecida, extraordinaria, y extraordinaria y urgente. 2. El Pleno celebrará sesión ordinaria como mínimo una vez al trimestre y extraordinaria cuando así lo decida el presidente o lo solicite Num. 7583 / 31.07.2015 23373 cite la quarta part, almenys, del nombre legal de vots del Ple. En este últim cas, la celebració no podrà demorar-se per més de quinze dies hàbils des que va ser sol·licitada. la cuarta parte, al menos, del número legal de votos del Pleno. En este último caso la celebración del mismo no podrá demorarse por más de quince días hábiles desde que fue solicitada. Article 14. Convocatòria i constitució del Ple 1. La convocatòria de les sessions ordinàries o extraordinàries del Ple de la Mancomunitat amb la seua documentació es remetrà als vocals, almenys amb dos dies hàbils d’antelació de conformitat amb les normes del procediment administratiu. La convocatòria es podrà comunicar per mitjans telemàtics, sempre que l’interessat haja assenyalat este mitjà com a preferent o n’haja consentit la utilització, i es considerarà feta des que en quede constància de la recepció per l’interessat, així com de la data, l’hora, la identitat i el contingut. 2. El Ple es constituïx vàlidament amb l’assistència d’un terç del nombre legal de vots, que mai podrà ser inferior a tres. Este quòrum ha de mantindre’s al llarg de tota la sessió. 3. En tot cas, es requereix l’assistència del president i del secretari de la Mancomunitat, o dels que legalment el constituïsquen. Artículo 14. Convocatoria y constitución del Pleno 1. La convocatoria de las sesiones ordinarias o extraordinarias del Pleno de la Mancomunidad con su documentación se remitirá a los vocales al menos con dos días hábiles de antelación de conformidad con las nomas del procedimiento administrativo. La convocatoria se podrá comunicar por medios telemáticos, siempre que el interesado haya señalado dicho medio como preferente o haya consentido su utilización y se entenderá practicada desde que quede constancia de su recepción por el interesado, así como de la fecha, hora, identidad y su contenido. 2. El Pleno se constituye validamente con la asistencia de un tercio del número legal de votos de la misma, que nunca podrá ser inferior a tres. Tal quórum debe mantenerse a lo largo de toda la sesión. 3. En todo caso, se requiere la asistencia del presidente y del secretario de la Mancomunidad, o de quienes legalmente lo constituyan. Article 15. Sistema d’acords 1. Els acords del Ple s’adopten, per regla general, per majoria simple de vots. Hi ha majoria simple quan els vots afirmatius són més que els negatius. Tant en les votacions del Ple com en les diferents comissions i Junta de Govern s’utilitzarà el vot ponderat, prenent com a referència el nombre de regidors que corresponguen a cada municipi, d’acord amb l’article 179 de la Llei Orgànica 5/1985, de 19 de juny, reguladora del règim electoral general i les seues modificacions posteriors: Fins a 250 habitants 5 regidors = 5 vots De 251 a 1000 7 regidors = 7 vots De 1001 a 2000 9 regidors = 9 vots De 2.001 a 5000 11 regidors = 11 vots De 5.001 a 10.000 13 regidors = 13 vots De 10.001 a 20.000 17 regidors = 17 vots De 20.001 a 50.000 21 regidors = 21 vots De 50.001 a 100.000 25 regidors = 25 vots De 100.001 en avant, un regidor per cada 100.000 habitants o fracció. Quan el resultat siga un nombre parell, se n’afegirà un més. Artículo 15. Sistema de acuerdos 1. Los acuerdos del Pleno se adoptan, por regla general, por mayoría simple de votos. Existe mayoría simple cuando los votos afirmativos son más que los negativos. Tanto en las votaciones del Pleno como en las diferentes comisiones y Junta de Gobierno se utilizará el voto ponderado, tomando como referencia el número de concejales que correspondan a cada municipio conforme al artículo 179 de la Ley Orgánica 5/1985, de 19 de junio, reguladora del régimen electoral general y sus modificaciones posteriores: Hasta 250 habitantes 5 concejales = 5 votos De 251 a 1000 7 concejales = 7 votos De 1001 a 2000 9 concejales = 9 votos De 2.001 a 5000 11 concejales = 11 votos De 5.001 a 10.000 13 concejales = 13 votos De 10.001 a 20.000 17 concejales = 17 votos De 20.001 a 50.000 21 concejales = 21 votos De 50.001 a 100.000 25 concejales = 25 votos De 100.001 en adelante, un concejal por cada 100.000 habitantes o fracción, añadiendo uno más cuando el resultado sea número par. El nombre d’habitants que es prendrà com a base per a l’aplicació d’esta escala serà el de la població dels municipis que s’haja pres com a referència en les eleccions municipals immediatament precedents a la constitució de la Mancomunitat. El vot s’emetrà per l’alcalde o alcaldessa de cada municipi, si estan presents en la sessió, i en cas d’absència pel regidor designat com a representant d’eixe municipi. 2. És necessari el vot favorable de la majoria absoluta del nombre legal de vots del Ple per a l’adopció dels acords en les matèries següents: a) Elecció i destitució del president. b) Proposta de modificació dels elements constitutius de la mancomunitat. c) Imposició i ordenació dels recursos propis de caràcter tributari. El número de habitantes que se tomará como a base para la aplicación de esta escala será el de la población de los municipios que se haya tomado como referencia en las elecciones municipales inmediatamente precedentes a la constitución de la mancomunidad. El voto se emitirá por el alcalde o alcaldesa de cada municipio, si estuvieran presentes en la sesión y en caso de ausencia por el concejal designado como representante de ese municipio. 2. Es necesario el voto favorable de la mayoría absoluta del número legal de votos del Pleno para la adopción de los acuerdos en las siguientes materias: a) Elección y destitución del presidente. b) Propuesta de modificación de los elementos constitutivos de la mancomunidad. c) Imposición y ordenación de los recursos propios de carácter tributario. d) Aprobación de operaciones financieras o de crédito y concesiones de quitas y esperas, cuando su importe supere el 10 % de los recursos ordinarios de su presupuesto. e) Determinación de la forma de gestión del servicio. f) Fijar anualmente las aportaciones económicas de los municipios integrantes de la Mancomunidad establecidas en el artículo 18 de los Estatutos. g) Acordar la disolución de la Mancomunidad, previos los trámites oportunos, y nombrar a los vocales miembros de la Comisión liquidadora y aprobar la propuesta efectuada por esta. h) Cualquier otra materia en que así se disponga en los presentes Estatutos o en la legislación de régimen local aplicable. i) Incorporación y separación de municipios. 3. El resto de aspectos relativos al régimen de funcionamiento, sesiones y competencias de los órganos de la Mancomunidad se ajustará a lo establecido en los presentes estatutos y a lo establecido para los ayuntamientos en la normativa de régimen local. d) Aprovació d’operacions financeres o de crèdit i concessions de quitaments i esperes, quan el seu import supere el 10 % dels recursos ordinaris del seu pressupost. e) Determinació de la forma de gestió del servei. f) Fixar anualment les aportacions econòmiques dels municipis integrants de la Mancomunitat establides en l’article 18 dels Estatuts. g) Acordar la dissolució de la Mancomunitat, després dels tràmits oportuns, i nomenar els vocals membres de la comissió liquidadora i aprovar la proposta efectuada per esta. h) Qualsevol altra matèria en què així es dispose en els presents estatuts o en la legislació de règim local aplicable. i) Incorporació i separació de municipis. 3. La resta d’aspectes relatius al règim de funcionament, sessions i competències dels òrgans de la Mancomunitat s’ajustarà al que estableixen els presents estatuts i a allò que s’ha establit per als ajuntaments en la normativa de règim local. Num. 7583 / 31.07.2015 Article 16. Del secretari. Habilitats nacionals 1. La funció pública de Secretaria, comprensiva de la fe pública i assessorament legal preceptiu, així com el control i fiscalització, intervenció de la gestió economicofinancera i pressupostària, i la comptabilitat, tresoreria i recaptació la realitzarà el secretari d’un dels ajuntaments mancomunats nomenat pel Ple, pel servei d’assistència de les diputacions mentre esta plaça no es proveïsca reglamentàriament. 2. En esta mancomunitat existirà almenys un lloc de treball al qual correspondrà l’exercici de les funcions públiques necessàries previstes en la legislació bàsica de règim local. Fins que es cree i classifique per l’òrgan autonòmic competent l’esmentat lloc, les funcions poden ser exercides per algun funcionari amb habilitació de caràcter estatal d’algun dels municipis que integren la mancomunitat, després de la designació pel Ple. 3. En les mancomunitats amb secretaria de classe tercera, la responsabilitat administrativa de les funcions de comptabilitat, tresoreria i recaptació podran ser atribuïdes a un funcionari/ària d’esta o dels ajuntaments integrants en els termes establits en l’article següent. Si s’estima que el volum de serveis o recursos de la mancomunitat és insuficient per al manteniment del lloc d’habilitat estatal es podrà, de conformitat amb la normativa aplicable, sol·licitar l’exempció de l’obligació de mantindre’l, en els termes previstos per als ajuntaments. En defecte d’estes formes de provisió, les funcions reservades podran ser exercides per un funcionari suficientment capacitat de la mancomunitat o d’algun dels municipis que la integren, designat pel seu president. En este supòsit, i una vegada concedida l’esmentada exempció, les funcions reservades a habilitats nacionals s’exerciran a través d’un funcionari amb esta habilitació d’algun dels municipis que integren la mancomunitat. Si això no és possible, les esmentades funcions reservades s’exerciran per mitjà d’acumulació a un funcionari amb habilitació de caràcter nacional d’una altra entitat local o pel servei d’assistència de les diputacions. Article 17. De la resta del personal 1. El Ple de la Mancomunitat aprovarà anualment, junt amb el pressupost, la corresponent plantilla de personal propi que comprendrà tots els llocs de treball reservats a funcionaris i laborals. 2. La selecció i règim jurídic d’este personal així com la provisió dels llocs de treball existents es regirà, igual que per a la resta de les corporacions locals, pel que estableix la normativa bàsica sobre funció pública, règim local i resta de la legislació aplicable. 23374 Artículo 16. Del secretario. Habilitados nacionales 1. La función pública de Secretaría, comprensiva de la fe pública y asesoramiento legal preceptivo, así como el control y fiscalización, intervención de la gestión económico-financiera y presupuestaria, y la contabilidad, tesorería y recaudación la realizará el secretario de uno de los ayuntamientos mancomunados nombrado por el Pleno, por el servicio de asistencia de las diputaciones en tanto esta plaza no se provea reglamentariamente. 2. En esta mancomunidad existirá, al menos un puesto de trabajo al que corresponderá el desempeño de las funciones públicas necesarias previstas en la legislación básica de régimen local. En tanto se cree y clasifique por el órgano autonómico competente el citado puesto, dichas funciones pueden ser desempañadas por algún funcionario con habilitación de carácter estatal de alguno de los municipios que integran la Mancomunidad, previa designación por el Pleno de la misma. 3. En las mancomunidades con secretaria de clase tercera la responsabiliad administrativa de las funciones de contabilidad, tesorería y recaudación podrán ser atribuidas a funcionario/a de la misma o de los ayuntamientos integrantes en los términos establecidos en el artículo siguiente. Si se estima que el volumen de servicios o recursos de la mancomunidad es insuficiente para el mantenimiento del puesto de habilitado estatal se podrá de conformidad con la normativa aplicable, solicitar la exención de la obligación de mantenerlo, en los términos previstos para los ayuntamientos. En defecto de estas formas de provisión las funciones reservadas podrán ser desempeñadas por un funcionario suficientemente capacitado de la mancomunidad o de alguno de los municipios que la integran, designado por su presidente. En este supuesto y una vez concedida la citada exención las funciones reservadas a habilitados nacionales se ejercerán a través de funcionario con esta habilitación de alguno de los municipios que integran la mancomunidad, si ello no fuere posible dichas funciones reservadas se ejercerán mediante acumulación a un funcionario con habilitación de carácter nacional de otra entidad local o por el servicio de asistencia de las diputaciones. Artículo 17. Del resto del personal 1. El Pleno de la Mancomunidad aprobará anualmente, junto con el presupuesto, la correspondiente plantilla de personal propio que comprenderá todos los puestos de trabajo reservados a funcionarios y laborales. 2. La selección y régimen jurídico de este personal así como la provisión de los puestos de trabajo existentes se regirá, al igual que para el resto de las corporaciones locales, por lo establecido en la normativa básica sobre función pública, régimen local y resto de la legislación aplicable. Article 18. Recursos financers La hisenda de la mancomunitat està constituïda pels recursos previstos en la legislació vigent de règim local i per les aportacions dels municipis mancomunats. Artículo 18. Recursos financieros La hacienda de la mancomunidad está constituida por los recursos previstos en la legislación vigente de régimen local y por las aportaciones de los municipios mancomunados. Article 19. Ordenances fiscals 1. Per a la imposició, exempció, liquidació i cobrança dels recursos enumerats en l’article anterior, la mancomunitat aprovarà les ordenances fiscals corresponents als distints serveis, les quals tindran força obligatòria en tots els municipis integrants, una vegada aprovades. 2. Correspondrà als municipis facilitar a la mancomunitat tota la informació necessària per a la formació de padrons, altes, baixes i la resta de modificacions referides als contribuents afectats pels distints serveis que constituïsquen fins regulats en articles anteriors. 3. La mancomunitat podrà en tot moment pels seus propis mitjans comprovar la veracitat i exactitud de les dades a les quals es refereix el número anterior. Artículo 19. Ordenanzas fiscales 1. Para la imposición, exención, liquidación y cobranza de los recursos enumerados en el artículo anterior, la Mancomunitat aprobará las ordenanzas fiscales correspondientes a los distintos servicios, teniendo dichas ordenanzas fuerza obligatoria en todos los municipios integrantes, una vez aprobada. 2. Corresponderá a los municipios facilitar a la Mancomunitat toda la información precisa para la formación de padrones, altas, bajas y demás modificaciones referidas a los contribuyentes afectados por los distintos servicios que constituyan fines regulados en artículos anteriores. 3. La Mancomunitat, podrá en todo momento, por sus propios medios, comprobar la veracidad y exactitud de los datos a que se refiere el número anterior. Article 20. Aportacions econòmiques Les aportacions de les entitats mancomunades per a cada exercici econòmic consistirà en una quota principal, que es decidirà pel Ple de la Mancomunitat amb el quòrum de la majoria absoluta del nombre legal Artículo 20. Aportaciones económicas Las aportaciones de las entidades mancomunadas para cada ejercicio económico consistirá en una cuota principal que se decidirá por el Pleno de la Mancomunidad, con el quórum de la mayoría absoluta Num. 7583 / 31.07.2015 23375 de vots, per a atendre els gastos generals de funcionament i inversió, en proporció al nombre d’habitants de dret de cada municipi, segons la xifra oficial de població l’1 de gener publicada per l’INE, si és el cas. del número legal de votos, para atender los gastos generales de funcionamiento e inversión, en proporción al número de habitantes de derecho de cada municipio, según la cifra oficial de población a 1 de enero publicada por el INE, en su caso. Article 21. Característiques de les aportacions Les aportacions dels municipis de la mancomunitat té la consideració de pagaments obligatoris i preferents per a les entitats mancomunades. Artículo 21. Características de las aportaciones Las aportaciones de los municipios de la Mancomunitat tiene la consideración de pagos obligatorios y preferentes para las entidades mancomunadas. Article 22. Forma i terminis dels pagaments 1. Les aportacions econòmiques dels municipis es realitzaran en la forma i els terminis que determine el Ple. En el cas que algun municipi s’endarrerisca en el pagament de la seua quota en més d’un trimestre, el president en requerirà el pagament en el termini de 20 dies. Transcorregut l’esmentat termini sense haver fet efectiu el dèbit, el president podrà sol·licitar dels òrgans de l’Administració central, autonòmica o provincial, la retenció de les quotes pendents, amb càrrec a les quantitats que per qualsevol concepte siguen liquidades a favor de l’ajuntament deutor a fi que se les entregue a la mancomunitat. 2. Esta retenció és autoritzada expressament pels ajuntaments mancomunats en el moment d’aprovació dels presents estatuts, sempre que s’acompanye la certificació de descobert reglamentària en cada cas. 3. El manteniment reiterat en situació de deutor a la Mancomunitat per part d’una entitat local, durant dos anys, serà causa suficient per a procedir a la seua separació definitiva. Es podran reclamar les quantitats degudes i els gastos derivats, de conformitat amb els apartats 1 i 2 d’este article. Per a la separació definitiva serà imprescindible l’acord del Ple de la Mancomunitat per majoria absoluta i ratificació almenys per igual nombre de les entitats mancomunades, excepte la que siga objecte de separació. Artículo 22. Forma y plazos de los pagos 1. Las aportaciones económicas de los municipios se realizarán en la forma y plazos que determine el Pleno. En caso de que algún municipio se retrasase en el pago de su cuota en más de un trimestre, el presidente requerirá su pago en el plazo de 20 días. Transcurrido dicho plazo sin haber hecho efectivo el débito, el presidente podrá solicitar de los órganos de la Administración central, autonómica o provincial, la retención de las cuotas pendientes, con cargo a las cantidades que por cualquier concepto fueran liquidadas a favor del ayuntamiento deudor a fin de que se las entregue a la Mancomunitat. 2. Esta retención es autorizada expresamente por los ayuntamientos mancomunados en el momento de aprobación de los presentes estatutos, siempre que se acompañe la certificación de descubierto reglamentaria en cada caso. 3. El mantenimiento reiterado en situación de deudor a la Mancomunitat por parte de una entidad local, durante dos años, será causa suficiente para proceder a su separación definitiva pudiendo reclamar las cantidades debidas y los gastos derivados de conformidad con los apartados 1 y 2 de este artículo. Para la separación definitiva será imprescindible acuerdo del Pleno de la Mancomunitat por mayoría absoluta y ratificación al menos por igual número de las entidades mancomunadas, excepto la que sea objeto de separación. Article 23. Pressupost 1. La mancomunitat aprovarà anualment un pressupost de conformitat amb el que disposa la legislació de règim local vigent. 2. El pressupost constituïx l’expressió xifrada, conjunta i sistemàtica de les obligacions que com a màxim poden reconéixer, i dels drets amb venciment o que es prevegen realitzar durant el corresponent exercici econòmic. 3. S’inclouran en el pressupost les inversions que es pretenen realitzar, així com les seues fonts de finançament. Artículo 23. Presupuesto 1. La Mancomunitat aprobará anualmente un presupuesto de conformidad con lo dispuesto en la legislación de régimen local vigente. 2. El presupuesto constituye la expresión cifrada, conjunta y sistemática de las obligaciones, que como máximo, pueden reconocer, y de los derechos con vencimiento o que se prevean realizar durante el correspondiente ejercicio económico. 3. Se incluirán en el presupuesto las inversiones que se pretenden realizar, así como sus fuentes de financiación. Article 24. Patrimoni 1. El patrimoni de la mancomunitat estarà integrat per qualsevol classe de béns, drets i accions que legítimament adquirisca, bé a la seua constitució o amb posterioritat. A este efecte, haurà de formar-se un inventari de conformitat amb el que disposen les disposicions vigents en la matèria. 2. La participació de cada entitat mancomunada en este patrimoni es fixarà, tant inicialment com en avant, en funció del nombre d’habitants de dret de cada entitat, segons l’últim padró municipal. Artículo 24. Patrimonio 1. El patrimonio de la Mancomunitat estará integrado por toda clase de bienes, derechos y acciones que legítimamente adquiera, bien a su constitución o con posterioridad. A tal efecto, deberá formarse un Inventario de conformidad con lo dispuesto en las disposiciones vigentes en la materia. 2. La participación de cada entidad mancomunada en este patrimonio se fijará tanto inicialmente, como en lo sucesivo en función del número de habitantes de derecho de cada entidad, según el último padrón municipal. No obstante, y dadas las características de las aportaciones a la Mancomunitat, podrán ser tenidos en cuenta otros factores de ponderación. No obstant això, i ateses les característiques de les aportacions a la mancomunitat, podran ser tinguts en compte altres factors de ponderació. Article 25. Duració La mancomunitat es constituïx per temps indefinit. Article 26. Modificació d’Estatuts La modificació dels Estatuts s’acomodarà al mateix procediment i requisits que els exigits per a la seua aprovació. La modificació dels Estatuts podrà ser proposta per qualsevol dels membres de la Mancomunitat o pels seus òrgans de govern i administració, i haurà de ser aprovada inicialment pel Ple de la Mancomunitat. La modificació dels Estatuts de la Mancomunitat podrà ser de caràcter constitutiu o no constitutiu. 1. La modificació constitutiva dels Estatuts s’ajustarà al procediment previst en la legislació aplicable per a la creació de les mancomunitats i es referirà exclusivament als aspectes següents: Artículo 25. Duración La Mancomunitat se constituye por tiempo indefinido. Artículo 26. Modificacion de estatutos La modificación de los Estatutos se acomodará al mismo procedimiento y requisitos que los exigidos para su aprobación. La modificación de los Estatutos podrá ser propuesta por cualquiera de los miembros de la Mancomunidad o por sus órganos de gobierno y administración y habrá de ser aprobada inicialmente por el Pleno de la Mancomunidad. La modificación de los Estatutos de la Mancomunidad podrá ser de carácter constitutivo o no constitutivo. 1. La modificación constitutiva de los estatutos se ajustará al procedimiento previsto en la legislación aplicable para la creación de las mancomunidades y se referirá exclusivamente a los siguientes aspectos: Num. 7583 / 31.07.2015 a) Objecte i finalitats. Competències i potestats. b) Òrgans de govern i sistemes de representació dels municipis en eixos òrgans. c) Règim econòmic i financer i els criteris per a l’aportació dels municipis. d) Supòsits de dissolució de la mancomunitat. 2. La resta de modificacions estatutàries tindran el caràcter de no constitutiu i requeriran l’aprovació inicial del Ple de la Mancomunitat, audiència dels ajuntaments mancomunats durant un mes i resolució definitiva pel Ple de la Mancomunitat per majoria absoluta de vots. Article 27. Incorporació de nous membres. Adhesió de municipis 23376 a) Objeto y finalidades. Competencias y potestades. b) Órganos de gobierno y sistemas de representación de los municipios en esos órganos. c) Régimen económico y financiero y los criterios para la aportación de los municipios. d) Supuestos de disolución de la mancomunidad. 2. El resto de modificaciones estatutarias tendrán el carácter de no constitutivo y requerirán la aprobación inicial del Pleno de la Mancomunidad, audiencia de los ayuntamientos mancomunados durante un mes y resolución definitiva por el Pleno de la Mancomunidad por mayoría absoluta de votos. La quota resultant de la valoració podrà ser exigida en el moment de la incorporació de l’entitat local a la Mancomunitat o quedar diferida per al supòsit de la dissolució o, si és el cas, separació de la Mancomunitat. Així mateix haurà d’aportar tots els gastos que s’origine amb motiu de la seua inclusió de la Mancomunitat. Artículo 27. Incorporación de nuevos miembros. Adhesión de municipios 1. Para la incorporación a la Mancomunitat de un nuevo municipio deberá solicitarse mediante acuerdo plenario de la corporación afectada, adoptado con: a) El voto favorable de la mayoría absoluta de los miembros de la Corporación interesada. b) La mancomunidad deberá tomar la razón de dicho acuerdo y someterlo a información pública. c) El voto favorable de la mayoría absoluta de los votos del Pleno de la Mancomunitat. 2. La aportación inicial de los municipios incorporados a la Mancomunitat, con posterioridad a su constitución, vendrá determinada por el índice del patrimonio de la Mancomunitat por habitantes, multiplicado por el número de habitantes de derecho de la entidad que solicita la inclusión. De no existir tal patrimonio, aportará la cuota que resulte de multiplicar por la cantidad a que se refiere el artículo 20 por el número de habitantes de derecho del municipio y por un número de años que no podrá exceder de cinco. La cuota resultante de la valoración podrá ser exigida en el momento de la incorporación de la entidad local a la Mancomunitat o quedar diferida para el supuesto de la disolución o en su caso, separación de la Mancomunitat. Asimismo deberá aportar todos los gastos que se origine con motivo de su inclusión de la Mancomunitat. Article 28. Separació voluntària 1. Per a la separació voluntària de la Mancomunitat dels municipis que la integren serà necessari: a) Que ho sol·licite la corporació interessada, amb l’acord previ per majoria absoluta en el ple d’esta, i caldrà preavisar amb un any d’anticipació. b) Elaboració d’una memòria informativa en què s’analitzen les conseqüències de la separació. c) Tràmit d’informació pública durant quinze dies en el tauler d’edictes de la mancomunitat. d) Que es troben al corrent del pagament de les seues aportacions. e) Haurà d’abonar tots els gastos que s’originen amb motiu de la seua separació i la part del passiu contret per la Mancomunitat a càrrec seu. f) Aprovació definitiva per mitjà del vot favorable de la majoria absoluta dels vots del Ple de la Mancomunitat. g) Haver romàs com a membre de la Mancomunitat almenys quatre anys. Artículo 28. Separación voluntaria 1. Para la separación voluntaria de la Mancomunidad de los municipios que la integran será necesario: a) Que lo solicite la corporación interesada, previo acuerdo por mayoría absoluta en el Pleno de la misma, debiéndose preavisar con un año de anticipación. b) Elaboración de una memoria informativa en la que se analicen las consecuencias de la separación. c) Trámite de información pública durante quince días en el tablón de edictos de la mancomunidad. d) Que se encuentren al corriente del pago de sus aportaciones. e) Deberá abonar todos los gastos que se originen con motivo de su separación y la parte del pasivo contraído por la Mancomunidad a su cargo. f) Aprobación definitiva mediante el voto favorable de la mayoría absoluta de los votos del Pleno de la Mancomunidad. g) Haber permanecido como miembro de la Mancomunidad al menos cuatro años. Article 29. Separació forçosa 1. Procedirà la separació forçosa d’un municipi mancomunat en els supòsits següents: a) Incompliment del pagament de les seues aportacions durant més de dos trimestres. b) Incompliment d’aquelles altres actuacions necessàries per al correcte desenvolupament de la Mancomunitat a què vinguen obligats pels seus estatuts. La decisió de separació forçosa requereix la tramitació del procediment següent: a) Aprovació inicial pel Ple de la Mancomunitat. b) Sotmetiment a informació pública durant un mes. c) Aprovació per majoria absoluta de vots del Ple de la Mancomunitat. Artículo 29. Separación forzosa 1. Procederá la separación forzosa de un municipio mancomunado en los siguientes supuestos: a) Incumplimiento del pago de sus aportaciones durante más de dos trimestres. b) Incumplimiento de aquellas otras actuaciones necesaria para el correcto desenvolvimiento de la Mancomunidad a las que vengan obligados por sus estatutos. La decisión de separación forzosa requiere la tramitación del siguiente procedimiento: a) Aprobación inicial por el Pleno de la Mancomunidad. b) Sometimiento a información pública durante un mes. c) Aprobación por mayoría absoluta de votos del Pleno de la Mancomunidad. 1. Per a la incorporació a la mancomunitat d’un nou municipi haurà de sol·licitar-se mitjançant un acord plenari de la corporació afectada, adoptat amb: a) El vot favorable de la majoria absoluta dels membres de la corporació interessada. b) La mancomunitat haurà de prendre nota d’este acord i sotmetre’l a informació pública. c) El vot favorable de la majoria absoluta dels vots del Ple de la Mancomunitat. 2. L’aportació inicial dels municipis incorporats a la mancomunitat, després de la seua constitució, vindrà determinada per l’índex del patrimoni de la mancomunitat per habitants, multiplicat per el nombre d’habitants de dret de l’entitat que sol·licita la inclusió. Si no existeix este patrimoni, aportarà la quota que resulte de multiplicar la quantitat a què es refereix l’article 20 pel nombre d’habitants de dret del municipi i per un nombre d’anys que no podrà excedir cinc. Num. 7583 / 31.07.2015 23377 En tot cas, haurà d’anar precedit d’un requeriment a l’Ajuntament on se li atorga un mes prorrogable perquè procedisca al compliment de les seues obligacions. Si no es fan efectives en este termini, s’adoptarà un acord de separació forçosa i es conclouran els tràmits de liquidació assenyalats en els presents estatuts. En todo caso, deberá ir precedido de requerimiento al ayuntamiento otorgándole un mes prorrogable para que proceda al cumplimiento de sus obligaciones. Si estas no se hicieran efectivas en dicho plazo, se adoptará acuerdo de separación forzosa y se concluirán los trámites de liquidación señalados en los presentes estatutos. Article 30. Liquidació per separació Produïda voluntària o forçosament la separació, procedirà a la liquidació parcial respecte del membre separat. Si el saldo o líquid resulta deutor o passiu, el membre que se separe haurà d’aportar la part que li corresponga perquè la seua separació puga ser efectiva, i els gastos ocasionats per la seua separació. Si resulta positiu, la Mancomunitat satisfarà la part al membre que se separe en un període de deu anys. Un deu per cent en cada una de les anualitats segona a novena, i el deu per cent restant en la desena. Si, com a conseqüència de la separació d’un municipi o més, la mancomunitat deixa de ser viable, se’n procedirà a la dissolució d’acord amb el que estableix l’article 31. 1. La separació d’una corporació o diverses no obligarà al Ple a practicar la liquidació de la mancomunitat. Este dret quedarà en suspens fins al dia de la dissolució, data en què entrarà o entraran a practicar en la part de la quota que li corresponga o corresponguen de la liquidació de béns de la mancomunitat. En el cas que l’aportació inicial estiga constituïda per elements del servei propis de l’ajuntament, es podrà per la mancomunitat, a la vista de les circumstàncies concurrents, fer efectiva totalment o parcialment la liquidació amb els mateixos elements aportats. 2. Tampoc podran, les corporacions separades, al·legar dret de propietat dels béns i serveis de la mancomunitat, encara que radique en el seu terme municipal. Artículo 30. Liquidación por separación Producida voluntaria o forzosamente la separación procederá a la liquidación parcial respecto del miembro separado. Si el saldo o líquido resultara deudor o pasivo, el miembro que se separe deberá aportar la parte que le corresponda para que su separación pueda ser efectiva y los gastos ocasionados por su separación. Si resultara positivo, la Mancomunidad satisfará la parte al miembro que se separe en un periodo de diez años. Un diez por cien en cada una de las anualidades segunda a novena el diez por cien restantes en la décima. Si, como consecuencia de la separación de uno o varios municipios, la mancomunidad dejare de ser viable, se procederá a su disolución conforme a lo establecido en el artículo 31. 1. La separación de una o varias corporaciones no obligará al Pleno a practicar liquidación de la Mancomunitat quedando dicho derecho en suspenso hasta el día de la disolución de la misma, fecha en la que entrará o entrarán a practicar en la parte de la cuota que le corresponda o correspondan de la liquidación de bienes de la Mancomunitat. En el supuesto de que la aportación inicial estuviese constituida por elementos del servicio propios del Ayuntamiento, se podrá por la Mancomunitat, a la vista de las circunstancias concurrentes, hacer efectiva total o parcialmente la liquidación con los mismos elementos aportados. 2. Tampoco podrán, las corporaciones separadas, alegar derecho de propiedad de los bienes y servicios de la Mancomunitat, aunque radique en su término municipal. Article 31. Dissolució de la mancomunitat La mancomunitat es dissoldrà per alguna de les causes següents: a) Per desaparició del fi o fins per als quals va ser creada. b) Quan així ho acorde el Ple de la Mancomunitat i els ajuntaments mancomunats amb el vot favorable de la majoria absoluta legal dels seus membres. c) Per dur-se a terme la prestació dels serveis objecte d’esta per l’Estat, comunitat autònoma, diputació provincial, per absorció de les competències municipals respectives. Artículo 31. Disolución de la Mancomunitat La Mancomunitat se disolverá por alguna de las siguientes causas: a) Por desaparición del fin o fines para los que fue creada. b) Cuando así lo acuerde el Pleno de la Mancomunitat y los ayuntamientos mancomunados con el voto favorable de la mayoría absoluta legal de sus miembros. c) Por llevarse a cabo la prestación de los servicios objeto de la misma por el Estado, comunidad autónoma, diputación provincial, por absorción de las competencias municipales respectivas. Article 32. Procediment de dissolució El procediment per a la dissolució de la mancomunitat se subjectarà al que estableix l’article 95 de la Llei 8/2010, de 23 de juny, de Règim Local de la Comunitat Valenciana, en relació amb l’article 93 del mateix text legal, si bé s’ha de tindre en compte que pel que respecta a l’assemblea de regidors ha d’entendre’s el Ple de la Mancomunitat. Artículo 32. Procedimiento de disolución El procedimiento para la disolución de la Mancomunidad se sujetará a lo establecido en el artículo 95 de la Ley 8/2010, de 23 de junio, de Régimen Local de la Comunitat Valenciana, en relación con el artículo 93 del mismo texto legal, si bien se debe tener en cuenta que cuanto se refiere a la asamblea de concejales debe entenderse el Pleno de la Mancomunidad. DISPOSICIÓ ADDICIONAL DISPOSICIÓN ADICIONAL Única Els registres de les diverses entitats locals mancomunades tindran la consideració de registres delegats del de la mancomunitat a tots els efectes d’entrada i presentació de documents. Única Los registros de las diversas entidades locales mancomunadas, tendrán la consideración de registros delegados del de la mancomunitat a todos los efectos de entrada y presentación de documentos. DISPOSICIÓ FINAL DISPOSICIÓN FINAL Única En allò que no està previst en els presents estatuts, resultarà d’aplicació el que estableix la legislació per a les entitats locals. Única Es lo no previsto por los presentes estatutos, resultará de aplicación lo establecido en la legislación para las entidades locales.